aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po1181
1 files changed, 737 insertions, 444 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 8606cb4d..48e1d164 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,11 +5,12 @@
5# Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005. 5# Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005.
6# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010. 6# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010.
7# 7#
8#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1745
8msgid "" 9msgid ""
9msgstr "" 10msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2012-06-01 21:58+0200\n" 13"POT-Creation-Date: 2012-11-05 13:52+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n" 14"PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n"
14"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 15"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
15"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 16"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -20,8 +21,7 @@ msgstr ""
20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" 22"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
22 23
23#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:438 src/gns/gnunet-gns-gtk.c:597 24#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:493 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:531
24#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:527
25#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:295 25#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:295
26msgid "start in tray mode" 26msgid "start in tray mode"
27msgstr "" 27msgstr ""
@@ -43,42 +43,42 @@ msgstr ""
43msgid "no description supplied" 43msgid "no description supplied"
44msgstr "Thu thập bị dừng.\n" 44msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
45 45
46#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:795 46#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:868
47#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271 47#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271
48#, fuzzy 48#, fuzzy
49msgid "_Download" 49msgid "_Download"
50msgstr "Tải _xuống" 50msgstr "Tải _xuống"
51 51
52#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:804 52#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:877
53#, fuzzy 53#, fuzzy
54msgid "Download _recursively" 54msgid "Download _recursively"
55msgstr "đệ _quy" 55msgstr "đệ _quy"
56 56
57#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:813 57#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:886
58#, fuzzy 58#, fuzzy
59msgid "Download _as..." 59msgid "Download _as..."
60msgstr "Tải _xuống" 60msgstr "Tải _xuống"
61 61
62#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:825 62#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:898
63#, fuzzy 63#, fuzzy
64msgid "_Abort download" 64msgid "_Abort download"
65msgstr "Tải _xuống" 65msgstr "Tải _xuống"
66 66
67#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:836 67#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:909
68#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2914 68#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3112
69msgid "_Copy URI to Clipboard" 69msgid "_Copy URI to Clipboard"
70msgstr "_Chép URI vào bảng nháp" 70msgstr "_Chép URI vào bảng nháp"
71 71
72#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1577 72#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1680
73msgid "Error!" 73msgid "Error!"
74msgstr "" 74msgstr ""
75 75
76#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1739 76#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1838
77#, fuzzy 77#, fuzzy
78msgid "no URI" 78msgid "no URI"
79msgstr "URI" 79msgstr "URI"
80 80
81#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2924 81#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3122
82#, fuzzy 82#, fuzzy
83msgid "_Abort publishing" 83msgid "_Abort publishing"
84msgstr "_Xuất bản" 84msgstr "_Xuất bản"
@@ -120,121 +120,191 @@ msgstr "Chọn mọi tập tin"
120msgid "Specify a value" 120msgid "Specify a value"
121msgstr "" 121msgstr ""
122 122
123#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:991 123#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1048
124#, fuzzy, c-format 124#, fuzzy, c-format
125msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 125msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
126msgstr "Lỗi ánh xạ tập tin « %s » vào bộ nhớ." 126msgstr "Lỗi ánh xạ tập tin « %s » vào bộ nhớ."
127 127
128#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1159 128#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1230
129msgid "<unnamed>" 129msgid "<unnamed>"
130msgstr "" 130msgstr ""
131 131
132#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:332 132#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:337
133#, fuzzy, c-format 133#, fuzzy, c-format
134msgid "Could not access indexed file `%s'\n" 134msgid "Could not access indexed file `%s'\n"
135msgstr "Lỗi truy cập tập tin « %s »." 135msgstr "Lỗi truy cập tập tin « %s »."
136 136
137#: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:152 src/gns/gnunet-gns-gtk.c:157 137#: src/lib/animations.c:146
138#, fuzzy, c-format
139msgid "Failed to load animation from file `%s'\n"
140msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n"
141
142#: src/lib/glade.c:118
143#, fuzzy, c-format
144msgid "Failed to load `%s': %s\n"
145msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
146
147#: src/lib/os_installation.c:284
138#, c-format 148#, c-format
139msgid "New Pseudonym could not be set: `%s'\n" 149msgid ""
150"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
151"variable.\n"
152msgstr ""
153
154#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:496
155#, c-format
156msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n"
140msgstr "" 157msgstr ""
141 158
142#: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:281 159#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:243
160#: src/setup/gnunet-setup-options.c:393 src/setup/gnunet-setup-options.c:413
161#, c-format
162msgid "Widget `%s' not found\n"
163msgstr ""
164
165#: src/setup/gnunet-setup.c:160 src/setup/gnunet-setup.c:175
166#, c-format
167msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
168msgstr ""
169
170#: src/setup/gnunet-setup.c:208
143#, fuzzy, c-format 171#, fuzzy, c-format
144msgid "" 172msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
145"Changes to autoshorten could not be written to configuration file: `%s'\n" 173msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n"
146msgstr "Thay đổi tên của tập tin cấu hình"
147 174
148#: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:286 175#: src/setup/gnunet-setup.c:257
149#, fuzzy, c-format 176#, fuzzy, c-format
150msgid "" 177msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
151"Changes to autoshorten option could not be written to configuration file: `" 178msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
152"%s'\n"
153msgstr "Thay đổi tên của tập tin cấu hình"
154 179
155#: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:465 180#: src/setup/gnunet-setup.c:268
156msgid "Namestore service is not running!\n" 181#, c-format
182msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
157msgstr "" 183msgstr ""
158 184
159#: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:499 185#: src/setup/gnunet-setup.c:278
160#, c-format 186#, c-format
161msgid "Option `%s' missing in section `%s'\n" 187msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
162msgstr "" 188msgstr ""
163 189
164#: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:510 190#: src/setup/gnunet-setup.c:474 src/setup/gnunet-setup.c:475
165msgid "Failed to read or create private zone key\n" 191msgid ""
192"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
193"allows it)"
166msgstr "" 194msgstr ""
167 195
168#: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:524 196#: src/setup/gnunet-setup.c:603
169#, fuzzy 197#, fuzzy
170msgid "Failed to connect to namestore\n" 198msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n"
171msgstr "Li chèn ni dung vào min tn (xem bn ghi).\n" 199msgstr "Khi chy t_r l cu hình"
172 200
173#: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:555 201#: src/setup/gnunet-setup.c:624
174#, fuzzy, c-format 202#, fuzzy
175msgid "<b>Editing zone %s</b>" 203msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit"
176msgstr "<b>Bài xut bn</b>" 204msgstr "Khởi chy t_rợ lý cu hình"
177 205
178#: src/gns/gnunet-gns-gtk_zone.c:282 206#: src/setup/gnunet-setup.c:628
179msgid "Record could not be deleted:" 207msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
180msgstr "" 208msgstr ""
181 209
182#: src/gns/gnunet-gns-gtk_zone.c:287 210#: src/setup/gnunet-setup.c:631
183#, c-format
184msgid "" 211msgid ""
185"%s\n" 212"force showing the full set of options, even if gnunet-setup is run as a "
186"%s\n" 213"normal user and as a user 'gnunet' exists on the system, most options should "
214"not apply to the normal user as GNUnet should be run by the 'gnunet' user"
187msgstr "" 215msgstr ""
188 216
189#: src/lib/glade.c:118 217#: src/setup/gnunet-setup-dns-exit.c:85 src/setup/gnunet-setup-dns-exit.c:93
190#, fuzzy, c-format 218#, c-format
191msgid "Failed to load `%s': %s\n" 219msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
220msgstr ""
221
222#: src/setup/gnunet-setup-dns-exit.c:104 src/setup/gnunet-setup-dns-exit.c:112
223#, c-format
224msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
225msgstr ""
226
227#: src/setup/gnunet-setup-dns-exit.c:684
228#, fuzzy
229msgid "Specification of .gnunet TLD"
230msgstr "Ở đây thì xác định vị trí của tập tin « gnunetd.conf »"
231
232#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:35
233msgid "<new name>"
234msgstr ""
235
236#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:41
237msgid "<new record>"
238msgstr ""
239
240#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:51
241#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4914
242msgid "never"
243msgstr ""
244
245#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:56
246msgid "invalid"
247msgstr ""
248
249#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:365 src/setup/gnunet-setup-gns.c:1528
250#, fuzzy
251msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf"
192msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 252msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
193 253
194#: src/lib/os_installation.c:284 254#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:424
195#, c-format 255#, c-format
196msgid "" 256msgid ""
197"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 257"%s\n"
198"variable.\n" 258"%s\n"
199msgstr "" 259msgstr ""
200 260
201#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:493 261#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:464 src/setup/gnunet-setup-gns.c:685
202#, c-format 262msgid "Failed to remove record"
203msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n"
204msgstr "" 263msgstr ""
205 264
206#: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 265#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:610
207#: src/setup/gnunet-setup-options.c:393 src/setup/gnunet-setup-options.c:413 266msgid "Invalid pseudonym specified for zone"
267msgstr ""
268
269#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1070 src/setup/gnunet-setup-gns.c:1630
208#, c-format 270#, c-format
209msgid "Widget `%s' not found\n" 271msgid "Name `%s' invalid for GADS/DNS (too long for a DNS label?)\n"
210msgstr "" 272msgstr ""
211 273
212#: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 274#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1596 src/setup/gnunet-setup-gns.c:1601
213#, c-format 275#, c-format
214msgid "Invalid regular expression `%s'\n" 276msgid "New Pseudonym could not be set: `%s'\n"
215msgstr "" 277msgstr ""
216 278
217#: src/setup/gnunet-setup.c:170 279#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1889 src/setup/gnunet-setup-gns.c:1960
218#, fuzzy, c-format 280#, fuzzy
219msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" 281msgid "Failed to load zone"
220msgstr "CNH BÁO : li lấy thng kê kt nối t trình nn gnunetd.\n" 282msgstr "Lỗi tìm b qun %s \n"
221 283
222#: src/setup/gnunet-setup.c:219 284#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1902
223#, fuzzy, c-format 285#, fuzzy, c-format
224msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" 286msgid "<b>Editing zone %s</b>"
225msgstr "Lỗi tìm b qun lý « %s »\n" 287msgstr "<b>Bài xuất bản</b>"
226 288
227#: src/setup/gnunet-setup.c:230 289#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1958
228#, c-format 290#, c-format
229msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" 291msgid "Option `%s' missing in section `%s'\n"
230msgstr "" 292msgstr ""
231 293
232#: src/setup/gnunet-setup.c:240 294#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1991
233#, c-format 295msgid "short"
234msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
235msgstr "" 296msgstr ""
236 297
237#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:174 298#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:2007
299msgid "private"
300msgstr ""
301
302#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:2041
303#, fuzzy
304msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
305msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n"
306
307#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:177
238msgid "" 308msgid ""
239"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " 309"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist "
240"server!\n" 310"server!\n"
@@ -271,309 +341,358 @@ msgstr ""
271msgid "This port is already occupied by %s." 341msgid "This port is already occupied by %s."
272msgstr "" 342msgstr ""
273 343
274#: src/setup/gnunet-setup-options.c:773 src/setup/gnunet-setup-options.c:781 344#: src/setup/gnunet-setup-options.c:973
275#, c-format
276msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
277msgstr ""
278
279#: src/setup/gnunet-setup-options.c:792 src/setup/gnunet-setup-options.c:800
280#, c-format
281msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
282msgstr ""
283
284#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1602
285msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 345msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
286msgstr "" 346msgstr ""
287 347
288#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1614 348#: src/setup/gnunet-setup-options.c:985
289msgid "Friends file containing the list of friendly peers" 349msgid "Friends file containing the list of friendly peers"
290msgstr "" 350msgstr ""
291 351
292#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1626 352#: src/setup/gnunet-setup-options.c:997
293msgid "Minimum number of friendly connections" 353msgid "Minimum number of friendly connections"
294msgstr "" 354msgstr ""
295 355
296#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1638 356#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1009
297msgid "Topology should always be loaded" 357msgid "Topology should always be loaded"
298msgstr "" 358msgstr ""
299 359
300#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1651 360#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1022
301msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 361msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
302msgstr "" 362msgstr ""
303 363
304#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1664 364#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1035
305msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 365msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
306msgstr "" 366msgstr ""
307 367
308#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1676 368#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1047
309msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 369msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
310msgstr "" 370msgstr ""
311 371
312#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1688 372#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1059
313msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 373msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
314msgstr "" 374msgstr ""
315 375
316#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1700 376#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1071
317msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 377msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
318msgstr "" 378msgstr ""
319 379
320#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1712 380#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1083
321msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 381msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
322msgstr "" 382msgstr ""
323 383
324#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1724 384#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1095
325msgid "Port this peers hostlist should be offered on" 385msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
326msgstr "" 386msgstr ""
327 387
328#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1756 388#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1127
329msgid "Known hostlist URLs" 389msgid "Known hostlist URLs"
330msgstr "" 390msgstr ""
331 391
332#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 392#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1138
333msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 393msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
334msgstr "" 394msgstr ""
335 395
336#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 396#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1150
337msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 397msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
338msgstr "" 398msgstr ""
339 399
340#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 400#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164
341msgid "Enable communication via TCP" 401msgid "Enable communication via TCP"
342msgstr "" 402msgstr ""
343 403
344#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1805 404#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176
345msgid "Enable communication via UDP" 405msgid "Enable communication via UDP"
346msgstr "" 406msgstr ""
347 407
348#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1817 408#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188
349msgid "Enable communication via HTTP" 409msgid "Enable communication via HTTP"
350msgstr "" 410msgstr ""
351 411
352#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1829 412#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200
353msgid "Enable communication via HTTPS" 413msgid "Enable communication via HTTPS"
354msgstr "" 414msgstr ""
355 415
356#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1841 416#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212
357msgid "Enable communication via DV" 417msgid "Enable communication via DV"
358msgstr "" 418msgstr ""
359 419
360#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1853 420#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1224
361msgid "Enable communication via WLAN" 421msgid "Enable communication via WLAN"
362msgstr "" 422msgstr ""
363 423
364#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1865 424#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1236
365msgid "Port we bind to for TCP" 425msgid "Port we bind to for TCP"
366msgstr "" 426msgstr ""
367 427
368#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1877 428#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1248 src/setup/gnunet-setup-options.c:1371
429#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1419
369msgid "Port visible to other peers" 430msgid "Port visible to other peers"
370msgstr "" 431msgstr ""
371 432
372#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 433#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1260
373msgid "Check if this peer is behind a NAT" 434msgid "Check if this peer is behind a NAT"
374msgstr "" 435msgstr ""
375 436
376#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 437#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1272
377msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" 438msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports"
378msgstr "" 439msgstr ""
379 440
380#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 441#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1284
381msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" 442msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP"
382msgstr "" 443msgstr ""
383 444
384#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1926 445#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1297
385msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" 446msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server"
386msgstr "" 447msgstr ""
387 448
388#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 449#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1310
389msgid "External (public) IP address of the NAT" 450msgid "External (public) IP address of the NAT"
390msgstr "" 451msgstr ""
391 452
392#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1951 453#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1322
393msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" 454msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client"
394msgstr "" 455msgstr ""
395 456
396#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 457#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1334
397msgid "Internal (private) IP address of the NAT" 458msgid "Internal (private) IP address of the NAT"
398msgstr "" 459msgstr ""
399 460
400#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 461#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1346
401msgid "Disable IPv6 support" 462msgid "Disable IPv6 support"
402msgstr "" 463msgstr ""
403 464
404#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 465#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1359
405msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 466msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
406msgstr "" 467msgstr ""
407 468
408#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 469#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1383
409msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 470msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
410msgstr "" 471msgstr ""
411 472
412#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 473#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1407
413msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 474msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
414msgstr "" 475msgstr ""
415 476
416#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 477#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1433
417msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 478msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
418msgstr "" 479msgstr ""
419 480
420#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2038 481#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1445
421msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 482msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
422msgstr "" 483msgstr ""
423 484
424#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2050 485#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1457
425msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 486msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
426msgstr "" 487msgstr ""
427 488
428#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2062 src/setup/gnunet-setup-options.c:2207 489#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1469 src/setup/gnunet-setup-options.c:1614
429msgid "Name for the MySQL database" 490msgid "Name for the MySQL database"
430msgstr "" 491msgstr ""
431 492
432#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2074 src/setup/gnunet-setup-options.c:2219 493#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1481 src/setup/gnunet-setup-options.c:1626
433#, fuzzy 494#, fuzzy
434msgid "Configuration file for MySQL access" 495msgid "Configuration file for MySQL access"
435msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" 496msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:"
436 497
437#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2086 src/setup/gnunet-setup-options.c:2231 498#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1493 src/setup/gnunet-setup-options.c:1638
438msgid "Username for MySQL access" 499msgid "Username for MySQL access"
439msgstr "" 500msgstr ""
440 501
441#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2098 src/setup/gnunet-setup-options.c:2243 502#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1505 src/setup/gnunet-setup-options.c:1650
442msgid "Password for MySQL access" 503msgid "Password for MySQL access"
443msgstr "" 504msgstr ""
444 505
445#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2110 src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 506#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1517 src/setup/gnunet-setup-options.c:1662
446msgid "Name of host running MySQL database" 507msgid "Name of host running MySQL database"
447msgstr "" 508msgstr ""
448 509
449#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2122 src/setup/gnunet-setup-options.c:2279 510#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1529 src/setup/gnunet-setup-options.c:1686
450msgid "Port of MySQL database" 511msgid "Port of MySQL database"
451msgstr "" 512msgstr ""
452 513
453#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2134 src/setup/gnunet-setup-options.c:2291 514#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1541 src/setup/gnunet-setup-options.c:1698
515#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983
454#, fuzzy 516#, fuzzy
455msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 517msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
456msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" 518msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:"
457 519
458#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2147 520#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1554
459msgid "Should we try to push our content to other peers?" 521msgid "Should we try to push our content to other peers?"
460msgstr "" 522msgstr ""
461 523
462#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2159 524#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1566
463msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 525msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
464msgstr "" 526msgstr ""
465 527
466#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2171 528#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1578
467msgid "Use sqLite to cache DHT data" 529msgid "Use sqLite to cache DHT data"
468msgstr "" 530msgstr ""
469 531
470#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2183 532#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1590
471msgid "Use MySQL to cache DHT data" 533msgid "Use MySQL to cache DHT data"
472msgstr "" 534msgstr ""
473 535
474#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2195 536#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1602
475msgid "Use Postgres to cache DHT data" 537msgid "Use Postgres to cache DHT data"
476msgstr "" 538msgstr ""
477 539
478#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2267 540#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1674
479msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 541msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
480msgstr "" 542msgstr ""
481 543
482#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2305 544#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1712
483msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" 545msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?"
484msgstr "" 546msgstr ""
485 547
486#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2319 548#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1726
487msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 549msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
488msgstr "" 550msgstr ""
489 551
490#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2333 552#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1740
491msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 553msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
492msgstr "" 554msgstr ""
493 555
494#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2346 556#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1753
495msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 557msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
496msgstr "" 558msgstr ""
497 559
498#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2358 560#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1765
499msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 561msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
500msgstr "" 562msgstr ""
501 563
502#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2370 564#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1777
503msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 565msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
504msgstr "" 566msgstr ""
505 567
506#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2382 568#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1789
507msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 569msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
508msgstr "" 570msgstr ""
509 571
510#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2394 572#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1801
511msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 573msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
512msgstr "" 574msgstr ""
513 575
514#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2406 576#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1813
515msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 577msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
516msgstr "" 578msgstr ""
517 579
518#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2422 580#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1829
519msgid "" 581msgid ""
520"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 582"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
521"your Internet connection" 583"your Internet connection"
522msgstr "" 584msgstr ""
523 585
524#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 586#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1842
525msgid "" 587msgid ""
526"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 588"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
527"conf are usually appropriate))" 589"conf are usually appropriate))"
528msgstr "" 590msgstr ""
529 591
530#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2448 592#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1855
531msgid "" 593msgid ""
532"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 594"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
533msgstr "" 595msgstr ""
534 596
535#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2461 597#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1868
536msgid "" 598msgid ""
537"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 599"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
538"traffic exiting the VPN to the Internet" 600"traffic exiting the VPN to the Internet"
539msgstr "" 601msgstr ""
540 602
541#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2473 603#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1880
542msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 604msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
543msgstr "" 605msgstr ""
544 606
545#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2485 607#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1892
546msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 608msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
547msgstr "" 609msgstr ""
548 610
549#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2497 611#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1904
550msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 612msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
551msgstr "" 613msgstr ""
552 614
553#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2510 615#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1917
554msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 616msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
555msgstr "" 617msgstr ""
556 618
557#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2524 619#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1931
558msgid "" 620msgid ""
559"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 621"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
560"Exit interface)" 622"Exit interface)"
561msgstr "" 623msgstr ""
562 624
563#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2537 625#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1944
564msgid "" 626msgid ""
565"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 627"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
566"Exit interface)" 628"Exit interface)"
567msgstr "" 629msgstr ""
568 630
569#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2551 631#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959
632msgid "Use sqLite to store names"
633msgstr ""
634
635#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971
636msgid "Use PostGres to store names"
637msgstr ""
638
639#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1997
570msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 640msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
571msgstr "" 641msgstr ""
572 642
573#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2564 643#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:182
574#, fuzzy 644msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
575msgid "Specification of .gnunet TLD" 645msgstr ""
576msgstr "Ở đây thì xác định vị trí của tập tin « gnunetd.conf »" 646
647#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:183
648msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
649msgstr ""
650
651#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:205
652msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
653msgstr ""
654
655#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:229
656msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
657msgstr ""
658
659#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:276
660#, c-format
661msgid "Detected external IP `%s'\n"
662msgstr ""
663
664#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:349
665msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
666msgstr ""
667
668#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:364
669#, c-format
670msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
671msgstr ""
672
673#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:430
674msgid "upnpc found, enabling its use\n"
675msgstr ""
676
677#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:431
678msgid "upnpc not found\n"
679msgstr ""
680
681#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:469
682msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
683msgstr ""
684
685#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:470
686msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
687msgstr ""
688
689#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:505
690msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
691msgstr ""
692
693#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:506
694msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
695msgstr ""
577 696
578#: src/statistics/functions.c:519 697#: src/statistics/functions.c:519
579msgid "Connectivity" 698msgid "Connectivity"
@@ -645,7 +764,6 @@ msgid "Connected to %Lu peers"
645msgstr "Có kết nối tới %Lu đồng đẳng" 764msgstr "Có kết nối tới %Lu đồng đẳng"
646 765
647#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 766#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96
648#: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:87
649#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 767#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158
650#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 768#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158
651#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 769#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158
@@ -653,7 +771,6 @@ msgid "Developed by"
653msgstr "" 771msgstr ""
654 772
655#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 773#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128
656#: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:118
657#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 774#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190
658#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 775#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190
659#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 776#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190
@@ -661,7 +778,6 @@ msgid "Documented by"
661msgstr "" 778msgstr ""
662 779
663#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 780#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161
664#: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:150
665#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 781#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223
666#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 782#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223
667#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 783#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223
@@ -669,7 +785,6 @@ msgid "Translated by"
669msgstr "" 785msgstr ""
670 786
671#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 787#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194
672#: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:182
673#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 788#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256
674#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 789#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256
675#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 790#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256
@@ -677,7 +792,6 @@ msgid "Artwork by"
677msgstr "" 792msgstr ""
678 793
679#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 794#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239
680#: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:222
681#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 795#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301
682#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 796#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301
683#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 797#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301
@@ -686,7 +800,6 @@ msgid "Credits"
686msgstr "Hiện công trạng" 800msgstr "Hiện công trạng"
687 801
688#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 802#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254
689#: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:235
690#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 803#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316
691#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 804#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316
692#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 805#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316
@@ -694,7 +807,6 @@ msgid "License"
694msgstr "" 807msgstr ""
695 808
696#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 809#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361
697#: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:338
698#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 810#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65
699#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 811#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65
700#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 812#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65
@@ -894,7 +1006,6 @@ msgid "Search"
894msgstr "_Tìm" 1006msgstr "_Tìm"
895 1007
896#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:449 1008#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:449
897#: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:162
898#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 1009#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44
899#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 1010#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25
900msgid "_Help" 1011msgid "_Help"
@@ -1093,6 +1204,20 @@ msgid "_Execute"
1093msgstr "" 1204msgstr ""
1094 1205
1095#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:423 1206#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:423
1207msgid "Remove all _Keywords"
1208msgstr ""
1209
1210#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:429
1211msgid ""
1212"This button removes all keywords from all files and directories in this "
1213"dialog. This is useful if you want to get rid of the automatically "
1214"extracted keywords to make sure that your published file(s) are only "
1215"available from the resulting URI or from keywords that you manually enter "
1216"after clicking this button. Note that meta data is unaffected when using "
1217"this function."
1218msgstr ""
1219
1220#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:441
1096#, fuzzy 1221#, fuzzy
1097msgid "_Cancel" 1222msgid "_Cancel"
1098msgstr "Cấp ca_o" 1223msgstr "Cấp ca_o"
@@ -1123,17 +1248,22 @@ msgstr "Tên tập tin đã xuất bản"
1123msgid "Index file" 1248msgid "Index file"
1124msgstr "Chỉ mụ_c" 1249msgstr "Chỉ mụ_c"
1125 1250
1126#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:52 1251#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:55
1127#, fuzzy 1252#, fuzzy
1128msgid "Progress" 1253msgid "Progress"
1129msgstr "Tiến hành" 1254msgstr "Tiến hành"
1130 1255
1131#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:90 1256#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67
1257#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:92
1258msgid "Status"
1259msgstr "Trạng thái"
1260
1261#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108
1132#, fuzzy 1262#, fuzzy
1133msgid "Publishing" 1263msgid "Publishing"
1134msgstr "_Xuất bản" 1264msgstr "_Xuất bản"
1135 1265
1136#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:203 1266#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222
1137msgid "You shouldn't see this also" 1267msgid "You shouldn't see this also"
1138msgstr "" 1268msgstr ""
1139 1269
@@ -1141,79 +1271,16 @@ msgstr ""
1141msgid "Select pseudonym..." 1271msgid "Select pseudonym..."
1142msgstr "" 1272msgstr ""
1143 1273
1144#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:27 1274#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:29
1145#, fuzzy 1275#, fuzzy
1146msgid "Indexed files" 1276msgid "Indexed files"
1147msgstr "Chỉ mụ_c" 1277msgstr "Chỉ mụ_c"
1148 1278
1149#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:110 1279#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:113
1150#, fuzzy 1280#, fuzzy
1151msgid "Unindex the selected indexed file." 1281msgid "Unindex the selected indexed file."
1152msgstr "Chỉ mụ_c" 1282msgstr "Chỉ mụ_c"
1153 1283
1154#: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:6
1155#: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:67
1156#, fuzzy
1157msgid "gnunet-gns-gtk"
1158msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
1159
1160#: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:13
1161msgid "Delete Record"
1162msgstr ""
1163
1164#: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:29
1165msgid "Record expires in 1 day"
1166msgstr ""
1167
1168#: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:39
1169msgid "Record expires in 1 week"
1170msgstr ""
1171
1172#: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:49
1173msgid "Record expires in 1 year"
1174msgstr ""
1175
1176#: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:59
1177msgid "Record never expires"
1178msgstr ""
1179
1180#: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:83
1181#, fuzzy
1182msgid "_File"
1183msgstr "Tên tập tin"
1184
1185#: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:137
1186#, fuzzy
1187msgid "_Options"
1188msgstr "Th_ao tác"
1189
1190#: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:148
1191msgid "Automatically shorten names"
1192msgstr ""
1193
1194#: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:209
1195msgid "Preferred zone name (PSEU):"
1196msgstr ""
1197
1198#: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:222
1199msgid ""
1200"Enter the preferred name for this zone here. The value will be stored in "
1201"the PSEU record for your public key. This is the GNS equivalent of your "
1202"domain name. You should try to pick a name that is globally unique."
1203msgstr ""
1204
1205#: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:244
1206msgid "Copy the public key of this zone to the clipboard."
1207msgstr ""
1208
1209#: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:264
1210msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>"
1211msgstr ""
1212
1213#: contrib/gnunet_gns_gtk_zone_open.glade:9
1214msgid "Open zone file..."
1215msgstr ""
1216
1217#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 1284#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11
1218#, fuzzy 1285#, fuzzy
1219msgid "Quit" 1286msgid "Quit"
@@ -2005,50 +2072,207 @@ msgstr ""
2005msgid "About gnunet-setup" 2072msgid "About gnunet-setup"
2006msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" 2073msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
2007 2074
2008#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:43 2075#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:56
2076msgid ""
2077"Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet "
2078"will begin to publish the record to the world, limiting your ability to "
2079"change it later (based on the selected expiration values)."
2080msgstr ""
2081
2082#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:92
2083msgid "Name of the record in the zone."
2084msgstr ""
2085
2086#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:110
2087msgid "in"
2088msgstr ""
2089
2090#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:123
2091msgid ""
2092"Select the desired zone for the record. Changing this value here will move "
2093"the record to the selected zone."
2094msgstr ""
2095
2096#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:142
2097#, fuzzy
2098msgid "<b>Name</b>"
2099msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>"
2100
2101#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:173
2102msgid ""
2103"Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-"
2104"decimal format (i.e. 127.0.0.1)."
2105msgstr ""
2106
2107#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:195
2108msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>"
2109msgstr ""
2110
2111#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:224
2112msgid "Record is public (visible to other users)"
2113msgstr ""
2114
2115#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:229
2116msgid ""
2117"Not that while it is recommended that 'private' records should be in the "
2118"'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as "
2119"well. Please be aware that once a record is made public, you are less free "
2120"to change expiration times. Most importantly, if your record is set to "
2121"never expire, you will never be able to change the mapping in the future if "
2122"the record is public."
2123msgstr ""
2124
2125#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:240
2126msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)"
2127msgstr ""
2128
2129#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:245
2130msgid ""
2131"A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not "
2132"used as long as a second non-expired record with the same name and type "
2133"exists. This is useful if a mapping is to be changed as soon as an existing "
2134"record expires. For example, if a users are supposed to switch at midnight "
2135"from one IP address to another, two records would be placed into the system: "
2136"one that is valid until midnight, and a second \"shadow\" record that "
2137"becomes valid at midnight."
2138msgstr ""
2139
2140#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:262
2141#, fuzzy
2142msgid "<b>Options</b>"
2143msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>"
2144
2145#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:297
2146msgid "Relative"
2147msgstr ""
2148
2149#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:302
2150msgid ""
2151"Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid "
2152"for at least that time period into the future. In other words, the auto-"
2153"renew their own expiration to the given time period into the future. When "
2154"you convert a public record with a relative expiration time to one with an "
2155"absolute expiration time, the earliest possible expiration will be the "
2156"respective relative time in the future. Use relative expiration times for "
2157"entries for which you do not know a specific date when they will expire."
2158msgstr ""
2159
2160#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:314
2161msgid "Absolute"
2162msgstr ""
2163
2164#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:319
2165msgid ""
2166"Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. "
2167"You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an "
2168"earlier time (as other users may have cached the longer expiration time). "
2169"Use absolute expiration times if you know that a particular record will only "
2170"be valid until a particular day."
2171msgstr ""
2172
2173#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:332
2174msgid "Never"
2175msgstr ""
2176
2177#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:337
2178msgid ""
2179"Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried "
2180"about censorship or certain that the mapping will never change. Note that "
2181"if you set a public record to never expire, you cannot later change it (as "
2182"other users are free to cache the old value forever)."
2183msgstr ""
2184
2185#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:359
2186msgid ""
2187"Select the date on which you want this record to expire. At that date, you "
2188"can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into "
2189"effect. Note that for public records you cannot change the expiration time "
2190"to an earlier date after the fact."
2191msgstr ""
2192
2193#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:379
2194msgid "Hours:"
2195msgstr ""
2196
2197#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:392
2198msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?"
2199msgstr ""
2200
2201#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:411
2202#, fuzzy
2203msgid "Minutes:"
2204msgstr "phút"
2205
2206#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:424
2207msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?"
2208msgstr ""
2209
2210#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:443
2211#, fuzzy
2212msgid "Seconds:"
2213msgstr "giây"
2214
2215#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:456
2216msgid "Which second of the day selected above should the record expire?"
2217msgstr ""
2218
2219#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:482
2220msgid ""
2221"Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by "
2222"a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time "
2223"units. For example, you can specify \"1 d\" or \"6 h 30 m 15 s\". Use the "
2224"drop-down menu to select from a set of common defaults."
2225msgstr ""
2226
2227#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:501
2228#, fuzzy
2229msgid "<b>Expiration Time</b>"
2230msgstr "<b>Bài xuất bản</b>"
2231
2232#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22
2009#, fuzzy 2233#, fuzzy
2010msgid "gnunet-setup" 2234msgid "gnunet-setup"
2011msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" 2235msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
2012 2236
2013#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:76 2237#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:113
2014msgid "Services:" 2238msgid "Services:"
2015msgstr "" 2239msgstr ""
2016 2240
2017#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:87 2241#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:124
2018msgid "Topology" 2242msgid "Topology"
2019msgstr "" 2243msgstr ""
2020 2244
2021#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:92 2245#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:129
2022msgid "" 2246msgid ""
2023"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " 2247"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to "
2024"other peers." 2248"other peers."
2025msgstr "" 2249msgstr ""
2026 2250
2027#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:106 2251#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:144
2028msgid "Hostlist" 2252msgid "Hostlist"
2029msgstr "" 2253msgstr ""
2030 2254
2031#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:110 2255#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:148
2032msgid "" 2256msgid ""
2033"Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " 2257"Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer "
2034"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " 2258"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to "
2035"use." 2259"use."
2036msgstr "" 2260msgstr ""
2037 2261
2038#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:124 2262#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163
2039#, fuzzy 2263#, fuzzy
2040msgid "File _Sharing" 2264msgid "File _Sharing"
2041msgstr "C_hia sẻ tập tin" 2265msgstr "C_hia sẻ tập tin"
2042 2266
2043#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:128 2267#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:167
2044msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." 2268msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem."
2045msgstr "" 2269msgstr ""
2046 2270
2047#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:143 2271#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:183
2048msgid "PT/VPN" 2272msgid "PT/VPN"
2049msgstr "" 2273msgstr ""
2050 2274
2051#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:147 2275#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:187
2052msgid "" 2276msgid ""
2053"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " 2277"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over "
2054"GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " 2278"GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only "
@@ -2057,11 +2281,11 @@ msgid ""
2057"the first place by routing IP traffic over GNUnet." 2281"the first place by routing IP traffic over GNUnet."
2058msgstr "" 2282msgstr ""
2059 2283
2060#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:160 2284#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:202
2061msgid "EXIT" 2285msgid "EXIT"
2062msgstr "" 2286msgstr ""
2063 2287
2064#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:164 2288#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:206
2065msgid "" 2289msgid ""
2066"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " 2290"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet "
2067"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " 2291"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your "
@@ -2072,118 +2296,118 @@ msgid ""
2072"IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." 2296"IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients."
2073msgstr "" 2297msgstr ""
2074 2298
2075#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:177 2299#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:221
2076msgid "GNS" 2300msgid "GNS"
2077msgstr "" 2301msgstr ""
2078 2302
2079#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:181 2303#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:225
2080msgid "" 2304msgid ""
2081"The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " 2305"The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make "
2082"the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " 2306"the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your "
2083"\".gnunet\" TLD." 2307"\".gnunet\" TLD."
2084msgstr "" 2308msgstr ""
2085 2309
2086#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:199 2310#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:246
2087#, fuzzy 2311#, fuzzy
2088msgid "<b>Service Configuration</b>" 2312msgid "<b>Service Configuration</b>"
2089msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" 2313msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
2090 2314
2091#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:225 2315#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:275
2092#, fuzzy 2316#, fuzzy
2093msgid "F_2F only" 2317msgid "F_2F only"
2094msgstr "Chỉ tập ti_n" 2318msgstr "Chỉ tập ti_n"
2095 2319
2096#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:252 2320#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:306
2097#, fuzzy 2321#, fuzzy
2098msgid "Friends file:" 2322msgid "Friends file:"
2099msgstr "Chỉ mụ_c" 2323msgstr "Chỉ mụ_c"
2100 2324
2101#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:281 2325#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:341
2102msgid "Min. connected friends:" 2326msgid "Min. connected friends:"
2103msgstr "" 2327msgstr ""
2104 2328
2105#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:311 2329#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:376
2106msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" 2330msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
2107msgstr "" 2331msgstr ""
2108 2332
2109#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:340 2333#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:409
2110msgid "Use Hostlists to bootstrap" 2334msgid "Use Hostlists to bootstrap"
2111msgstr "" 2335msgstr ""
2112 2336
2113#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:356 2337#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:426
2114msgid "Learn Servers from P2P Network" 2338msgid "Learn Servers from P2P Network"
2115msgstr "" 2339msgstr ""
2116 2340
2117#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:386 2341#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:458
2118msgid "Run Hostlist Server" 2342msgid "Run Hostlist Server"
2119msgstr "" 2343msgstr ""
2120 2344
2121#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:402 2345#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:475
2122msgid "Advertise Hostlist Server" 2346msgid "Advertise Hostlist Server"
2123msgstr "" 2347msgstr ""
2124 2348
2125#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:422 2349#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:498
2126#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2286 2350#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2625
2127#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2783 2351#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3228
2128msgid "Port:" 2352msgid "Port:"
2129msgstr "" 2353msgstr ""
2130 2354
2131#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:470 2355#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:551
2132msgid "Known Hostlist Servers:" 2356msgid "Known Hostlist Servers:"
2133msgstr "" 2357msgstr ""
2134 2358
2135#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:539 2359#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:627
2136msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" 2360msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
2137msgstr "" 2361msgstr ""
2138 2362
2139#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:554 2363#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:645
2140msgid "_General" 2364msgid "_General"
2141msgstr "Chun_g" 2365msgstr "Chun_g"
2142 2366
2143#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:584 2367#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:679
2144msgid "Max. download bandwidth (B/s):" 2368msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
2145msgstr "" 2369msgstr ""
2146 2370
2147#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:611 2371#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:711
2148msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" 2372msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
2149msgstr "" 2373msgstr ""
2150 2374
2151#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:644 2375#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:753
2152#, fuzzy 2376#, fuzzy
2153msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" 2377msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
2154msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" 2378msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
2155 2379
2156#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:673 2380#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:785
2157msgid "Peer is behind _NAT" 2381msgid "Peer is behind _NAT"
2158msgstr "" 2382msgstr ""
2159 2383
2160#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:677 2384#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:789
2161msgid "" 2385msgid ""
2162"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " 2386"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs "
2163"network address translation). Leave off if your machine has a globally " 2387"network address translation). Leave off if your machine has a globally "
2164"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." 2388"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
2165msgstr "" 2389msgstr ""
2166 2390
2167#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:691 2391#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:804
2168#, fuzzy 2392#, fuzzy
2169msgid "Attempt automatic configuration" 2393msgid "Attempt automatic configuration"
2170msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" 2394msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình"
2171 2395
2172#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:706 2396#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:820
2173msgid "Disable IPv_6 support" 2397msgid "Disable IPv_6 support"
2174msgstr "" 2398msgstr ""
2175 2399
2176#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:710 2400#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:824
2177msgid "" 2401msgid ""
2178"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " 2402"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your "
2179"system has no IPv6 Internet connectivity." 2403"system has no IPv6 Internet connectivity."
2180msgstr "" 2404msgstr ""
2181 2405
2182#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:751 2406#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:868
2183msgid "NAT ports have been opened manually" 2407msgid "NAT ports have been opened manually"
2184msgstr "" 2408msgstr ""
2185 2409
2186#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:755 2410#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:872
2187msgid "" 2411msgid ""
2188"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " 2412"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the "
2189"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " 2413"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the "
@@ -2192,26 +2416,26 @@ msgid ""
2192"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." 2416"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
2193msgstr "" 2417msgstr ""
2194 2418
2195#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:766 2419#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:885
2196msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" 2420msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP"
2197msgstr "" 2421msgstr ""
2198 2422
2199#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:770 2423#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:889
2200msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" 2424msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal"
2201msgstr "" 2425msgstr ""
2202 2426
2203#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:782 2427#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:902
2204msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" 2428msgid "Enable NAT traversal using ICMP method"
2205msgstr "" 2429msgstr ""
2206 2430
2207#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:786 2431#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:906
2208msgid "" 2432msgid ""
2209"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " 2433"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method "
2210"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " 2434"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be "
2211"installed SUID on the local system." 2435"installed SUID on the local system."
2212msgstr "" 2436msgstr ""
2213 2437
2214#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:802 2438#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:925
2215msgid "" 2439msgid ""
2216"Globally visible IP address of your system (IP address of the external " 2440"Globally visible IP address of your system (IP address of the external "
2217"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " 2441"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case "
@@ -2219,301 +2443,311 @@ msgid ""
2219"external IP address (DynDNS setup)." 2443"external IP address (DynDNS setup)."
2220msgstr "" 2444msgstr ""
2221 2445
2222#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:803 2446#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:926
2223msgid "External (public) IPv4 address:" 2447msgid "External (public) IPv4 address:"
2224msgstr "" 2448msgstr ""
2225 2449
2226#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:834 2450#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:963
2227msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" 2451msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method"
2228msgstr "" 2452msgstr ""
2229 2453
2230#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:838 2454#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:967
2231msgid "" 2455msgid ""
2232"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " 2456"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using "
2233"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " 2457"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires "
2234"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." 2458"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system."
2235msgstr "" 2459msgstr ""
2236 2460
2237#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:855 2461#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:987
2238msgid "" 2462msgid ""
2239"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " 2463"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically "
2240"eth0 or wlan0)." 2464"eth0 or wlan0)."
2241msgstr "" 2465msgstr ""
2242 2466
2243#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 2467#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:988
2244msgid "Internal (private) IPv4 address:" 2468msgid "Internal (private) IPv4 address:"
2245msgstr "" 2469msgstr ""
2246 2470
2247#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:902 2471#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1045
2248#, fuzzy 2472#, fuzzy
2249msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" 2473msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>"
2250msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" 2474msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
2251 2475
2252#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:920 2476#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1066
2253msgid "_Network" 2477msgid "_Network"
2254msgstr "" 2478msgstr ""
2255 2479
2256#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:948 2480#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1098
2257msgid "Plugins to use:" 2481msgid "Plugins to use:"
2258msgstr "" 2482msgstr ""
2259 2483
2260#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:959 2484#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1109
2261msgid "_TCP" 2485msgid "_TCP"
2262msgstr "" 2486msgstr ""
2263 2487
2264#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:978 2488#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1129
2265msgid "_UDP" 2489msgid "_UDP"
2266msgstr "" 2490msgstr ""
2267 2491
2268#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:996 2492#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1148
2269msgid "_HTTP" 2493msgid "_HTTP"
2270msgstr "" 2494msgstr ""
2271 2495
2272#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1015 2496#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1168
2273msgid "HTTP_S" 2497msgid "HTTP_S"
2274msgstr "" 2498msgstr ""
2275 2499
2276#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1034 2500#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1188
2277msgid "D_V" 2501msgid "D_V"
2278msgstr "" 2502msgstr ""
2279 2503
2280#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1051 2504#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1206
2281msgid "_WLAN" 2505msgid "_WLAN"
2282msgstr "" 2506msgstr ""
2283 2507
2284#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1089 2508#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1247
2285#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1276 2509#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1459
2286#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1455 2510#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1664
2287#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1636 2511#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1871
2288msgid "Bind to port:" 2512msgid "Bind to port:"
2289msgstr "" 2513msgstr ""
2290 2514
2291#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1118 2515#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1281
2292msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" 2516msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
2293msgstr "" 2517msgstr ""
2294 2518
2295#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1141 2519#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1306
2296#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1317 2520#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1506
2297#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1496 2521#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1711
2298#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1677 2522#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1918
2299msgid "Advertised port:" 2523msgid "Advertised port:"
2300msgstr "" 2524msgstr ""
2301 2525
2302#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1170 2526#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1340
2303#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1342 2527#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1538
2304#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1523 2528#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1745
2305#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1704 2529#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1952
2306msgid "" 2530msgid ""
2307"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" 2531"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/"
2308"firewalls" 2532"firewalls"
2309msgstr "" 2533msgstr ""
2310 2534
2311#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1199 2535#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1373
2312#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1372 2536#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1572
2313#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1553 2537#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1779
2314#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1734 2538#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1986
2315#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2336 2539#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2685
2316#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2417 2540#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2788
2317#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2833 2541#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3288
2318#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2916 2542#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3392
2543#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4327
2319#, fuzzy 2544#, fuzzy
2320msgid "Test configuration" 2545msgid "Test configuration"
2321msgstr "Cấu hình cấp c_ao" 2546msgstr "Cấu hình cấp c_ao"
2322 2547
2323#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1203 2548#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1377
2324#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1376 2549#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1576
2325#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1557 2550#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1783
2326#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1738 2551#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1990
2327msgid "" 2552msgid ""
2328"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " 2553"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and "
2329"asking it to establish a connection to your system for testing. This test " 2554"asking it to establish a connection to your system for testing. This test "
2330"can only work if you are not running your peer at the time you run the test." 2555"can only work if you are not running your peer at the time you run the test."
2331msgstr "" 2556msgstr ""
2332 2557
2333#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 2558#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1391
2334#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1388 2559#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1590
2335#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1569 2560#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1797
2336#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1750 2561#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2004
2337#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2349 2562#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2702
2338#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2430 2563#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2805
2339#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2846 2564#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3305
2340#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2929 2565#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3409
2566#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4344
2341msgid "Configuration works!" 2567msgid "Configuration works!"
2342msgstr "" 2568msgstr ""
2343 2569
2344#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1227 2570#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1404
2345#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1400 2571#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1603
2346#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 2572#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1810
2347#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 2573#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2017
2348msgid "Test failed!" 2574msgid "Test failed!"
2349msgstr "" 2575msgstr ""
2350 2576
2351#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1258 2577#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1439
2352msgid "TCP" 2578msgid "TCP"
2353msgstr "" 2579msgstr ""
2354 2580
2355#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1275 2581#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1458
2356#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 2582#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1663
2357#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1635 2583#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1870
2358msgid "" 2584msgid ""
2359"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" 2585"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
2360msgstr "" 2586msgstr ""
2361 2587
2362#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1434 2588#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1641
2363msgid "UDP" 2589msgid "UDP"
2364msgstr "" 2590msgstr ""
2365 2591
2366#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1615 2592#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1848
2367msgid "HTTP" 2593msgid "HTTP"
2368msgstr "" 2594msgstr ""
2369 2595
2370#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1796 2596#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2055
2371msgid "HTTPS" 2597msgid "HTTPS"
2372msgstr "" 2598msgstr ""
2373 2599
2374#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1818 2600#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2078
2375msgid "DV" 2601msgid "DV"
2376msgstr "" 2602msgstr ""
2377 2603
2378#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 2604#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2097
2379msgid "Name of _Monitor Interface" 2605msgid "Name of _Monitor Interface"
2380msgstr "" 2606msgstr ""
2381 2607
2382#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1876 2608#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2143
2383msgid "WLAN" 2609msgid "WLAN"
2384msgstr "" 2610msgstr ""
2385 2611
2386#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1895 2612#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2165
2387#, fuzzy 2613#, fuzzy
2388msgid "<b>Transport Configuration</b>" 2614msgid "<b>Transport Configuration</b>"
2389msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" 2615msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
2390 2616
2391#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1907 2617#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2178
2392msgid "_Transports" 2618msgid "_Transports"
2393msgstr "" 2619msgstr ""
2394 2620
2395#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1933 2621#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2207
2396msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" 2622msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
2397msgstr "" 2623msgstr ""
2398 2624
2399#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1950 2625#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2225
2400msgid "Enable caching content at this peer" 2626msgid "Enable caching content at this peer"
2401msgstr "" 2627msgstr ""
2402 2628
2403#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1969 2629#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2248
2404#, fuzzy 2630#, fuzzy
2405msgid "<b>File Sharing Options</b>" 2631msgid "<b>File Sharing Options</b>"
2406msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" 2632msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>"
2407 2633
2408#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 2634#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2282
2635#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4183
2409msgid "Database Backend to use:" 2636msgid "Database Backend to use:"
2410msgstr "" 2637msgstr ""
2411 2638
2412#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2014 2639#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2298
2413#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2128 2640#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2424
2414#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2507 2641#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2897
2415#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2621 2642#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3023
2643#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4199
2644#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4263
2416msgid "sqLite" 2645msgid "sqLite"
2417msgstr "" 2646msgstr ""
2418 2647
2419#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2031 2648#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2316
2420#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2328 2649#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2675
2421#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 2650#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2915
2422#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2825 2651#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3278
2423msgid "MySQL" 2652msgid "MySQL"
2424msgstr "" 2653msgstr ""
2425 2654
2426#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2049 2655#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2335
2427#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2409 2656#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2778
2428#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2542 2657#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2934
2429#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2908 2658#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3382
2659#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4218
2660#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4317
2430#, fuzzy 2661#, fuzzy
2431msgid "Postgres" 2662msgid "Postgres"
2432msgstr "Tiến hành" 2663msgstr "Tiến hành"
2433 2664
2434#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2084 2665#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2374
2435#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2577 2666#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2973
2436msgid "Quota (bytes):" 2667msgid "Quota (bytes):"
2437msgstr "" 2668msgstr ""
2438 2669
2439#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2122 2670#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2417
2440#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2615 2671#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3016
2672#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4256
2441msgid "No setup required." 2673msgid "No setup required."
2442msgstr "" 2674msgstr ""
2443 2675
2444#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2144 2676#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2442
2445#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2637 2677#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3041
2446msgid "MySQL database name:" 2678msgid "MySQL database name:"
2447msgstr "" 2679msgstr ""
2448 2680
2449#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2158 2681#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2456
2450#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2651 2682#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3055
2451#, fuzzy 2683#, fuzzy
2452msgid "gnunet" 2684msgid "gnunet"
2453msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" 2685msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
2454 2686
2455#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2178 2687#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2486
2456#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2671 2688#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3085
2457#, fuzzy 2689#, fuzzy
2458msgid "Configuration file:" 2690msgid "Configuration file:"
2459msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" 2691msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:"
2460 2692
2461#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2206 2693#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2521
2462#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2700 2694#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3121
2463#, fuzzy 2695#, fuzzy
2464msgid "Username:" 2696msgid "Username:"
2465msgstr "_Tên tập tin:" 2697msgstr "_Tên tập tin:"
2466 2698
2467#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2230 2699#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2552
2468#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2725 2700#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3153
2469msgid "Password:" 2701msgid "Password:"
2470msgstr "" 2702msgstr ""
2471 2703
2472#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2261 2704#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2593
2473#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2757 2705#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3195
2474msgid "MySQL Server Hostname:" 2706msgid "MySQL Server Hostname:"
2475msgstr "" 2707msgstr ""
2476 2708
2477#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2275 2709#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2607
2478#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2771 2710#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3209
2479msgid "localhost" 2711msgid "localhost"
2480msgstr "" 2712msgstr ""
2481 2713
2482#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2358 2714#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2714
2483#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2439 2715#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2817
2484#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2856 2716#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3317
2485#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2938 2717#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3421
2718#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4356
2486msgid "Configuration error!" 2719msgid "Configuration error!"
2487msgstr "" 2720msgstr ""
2488 2721
2489#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2377 2722#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2737
2490#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2875 2723#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3340
2724#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4277
2491#, fuzzy 2725#, fuzzy
2492msgid "Configuration:" 2726msgid "Configuration:"
2493msgstr "Cấu hình cấp c_ao" 2727msgstr "Cấu hình cấp c_ao"
2494 2728
2495#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2464 2729#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2847
2496msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" 2730msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
2497msgstr "" 2731msgstr ""
2498 2732
2499#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2492 2733#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2881
2500msgid "Datacache:" 2734msgid "Datacache:"
2501msgstr "" 2735msgstr ""
2502 2736
2503#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2964 2737#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3451
2504msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" 2738msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
2505msgstr "" 2739msgstr ""
2506 2740
2507#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2981 2741#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3471
2508#, fuzzy 2742#, fuzzy
2509msgid "_File Sharing" 2743msgid "_File Sharing"
2510msgstr "C_hia sẻ tập tin" 2744msgstr "C_hia sẻ tập tin"
2511 2745
2512#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3011 2746#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3504
2513msgid "Tunnel IPv4 Traffic" 2747msgid "Tunnel IPv4 Traffic"
2514msgstr "" 2748msgstr ""
2515 2749
2516#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3015 2750#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3508
2517msgid "" 2751msgid ""
2518"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " 2752"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed "
2519"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " 2753"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
@@ -2521,11 +2755,11 @@ msgid ""
2521"tunneling and 4to6 protocol translation." 2755"tunneling and 4to6 protocol translation."
2522msgstr "" 2756msgstr ""
2523 2757
2524#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3027 2758#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3521
2525msgid "Tunnel IPv6 Traffic" 2759msgid "Tunnel IPv6 Traffic"
2526msgstr "" 2760msgstr ""
2527 2761
2528#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3031 2762#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3525
2529msgid "" 2763msgid ""
2530"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " 2764"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed "
2531"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " 2765"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
@@ -2533,12 +2767,12 @@ msgid ""
2533"tunneling and 6to4 protocol translation." 2767"tunneling and 6to4 protocol translation."
2534msgstr "" 2768msgstr ""
2535 2769
2536#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3043 2770#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3538
2537#, fuzzy 2771#, fuzzy
2538msgid "Tunnel DNS Traffic" 2772msgid "Tunnel DNS Traffic"
2539msgstr "Dữ liệu gửi đến" 2773msgstr "Dữ liệu gửi đến"
2540 2774
2541#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3047 2775#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3542
2542msgid "" 2776msgid ""
2543"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " 2777"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet "
2544"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " 2778"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed "
@@ -2549,147 +2783,198 @@ msgid ""
2549"case, so this does not provide you with strong anonymity)." 2783"case, so this does not provide you with strong anonymity)."
2550msgstr "" 2784msgstr ""
2551 2785
2552#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3072 2786#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3569
2553#, fuzzy 2787#, fuzzy
2554msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" 2788msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>"
2555msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" 2789msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
2556 2790
2557#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 2791#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3603
2558msgid "_Interface name:" 2792msgid "_Interface name:"
2559msgstr "" 2793msgstr ""
2560 2794
2561#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3115 2795#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3617
2562msgid "" 2796msgid ""
2563"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " 2797"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing "
2564"Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " 2798"Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost "
2565"always fine." 2799"always fine."
2566msgstr "" 2800msgstr ""
2567 2801
2568#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3135 2802#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3645
2569msgid "IPv4 address for interface:" 2803msgid "IPv4 address for interface:"
2570msgstr "" 2804msgstr ""
2571 2805
2572#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3157 2806#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3674
2573#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3209 2807#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3742
2574#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3439 2808#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4017
2575#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3493 2809#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4087
2576msgid "/" 2810msgid "/"
2577msgstr "" 2811msgstr ""
2578 2812
2579#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3187 2813#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3713
2580msgid "IPv6 address for interface: " 2814msgid "IPv6 address for interface: "
2581msgstr "" 2815msgstr ""
2582 2816
2583#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3241 2817#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3782
2584#, fuzzy 2818#, fuzzy
2585msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" 2819msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
2586msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" 2820msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
2587 2821
2588#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3260 2822#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3803
2589msgid "" 2823msgid ""
2590"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " 2824"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, "
2591"6over4, 4over6) facilities" 2825"6over4, 4over6) facilities"
2592msgstr "" 2826msgstr ""
2593 2827
2594#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3261 2828#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3804
2595msgid "_VPN" 2829msgid "_VPN"
2596msgstr "" 2830msgstr ""
2597 2831
2598#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3291 2832#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3837
2599msgid "Enable DNS Exit" 2833msgid "Enable DNS Exit"
2600msgstr "" 2834msgstr ""
2601 2835
2602#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3306 2836#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3854
2603msgid "Enable IPv4 Exit" 2837msgid "Enable IPv4 Exit"
2604msgstr "" 2838msgstr ""
2605 2839
2606#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 2840#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3858
2607msgid "" 2841msgid ""
2608"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " 2842"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet "
2609"using your network connection." 2843"using your network connection."
2610msgstr "" 2844msgstr ""
2611 2845
2612#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3322 2846#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3872
2613msgid "Enable IPv6 Exit" 2847msgid "Enable IPv6 Exit"
2614msgstr "" 2848msgstr ""
2615 2849
2616#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3326 2850#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3876
2617msgid "" 2851msgid ""
2618"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " 2852"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet "
2619"using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" 2853"using your network connection. You should make sure that you have IPv6-"
2620"support before enabling this option." 2854"support before enabling this option."
2621msgstr "" 2855msgstr ""
2622 2856
2623#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3349 2857#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3904
2624msgid "IP Address of external DNS Resolver:" 2858msgid "IP Address of external DNS Resolver:"
2625msgstr "" 2859msgstr ""
2626 2860
2627#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3381 2861#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3945
2628msgid "Exit interface name: " 2862msgid "Exit interface name: "
2629msgstr "" 2863msgstr ""
2630 2864
2631#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3393 2865#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3958
2632msgid "" 2866msgid ""
2633"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " 2867"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting "
2634"GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." 2868"GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine."
2635msgstr "" 2869msgstr ""
2636 2870
2637#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3416 2871#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3987
2638msgid "IPv4 address for Exit interface: " 2872msgid "IPv4 address for Exit interface: "
2639msgstr "" 2873msgstr ""
2640 2874
2641#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3428 2875#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4000
2642msgid "" 2876msgid ""
2643"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " 2877"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing "
2644"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " 2878"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or "
2645"192.168.0.1/255.255.0.0). " 2879"192.168.0.1/255.255.0.0). "
2646msgstr "" 2880msgstr ""
2647 2881
2648#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3470 2882#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4057
2649msgid "IPv6 address for Exit interface: " 2883msgid "IPv6 address for Exit interface: "
2650msgstr "" 2884msgstr ""
2651 2885
2652#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3482 2886#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4070
2653msgid "" 2887msgid ""
2654"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " 2888"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, "
2655"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " 2889"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and "
2656"manually configure IPv6-NAT." 2890"manually configure IPv6-NAT."
2657msgstr "" 2891msgstr ""
2658 2892
2659#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3525 2893#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4127
2660#, fuzzy 2894#, fuzzy
2661msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" 2895msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>"
2662msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" 2896msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
2663 2897
2664#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3544 2898#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4148
2665msgid "_Exit" 2899msgid "_Exit"
2666msgstr "" 2900msgstr ""
2667 2901
2668#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3574 2902#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4386
2669msgid "_Preferred Name:" 2903msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>"
2904msgstr ""
2905
2906#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4406
2907#, fuzzy
2908msgid "N_amestore"
2909msgstr "Miề_n tên"
2910
2911#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4433
2912msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>"
2913msgstr ""
2914
2915#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4474
2916msgid "Preferred zone name (PSEU):"
2917msgstr ""
2918
2919#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4518
2920msgid "_Master Zone"
2921msgstr ""
2922
2923#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4537
2924msgid "_Private Zone"
2670msgstr "" 2925msgstr ""
2671 2926
2672#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3612 2927#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4556
2673msgid "Cryptographic Identity:" 2928msgid "_Shorten Zone"
2674msgstr "" 2929msgstr ""
2675 2930
2676#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3662 2931#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4605
2677#, fuzzy 2932#, fuzzy
2678msgid "<b>Domain Owner Information</b>" 2933msgid "QR code for the selected zone"
2679msgstr "<b>Cấu hnh Trình nn GNUnet</b>" 2934msgstr "Đng tìm kim đã chọn"
2680 2935
2681#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3775 2936#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4642
2682msgid "<b>GNS Database</b>" 2937msgid "<b><big>Loading...</big></b>"
2683msgstr "" 2938msgstr ""
2684 2939
2685#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3794 2940#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4787
2686msgid "GN_S" 2941msgid "GN_S"
2687msgstr "" 2942msgstr ""
2688 2943
2689#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3810 2944#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4804
2690msgid "Welcome to gnunet-setup." 2945msgid "Welcome to gnunet-setup."
2691msgstr "" 2946msgstr ""
2692 2947
2948#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4869
2949msgid "Delete GNS entry"
2950msgstr ""
2951
2952#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4871
2953#, fuzzy
2954msgid "Delete"
2955msgstr "gtk-delete"
2956
2957#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4887
2958#, fuzzy
2959msgid "1 day"
2960msgstr "ngày"
2961
2962#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4896
2963msgid "1 week"
2964msgstr ""
2965
2966#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4905
2967msgid "1 year"
2968msgstr ""
2969
2970#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4929
2971msgid "Pick expiration date from calendar"
2972msgstr ""
2973
2974#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4931
2975msgid "Calendar"
2976msgstr ""
2977
2693#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8 2978#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8
2694#, fuzzy 2979#, fuzzy
2695msgid "About gnunet-statistics-gtk" 2980msgid "About gnunet-statistics-gtk"
@@ -2719,6 +3004,33 @@ msgid "_Storage"
2719msgstr "" 3004msgstr ""
2720 3005
2721#, fuzzy 3006#, fuzzy
3007#~ msgid ""
3008#~ "Changes to autoshorten could not be written to configuration file: `%s'\n"
3009#~ msgstr "Thay đổi tên của tập tin cấu hình"
3010
3011#, fuzzy
3012#~ msgid ""
3013#~ "Changes to autoshorten option could not be written to configuration file: "
3014#~ "`%s'\n"
3015#~ msgstr "Thay đổi tên của tập tin cấu hình"
3016
3017#, fuzzy
3018#~ msgid "gnunet-gns-gtk"
3019#~ msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
3020
3021#, fuzzy
3022#~ msgid "_File"
3023#~ msgstr "Tên tập tin"
3024
3025#, fuzzy
3026#~ msgid "_Options"
3027#~ msgstr "Th_ao tác"
3028
3029#, fuzzy
3030#~ msgid "<b>Domain Owner Information</b>"
3031#~ msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
3032
3033#, fuzzy
2722#~ msgid "Peer" 3034#~ msgid "Peer"
2723#~ msgstr "Đồn_g đẳng" 3035#~ msgstr "Đồn_g đẳng"
2724 3036
@@ -2829,10 +3141,6 @@ msgstr ""
2829#~ msgstr "_Thống kê" 3141#~ msgstr "_Thống kê"
2830 3142
2831#, fuzzy 3143#, fuzzy
2832#~ msgid "1 day"
2833#~ msgstr "ngày"
2834
2835#, fuzzy
2836#~ msgid "1 hour" 3144#~ msgid "1 hour"
2837#~ msgstr "giờ" 3145#~ msgstr "giờ"
2838 3146
@@ -2854,9 +3162,6 @@ msgstr ""
2854#~ msgid "GNU's peer-to-peer network" 3162#~ msgid "GNU's peer-to-peer network"
2855#~ msgstr "Mạng đồng đẳng của GNU" 3163#~ msgstr "Mạng đồng đẳng của GNU"
2856 3164
2857#~ msgid "Status"
2858#~ msgstr "Trạng thái"
2859
2860#~ msgid "Identity" 3165#~ msgid "Identity"
2861#~ msgstr "Nhận diện" 3166#~ msgstr "Nhận diện"
2862 3167
@@ -2927,12 +3232,6 @@ msgstr ""
2927#~ msgid "ms" 3232#~ msgid "ms"
2928#~ msgstr "miligiây" 3233#~ msgstr "miligiây"
2929 3234
2930#~ msgid "minutes"
2931#~ msgstr "phút"
2932
2933#~ msgid "seconds"
2934#~ msgstr "giây"
2935
2936#~ msgid "days" 3235#~ msgid "days"
2937#~ msgstr "ngày" 3236#~ msgstr "ngày"
2938 3237
@@ -3400,9 +3699,6 @@ msgstr ""
3400#~ msgid "gtk-new" 3699#~ msgid "gtk-new"
3401#~ msgstr "gtk-new" 3700#~ msgstr "gtk-new"
3402 3701
3403#~ msgid "gtk-delete"
3404#~ msgstr "gtk-delete"
3405
3406#~ msgid "" 3702#~ msgid ""
3407#~ "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete " 3703#~ "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete "
3408#~ "content in the namespace)" 3704#~ "content in the namespace)"
@@ -3693,9 +3989,6 @@ msgstr ""
3693#~ msgstr "" 3989#~ msgstr ""
3694#~ "Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo miền tên và đưa ra lời giới thiệu quảng cáo." 3990#~ "Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo miền tên và đưa ra lời giới thiệu quảng cáo."
3695 3991
3696#~ msgid "Close the selected search"
3697#~ msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn"
3698
3699#~ msgid "_Close" 3992#~ msgid "_Close"
3700#~ msgstr "Đón_g" 3993#~ msgstr "Đón_g"
3701 3994