diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
@@ -1052,8 +1052,8 @@ msgstr "toàn cầu" | |||
1052 | 1052 | ||
1053 | #: src/plugins/fs/search.c:515 | 1053 | #: src/plugins/fs/search.c:515 |
1054 | #, c-format | 1054 | #, c-format |
1055 | msgid "Failed to create namespace URI from '%s'.\n" | 1055 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" |
1056 | msgstr "Thất bại khi tạo URI không gian tên từ '%s'.\n" | 1056 | msgstr "Thất bại khi tạo URI không gian tên từ `%s'.\n" |
1057 | 1057 | ||
1058 | #: src/plugins/fs/search.c:772 | 1058 | #: src/plugins/fs/search.c:772 |
1059 | msgid "Query" | 1059 | msgid "Query" |
@@ -1098,18 +1098,18 @@ msgstr "chưa đặt tên" | |||
1098 | #: src/plugins/fs/download.c:156 | 1098 | #: src/plugins/fs/download.c:156 |
1099 | #, c-format | 1099 | #, c-format |
1100 | msgid "" | 1100 | msgid "" |
1101 | "You must specify a directory in the configuration in section '%s' under '%s'." | 1101 | "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'." |
1102 | msgstr "" | 1102 | msgstr "" |
1103 | "Người dùng phải chỉ ra một thư mục trong phần '%s' dưới '%s' của cấu hình." | 1103 | "Người dùng phải chỉ ra một thư mục trong phần `%s' dưới `%s' của cấu hình." |
1104 | 1104 | ||
1105 | #: src/plugins/fs/download.c:178 | 1105 | #: src/plugins/fs/download.c:178 |
1106 | #, c-format | 1106 | #, c-format |
1107 | msgid "" | 1107 | msgid "" |
1108 | "File '%s' exists in '%s',\n" | 1108 | "File `%s' exists in `%s',\n" |
1109 | "will store download under its GNUnet URI '%s' instead.\n" | 1109 | "will store download under its GNUnet URI `%s' instead.\n" |
1110 | msgstr "" | 1110 | msgstr "" |
1111 | "Tập tin '%s' tồn tại trong '%s',\n" | 1111 | "Tập tin `%s' tồn tại trong `%s',\n" |
1112 | "sẽ chứa các tải xuống dưới URI GNUnet của nó '%s' để thay thế.\n" | 1112 | "sẽ chứa các tải xuống dưới URI GNUnet của nó `%s' để thay thế.\n" |
1113 | 1113 | ||
1114 | #: src/plugins/fs/download.c:489 src/plugins/fs/upload.c:490 | 1114 | #: src/plugins/fs/download.c:489 src/plugins/fs/upload.c:490 |
1115 | #: src/plugins/fs/namespace.c:856 | 1115 | #: src/plugins/fs/namespace.c:856 |
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "" | |||
1195 | 1195 | ||
1196 | #: src/plugins/fs/collection.c:132 | 1196 | #: src/plugins/fs/collection.c:132 |
1197 | #, c-format | 1197 | #, c-format |
1198 | msgid "Failed to start collection '%s' (consult logs)." | 1198 | msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)." |
1199 | msgstr "" | 1199 | msgstr "" |
1200 | 1200 | ||
1201 | #: src/plugins/fs/collection.c:156 | 1201 | #: src/plugins/fs/collection.c:156 |
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "" | |||
1235 | #: src/plugins/fs/namespace.c:467 | 1235 | #: src/plugins/fs/namespace.c:467 |
1236 | #, c-format | 1236 | #, c-format |
1237 | msgid "" | 1237 | msgid "" |
1238 | "Failed to create namespace '%s'.Consult logs, most likely error is that a " | 1238 | "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a " |
1239 | "namespace with that name already exists." | 1239 | "namespace with that name already exists." |
1240 | msgstr "" | 1240 | msgstr "" |
1241 | 1241 | ||
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "" | |||
1245 | 1245 | ||
1246 | #: src/plugins/fs/namespace.c:535 | 1246 | #: src/plugins/fs/namespace.c:535 |
1247 | #, c-format | 1247 | #, c-format |
1248 | msgid "Should the namespace '%s' really be deleted?" | 1248 | msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" |
1249 | msgstr "" | 1249 | msgstr "" |
1250 | 1250 | ||
1251 | #: src/plugins/fs/namespace.c:627 | 1251 | #: src/plugins/fs/namespace.c:627 |
@@ -1325,18 +1325,18 @@ msgstr "" | |||
1325 | 1325 | ||
1326 | #: src/common/helper.c:279 | 1326 | #: src/common/helper.c:279 |
1327 | #, c-format | 1327 | #, c-format |
1328 | msgid "Failed to find handler for '%s'\n" | 1328 | msgid "Failed to find handler for `%s'\n" |
1329 | msgstr "" | 1329 | msgstr "" |
1330 | 1330 | ||
1331 | #: src/common/helper.c:305 | 1331 | #: src/common/helper.c:305 |
1332 | #, c-format | 1332 | #, c-format |
1333 | msgid "Failed to load plugin '%s'\n" | 1333 | msgid "Failed to load plugin `%s'\n" |
1334 | msgstr "" | 1334 | msgstr "" |
1335 | 1335 | ||
1336 | #: src/common/helper.c:387 | 1336 | #: src/common/helper.c:387 |
1337 | #, fuzzy, c-format | 1337 | #, fuzzy, c-format |
1338 | msgid "Failed to open '%s'.\n" | 1338 | msgid "Failed to open `%s'.\n" |
1339 | msgstr "Thất bại khi tạo URI không gian tên từ '%s'.\n" | 1339 | msgstr "Thất bại khi tạo URI không gian tên từ `%s'.\n" |
1340 | 1340 | ||
1341 | #: src/core/main.c:43 | 1341 | #: src/core/main.c:43 |
1342 | msgid "GNUnet GTK user interface." | 1342 | msgid "GNUnet GTK user interface." |