aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 6c990f05..e81fee6b 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1052,8 +1052,8 @@ msgstr "toàn cầu"
1052 1052
1053#: src/plugins/fs/search.c:515 1053#: src/plugins/fs/search.c:515
1054#, c-format 1054#, c-format
1055msgid "Failed to create namespace URI from '%s'.\n" 1055msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
1056msgstr "Thất bại khi tạo URI không gian tên từ '%s'.\n" 1056msgstr "Thất bại khi tạo URI không gian tên từ `%s'.\n"
1057 1057
1058#: src/plugins/fs/search.c:772 1058#: src/plugins/fs/search.c:772
1059msgid "Query" 1059msgid "Query"
@@ -1098,18 +1098,18 @@ msgstr "chưa đặt tên"
1098#: src/plugins/fs/download.c:156 1098#: src/plugins/fs/download.c:156
1099#, c-format 1099#, c-format
1100msgid "" 1100msgid ""
1101"You must specify a directory in the configuration in section '%s' under '%s'." 1101"You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'."
1102msgstr "" 1102msgstr ""
1103"Người dùng phải chỉ ra một thư mục trong phần '%s' dưới '%s' của cấu hình." 1103"Người dùng phải chỉ ra một thư mục trong phần `%s' dưới `%s' của cấu hình."
1104 1104
1105#: src/plugins/fs/download.c:178 1105#: src/plugins/fs/download.c:178
1106#, c-format 1106#, c-format
1107msgid "" 1107msgid ""
1108"File '%s' exists in '%s',\n" 1108"File `%s' exists in `%s',\n"
1109"will store download under its GNUnet URI '%s' instead.\n" 1109"will store download under its GNUnet URI `%s' instead.\n"
1110msgstr "" 1110msgstr ""
1111"Tập tin '%s' tồn tại trong '%s',\n" 1111"Tập tin `%s' tồn tại trong `%s',\n"
1112"sẽ chứa các tải xuống dưới URI GNUnet của nó '%s' để thay thế.\n" 1112"sẽ chứa các tải xuống dưới URI GNUnet của nó `%s' để thay thế.\n"
1113 1113
1114#: src/plugins/fs/download.c:489 src/plugins/fs/upload.c:490 1114#: src/plugins/fs/download.c:489 src/plugins/fs/upload.c:490
1115#: src/plugins/fs/namespace.c:856 1115#: src/plugins/fs/namespace.c:856
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
1195 1195
1196#: src/plugins/fs/collection.c:132 1196#: src/plugins/fs/collection.c:132
1197#, c-format 1197#, c-format
1198msgid "Failed to start collection '%s' (consult logs)." 1198msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)."
1199msgstr "" 1199msgstr ""
1200 1200
1201#: src/plugins/fs/collection.c:156 1201#: src/plugins/fs/collection.c:156
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr ""
1235#: src/plugins/fs/namespace.c:467 1235#: src/plugins/fs/namespace.c:467
1236#, c-format 1236#, c-format
1237msgid "" 1237msgid ""
1238"Failed to create namespace '%s'.Consult logs, most likely error is that a " 1238"Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
1239"namespace with that name already exists." 1239"namespace with that name already exists."
1240msgstr "" 1240msgstr ""
1241 1241
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
1245 1245
1246#: src/plugins/fs/namespace.c:535 1246#: src/plugins/fs/namespace.c:535
1247#, c-format 1247#, c-format
1248msgid "Should the namespace '%s' really be deleted?" 1248msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
1249msgstr "" 1249msgstr ""
1250 1250
1251#: src/plugins/fs/namespace.c:627 1251#: src/plugins/fs/namespace.c:627
@@ -1325,18 +1325,18 @@ msgstr ""
1325 1325
1326#: src/common/helper.c:279 1326#: src/common/helper.c:279
1327#, c-format 1327#, c-format
1328msgid "Failed to find handler for '%s'\n" 1328msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
1329msgstr "" 1329msgstr ""
1330 1330
1331#: src/common/helper.c:305 1331#: src/common/helper.c:305
1332#, c-format 1332#, c-format
1333msgid "Failed to load plugin '%s'\n" 1333msgid "Failed to load plugin `%s'\n"
1334msgstr "" 1334msgstr ""
1335 1335
1336#: src/common/helper.c:387 1336#: src/common/helper.c:387
1337#, fuzzy, c-format 1337#, fuzzy, c-format
1338msgid "Failed to open '%s'.\n" 1338msgid "Failed to open `%s'.\n"
1339msgstr "Thất bại khi tạo URI không gian tên từ '%s'.\n" 1339msgstr "Thất bại khi tạo URI không gian tên từ `%s'.\n"
1340 1340
1341#: src/core/main.c:43 1341#: src/core/main.c:43
1342msgid "GNUnet GTK user interface." 1342msgid "GNUnet GTK user interface."