diff options
author | Florian Dold <florian.dold@gmail.com> | 2012-11-21 20:56:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Florian Dold <florian.dold@gmail.com> | 2012-11-21 20:56:49 +0000 |
commit | 6b1559589726297aa372048b4e388d2e1473a6f6 (patch) | |
tree | e4edfd3bc5865905de4db27229427ac998484824 | |
parent | 84d88f3ddc67f50c4493a20f33883c9242fd0d57 (diff) | |
download | gnunet-6b1559589726297aa372048b4e388d2e1473a6f6.tar.gz gnunet-6b1559589726297aa372048b4e388d2e1473a6f6.zip |
started implementing consensus api and service
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 640 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 635 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 637 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 623 | ||||
-rw-r--r-- | src/consensus/Makefile.am | 35 | ||||
-rw-r--r-- | src/consensus/consensus.h | 95 | ||||
-rw-r--r-- | src/consensus/consensus_api.c | 502 | ||||
-rw-r--r-- | src/consensus/gnunet-service-consensus.cc | 74 | ||||
-rw-r--r-- | src/consensus/test_consensus.conf | 15 | ||||
-rw-r--r-- | src/consensus/test_consensus_api.c | 73 | ||||
-rw-r--r-- | src/include/gnunet_consensus_service.h | 45 | ||||
-rw-r--r-- | src/include/gnunet_protocols.h | 39 |
14 files changed, 2686 insertions, 1358 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 67b1a40db..a6063cac3 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in | |||
@@ -16,6 +16,7 @@ src/ats-tool/gnunet-ats.c | |||
16 | src/block/block.c | 16 | src/block/block.c |
17 | src/block/plugin_block_template.c | 17 | src/block/plugin_block_template.c |
18 | src/block/plugin_block_test.c | 18 | src/block/plugin_block_test.c |
19 | src/consensus/consensus_api.c | ||
19 | src/consensus/gnunet-consensus.c | 20 | src/consensus/gnunet-consensus.c |
20 | src/core/core_api.c | 21 | src/core/core_api.c |
21 | src/core/core_api_is_connected.c | 22 | src/core/core_api_is_connected.c |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2012-11-05 22:48+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-11-14 15:54+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 12 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
13 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
@@ -130,19 +130,20 @@ msgstr "" | |||
130 | 130 | ||
131 | #: src/arm/gnunet-arm.c:433 | 131 | #: src/arm/gnunet-arm.c:433 |
132 | #, fuzzy | 132 | #, fuzzy |
133 | msgid "timeout for completing current operation" | 133 | msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" |
134 | msgstr "Zeit, die gewartet wird, bis der Durchlauf fertiggestellt wird (in ms)" | 134 | msgstr "Zeit, die gewartet wird, bis der Durchlauf fertiggestellt wird (in ms)" |
135 | 135 | ||
136 | #: src/arm/gnunet-arm.c:435 | 136 | #: src/arm/gnunet-arm.c:435 |
137 | msgid "List currently running services" | 137 | #, fuzzy |
138 | msgstr "" | 138 | msgid "list currently running services" |
139 | msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" | ||
139 | 140 | ||
140 | #: src/arm/gnunet-arm.c:437 | 141 | #: src/arm/gnunet-arm.c:437 |
141 | msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard output" | 142 | msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" |
142 | msgstr "" | 143 | msgstr "" |
143 | 144 | ||
144 | #: src/arm/gnunet-arm.c:439 | 145 | #: src/arm/gnunet-arm.c:439 |
145 | msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard error" | 146 | msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" |
146 | msgstr "" | 147 | msgstr "" |
147 | 148 | ||
148 | #: src/arm/gnunet-arm.c:450 | 149 | #: src/arm/gnunet-arm.c:450 |
@@ -236,44 +237,66 @@ msgstr "" | |||
236 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" | 237 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" |
237 | msgstr "" | 238 | msgstr "" |
238 | 239 | ||
239 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:67 | 240 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:75 |
240 | #, c-format | 241 | #, c-format |
241 | msgid "" | 242 | msgid "" |
242 | "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " | 243 | "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " |
243 | "%u Bytes/s\n" | 244 | "%u Bytes/s\n" |
244 | msgstr "" | 245 | msgstr "" |
245 | 246 | ||
246 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:129 | 247 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:137 |
247 | #, c-format | 248 | #, c-format |
248 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" | 249 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" |
249 | msgstr "" | 250 | msgstr "" |
250 | 251 | ||
251 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:131 | 252 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:139 |
252 | #, c-format | 253 | #, c-format |
253 | msgid "ATS returned results for %u addresses\n" | 254 | msgid "ATS returned results for %u addresses\n" |
254 | msgstr "" | 255 | msgstr "" |
255 | 256 | ||
256 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:142 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 | 257 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:153 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 |
257 | #: src/transport/gnunet-transport.c:617 | 258 | #: src/transport/gnunet-transport.c:744 |
258 | #, fuzzy, c-format | 259 | #, fuzzy, c-format |
259 | msgid "Service `%s' is not running\n" | 260 | msgid "Service `%s' is not running\n" |
260 | msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" | 261 | msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" |
261 | 262 | ||
262 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:149 | 263 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:162 src/transport/gnunet-transport.c:750 |
264 | #, fuzzy, c-format | ||
265 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | ||
266 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | ||
267 | |||
268 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:167 src/ats-tool/gnunet-ats.c:182 | ||
269 | msgid "Type required\n" | ||
270 | msgstr "" | ||
271 | |||
272 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:189 src/ats-tool/gnunet-ats.c:199 | ||
263 | #, fuzzy, c-format | 273 | #, fuzzy, c-format |
264 | msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" | 274 | msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" |
265 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | 275 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" |
266 | 276 | ||
267 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:194 | 277 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:247 |
268 | #, fuzzy | 278 | #, fuzzy |
269 | msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" | 279 | msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" |
270 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 280 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
271 | 281 | ||
272 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:197 | 282 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:250 |
273 | msgid "monitor mode" | 283 | msgid "monitor mode" |
274 | msgstr "" | 284 | msgstr "" |
275 | 285 | ||
276 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:206 | 286 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:253 |
287 | #, fuzzy | ||
288 | msgid "set preference for the given peer" | ||
289 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | ||
290 | |||
291 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:256 | ||
292 | msgid "preference type to set: latency | bandwidth" | ||
293 | msgstr "" | ||
294 | |||
295 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:259 | ||
296 | msgid "preference value" | ||
297 | msgstr "" | ||
298 | |||
299 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:268 | ||
277 | #, fuzzy | 300 | #, fuzzy |
278 | msgid "Print information about ATS state" | 301 | msgid "Print information about ATS state" |
279 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 302 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
@@ -293,17 +316,17 @@ msgid "Peer `%s'\n" | |||
293 | msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" | 316 | msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" |
294 | 317 | ||
295 | #: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 | 318 | #: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 |
296 | #: src/transport/gnunet-transport.c:453 src/transport/gnunet-transport.c:477 | 319 | #: src/transport/gnunet-transport.c:571 src/transport/gnunet-transport.c:595 |
297 | #, c-format | 320 | #, c-format |
298 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" | 321 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" |
299 | msgstr "" | 322 | msgstr "" |
300 | 323 | ||
301 | #: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:455 | 324 | #: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:573 |
302 | #, fuzzy | 325 | #, fuzzy |
303 | msgid "Connected to" | 326 | msgid "Connected to" |
304 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" | 327 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" |
305 | 328 | ||
306 | #: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:479 | 329 | #: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:597 |
307 | #, fuzzy | 330 | #, fuzzy |
308 | msgid "Disconnected from" | 331 | msgid "Disconnected from" |
309 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" | 332 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" |
@@ -313,7 +336,7 @@ msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" | |||
313 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" | 336 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" |
314 | msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n" | 337 | msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n" |
315 | 338 | ||
316 | #: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:724 | 339 | #: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:933 |
317 | #, fuzzy | 340 | #, fuzzy |
318 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" | 341 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" |
319 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 342 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
@@ -354,7 +377,7 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" | |||
354 | msgid "# messages discarded (session disconnected)" | 377 | msgid "# messages discarded (session disconnected)" |
355 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 378 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
356 | 379 | ||
357 | #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:818 | 380 | #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518 |
358 | #, fuzzy, c-format | 381 | #, fuzzy, c-format |
359 | msgid "# bytes of messages of type %u received" | 382 | msgid "# bytes of messages of type %u received" |
360 | msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" | 383 | msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" |
@@ -516,16 +539,16 @@ msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" | |||
516 | 539 | ||
517 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 | 540 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 |
518 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 | 541 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 |
519 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634 | 542 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:639 |
520 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692 | 543 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697 |
521 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 | 544 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 |
522 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 | 545 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 |
523 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 | 546 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 |
524 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872 | 547 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874 |
525 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 | 548 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1091 |
526 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098 | 549 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1100 |
527 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2635 | 550 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637 |
528 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897 | 551 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899 |
529 | #, fuzzy | 552 | #, fuzzy |
530 | msgid "# peers connected" | 553 | msgid "# peers connected" |
531 | msgstr "# verbundener Knoten" | 554 | msgstr "# verbundener Knoten" |
@@ -549,40 +572,52 @@ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" | |||
549 | msgid "# updates to my type map" | 572 | msgid "# updates to my type map" |
550 | msgstr "" | 573 | msgstr "" |
551 | 574 | ||
552 | #: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:250 | 575 | #: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266 |
553 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 | 576 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 |
554 | #, fuzzy | 577 | #, fuzzy |
555 | msgid "# bytes stored" | 578 | msgid "# bytes stored" |
556 | msgstr "# bytes in der Datenbank" | 579 | msgstr "# bytes in der Datenbank" |
557 | 580 | ||
558 | #: src/datacache/datacache.c:141 src/datacache/datacache.c:148 | 581 | #: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:268 |
582 | #, fuzzy | ||
583 | msgid "# items stored" | ||
584 | msgstr "# bytes in der Datenbank" | ||
585 | |||
586 | #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 | ||
559 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 | 587 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 |
560 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 | 588 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 |
561 | #, fuzzy, c-format | 589 | #, fuzzy, c-format |
562 | msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" | 590 | msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" |
563 | msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" | 591 | msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" |
564 | 592 | ||
565 | #: src/datacache/datacache.c:180 | 593 | #: src/datacache/datacache.c:184 |
566 | #, c-format | 594 | #, c-format |
567 | msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" | 595 | msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" |
568 | msgstr "" | 596 | msgstr "" |
569 | 597 | ||
570 | #: src/datacache/datacache.c:188 | 598 | #: src/datacache/datacache.c:192 |
571 | #, fuzzy, c-format | 599 | #, fuzzy, c-format |
572 | msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" | 600 | msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" |
573 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" | 601 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" |
574 | 602 | ||
575 | #: src/datacache/datacache.c:276 | 603 | #: src/datacache/datacache.c:295 |
576 | #, fuzzy | 604 | #, fuzzy |
577 | msgid "# requests received" | 605 | msgid "# requests received" |
578 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 606 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
579 | 607 | ||
580 | #: src/datacache/datacache.c:284 | 608 | #: src/datacache/datacache.c:304 |
581 | msgid "# requests filtered by bloom filter" | 609 | msgid "# requests filtered by bloom filter" |
582 | msgstr "" | 610 | msgstr "" |
583 | 611 | ||
584 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:97 | 612 | #: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:406 |
585 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:104 | 613 | #, fuzzy |
614 | msgid "Heap datacache running\n" | ||
615 | msgstr "sqlite Datenspeicher" | ||
616 | |||
617 | #: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:392 | ||
618 | msgid "Postgres datacache running\n" | ||
619 | msgstr "" | ||
620 | |||
586 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 | 621 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 |
587 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 | 622 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 |
588 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 | 623 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 |
@@ -598,30 +633,22 @@ msgstr "" | |||
598 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 633 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
599 | msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" | 634 | msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" |
600 | 635 | ||
601 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:450 | 636 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:448 |
602 | msgid "MySQL datacache running\n" | ||
603 | msgstr "" | ||
604 | |||
605 | #: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:367 | ||
606 | msgid "Postgres datacache running\n" | ||
607 | msgstr "" | ||
608 | |||
609 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:405 | ||
610 | msgid "Sqlite datacache running\n" | 637 | msgid "Sqlite datacache running\n" |
611 | msgstr "" | 638 | msgstr "" |
612 | 639 | ||
613 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:438 | 640 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:482 |
614 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 | 641 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 |
615 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 | 642 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 |
616 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" | 643 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" |
617 | msgstr "" | 644 | msgstr "" |
618 | 645 | ||
619 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:445 | 646 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:489 |
620 | #, fuzzy, c-format | 647 | #, fuzzy, c-format |
621 | msgid "Failed to close statement %p: %d\n" | 648 | msgid "Failed to close statement %p: %d\n" |
622 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 649 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
623 | 650 | ||
624 | #: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 | 651 | #: src/datacache/plugin_datacache_template.c:125 |
625 | msgid "Template datacache running\n" | 652 | msgid "Template datacache running\n" |
626 | msgstr "" | 653 | msgstr "" |
627 | 654 | ||
@@ -931,18 +958,18 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" | |||
931 | msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" | 958 | msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" |
932 | msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n" | 959 | msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n" |
933 | 960 | ||
934 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1132 | 961 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1134 |
935 | msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" | 962 | msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" |
936 | msgstr "" | 963 | msgstr "" |
937 | 964 | ||
938 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1151 | 965 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1153 |
939 | #, c-format | 966 | #, c-format |
940 | msgid "" | 967 | msgid "" |
941 | "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " | 968 | "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " |
942 | "bytes)\n" | 969 | "bytes)\n" |
943 | msgstr "" | 970 | msgstr "" |
944 | 971 | ||
945 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1191 | 972 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1193 |
946 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827 | 973 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827 |
947 | #, fuzzy | 974 | #, fuzzy |
948 | msgid "Sqlite database running\n" | 975 | msgid "Sqlite database running\n" |
@@ -952,7 +979,7 @@ msgstr "sqlite Datenspeicher" | |||
952 | msgid "Template database running\n" | 979 | msgid "Template database running\n" |
953 | msgstr "" | 980 | msgstr "" |
954 | 981 | ||
955 | #: src/dht/dht_api.c:348 | 982 | #: src/dht/dht_api.c:375 |
956 | #, fuzzy | 983 | #, fuzzy |
957 | msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" | 984 | msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" |
958 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 985 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
@@ -1076,80 +1103,84 @@ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | |||
1076 | msgid "# GET requests from clients injected" | 1103 | msgid "# GET requests from clients injected" |
1077 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 1104 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
1078 | 1105 | ||
1079 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:500 | 1106 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:497 |
1080 | #, fuzzy | 1107 | #, fuzzy |
1081 | msgid "# PUT requests received from clients" | 1108 | msgid "# PUT requests received from clients" |
1082 | msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" | 1109 | msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" |
1083 | 1110 | ||
1084 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:584 | 1111 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:579 |
1085 | #, fuzzy | 1112 | #, fuzzy |
1086 | msgid "# GET requests received from clients" | 1113 | msgid "# GET requests received from clients" |
1087 | msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" | 1114 | msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" |
1088 | 1115 | ||
1089 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:682 | 1116 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:775 |
1090 | #, fuzzy | 1117 | #, fuzzy |
1091 | msgid "# GET STOP requests received from clients" | 1118 | msgid "# GET STOP requests received from clients" |
1092 | msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" | 1119 | msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" |
1093 | 1120 | ||
1094 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:919 | 1121 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1012 |
1095 | msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" | 1122 | msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" |
1096 | msgstr "" | 1123 | msgstr "" |
1097 | 1124 | ||
1098 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:932 | 1125 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025 |
1099 | msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" | 1126 | msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" |
1100 | msgstr "" | 1127 | msgstr "" |
1101 | 1128 | ||
1102 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:967 | 1129 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1062 |
1103 | #, fuzzy, c-format | 1130 | #, fuzzy, c-format |
1104 | msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" | 1131 | msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" |
1105 | msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" | 1132 | msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" |
1106 | 1133 | ||
1107 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:990 | 1134 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085 |
1108 | #, fuzzy | 1135 | #, fuzzy |
1109 | msgid "# RESULTS queued for clients" | 1136 | msgid "# RESULTS queued for clients" |
1110 | msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" | 1137 | msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" |
1111 | 1138 | ||
1112 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039 | 1139 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1134 |
1113 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1082 | 1140 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1177 |
1114 | msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" | 1141 | msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" |
1115 | msgstr "" | 1142 | msgstr "" |
1116 | 1143 | ||
1117 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049 | 1144 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1144 |
1118 | #, fuzzy | 1145 | #, fuzzy |
1119 | msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" | 1146 | msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" |
1120 | msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" | 1147 | msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" |
1121 | 1148 | ||
1122 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:93 | 1149 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:64 |
1123 | #, fuzzy, c-format | 1150 | #, fuzzy, c-format |
1124 | msgid "%s request received, but have no datacache!\n" | 1151 | msgid "%s request received, but have no datacache!\n" |
1125 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 1152 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
1126 | 1153 | ||
1127 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103 | 1154 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:74 |
1128 | msgid "# ITEMS stored in datacache" | 1155 | msgid "# ITEMS stored in datacache" |
1129 | msgstr "" | 1156 | msgstr "" |
1130 | 1157 | ||
1131 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207 | 1158 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:159 |
1132 | msgid "# Good RESULTS found in datacache" | 1159 | msgid "# Good RESULTS found in datacache" |
1133 | msgstr "" | 1160 | msgstr "" |
1134 | 1161 | ||
1135 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:218 | 1162 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:170 |
1136 | msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" | 1163 | msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" |
1137 | msgstr "" | 1164 | msgstr "" |
1138 | 1165 | ||
1139 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:224 | 1166 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176 |
1140 | msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" | 1167 | msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" |
1141 | msgstr "" | 1168 | msgstr "" |
1142 | 1169 | ||
1143 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236 | 1170 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182 |
1171 | msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" | ||
1172 | msgstr "" | ||
1173 | |||
1174 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:194 | ||
1144 | msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" | 1175 | msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" |
1145 | msgstr "" | 1176 | msgstr "" |
1146 | 1177 | ||
1147 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 | 1178 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197 |
1148 | #, c-format | 1179 | #, c-format |
1149 | msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" | 1180 | msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" |
1150 | msgstr "" | 1181 | msgstr "" |
1151 | 1182 | ||
1152 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:269 | 1183 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:227 |
1153 | #, fuzzy | 1184 | #, fuzzy |
1154 | msgid "# GET requests given to datacache" | 1185 | msgid "# GET requests given to datacache" |
1155 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 1186 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
@@ -1159,102 +1190,102 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | |||
1159 | msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" | 1190 | msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" |
1160 | msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" | 1191 | msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" |
1161 | 1192 | ||
1162 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:490 | 1193 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:495 |
1163 | msgid "# Preference updates given to core" | 1194 | msgid "# Preference updates given to core" |
1164 | msgstr "" | 1195 | msgstr "" |
1165 | 1196 | ||
1166 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:580 | 1197 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:585 |
1167 | #, fuzzy | 1198 | #, fuzzy |
1168 | msgid "# FIND PEER messages initiated" | 1199 | msgid "# FIND PEER messages initiated" |
1169 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 1200 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
1170 | 1201 | ||
1171 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 | 1202 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:731 |
1172 | #, fuzzy | 1203 | #, fuzzy |
1173 | msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" | 1204 | msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" |
1174 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 1205 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
1175 | 1206 | ||
1176 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:781 | 1207 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:786 |
1177 | #, fuzzy | 1208 | #, fuzzy |
1178 | msgid "# Bytes transmitted to other peers" | 1209 | msgid "# Bytes transmitted to other peers" |
1179 | msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" | 1210 | msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" |
1180 | 1211 | ||
1181 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 | 1212 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824 |
1182 | #, fuzzy | 1213 | #, fuzzy |
1183 | msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" | 1214 | msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" |
1184 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 1215 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
1185 | 1216 | ||
1186 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 | 1217 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046 |
1187 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069 | 1218 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1074 |
1188 | msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" | 1219 | msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" |
1189 | msgstr "" | 1220 | msgstr "" |
1190 | 1221 | ||
1191 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1050 | 1222 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055 |
1192 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084 | 1223 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089 |
1193 | #, fuzzy | 1224 | #, fuzzy |
1194 | msgid "# Peer selection failed" | 1225 | msgid "# Peer selection failed" |
1195 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 1226 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
1196 | 1227 | ||
1197 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1216 | 1228 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1223 |
1198 | #, fuzzy | 1229 | #, fuzzy |
1199 | msgid "# PUT requests routed" | 1230 | msgid "# PUT requests routed" |
1200 | msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" | 1231 | msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" |
1201 | 1232 | ||
1202 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1245 | 1233 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 |
1203 | #, fuzzy | 1234 | #, fuzzy |
1204 | msgid "# PUT messages queued for transmission" | 1235 | msgid "# PUT messages queued for transmission" |
1205 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 1236 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
1206 | 1237 | ||
1207 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 | 1238 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259 |
1208 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1365 | 1239 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1372 |
1209 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1465 | 1240 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 |
1210 | #, fuzzy | 1241 | #, fuzzy |
1211 | msgid "# P2P messages dropped due to full queue" | 1242 | msgid "# P2P messages dropped due to full queue" |
1212 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" | 1243 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" |
1213 | 1244 | ||
1214 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1330 | 1245 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1337 |
1215 | #, fuzzy | 1246 | #, fuzzy |
1216 | msgid "# GET requests routed" | 1247 | msgid "# GET requests routed" |
1217 | msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" | 1248 | msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" |
1218 | 1249 | ||
1219 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1357 | 1250 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364 |
1220 | #, fuzzy | 1251 | #, fuzzy |
1221 | msgid "# GET messages queued for transmission" | 1252 | msgid "# GET messages queued for transmission" |
1222 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 1253 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
1223 | 1254 | ||
1224 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 | 1255 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479 |
1225 | #, fuzzy | 1256 | #, fuzzy |
1226 | msgid "# RESULT messages queued for transmission" | 1257 | msgid "# RESULT messages queued for transmission" |
1227 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 1258 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
1228 | 1259 | ||
1229 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560 | 1260 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567 |
1230 | #, fuzzy | 1261 | #, fuzzy |
1231 | msgid "# P2P PUT requests received" | 1262 | msgid "# P2P PUT requests received" |
1232 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 1263 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
1233 | 1264 | ||
1234 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 | 1265 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1694 |
1235 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" | 1266 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" |
1236 | msgstr "" | 1267 | msgstr "" |
1237 | 1268 | ||
1238 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684 | 1269 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702 |
1239 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" | 1270 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" |
1240 | msgstr "" | 1271 | msgstr "" |
1241 | 1272 | ||
1242 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1775 | 1273 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1793 |
1243 | #, fuzzy | 1274 | #, fuzzy |
1244 | msgid "# P2P GET requests received" | 1275 | msgid "# P2P GET requests received" |
1245 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 1276 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
1246 | 1277 | ||
1247 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1817 | 1278 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1835 |
1248 | #, fuzzy | 1279 | #, fuzzy |
1249 | msgid "# P2P FIND PEER requests processed" | 1280 | msgid "# P2P FIND PEER requests processed" |
1250 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 1281 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
1251 | 1282 | ||
1252 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1831 | 1283 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1849 |
1253 | #, fuzzy | 1284 | #, fuzzy |
1254 | msgid "# P2P GET requests ONLY routed" | 1285 | msgid "# P2P GET requests ONLY routed" |
1255 | msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" | 1286 | msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" |
1256 | 1287 | ||
1257 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1905 | 1288 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1934 |
1258 | #, fuzzy | 1289 | #, fuzzy |
1259 | msgid "# P2P RESULTS received" | 1290 | msgid "# P2P RESULTS received" |
1260 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 1291 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
@@ -1276,19 +1307,23 @@ msgstr "" | |||
1276 | msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" | 1307 | msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" |
1277 | msgstr "" | 1308 | msgstr "" |
1278 | 1309 | ||
1279 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 | 1310 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 |
1311 | msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" | ||
1312 | msgstr "" | ||
1313 | |||
1314 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 | ||
1280 | msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" | 1315 | msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" |
1281 | msgstr "" | 1316 | msgstr "" |
1282 | 1317 | ||
1283 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:311 | 1318 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317 |
1284 | msgid "# Entries removed from routing table" | 1319 | msgid "# Entries removed from routing table" |
1285 | msgstr "" | 1320 | msgstr "" |
1286 | 1321 | ||
1287 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:394 | 1322 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:400 |
1288 | msgid "# Entries added to routing table" | 1323 | msgid "# Entries added to routing table" |
1289 | msgstr "" | 1324 | msgstr "" |
1290 | 1325 | ||
1291 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411 | 1326 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 |
1292 | #, fuzzy | 1327 | #, fuzzy |
1293 | msgid "# DHT requests combined" | 1328 | msgid "# DHT requests combined" |
1294 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 1329 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
@@ -2469,7 +2504,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" | |||
2469 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" | 2504 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" |
2470 | 2505 | ||
2471 | #: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592 | 2506 | #: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592 |
2472 | #: src/transport/gnunet-transport.c:623 | 2507 | #: src/transport/gnunet-transport.c:774 src/transport/gnunet-transport.c:804 |
2473 | #, c-format | 2508 | #, c-format |
2474 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 2509 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
2475 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" | 2510 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" |
@@ -2801,99 +2836,99 @@ msgstr "" | |||
2801 | msgid "# Pending requests created" | 2836 | msgid "# Pending requests created" |
2802 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 2837 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
2803 | 2838 | ||
2804 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:639 | 2839 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:643 |
2805 | #, fuzzy | 2840 | #, fuzzy |
2806 | msgid "# Pending requests active" | 2841 | msgid "# Pending requests active" |
2807 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 2842 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
2808 | 2843 | ||
2809 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802 | 2844 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:806 |
2810 | #, fuzzy | 2845 | #, fuzzy |
2811 | msgid "# replies received and matched" | 2846 | msgid "# replies received and matched" |
2812 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 2847 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
2813 | 2848 | ||
2814 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835 | 2849 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:839 |
2815 | msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" | 2850 | msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" |
2816 | msgstr "" | 2851 | msgstr "" |
2817 | 2852 | ||
2818 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:850 | 2853 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:854 |
2819 | #, c-format | 2854 | #, c-format |
2820 | msgid "Unsupported block type %u\n" | 2855 | msgid "Unsupported block type %u\n" |
2821 | msgstr "" | 2856 | msgstr "" |
2822 | 2857 | ||
2823 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:863 | 2858 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867 |
2824 | msgid "# results found locally" | 2859 | msgid "# results found locally" |
2825 | msgstr "" | 2860 | msgstr "" |
2826 | 2861 | ||
2827 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:984 | 2862 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:988 |
2828 | msgid "# Datastore `PUT' failures" | 2863 | msgid "# Datastore `PUT' failures" |
2829 | msgstr "" | 2864 | msgstr "" |
2830 | 2865 | ||
2831 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1011 | 2866 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015 |
2832 | #, fuzzy | 2867 | #, fuzzy |
2833 | msgid "# storage requests dropped due to high load" | 2868 | msgid "# storage requests dropped due to high load" |
2834 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" | 2869 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" |
2835 | 2870 | ||
2836 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1046 | 2871 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 |
2837 | #, fuzzy | 2872 | #, fuzzy |
2838 | msgid "# Replies received from DHT" | 2873 | msgid "# Replies received from DHT" |
2839 | msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" | 2874 | msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" |
2840 | 2875 | ||
2841 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1137 | 2876 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145 |
2842 | #, c-format | 2877 | #, c-format |
2843 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" | 2878 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" |
2844 | msgstr "" | 2879 | msgstr "" |
2845 | 2880 | ||
2846 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1157 | 2881 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165 |
2847 | #, c-format | 2882 | #, c-format |
2848 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" | 2883 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" |
2849 | msgstr "" | 2884 | msgstr "" |
2850 | 2885 | ||
2851 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1204 | 2886 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1212 |
2852 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" | 2887 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" |
2853 | msgstr "" | 2888 | msgstr "" |
2854 | 2889 | ||
2855 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1219 | 2890 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 |
2856 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" | 2891 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" |
2857 | msgstr "" | 2892 | msgstr "" |
2858 | 2893 | ||
2859 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1228 | 2894 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1236 |
2860 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" | 2895 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" |
2861 | msgstr "" | 2896 | msgstr "" |
2862 | 2897 | ||
2863 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1243 | 2898 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1251 |
2864 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" | 2899 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" |
2865 | msgstr "" | 2900 | msgstr "" |
2866 | 2901 | ||
2867 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 | 2902 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1265 |
2868 | msgid "# on-demand blocks matched requests" | 2903 | msgid "# on-demand blocks matched requests" |
2869 | msgstr "" | 2904 | msgstr "" |
2870 | 2905 | ||
2871 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 | 2906 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1278 |
2872 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" | 2907 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" |
2873 | msgstr "" | 2908 | msgstr "" |
2874 | 2909 | ||
2875 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275 | 2910 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1283 |
2876 | msgid "# on-demand lookups failed" | 2911 | msgid "# on-demand lookups failed" |
2877 | msgstr "" | 2912 | msgstr "" |
2878 | 2913 | ||
2879 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1302 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342 | 2914 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350 |
2880 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 | 2915 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1490 |
2881 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" | 2916 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" |
2882 | msgstr "" | 2917 | msgstr "" |
2883 | 2918 | ||
2884 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360 | 2919 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368 |
2885 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" | 2920 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" |
2886 | msgstr "" | 2921 | msgstr "" |
2887 | 2922 | ||
2888 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1371 | 2923 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379 |
2889 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" | 2924 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" |
2890 | msgstr "" | 2925 | msgstr "" |
2891 | 2926 | ||
2892 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1458 | 2927 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1466 |
2893 | msgid "# Datastore lookups initiated" | 2928 | msgid "# Datastore lookups initiated" |
2894 | msgstr "" | 2929 | msgstr "" |
2895 | 2930 | ||
2896 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 | 2931 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1551 |
2897 | #, fuzzy | 2932 | #, fuzzy |
2898 | msgid "# GAP PUT messages received" | 2933 | msgid "# GAP PUT messages received" |
2899 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 2934 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
@@ -3451,150 +3486,176 @@ msgstr "" | |||
3451 | msgid "help text" | 3486 | msgid "help text" |
3452 | msgstr "Hilfetext für -t" | 3487 | msgstr "Hilfetext für -t" |
3453 | 3488 | ||
3454 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1087 | 3489 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209 |
3455 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323 | 3490 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222 |
3491 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235 | ||
3492 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388 | ||
3493 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8414 | ||
3494 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8438 | ||
3495 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8450 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292 | ||
3496 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304 | ||
3497 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316 | ||
3498 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329 | ||
3499 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344 | ||
3500 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356 | ||
3501 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368 | ||
3502 | #, fuzzy, c-format | ||
3503 | msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" | ||
3504 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | ||
3505 | |||
3506 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:298 | ||
3507 | msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." | ||
3508 | msgstr "" | ||
3509 | |||
3510 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1146 | ||
3511 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320 | ||
3456 | msgid "An operation has failed while starting peers\n" | 3512 | msgid "An operation has failed while starting peers\n" |
3457 | msgstr "" | 3513 | msgstr "" |
3458 | 3514 | ||
3459 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1141 | 3515 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 |
3460 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390 | 3516 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389 |
3461 | #, fuzzy, c-format | 3517 | #, fuzzy, c-format |
3462 | msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" | 3518 | msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" |
3463 | msgstr "" | 3519 | msgstr "" |
3464 | "\n" | 3520 | "\n" |
3465 | "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" | 3521 | "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" |
3466 | 3522 | ||
3467 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1268 | 3523 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1319 |
3468 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495 | 3524 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494 |
3469 | msgid "An operation has failed while starting slaves\n" | 3525 | msgid "An operation has failed while starting slaves\n" |
3470 | msgstr "" | 3526 | msgstr "" |
3471 | 3527 | ||
3472 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1290 | 3528 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1341 |
3473 | #, fuzzy, c-format | 3529 | #, fuzzy, c-format |
3474 | msgid "No files found in `%s'\n" | 3530 | msgid "No files found in `%s'\n" |
3475 | msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" | 3531 | msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" |
3476 | 3532 | ||
3477 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1345 | 3533 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1396 |
3478 | msgid "An operation has failed while linking\n" | 3534 | msgid "An operation has failed while linking\n" |
3479 | msgstr "" | 3535 | msgstr "" |
3480 | 3536 | ||
3481 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1456 | 3537 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1507 |
3482 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597 | 3538 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598 |
3483 | #, c-format | 3539 | #, c-format |
3484 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" | 3540 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" |
3485 | msgstr "" | 3541 | msgstr "" |
3486 | 3542 | ||
3487 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1536 | 3543 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1587 |
3488 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676 | 3544 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677 |
3489 | msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" | 3545 | msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" |
3490 | msgstr "" | 3546 | msgstr "" |
3491 | 3547 | ||
3492 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1635 | 3548 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1686 |
3493 | #, c-format | 3549 | #, c-format |
3494 | msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" | 3550 | msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" |
3495 | msgstr "" | 3551 | msgstr "" |
3496 | 3552 | ||
3497 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1640 | 3553 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1691 |
3498 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 | 3554 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 |
3499 | #, c-format | 3555 | #, c-format |
3500 | msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" | 3556 | msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" |
3501 | msgstr "" | 3557 | msgstr "" |
3502 | 3558 | ||
3503 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1646 | 3559 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1697 |
3560 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717 | ||
3504 | #, c-format | 3561 | #, c-format |
3505 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" | 3562 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" |
3506 | msgstr "" | 3563 | msgstr "" |
3507 | 3564 | ||
3508 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1653 | 3565 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704 |
3509 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 | 3566 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724 |
3510 | #, c-format | 3567 | #, c-format |
3511 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" | 3568 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" |
3512 | msgstr "" | 3569 | msgstr "" |
3513 | 3570 | ||
3514 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1660 | 3571 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 |
3515 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730 | 3572 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731 |
3516 | #, fuzzy, c-format | 3573 | #, fuzzy, c-format |
3517 | msgid "Exiting\n" | 3574 | msgid "Exiting\n" |
3518 | msgstr "" | 3575 | msgstr "" |
3519 | "\n" | 3576 | "\n" |
3520 | "Abbruch.\n" | 3577 | "Abbruch.\n" |
3521 | 3578 | ||
3522 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1666 | 3579 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1717 |
3523 | #, fuzzy, c-format | 3580 | #, fuzzy, c-format |
3524 | msgid "No configuration file given. Exiting\n" | 3581 | msgid "No configuration file given. Exiting\n" |
3525 | msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" | 3582 | msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" |
3526 | 3583 | ||
3527 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1683 | 3584 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1726 |
3585 | #, fuzzy, c-format | ||
3586 | msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" | ||
3587 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" | ||
3588 | |||
3589 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744 | ||
3528 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 | 3590 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 |
3529 | #, c-format | 3591 | #, c-format |
3530 | msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" | 3592 | msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" |
3531 | msgstr "" | 3593 | msgstr "" |
3532 | 3594 | ||
3533 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1690 | 3595 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1751 |
3534 | #, c-format | 3596 | #, c-format |
3535 | msgid "No search strings file given. Exiting.\n" | 3597 | msgid "No search strings file given. Exiting.\n" |
3536 | msgstr "" | 3598 | msgstr "" |
3537 | 3599 | ||
3538 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698 | 3600 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1759 |
3539 | #, c-format | 3601 | #, c-format |
3540 | msgid "" | 3602 | msgid "" |
3541 | "Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " | 3603 | "Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " |
3542 | "Exiting.\n" | 3604 | "Exiting.\n" |
3543 | msgstr "" | 3605 | msgstr "" |
3544 | 3606 | ||
3545 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704 | 3607 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765 |
3546 | #, fuzzy, c-format | 3608 | #, fuzzy, c-format |
3547 | msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" | 3609 | msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" |
3548 | msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" | 3610 | msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" |
3549 | 3611 | ||
3550 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1738 | 3612 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799 |
3551 | #, fuzzy | 3613 | #, fuzzy |
3552 | msgid "name of the file for writing statistics" | 3614 | msgid "name of the file for writing statistics" |
3553 | msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" | 3615 | msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" |
3554 | 3616 | ||
3555 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1741 | 3617 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1802 |
3556 | msgid "create COUNT number of random links between peers" | 3618 | msgid "create COUNT number of random links between peers" |
3557 | msgstr "" | 3619 | msgstr "" |
3558 | 3620 | ||
3559 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744 | 3621 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1805 |
3560 | msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" | 3622 | msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" |
3561 | msgstr "" | 3623 | msgstr "" |
3562 | 3624 | ||
3563 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1747 | 3625 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1808 |
3564 | msgid "wait DELAY before starting string search" | 3626 | msgid "wait DELAY before starting string search" |
3565 | msgstr "" | 3627 | msgstr "" |
3566 | 3628 | ||
3567 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1750 | 3629 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1811 |
3568 | msgid "number of search strings to read from search strings file" | 3630 | msgid "number of search strings to read from search strings file" |
3569 | msgstr "" | 3631 | msgstr "" |
3570 | 3632 | ||
3571 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1753 | 3633 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1814 |
3572 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 | 3634 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 |
3573 | msgid "maximum path compression length" | 3635 | msgid "maximum path compression length" |
3574 | msgstr "" | 3636 | msgstr "" |
3575 | 3637 | ||
3576 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765 | 3638 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817 |
3639 | msgid "" | ||
3640 | "if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings" | ||
3641 | msgstr "" | ||
3642 | |||
3643 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1829 | ||
3577 | msgid "Profiler for regex/mesh" | 3644 | msgid "Profiler for regex/mesh" |
3578 | msgstr "" | 3645 | msgstr "" |
3579 | 3646 | ||
3580 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8038 | 3647 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8082 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998 |
3581 | msgid "Wrong CORE service\n" | 3648 | msgid "Wrong CORE service\n" |
3582 | msgstr "" | 3649 | msgstr "" |
3583 | 3650 | ||
3584 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8243 | 3651 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8287 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203 |
3585 | #, fuzzy | 3652 | #, fuzzy |
3586 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" | 3653 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" |
3587 | msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" | 3654 | msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" |
3588 | 3655 | ||
3589 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8332 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8344 | 3656 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8462 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8473 |
3590 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8356 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8369 | 3657 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380 |
3591 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8384 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8396 | 3658 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391 |
3592 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8408 | ||
3593 | #, fuzzy, c-format | ||
3594 | msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" | ||
3595 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | ||
3596 | |||
3597 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8420 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8431 | ||
3598 | #, fuzzy, c-format | 3659 | #, fuzzy, c-format |
3599 | msgid "" | 3660 | msgid "" |
3600 | "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" | 3661 | "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" |
@@ -4316,46 +4377,41 @@ msgstr "" | |||
4316 | "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in " | 4377 | "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in " |
4317 | "der Konfigurationsdatei an.\n" | 4378 | "der Konfigurationsdatei an.\n" |
4318 | 4379 | ||
4319 | #: src/statistics/statistics_api.c:1053 | 4380 | #: src/statistics/statistics_api.c:1056 |
4320 | msgid "" | 4381 | msgid "" |
4321 | "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " | 4382 | "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " |
4322 | "might have been lost!\n" | 4383 | "might have been lost!\n" |
4323 | msgstr "" | 4384 | msgstr "" |
4324 | 4385 | ||
4325 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:705 | 4386 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:706 |
4326 | #, c-format | 4387 | #, c-format |
4327 | msgid "No hosts-file specified on command line\n" | 4388 | msgid "No hosts-file specified on command line\n" |
4328 | msgstr "" | 4389 | msgstr "" |
4329 | 4390 | ||
4330 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:716 | 4391 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:780 |
4331 | #, c-format | ||
4332 | msgid "No hosts loaded. Need atleast one host\n" | ||
4333 | msgstr "" | ||
4334 | |||
4335 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779 | ||
4336 | msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" | 4392 | msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" |
4337 | msgstr "" | 4393 | msgstr "" |
4338 | 4394 | ||
4339 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:794 | 4395 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:795 |
4340 | msgid "create COUNT number of peers" | 4396 | msgid "create COUNT number of peers" |
4341 | msgstr "" | 4397 | msgstr "" |
4342 | 4398 | ||
4343 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:797 | 4399 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:798 |
4344 | msgid "create COUNT number of random links" | 4400 | msgid "create COUNT number of random links" |
4345 | msgstr "" | 4401 | msgstr "" |
4346 | 4402 | ||
4347 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800 | 4403 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:801 |
4348 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | 4404 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" |
4349 | msgstr "" | 4405 | msgstr "" |
4350 | 4406 | ||
4351 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803 | 4407 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:804 |
4352 | msgid "" | 4408 | msgid "" |
4353 | "Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " | 4409 | "Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " |
4354 | "CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " | 4410 | "CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " |
4355 | "topology." | 4411 | "topology." |
4356 | msgstr "" | 4412 | msgstr "" |
4357 | 4413 | ||
4358 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:818 | 4414 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:819 |
4359 | msgid "Profiler for testbed" | 4415 | msgid "Profiler for testbed" |
4360 | msgstr "" | 4416 | msgstr "" |
4361 | 4417 | ||
@@ -4644,26 +4700,26 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" | |||
4644 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 4700 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
4645 | msgstr "" | 4701 | msgstr "" |
4646 | 4702 | ||
4647 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 | 4703 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:388 |
4648 | #, c-format | 4704 | #, c-format |
4649 | msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" | 4705 | msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" |
4650 | msgstr "" | 4706 | msgstr "" |
4651 | 4707 | ||
4652 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 | 4708 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:393 |
4653 | #, fuzzy | 4709 | #, fuzzy |
4654 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 4710 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
4655 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" | 4711 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" |
4656 | 4712 | ||
4657 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 | 4713 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:545 |
4658 | #, c-format | 4714 | #, c-format |
4659 | msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" | 4715 | msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" |
4660 | msgstr "" | 4716 | msgstr "" |
4661 | 4717 | ||
4662 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:651 | 4718 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:686 |
4663 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" | 4719 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" |
4664 | msgstr "" | 4720 | msgstr "" |
4665 | 4721 | ||
4666 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:702 | 4722 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737 |
4667 | #, fuzzy | 4723 | #, fuzzy |
4668 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" | 4724 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" |
4669 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 4725 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
@@ -4672,117 +4728,117 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | |||
4672 | msgid "# refreshed my HELLO" | 4728 | msgid "# refreshed my HELLO" |
4673 | msgstr "" | 4729 | msgstr "" |
4674 | 4730 | ||
4675 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1040 | 4731 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1042 |
4676 | #, fuzzy | 4732 | #, fuzzy |
4677 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 4733 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
4678 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 4734 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
4679 | 4735 | ||
4680 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1170 | 4736 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172 |
4681 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1507 | 4737 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1509 |
4682 | #, fuzzy | 4738 | #, fuzzy |
4683 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 4739 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
4684 | msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" | 4740 | msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" |
4685 | 4741 | ||
4686 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 | 4742 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177 |
4687 | #, fuzzy | 4743 | #, fuzzy |
4688 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 4744 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
4689 | msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" | 4745 | msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" |
4690 | 4746 | ||
4691 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180 | 4747 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1182 |
4692 | #, fuzzy | 4748 | #, fuzzy |
4693 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 4749 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
4694 | msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" | 4750 | msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" |
4695 | 4751 | ||
4696 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1237 | 4752 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1239 |
4697 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 4753 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
4698 | msgstr "" | 4754 | msgstr "" |
4699 | 4755 | ||
4700 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1279 | 4756 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1281 |
4701 | #, fuzzy | 4757 | #, fuzzy |
4702 | msgid "# keepalives sent" | 4758 | msgid "# keepalives sent" |
4703 | msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" | 4759 | msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" |
4704 | 4760 | ||
4705 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1303 | 4761 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1305 |
4706 | #, fuzzy | 4762 | #, fuzzy |
4707 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 4763 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
4708 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 4764 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
4709 | 4765 | ||
4710 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 | 4766 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1313 |
4711 | #, fuzzy | 4767 | #, fuzzy |
4712 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 4768 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
4713 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 4769 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
4714 | 4770 | ||
4715 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348 | 4771 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1350 |
4716 | #, fuzzy | 4772 | #, fuzzy |
4717 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" | 4773 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" |
4718 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 4774 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
4719 | 4775 | ||
4720 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357 | 4776 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1359 |
4721 | #, fuzzy | 4777 | #, fuzzy |
4722 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" | 4778 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" |
4723 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 4779 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
4724 | 4780 | ||
4725 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413 | 4781 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415 |
4726 | #, fuzzy | 4782 | #, fuzzy |
4727 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 4783 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
4728 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 4784 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
4729 | 4785 | ||
4730 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1447 | 4786 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1449 |
4731 | #, fuzzy | 4787 | #, fuzzy |
4732 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 4788 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
4733 | msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" | 4789 | msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" |
4734 | 4790 | ||
4735 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1463 | 4791 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1465 |
4736 | msgid "# ms throttling suggested" | 4792 | msgid "# ms throttling suggested" |
4737 | msgstr "" | 4793 | msgstr "" |
4738 | 4794 | ||
4739 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611 | 4795 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613 |
4740 | #, fuzzy | 4796 | #, fuzzy |
4741 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" | 4797 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" |
4742 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" | 4798 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" |
4743 | 4799 | ||
4744 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2626 | 4800 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628 |
4745 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2660 | 4801 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662 |
4746 | #, fuzzy | 4802 | #, fuzzy |
4747 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" | 4803 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" |
4748 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" | 4804 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" |
4749 | 4805 | ||
4750 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673 | 4806 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 |
4751 | #, fuzzy | 4807 | #, fuzzy |
4752 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" | 4808 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" |
4753 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" | 4809 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" |
4754 | 4810 | ||
4755 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2706 | 4811 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708 |
4756 | #, fuzzy | 4812 | #, fuzzy |
4757 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" | 4813 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" |
4758 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" | 4814 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" |
4759 | 4815 | ||
4760 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2890 | 4816 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892 |
4761 | #, fuzzy | 4817 | #, fuzzy |
4762 | msgid "# unexpected SESSION ACK messages" | 4818 | msgid "# unexpected SESSION ACK messages" |
4763 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" | 4819 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" |
4764 | 4820 | ||
4765 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2945 | 4821 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947 |
4766 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 4822 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
4767 | msgstr "" | 4823 | msgstr "" |
4768 | 4824 | ||
4769 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2959 | 4825 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961 |
4770 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 4826 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
4771 | msgstr "" | 4827 | msgstr "" |
4772 | 4828 | ||
4773 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2990 | 4829 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992 |
4774 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" | 4830 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" |
4775 | msgstr "" | 4831 | msgstr "" |
4776 | 4832 | ||
4777 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3001 | 4833 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003 |
4778 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 4834 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
4779 | msgstr "" | 4835 | msgstr "" |
4780 | 4836 | ||
4781 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3032 | 4837 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034 |
4782 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" | 4838 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" |
4783 | msgstr "" | 4839 | msgstr "" |
4784 | 4840 | ||
4785 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3127 | 4841 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 |
4786 | #, fuzzy | 4842 | #, fuzzy |
4787 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 4843 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
4788 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" | 4844 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" |
@@ -4842,93 +4898,143 @@ msgstr "" | |||
4842 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" | 4898 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" |
4843 | msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" | 4899 | msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" |
4844 | 4900 | ||
4845 | #: src/transport/gnunet-transport.c:265 | 4901 | #: src/transport/gnunet-transport.c:262 |
4846 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | 4902 | #, fuzzy, c-format |
4847 | msgstr "" | 4903 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
4848 | 4904 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | |
4849 | #: src/transport/gnunet-transport.c:278 | ||
4850 | #, c-format | ||
4851 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | ||
4852 | msgstr "" | ||
4853 | 4905 | ||
4854 | #: src/transport/gnunet-transport.c:328 | 4906 | #: src/transport/gnunet-transport.c:269 |
4855 | #, fuzzy, c-format | 4907 | #, fuzzy, c-format |
4856 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 4908 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
4857 | msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" | 4909 | msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" |
4858 | 4910 | ||
4859 | #: src/transport/gnunet-transport.c:336 | 4911 | #: src/transport/gnunet-transport.c:285 |
4860 | #, fuzzy, c-format | 4912 | #, fuzzy, c-format |
4861 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 4913 | msgid "Failed to connect to `%s'\n" |
4862 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4914 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4915 | |||
4916 | #: src/transport/gnunet-transport.c:388 | ||
4917 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | ||
4918 | msgstr "" | ||
4863 | 4919 | ||
4864 | #: src/transport/gnunet-transport.c:375 | 4920 | #: src/transport/gnunet-transport.c:401 |
4921 | #, c-format | ||
4922 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | ||
4923 | msgstr "" | ||
4924 | |||
4925 | #: src/transport/gnunet-transport.c:465 | ||
4865 | #, fuzzy, c-format | 4926 | #, fuzzy, c-format |
4866 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" | 4927 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" |
4867 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4928 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4868 | 4929 | ||
4869 | #: src/transport/gnunet-transport.c:395 | 4930 | #: src/transport/gnunet-transport.c:490 |
4870 | #, fuzzy, c-format | 4931 | #, fuzzy, c-format |
4871 | msgid "Connected to %s\n" | 4932 | msgid "Successfully connected to `%s'\n" |
4872 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" | 4933 | msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" |
4934 | |||
4935 | #: src/transport/gnunet-transport.c:512 | ||
4936 | #, c-format | ||
4937 | msgid "" | ||
4938 | "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " | ||
4939 | "blocks\n" | ||
4940 | msgstr "" | ||
4873 | 4941 | ||
4874 | #: src/transport/gnunet-transport.c:427 | 4942 | #: src/transport/gnunet-transport.c:547 |
4875 | #, fuzzy, c-format | 4943 | #, fuzzy, c-format |
4876 | msgid "Disconnected from %s\n" | 4944 | msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" |
4877 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" | 4945 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" |
4878 | 4946 | ||
4879 | #: src/transport/gnunet-transport.c:505 | 4947 | #: src/transport/gnunet-transport.c:623 |
4880 | #, fuzzy, c-format | 4948 | #, fuzzy, c-format |
4881 | msgid "Received %u bytes from %s\n" | 4949 | msgid "Received %u bytes from %s\n" |
4882 | msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" | 4950 | msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" |
4883 | 4951 | ||
4884 | #: src/transport/gnunet-transport.c:528 | 4952 | #: src/transport/gnunet-transport.c:649 |
4885 | #, fuzzy, c-format | 4953 | #, fuzzy, c-format |
4886 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" | 4954 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" |
4887 | msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" | 4955 | msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" |
4888 | 4956 | ||
4889 | #: src/transport/gnunet-transport.c:535 | 4957 | #: src/transport/gnunet-transport.c:658 |
4890 | #, c-format | 4958 | #, c-format |
4891 | msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" | 4959 | msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" |
4892 | msgstr "" | 4960 | msgstr "" |
4893 | 4961 | ||
4894 | #: src/transport/gnunet-transport.c:563 | 4962 | #: src/transport/gnunet-transport.c:694 |
4895 | #, fuzzy, c-format | 4963 | #, fuzzy, c-format |
4896 | msgid "Peer `%s' disconnected\n" | 4964 | msgid "Peer `%s' disconnected\n" |
4897 | msgstr "# verbundener Knoten" | 4965 | msgstr "# verbundener Knoten" |
4898 | 4966 | ||
4899 | #: src/transport/gnunet-transport.c:632 | 4967 | #: src/transport/gnunet-transport.c:724 |
4900 | #, fuzzy, c-format | 4968 | #, fuzzy |
4901 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | 4969 | msgid "Failed to send connect request to transport service\n" |
4902 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4970 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
4903 | 4971 | ||
4904 | #: src/transport/gnunet-transport.c:715 | 4972 | #: src/transport/gnunet-transport.c:759 |
4905 | msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" | 4973 | #, c-format |
4974 | msgid "" | ||
4975 | "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " | ||
4976 | "%s, %s\n" | ||
4977 | msgstr "" | ||
4978 | |||
4979 | #: src/transport/gnunet-transport.c:765 | ||
4980 | #, c-format | ||
4981 | msgid "" | ||
4982 | "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" | ||
4983 | msgstr "" | ||
4984 | |||
4985 | #: src/transport/gnunet-transport.c:785 src/transport/gnunet-transport.c:815 | ||
4986 | #: src/transport/gnunet-transport.c:837 src/transport/gnunet-transport.c:874 | ||
4987 | #, fuzzy | ||
4988 | msgid "Failed to connect to transport service\n" | ||
4989 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | ||
4990 | |||
4991 | #: src/transport/gnunet-transport.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:822 | ||
4992 | #, fuzzy | ||
4993 | msgid "Failed to send request to transport service\n" | ||
4994 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | ||
4995 | |||
4996 | #: src/transport/gnunet-transport.c:842 | ||
4997 | msgid "Starting to receive benchmark data\n" | ||
4998 | msgstr "" | ||
4999 | |||
5000 | #: src/transport/gnunet-transport.c:924 | ||
5001 | msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" | ||
4906 | msgstr "" | 5002 | msgstr "" |
4907 | 5003 | ||
4908 | #: src/transport/gnunet-transport.c:718 | 5004 | #: src/transport/gnunet-transport.c:927 |
4909 | #, fuzzy | 5005 | #, fuzzy |
4910 | msgid "try to connect to the given peer" | 5006 | msgid "connect to a peer" |
4911 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 5007 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4912 | 5008 | ||
4913 | #: src/transport/gnunet-transport.c:721 | 5009 | #: src/transport/gnunet-transport.c:930 |
4914 | #, fuzzy | 5010 | #, fuzzy |
4915 | msgid "provide information about all current connections (once)" | 5011 | msgid "provide information about all current connections (once)" |
4916 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 5012 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
4917 | 5013 | ||
4918 | #: src/transport/gnunet-transport.c:727 | 5014 | #: src/transport/gnunet-transport.c:936 |
5015 | #, fuzzy | ||
5016 | msgid "" | ||
5017 | "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" | ||
5018 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | ||
5019 | |||
5020 | #: src/transport/gnunet-transport.c:939 | ||
4919 | #, fuzzy | 5021 | #, fuzzy |
4920 | msgid "do not resolve hostnames" | 5022 | msgid "do not resolve hostnames" |
4921 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 5023 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4922 | 5024 | ||
4923 | #: src/transport/gnunet-transport.c:731 | 5025 | #: src/transport/gnunet-transport.c:942 |
5026 | msgid "peer identity" | ||
5027 | msgstr "" | ||
5028 | |||
5029 | #: src/transport/gnunet-transport.c:946 | ||
4924 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 5030 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
4925 | msgstr "" | 5031 | msgstr "" |
4926 | 5032 | ||
4927 | #: src/transport/gnunet-transport.c:734 | 5033 | #: src/transport/gnunet-transport.c:949 |
4928 | msgid "test transport configuration (involves external server)" | 5034 | msgid "test transport configuration (involves external server)" |
4929 | msgstr "" | 5035 | msgstr "" |
4930 | 5036 | ||
4931 | #: src/transport/gnunet-transport.c:745 | 5037 | #: src/transport/gnunet-transport.c:960 |
4932 | #, fuzzy | 5038 | #, fuzzy |
4933 | msgid "Direct access to transport service." | 5039 | msgid "Direct access to transport service." |
4934 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 5040 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
@@ -5166,8 +5272,8 @@ msgstr "# Bytes gesendet über TCP" | |||
5166 | 5272 | ||
5167 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 | 5273 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 |
5168 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 | 5274 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 |
5169 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1816 | 5275 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1817 |
5170 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435 | 5276 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2436 |
5171 | #, fuzzy | 5277 | #, fuzzy |
5172 | msgid "# TCP sessions active" | 5278 | msgid "# TCP sessions active" |
5173 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" | 5279 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" |
@@ -5187,49 +5293,49 @@ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" | |||
5187 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 5293 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
5188 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" | 5294 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" |
5189 | 5295 | ||
5190 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1341 | 5296 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1342 |
5191 | #, c-format | 5297 | #, c-format |
5192 | msgid "Address of unexpected length: %u\n" | 5298 | msgid "Address of unexpected length: %u\n" |
5193 | msgstr "" | 5299 | msgstr "" |
5194 | 5300 | ||
5195 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1456 | 5301 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1457 |
5196 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 5302 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
5197 | msgstr "" | 5303 | msgstr "" |
5198 | 5304 | ||
5199 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1857 | 5305 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1858 |
5200 | #, fuzzy | 5306 | #, fuzzy |
5201 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 5307 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
5202 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 5308 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
5203 | 5309 | ||
5204 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2031 | 5310 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032 |
5205 | msgid "# bytes received via TCP" | 5311 | msgid "# bytes received via TCP" |
5206 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 5312 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
5207 | 5313 | ||
5208 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2101 | 5314 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2102 |
5209 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 5315 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
5210 | msgstr "" | 5316 | msgstr "" |
5211 | 5317 | ||
5212 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2325 src/util/service.c:948 | 5318 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 src/util/service.c:948 |
5213 | #: src/util/service.c:954 | 5319 | #: src/util/service.c:954 |
5214 | #, c-format | 5320 | #, c-format |
5215 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 5321 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
5216 | msgstr "" | 5322 | msgstr "" |
5217 | 5323 | ||
5218 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2339 | 5324 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2340 |
5219 | #, fuzzy | 5325 | #, fuzzy |
5220 | msgid "Failed to start service.\n" | 5326 | msgid "Failed to start service.\n" |
5221 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | 5327 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" |
5222 | 5328 | ||
5223 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 | 5329 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2424 |
5224 | #, fuzzy, c-format | 5330 | #, fuzzy, c-format |
5225 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" | 5331 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" |
5226 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 5332 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
5227 | 5333 | ||
5228 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427 | 5334 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2428 |
5229 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" | 5335 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" |
5230 | msgstr "" | 5336 | msgstr "" |
5231 | 5337 | ||
5232 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431 | 5338 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2432 |
5233 | #, c-format | 5339 | #, c-format |
5234 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 5340 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
5235 | msgstr "" | 5341 | msgstr "" |
@@ -5360,7 +5466,7 @@ msgstr "" | |||
5360 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" | 5466 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" |
5361 | msgstr "" | 5467 | msgstr "" |
5362 | 5468 | ||
5363 | #: src/transport/transport_api.c:598 | 5469 | #: src/transport/transport_api.c:654 |
5364 | #, fuzzy, c-format | 5470 | #, fuzzy, c-format |
5365 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" | 5471 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" |
5366 | msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" | 5472 | msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" |
@@ -5634,17 +5740,17 @@ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" | |||
5634 | msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" | 5740 | msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" |
5635 | msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" | 5741 | msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" |
5636 | 5742 | ||
5637 | #: src/util/disk.c:1136 | 5743 | #: src/util/disk.c:1171 |
5638 | #, fuzzy, c-format | 5744 | #, fuzzy, c-format |
5639 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 5745 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
5640 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" | 5746 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" |
5641 | 5747 | ||
5642 | #: src/util/disk.c:1490 src/util/service.c:1667 | 5748 | #: src/util/disk.c:1525 src/util/service.c:1667 |
5643 | #, fuzzy, c-format | 5749 | #, fuzzy, c-format |
5644 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 5750 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
5645 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" | 5751 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" |
5646 | 5752 | ||
5647 | #: src/util/disk.c:1862 | 5753 | #: src/util/disk.c:1897 |
5648 | #, fuzzy, c-format | 5754 | #, fuzzy, c-format |
5649 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" | 5755 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" |
5650 | msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" | 5756 | msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" |
@@ -5885,14 +5991,14 @@ msgid "" | |||
5885 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" | 5991 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" |
5886 | msgstr "" | 5992 | msgstr "" |
5887 | 5993 | ||
5888 | #: src/util/os_installation.c:416 | 5994 | #: src/util/os_installation.c:417 |
5889 | #, c-format | 5995 | #, c-format |
5890 | msgid "" | 5996 | msgid "" |
5891 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | 5997 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " |
5892 | "variable.\n" | 5998 | "variable.\n" |
5893 | msgstr "" | 5999 | msgstr "" |
5894 | 6000 | ||
5895 | #: src/util/os_installation.c:646 | 6001 | #: src/util/os_installation.c:653 |
5896 | #, fuzzy, c-format | 6002 | #, fuzzy, c-format |
5897 | msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" | 6003 | msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" |
5898 | msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" | 6004 | msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" |
@@ -6389,6 +6495,10 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | |||
6389 | msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" | 6495 | msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" |
6390 | 6496 | ||
6391 | #, fuzzy | 6497 | #, fuzzy |
6498 | #~ msgid "Connected to %s\n" | ||
6499 | #~ msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" | ||
6500 | |||
6501 | #, fuzzy | ||
6392 | #~ msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" | 6502 | #~ msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" |
6393 | #~ msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" | 6503 | #~ msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" |
6394 | 6504 | ||
@@ -6411,10 +6521,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" | |||
6411 | #~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" | 6521 | #~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" |
6412 | 6522 | ||
6413 | #, fuzzy | 6523 | #, fuzzy |
6414 | #~ msgid "list information for the given peer" | ||
6415 | #~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | ||
6416 | |||
6417 | #, fuzzy | ||
6418 | #~ msgid "list information for all peers" | 6524 | #~ msgid "list information for all peers" |
6419 | #~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 6525 | #~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
6420 | 6526 | ||
@@ -6547,10 +6653,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" | |||
6547 | #~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | 6653 | #~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" |
6548 | 6654 | ||
6549 | #, fuzzy | 6655 | #, fuzzy |
6550 | #~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n" | ||
6551 | #~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" | ||
6552 | |||
6553 | #, fuzzy | ||
6554 | #~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." | 6656 | #~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." |
6555 | #~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" | 6657 | #~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" |
6556 | 6658 | ||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2012-11-05 22:48+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-11-14 15:54+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Miguel Angel Arruga <miguel.13@telefonica.net>\n" | 12 | "Last-Translator: Miguel Angel Arruga <miguel.13@telefonica.net>\n" |
13 | "Language-Team: Spanish\n" | 13 | "Language-Team: Spanish\n" |
@@ -129,19 +129,20 @@ msgstr "" | |||
129 | 129 | ||
130 | #: src/arm/gnunet-arm.c:433 | 130 | #: src/arm/gnunet-arm.c:433 |
131 | #, fuzzy | 131 | #, fuzzy |
132 | msgid "timeout for completing current operation" | 132 | msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" |
133 | msgstr "tiempo para esperar hasta completar una iteración (en ms)" | 133 | msgstr "tiempo para esperar hasta completar una iteración (en ms)" |
134 | 134 | ||
135 | #: src/arm/gnunet-arm.c:435 | 135 | #: src/arm/gnunet-arm.c:435 |
136 | msgid "List currently running services" | 136 | #, fuzzy |
137 | msgstr "" | 137 | msgid "list currently running services" |
138 | msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" | ||
138 | 139 | ||
139 | #: src/arm/gnunet-arm.c:437 | 140 | #: src/arm/gnunet-arm.c:437 |
140 | msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard output" | 141 | msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" |
141 | msgstr "" | 142 | msgstr "" |
142 | 143 | ||
143 | #: src/arm/gnunet-arm.c:439 | 144 | #: src/arm/gnunet-arm.c:439 |
144 | msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard error" | 145 | msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" |
145 | msgstr "" | 146 | msgstr "" |
146 | 147 | ||
147 | #: src/arm/gnunet-arm.c:450 | 148 | #: src/arm/gnunet-arm.c:450 |
@@ -234,44 +235,66 @@ msgstr "" | |||
234 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" | 235 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" |
235 | msgstr "" | 236 | msgstr "" |
236 | 237 | ||
237 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:67 | 238 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:75 |
238 | #, c-format | 239 | #, c-format |
239 | msgid "" | 240 | msgid "" |
240 | "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " | 241 | "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " |
241 | "%u Bytes/s\n" | 242 | "%u Bytes/s\n" |
242 | msgstr "" | 243 | msgstr "" |
243 | 244 | ||
244 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:129 | 245 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:137 |
245 | #, c-format | 246 | #, c-format |
246 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" | 247 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" |
247 | msgstr "" | 248 | msgstr "" |
248 | 249 | ||
249 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:131 | 250 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:139 |
250 | #, c-format | 251 | #, c-format |
251 | msgid "ATS returned results for %u addresses\n" | 252 | msgid "ATS returned results for %u addresses\n" |
252 | msgstr "" | 253 | msgstr "" |
253 | 254 | ||
254 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:142 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 | 255 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:153 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 |
255 | #: src/transport/gnunet-transport.c:617 | 256 | #: src/transport/gnunet-transport.c:744 |
256 | #, fuzzy, c-format | 257 | #, fuzzy, c-format |
257 | msgid "Service `%s' is not running\n" | 258 | msgid "Service `%s' is not running\n" |
258 | msgstr "'%s' no es un fichero.\n" | 259 | msgstr "'%s' no es un fichero.\n" |
259 | 260 | ||
260 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:149 | 261 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:162 src/transport/gnunet-transport.c:750 |
262 | #, fuzzy, c-format | ||
263 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | ||
264 | msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" | ||
265 | |||
266 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:167 src/ats-tool/gnunet-ats.c:182 | ||
267 | msgid "Type required\n" | ||
268 | msgstr "" | ||
269 | |||
270 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:189 src/ats-tool/gnunet-ats.c:199 | ||
261 | #, fuzzy, c-format | 271 | #, fuzzy, c-format |
262 | msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" | 272 | msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" |
263 | msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" | 273 | msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" |
264 | 274 | ||
265 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:194 | 275 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:247 |
266 | #, fuzzy | 276 | #, fuzzy |
267 | msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" | 277 | msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" |
268 | msgstr "GNUnet usa ahora la dirección IP %u.%u.%u.%u.\n" | 278 | msgstr "GNUnet usa ahora la dirección IP %u.%u.%u.%u.\n" |
269 | 279 | ||
270 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:197 | 280 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:250 |
271 | msgid "monitor mode" | 281 | msgid "monitor mode" |
272 | msgstr "" | 282 | msgstr "" |
273 | 283 | ||
274 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:206 | 284 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:253 |
285 | #, fuzzy | ||
286 | msgid "set preference for the given peer" | ||
287 | msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." | ||
288 | |||
289 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:256 | ||
290 | msgid "preference type to set: latency | bandwidth" | ||
291 | msgstr "" | ||
292 | |||
293 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:259 | ||
294 | msgid "preference value" | ||
295 | msgstr "" | ||
296 | |||
297 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:268 | ||
275 | #, fuzzy | 298 | #, fuzzy |
276 | msgid "Print information about ATS state" | 299 | msgid "Print information about ATS state" |
277 | msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." | 300 | msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." |
@@ -291,17 +314,17 @@ msgid "Peer `%s'\n" | |||
291 | msgstr "Yo soy el par '%s'.\n" | 314 | msgstr "Yo soy el par '%s'.\n" |
292 | 315 | ||
293 | #: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 | 316 | #: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 |
294 | #: src/transport/gnunet-transport.c:453 src/transport/gnunet-transport.c:477 | 317 | #: src/transport/gnunet-transport.c:571 src/transport/gnunet-transport.c:595 |
295 | #, c-format | 318 | #, c-format |
296 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" | 319 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" |
297 | msgstr "" | 320 | msgstr "" |
298 | 321 | ||
299 | #: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:455 | 322 | #: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:573 |
300 | #, fuzzy | 323 | #, fuzzy |
301 | msgid "Connected to" | 324 | msgid "Connected to" |
302 | msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" | 325 | msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" |
303 | 326 | ||
304 | #: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:479 | 327 | #: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:597 |
305 | #, fuzzy | 328 | #, fuzzy |
306 | msgid "Disconnected from" | 329 | msgid "Disconnected from" |
307 | msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" | 330 | msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" |
@@ -311,7 +334,7 @@ msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" | |||
311 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" | 334 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" |
312 | msgstr "Argumentos en la linea de comandos inválidos:\n" | 335 | msgstr "Argumentos en la linea de comandos inválidos:\n" |
313 | 336 | ||
314 | #: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:724 | 337 | #: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:933 |
315 | #, fuzzy | 338 | #, fuzzy |
316 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" | 339 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" |
317 | msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." | 340 | msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." |
@@ -352,7 +375,7 @@ msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" | |||
352 | msgid "# messages discarded (session disconnected)" | 375 | msgid "# messages discarded (session disconnected)" |
353 | msgstr "# mensajes defragmentados" | 376 | msgstr "# mensajes defragmentados" |
354 | 377 | ||
355 | #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:818 | 378 | #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518 |
356 | #, fuzzy, c-format | 379 | #, fuzzy, c-format |
357 | msgid "# bytes of messages of type %u received" | 380 | msgid "# bytes of messages of type %u received" |
358 | msgstr "# bytes de ruido recibidos" | 381 | msgstr "# bytes de ruido recibidos" |
@@ -514,16 +537,16 @@ msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n" | |||
514 | 537 | ||
515 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 | 538 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 |
516 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 | 539 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 |
517 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634 | 540 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:639 |
518 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692 | 541 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697 |
519 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 | 542 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 |
520 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 | 543 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 |
521 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 | 544 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 |
522 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872 | 545 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874 |
523 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 | 546 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1091 |
524 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098 | 547 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1100 |
525 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2635 | 548 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637 |
526 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897 | 549 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899 |
527 | #, fuzzy | 550 | #, fuzzy |
528 | msgid "# peers connected" | 551 | msgid "# peers connected" |
529 | msgstr "# de pares conectados" | 552 | msgstr "# de pares conectados" |
@@ -546,40 +569,52 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | |||
546 | msgid "# updates to my type map" | 569 | msgid "# updates to my type map" |
547 | msgstr "" | 570 | msgstr "" |
548 | 571 | ||
549 | #: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:250 | 572 | #: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266 |
550 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 | 573 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 |
551 | #, fuzzy | 574 | #, fuzzy |
552 | msgid "# bytes stored" | 575 | msgid "# bytes stored" |
553 | msgstr "# bytes en la base de datos" | 576 | msgstr "# bytes en la base de datos" |
554 | 577 | ||
555 | #: src/datacache/datacache.c:141 src/datacache/datacache.c:148 | 578 | #: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:268 |
579 | #, fuzzy | ||
580 | msgid "# items stored" | ||
581 | msgstr "# bytes en la base de datos" | ||
582 | |||
583 | #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 | ||
556 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 | 584 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 |
557 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 | 585 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 |
558 | #, fuzzy, c-format | 586 | #, fuzzy, c-format |
559 | msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" | 587 | msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" |
560 | msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" | 588 | msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" |
561 | 589 | ||
562 | #: src/datacache/datacache.c:180 | 590 | #: src/datacache/datacache.c:184 |
563 | #, c-format | 591 | #, c-format |
564 | msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" | 592 | msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" |
565 | msgstr "" | 593 | msgstr "" |
566 | 594 | ||
567 | #: src/datacache/datacache.c:188 | 595 | #: src/datacache/datacache.c:192 |
568 | #, fuzzy, c-format | 596 | #, fuzzy, c-format |
569 | msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" | 597 | msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" |
570 | msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" | 598 | msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" |
571 | 599 | ||
572 | #: src/datacache/datacache.c:276 | 600 | #: src/datacache/datacache.c:295 |
573 | #, fuzzy | 601 | #, fuzzy |
574 | msgid "# requests received" | 602 | msgid "# requests received" |
575 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 603 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
576 | 604 | ||
577 | #: src/datacache/datacache.c:284 | 605 | #: src/datacache/datacache.c:304 |
578 | msgid "# requests filtered by bloom filter" | 606 | msgid "# requests filtered by bloom filter" |
579 | msgstr "" | 607 | msgstr "" |
580 | 608 | ||
581 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:97 | 609 | #: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:406 |
582 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:104 | 610 | #, fuzzy |
611 | msgid "Heap datacache running\n" | ||
612 | msgstr "base de datos sqlite" | ||
613 | |||
614 | #: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:392 | ||
615 | msgid "Postgres datacache running\n" | ||
616 | msgstr "" | ||
617 | |||
583 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 | 618 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 |
584 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 | 619 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 |
585 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 | 620 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 |
@@ -595,30 +630,22 @@ msgstr "" | |||
595 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 630 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
596 | msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n" | 631 | msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n" |
597 | 632 | ||
598 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:450 | 633 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:448 |
599 | msgid "MySQL datacache running\n" | ||
600 | msgstr "" | ||
601 | |||
602 | #: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:367 | ||
603 | msgid "Postgres datacache running\n" | ||
604 | msgstr "" | ||
605 | |||
606 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:405 | ||
607 | msgid "Sqlite datacache running\n" | 634 | msgid "Sqlite datacache running\n" |
608 | msgstr "" | 635 | msgstr "" |
609 | 636 | ||
610 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:438 | 637 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:482 |
611 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 | 638 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 |
612 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 | 639 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 |
613 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" | 640 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" |
614 | msgstr "" | 641 | msgstr "" |
615 | 642 | ||
616 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:445 | 643 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:489 |
617 | #, fuzzy, c-format | 644 | #, fuzzy, c-format |
618 | msgid "Failed to close statement %p: %d\n" | 645 | msgid "Failed to close statement %p: %d\n" |
619 | msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" | 646 | msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" |
620 | 647 | ||
621 | #: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 | 648 | #: src/datacache/plugin_datacache_template.c:125 |
622 | msgid "Template datacache running\n" | 649 | msgid "Template datacache running\n" |
623 | msgstr "" | 650 | msgstr "" |
624 | 651 | ||
@@ -926,18 +953,18 @@ msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n" | |||
926 | msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" | 953 | msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" |
927 | msgstr "Datos no válidos en %s. Intentando fijar (por borrado).\n" | 954 | msgstr "Datos no válidos en %s. Intentando fijar (por borrado).\n" |
928 | 955 | ||
929 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1132 | 956 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1134 |
930 | msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" | 957 | msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" |
931 | msgstr "" | 958 | msgstr "" |
932 | 959 | ||
933 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1151 | 960 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1153 |
934 | #, c-format | 961 | #, c-format |
935 | msgid "" | 962 | msgid "" |
936 | "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " | 963 | "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " |
937 | "bytes)\n" | 964 | "bytes)\n" |
938 | msgstr "" | 965 | msgstr "" |
939 | 966 | ||
940 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1191 | 967 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1193 |
941 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827 | 968 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827 |
942 | #, fuzzy | 969 | #, fuzzy |
943 | msgid "Sqlite database running\n" | 970 | msgid "Sqlite database running\n" |
@@ -947,7 +974,7 @@ msgstr "base de datos sqlite" | |||
947 | msgid "Template database running\n" | 974 | msgid "Template database running\n" |
948 | msgstr "" | 975 | msgstr "" |
949 | 976 | ||
950 | #: src/dht/dht_api.c:348 | 977 | #: src/dht/dht_api.c:375 |
951 | #, fuzzy | 978 | #, fuzzy |
952 | msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" | 979 | msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" |
953 | msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" | 980 | msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" |
@@ -1071,80 +1098,84 @@ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" | |||
1071 | msgid "# GET requests from clients injected" | 1098 | msgid "# GET requests from clients injected" |
1072 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 1099 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
1073 | 1100 | ||
1074 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:500 | 1101 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:497 |
1075 | #, fuzzy | 1102 | #, fuzzy |
1076 | msgid "# PUT requests received from clients" | 1103 | msgid "# PUT requests received from clients" |
1077 | msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" | 1104 | msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" |
1078 | 1105 | ||
1079 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:584 | 1106 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:579 |
1080 | #, fuzzy | 1107 | #, fuzzy |
1081 | msgid "# GET requests received from clients" | 1108 | msgid "# GET requests received from clients" |
1082 | msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" | 1109 | msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" |
1083 | 1110 | ||
1084 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:682 | 1111 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:775 |
1085 | #, fuzzy | 1112 | #, fuzzy |
1086 | msgid "# GET STOP requests received from clients" | 1113 | msgid "# GET STOP requests received from clients" |
1087 | msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" | 1114 | msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" |
1088 | 1115 | ||
1089 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:919 | 1116 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1012 |
1090 | msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" | 1117 | msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" |
1091 | msgstr "" | 1118 | msgstr "" |
1092 | 1119 | ||
1093 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:932 | 1120 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025 |
1094 | msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" | 1121 | msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" |
1095 | msgstr "" | 1122 | msgstr "" |
1096 | 1123 | ||
1097 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:967 | 1124 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1062 |
1098 | #, fuzzy, c-format | 1125 | #, fuzzy, c-format |
1099 | msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" | 1126 | msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" |
1100 | msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n" | 1127 | msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n" |
1101 | 1128 | ||
1102 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:990 | 1129 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085 |
1103 | #, fuzzy | 1130 | #, fuzzy |
1104 | msgid "# RESULTS queued for clients" | 1131 | msgid "# RESULTS queued for clients" |
1105 | msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" | 1132 | msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" |
1106 | 1133 | ||
1107 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039 | 1134 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1134 |
1108 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1082 | 1135 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1177 |
1109 | msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" | 1136 | msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" |
1110 | msgstr "" | 1137 | msgstr "" |
1111 | 1138 | ||
1112 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049 | 1139 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1144 |
1113 | #, fuzzy | 1140 | #, fuzzy |
1114 | msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" | 1141 | msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" |
1115 | msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n" | 1142 | msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n" |
1116 | 1143 | ||
1117 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:93 | 1144 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:64 |
1118 | #, fuzzy, c-format | 1145 | #, fuzzy, c-format |
1119 | msgid "%s request received, but have no datacache!\n" | 1146 | msgid "%s request received, but have no datacache!\n" |
1120 | msgstr "# bytes recibidos por TCP" | 1147 | msgstr "# bytes recibidos por TCP" |
1121 | 1148 | ||
1122 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103 | 1149 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:74 |
1123 | msgid "# ITEMS stored in datacache" | 1150 | msgid "# ITEMS stored in datacache" |
1124 | msgstr "" | 1151 | msgstr "" |
1125 | 1152 | ||
1126 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207 | 1153 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:159 |
1127 | msgid "# Good RESULTS found in datacache" | 1154 | msgid "# Good RESULTS found in datacache" |
1128 | msgstr "" | 1155 | msgstr "" |
1129 | 1156 | ||
1130 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:218 | 1157 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:170 |
1131 | msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" | 1158 | msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" |
1132 | msgstr "" | 1159 | msgstr "" |
1133 | 1160 | ||
1134 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:224 | 1161 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176 |
1135 | msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" | 1162 | msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" |
1136 | msgstr "" | 1163 | msgstr "" |
1137 | 1164 | ||
1138 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236 | 1165 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182 |
1166 | msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" | ||
1167 | msgstr "" | ||
1168 | |||
1169 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:194 | ||
1139 | msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" | 1170 | msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" |
1140 | msgstr "" | 1171 | msgstr "" |
1141 | 1172 | ||
1142 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 | 1173 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197 |
1143 | #, c-format | 1174 | #, c-format |
1144 | msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" | 1175 | msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" |
1145 | msgstr "" | 1176 | msgstr "" |
1146 | 1177 | ||
1147 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:269 | 1178 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:227 |
1148 | #, fuzzy | 1179 | #, fuzzy |
1149 | msgid "# GET requests given to datacache" | 1180 | msgid "# GET requests given to datacache" |
1150 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 1181 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
@@ -1154,101 +1185,101 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | |||
1154 | msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" | 1185 | msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" |
1155 | msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" | 1186 | msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" |
1156 | 1187 | ||
1157 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:490 | 1188 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:495 |
1158 | msgid "# Preference updates given to core" | 1189 | msgid "# Preference updates given to core" |
1159 | msgstr "" | 1190 | msgstr "" |
1160 | 1191 | ||
1161 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:580 | 1192 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:585 |
1162 | #, fuzzy | 1193 | #, fuzzy |
1163 | msgid "# FIND PEER messages initiated" | 1194 | msgid "# FIND PEER messages initiated" |
1164 | msgstr "# mensajes fragmentados" | 1195 | msgstr "# mensajes fragmentados" |
1165 | 1196 | ||
1166 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 | 1197 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:731 |
1167 | #, fuzzy | 1198 | #, fuzzy |
1168 | msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" | 1199 | msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" |
1169 | msgstr "# mensajes defragmentados" | 1200 | msgstr "# mensajes defragmentados" |
1170 | 1201 | ||
1171 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:781 | 1202 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:786 |
1172 | #, fuzzy | 1203 | #, fuzzy |
1173 | msgid "# Bytes transmitted to other peers" | 1204 | msgid "# Bytes transmitted to other peers" |
1174 | msgstr "# bytes recibidos por TCP" | 1205 | msgstr "# bytes recibidos por TCP" |
1175 | 1206 | ||
1176 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 | 1207 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824 |
1177 | #, fuzzy | 1208 | #, fuzzy |
1178 | msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" | 1209 | msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" |
1179 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 1210 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
1180 | 1211 | ||
1181 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 | 1212 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046 |
1182 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069 | 1213 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1074 |
1183 | msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" | 1214 | msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" |
1184 | msgstr "" | 1215 | msgstr "" |
1185 | 1216 | ||
1186 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1050 | 1217 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055 |
1187 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084 | 1218 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089 |
1188 | #, fuzzy | 1219 | #, fuzzy |
1189 | msgid "# Peer selection failed" | 1220 | msgid "# Peer selection failed" |
1190 | msgstr "Conexión fallida\n" | 1221 | msgstr "Conexión fallida\n" |
1191 | 1222 | ||
1192 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1216 | 1223 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1223 |
1193 | #, fuzzy | 1224 | #, fuzzy |
1194 | msgid "# PUT requests routed" | 1225 | msgid "# PUT requests routed" |
1195 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 1226 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
1196 | 1227 | ||
1197 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1245 | 1228 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 |
1198 | #, fuzzy | 1229 | #, fuzzy |
1199 | msgid "# PUT messages queued for transmission" | 1230 | msgid "# PUT messages queued for transmission" |
1200 | msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" | 1231 | msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" |
1201 | 1232 | ||
1202 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 | 1233 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259 |
1203 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1365 | 1234 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1372 |
1204 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1465 | 1235 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 |
1205 | #, fuzzy | 1236 | #, fuzzy |
1206 | msgid "# P2P messages dropped due to full queue" | 1237 | msgid "# P2P messages dropped due to full queue" |
1207 | msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" | 1238 | msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" |
1208 | 1239 | ||
1209 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1330 | 1240 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1337 |
1210 | #, fuzzy | 1241 | #, fuzzy |
1211 | msgid "# GET requests routed" | 1242 | msgid "# GET requests routed" |
1212 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 1243 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
1213 | 1244 | ||
1214 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1357 | 1245 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364 |
1215 | #, fuzzy | 1246 | #, fuzzy |
1216 | msgid "# GET messages queued for transmission" | 1247 | msgid "# GET messages queued for transmission" |
1217 | msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" | 1248 | msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" |
1218 | 1249 | ||
1219 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 | 1250 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479 |
1220 | msgid "# RESULT messages queued for transmission" | 1251 | msgid "# RESULT messages queued for transmission" |
1221 | msgstr "" | 1252 | msgstr "" |
1222 | 1253 | ||
1223 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560 | 1254 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567 |
1224 | #, fuzzy | 1255 | #, fuzzy |
1225 | msgid "# P2P PUT requests received" | 1256 | msgid "# P2P PUT requests received" |
1226 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 1257 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
1227 | 1258 | ||
1228 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 | 1259 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1694 |
1229 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" | 1260 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" |
1230 | msgstr "" | 1261 | msgstr "" |
1231 | 1262 | ||
1232 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684 | 1263 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702 |
1233 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" | 1264 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" |
1234 | msgstr "" | 1265 | msgstr "" |
1235 | 1266 | ||
1236 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1775 | 1267 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1793 |
1237 | #, fuzzy | 1268 | #, fuzzy |
1238 | msgid "# P2P GET requests received" | 1269 | msgid "# P2P GET requests received" |
1239 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 1270 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
1240 | 1271 | ||
1241 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1817 | 1272 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1835 |
1242 | #, fuzzy | 1273 | #, fuzzy |
1243 | msgid "# P2P FIND PEER requests processed" | 1274 | msgid "# P2P FIND PEER requests processed" |
1244 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 1275 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
1245 | 1276 | ||
1246 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1831 | 1277 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1849 |
1247 | #, fuzzy | 1278 | #, fuzzy |
1248 | msgid "# P2P GET requests ONLY routed" | 1279 | msgid "# P2P GET requests ONLY routed" |
1249 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 1280 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
1250 | 1281 | ||
1251 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1905 | 1282 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1934 |
1252 | #, fuzzy | 1283 | #, fuzzy |
1253 | msgid "# P2P RESULTS received" | 1284 | msgid "# P2P RESULTS received" |
1254 | msgstr "# bytes recibidos por TCP" | 1285 | msgstr "# bytes recibidos por TCP" |
@@ -1270,19 +1301,23 @@ msgstr "" | |||
1270 | msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" | 1301 | msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" |
1271 | msgstr "" | 1302 | msgstr "" |
1272 | 1303 | ||
1273 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 | 1304 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 |
1305 | msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" | ||
1306 | msgstr "" | ||
1307 | |||
1308 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 | ||
1274 | msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" | 1309 | msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" |
1275 | msgstr "" | 1310 | msgstr "" |
1276 | 1311 | ||
1277 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:311 | 1312 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317 |
1278 | msgid "# Entries removed from routing table" | 1313 | msgid "# Entries removed from routing table" |
1279 | msgstr "" | 1314 | msgstr "" |
1280 | 1315 | ||
1281 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:394 | 1316 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:400 |
1282 | msgid "# Entries added to routing table" | 1317 | msgid "# Entries added to routing table" |
1283 | msgstr "" | 1318 | msgstr "" |
1284 | 1319 | ||
1285 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411 | 1320 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 |
1286 | #, fuzzy | 1321 | #, fuzzy |
1287 | msgid "# DHT requests combined" | 1322 | msgid "# DHT requests combined" |
1288 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 1323 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
@@ -2459,7 +2494,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" | |||
2459 | msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n" | 2494 | msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n" |
2460 | 2495 | ||
2461 | #: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592 | 2496 | #: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592 |
2462 | #: src/transport/gnunet-transport.c:623 | 2497 | #: src/transport/gnunet-transport.c:774 src/transport/gnunet-transport.c:804 |
2463 | #, c-format | 2498 | #, c-format |
2464 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 2499 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
2465 | msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n" | 2500 | msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n" |
@@ -2787,99 +2822,99 @@ msgstr "" | |||
2787 | msgid "# Pending requests created" | 2822 | msgid "# Pending requests created" |
2788 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 2823 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
2789 | 2824 | ||
2790 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:639 | 2825 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:643 |
2791 | #, fuzzy | 2826 | #, fuzzy |
2792 | msgid "# Pending requests active" | 2827 | msgid "# Pending requests active" |
2793 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 2828 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
2794 | 2829 | ||
2795 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802 | 2830 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:806 |
2796 | #, fuzzy | 2831 | #, fuzzy |
2797 | msgid "# replies received and matched" | 2832 | msgid "# replies received and matched" |
2798 | msgstr "# bytes recibidos por TCP" | 2833 | msgstr "# bytes recibidos por TCP" |
2799 | 2834 | ||
2800 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835 | 2835 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:839 |
2801 | msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" | 2836 | msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" |
2802 | msgstr "" | 2837 | msgstr "" |
2803 | 2838 | ||
2804 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:850 | 2839 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:854 |
2805 | #, c-format | 2840 | #, c-format |
2806 | msgid "Unsupported block type %u\n" | 2841 | msgid "Unsupported block type %u\n" |
2807 | msgstr "" | 2842 | msgstr "" |
2808 | 2843 | ||
2809 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:863 | 2844 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867 |
2810 | msgid "# results found locally" | 2845 | msgid "# results found locally" |
2811 | msgstr "" | 2846 | msgstr "" |
2812 | 2847 | ||
2813 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:984 | 2848 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:988 |
2814 | msgid "# Datastore `PUT' failures" | 2849 | msgid "# Datastore `PUT' failures" |
2815 | msgstr "" | 2850 | msgstr "" |
2816 | 2851 | ||
2817 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1011 | 2852 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015 |
2818 | #, fuzzy | 2853 | #, fuzzy |
2819 | msgid "# storage requests dropped due to high load" | 2854 | msgid "# storage requests dropped due to high load" |
2820 | msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" | 2855 | msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" |
2821 | 2856 | ||
2822 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1046 | 2857 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 |
2823 | #, fuzzy | 2858 | #, fuzzy |
2824 | msgid "# Replies received from DHT" | 2859 | msgid "# Replies received from DHT" |
2825 | msgstr "# bytes recibidos vía HTTP" | 2860 | msgstr "# bytes recibidos vía HTTP" |
2826 | 2861 | ||
2827 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1137 | 2862 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145 |
2828 | #, c-format | 2863 | #, c-format |
2829 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" | 2864 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" |
2830 | msgstr "" | 2865 | msgstr "" |
2831 | 2866 | ||
2832 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1157 | 2867 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165 |
2833 | #, c-format | 2868 | #, c-format |
2834 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" | 2869 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" |
2835 | msgstr "" | 2870 | msgstr "" |
2836 | 2871 | ||
2837 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1204 | 2872 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1212 |
2838 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" | 2873 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" |
2839 | msgstr "" | 2874 | msgstr "" |
2840 | 2875 | ||
2841 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1219 | 2876 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 |
2842 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" | 2877 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" |
2843 | msgstr "" | 2878 | msgstr "" |
2844 | 2879 | ||
2845 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1228 | 2880 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1236 |
2846 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" | 2881 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" |
2847 | msgstr "" | 2882 | msgstr "" |
2848 | 2883 | ||
2849 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1243 | 2884 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1251 |
2850 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" | 2885 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" |
2851 | msgstr "" | 2886 | msgstr "" |
2852 | 2887 | ||
2853 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 | 2888 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1265 |
2854 | msgid "# on-demand blocks matched requests" | 2889 | msgid "# on-demand blocks matched requests" |
2855 | msgstr "" | 2890 | msgstr "" |
2856 | 2891 | ||
2857 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 | 2892 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1278 |
2858 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" | 2893 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" |
2859 | msgstr "" | 2894 | msgstr "" |
2860 | 2895 | ||
2861 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275 | 2896 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1283 |
2862 | msgid "# on-demand lookups failed" | 2897 | msgid "# on-demand lookups failed" |
2863 | msgstr "" | 2898 | msgstr "" |
2864 | 2899 | ||
2865 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1302 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342 | 2900 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350 |
2866 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 | 2901 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1490 |
2867 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" | 2902 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" |
2868 | msgstr "" | 2903 | msgstr "" |
2869 | 2904 | ||
2870 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360 | 2905 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368 |
2871 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" | 2906 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" |
2872 | msgstr "" | 2907 | msgstr "" |
2873 | 2908 | ||
2874 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1371 | 2909 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379 |
2875 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" | 2910 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" |
2876 | msgstr "" | 2911 | msgstr "" |
2877 | 2912 | ||
2878 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1458 | 2913 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1466 |
2879 | msgid "# Datastore lookups initiated" | 2914 | msgid "# Datastore lookups initiated" |
2880 | msgstr "" | 2915 | msgstr "" |
2881 | 2916 | ||
2882 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 | 2917 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1551 |
2883 | #, fuzzy | 2918 | #, fuzzy |
2884 | msgid "# GAP PUT messages received" | 2919 | msgid "# GAP PUT messages received" |
2885 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 2920 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
@@ -3437,150 +3472,176 @@ msgstr "" | |||
3437 | msgid "help text" | 3472 | msgid "help text" |
3438 | msgstr "texto de ayuda para -t" | 3473 | msgstr "texto de ayuda para -t" |
3439 | 3474 | ||
3440 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1087 | 3475 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209 |
3441 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323 | 3476 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222 |
3477 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235 | ||
3478 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388 | ||
3479 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8414 | ||
3480 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8438 | ||
3481 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8450 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292 | ||
3482 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304 | ||
3483 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316 | ||
3484 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329 | ||
3485 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344 | ||
3486 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356 | ||
3487 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368 | ||
3488 | #, fuzzy, c-format | ||
3489 | msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" | ||
3490 | msgstr "Configuración de GNUnet" | ||
3491 | |||
3492 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:298 | ||
3493 | msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." | ||
3494 | msgstr "" | ||
3495 | |||
3496 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1146 | ||
3497 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320 | ||
3442 | msgid "An operation has failed while starting peers\n" | 3498 | msgid "An operation has failed while starting peers\n" |
3443 | msgstr "" | 3499 | msgstr "" |
3444 | 3500 | ||
3445 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1141 | 3501 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 |
3446 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390 | 3502 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389 |
3447 | #, fuzzy, c-format | 3503 | #, fuzzy, c-format |
3448 | msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" | 3504 | msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" |
3449 | msgstr "" | 3505 | msgstr "" |
3450 | "\n" | 3506 | "\n" |
3451 | "Error subiendo el fichero %s\n" | 3507 | "Error subiendo el fichero %s\n" |
3452 | 3508 | ||
3453 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1268 | 3509 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1319 |
3454 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495 | 3510 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494 |
3455 | msgid "An operation has failed while starting slaves\n" | 3511 | msgid "An operation has failed while starting slaves\n" |
3456 | msgstr "" | 3512 | msgstr "" |
3457 | 3513 | ||
3458 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1290 | 3514 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1341 |
3459 | #, fuzzy, c-format | 3515 | #, fuzzy, c-format |
3460 | msgid "No files found in `%s'\n" | 3516 | msgid "No files found in `%s'\n" |
3461 | msgstr "¡Imposible descargar adecuadamente el servicio '%s'!\n" | 3517 | msgstr "¡Imposible descargar adecuadamente el servicio '%s'!\n" |
3462 | 3518 | ||
3463 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1345 | 3519 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1396 |
3464 | msgid "An operation has failed while linking\n" | 3520 | msgid "An operation has failed while linking\n" |
3465 | msgstr "" | 3521 | msgstr "" |
3466 | 3522 | ||
3467 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1456 | 3523 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1507 |
3468 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597 | 3524 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598 |
3469 | #, c-format | 3525 | #, c-format |
3470 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" | 3526 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" |
3471 | msgstr "" | 3527 | msgstr "" |
3472 | 3528 | ||
3473 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1536 | 3529 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1587 |
3474 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676 | 3530 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677 |
3475 | msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" | 3531 | msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" |
3476 | msgstr "" | 3532 | msgstr "" |
3477 | 3533 | ||
3478 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1635 | 3534 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1686 |
3479 | #, c-format | 3535 | #, c-format |
3480 | msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" | 3536 | msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" |
3481 | msgstr "" | 3537 | msgstr "" |
3482 | 3538 | ||
3483 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1640 | 3539 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1691 |
3484 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 | 3540 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 |
3485 | #, c-format | 3541 | #, c-format |
3486 | msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" | 3542 | msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" |
3487 | msgstr "" | 3543 | msgstr "" |
3488 | 3544 | ||
3489 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1646 | 3545 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1697 |
3546 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717 | ||
3490 | #, c-format | 3547 | #, c-format |
3491 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" | 3548 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" |
3492 | msgstr "" | 3549 | msgstr "" |
3493 | 3550 | ||
3494 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1653 | 3551 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704 |
3495 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 | 3552 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724 |
3496 | #, c-format | 3553 | #, c-format |
3497 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" | 3554 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" |
3498 | msgstr "" | 3555 | msgstr "" |
3499 | 3556 | ||
3500 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1660 | 3557 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 |
3501 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730 | 3558 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731 |
3502 | #, fuzzy, c-format | 3559 | #, fuzzy, c-format |
3503 | msgid "Exiting\n" | 3560 | msgid "Exiting\n" |
3504 | msgstr "" | 3561 | msgstr "" |
3505 | "\n" | 3562 | "\n" |
3506 | "Saliendo.\n" | 3563 | "Saliendo.\n" |
3507 | 3564 | ||
3508 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1666 | 3565 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1717 |
3509 | #, fuzzy, c-format | 3566 | #, fuzzy, c-format |
3510 | msgid "No configuration file given. Exiting\n" | 3567 | msgid "No configuration file given. Exiting\n" |
3511 | msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME" | 3568 | msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME" |
3512 | 3569 | ||
3513 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1683 | 3570 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1726 |
3571 | #, fuzzy, c-format | ||
3572 | msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" | ||
3573 | msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n" | ||
3574 | |||
3575 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744 | ||
3514 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 | 3576 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 |
3515 | #, c-format | 3577 | #, c-format |
3516 | msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" | 3578 | msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" |
3517 | msgstr "" | 3579 | msgstr "" |
3518 | 3580 | ||
3519 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1690 | 3581 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1751 |
3520 | #, c-format | 3582 | #, c-format |
3521 | msgid "No search strings file given. Exiting.\n" | 3583 | msgid "No search strings file given. Exiting.\n" |
3522 | msgstr "" | 3584 | msgstr "" |
3523 | 3585 | ||
3524 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698 | 3586 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1759 |
3525 | #, c-format | 3587 | #, c-format |
3526 | msgid "" | 3588 | msgid "" |
3527 | "Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " | 3589 | "Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " |
3528 | "Exiting.\n" | 3590 | "Exiting.\n" |
3529 | msgstr "" | 3591 | msgstr "" |
3530 | 3592 | ||
3531 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704 | 3593 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765 |
3532 | #, fuzzy, c-format | 3594 | #, fuzzy, c-format |
3533 | msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" | 3595 | msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" |
3534 | msgstr "Error abandonando DHT.\n" | 3596 | msgstr "Error abandonando DHT.\n" |
3535 | 3597 | ||
3536 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1738 | 3598 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799 |
3537 | #, fuzzy | 3599 | #, fuzzy |
3538 | msgid "name of the file for writing statistics" | 3600 | msgid "name of the file for writing statistics" |
3539 | msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n" | 3601 | msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n" |
3540 | 3602 | ||
3541 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1741 | 3603 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1802 |
3542 | msgid "create COUNT number of random links between peers" | 3604 | msgid "create COUNT number of random links between peers" |
3543 | msgstr "" | 3605 | msgstr "" |
3544 | 3606 | ||
3545 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744 | 3607 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1805 |
3546 | msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" | 3608 | msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" |
3547 | msgstr "" | 3609 | msgstr "" |
3548 | 3610 | ||
3549 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1747 | 3611 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1808 |
3550 | msgid "wait DELAY before starting string search" | 3612 | msgid "wait DELAY before starting string search" |
3551 | msgstr "" | 3613 | msgstr "" |
3552 | 3614 | ||
3553 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1750 | 3615 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1811 |
3554 | msgid "number of search strings to read from search strings file" | 3616 | msgid "number of search strings to read from search strings file" |
3555 | msgstr "" | 3617 | msgstr "" |
3556 | 3618 | ||
3557 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1753 | 3619 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1814 |
3558 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 | 3620 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 |
3559 | msgid "maximum path compression length" | 3621 | msgid "maximum path compression length" |
3560 | msgstr "" | 3622 | msgstr "" |
3561 | 3623 | ||
3562 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765 | 3624 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817 |
3625 | msgid "" | ||
3626 | "if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings" | ||
3627 | msgstr "" | ||
3628 | |||
3629 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1829 | ||
3563 | msgid "Profiler for regex/mesh" | 3630 | msgid "Profiler for regex/mesh" |
3564 | msgstr "" | 3631 | msgstr "" |
3565 | 3632 | ||
3566 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8038 | 3633 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8082 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998 |
3567 | msgid "Wrong CORE service\n" | 3634 | msgid "Wrong CORE service\n" |
3568 | msgstr "" | 3635 | msgstr "" |
3569 | 3636 | ||
3570 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8243 | 3637 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8287 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203 |
3571 | #, fuzzy | 3638 | #, fuzzy |
3572 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" | 3639 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" |
3573 | msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" | 3640 | msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" |
3574 | 3641 | ||
3575 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8332 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8344 | 3642 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8462 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8473 |
3576 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8356 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8369 | 3643 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380 |
3577 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8384 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8396 | 3644 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391 |
3578 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8408 | ||
3579 | #, fuzzy, c-format | ||
3580 | msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" | ||
3581 | msgstr "Configuración de GNUnet" | ||
3582 | |||
3583 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8420 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8431 | ||
3584 | #, fuzzy, c-format | 3645 | #, fuzzy, c-format |
3585 | msgid "" | 3646 | msgid "" |
3586 | "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" | 3647 | "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" |
@@ -4300,46 +4361,41 @@ msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet." | |||
4300 | msgid "Could not save some persistent statistics\n" | 4361 | msgid "Could not save some persistent statistics\n" |
4301 | msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n" | 4362 | msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n" |
4302 | 4363 | ||
4303 | #: src/statistics/statistics_api.c:1053 | 4364 | #: src/statistics/statistics_api.c:1056 |
4304 | msgid "" | 4365 | msgid "" |
4305 | "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " | 4366 | "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " |
4306 | "might have been lost!\n" | 4367 | "might have been lost!\n" |
4307 | msgstr "" | 4368 | msgstr "" |
4308 | 4369 | ||
4309 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:705 | 4370 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:706 |
4310 | #, c-format | 4371 | #, c-format |
4311 | msgid "No hosts-file specified on command line\n" | 4372 | msgid "No hosts-file specified on command line\n" |
4312 | msgstr "" | 4373 | msgstr "" |
4313 | 4374 | ||
4314 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:716 | 4375 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:780 |
4315 | #, c-format | ||
4316 | msgid "No hosts loaded. Need atleast one host\n" | ||
4317 | msgstr "" | ||
4318 | |||
4319 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779 | ||
4320 | msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" | 4376 | msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" |
4321 | msgstr "" | 4377 | msgstr "" |
4322 | 4378 | ||
4323 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:794 | 4379 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:795 |
4324 | msgid "create COUNT number of peers" | 4380 | msgid "create COUNT number of peers" |
4325 | msgstr "" | 4381 | msgstr "" |
4326 | 4382 | ||
4327 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:797 | 4383 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:798 |
4328 | msgid "create COUNT number of random links" | 4384 | msgid "create COUNT number of random links" |
4329 | msgstr "" | 4385 | msgstr "" |
4330 | 4386 | ||
4331 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800 | 4387 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:801 |
4332 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | 4388 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" |
4333 | msgstr "" | 4389 | msgstr "" |
4334 | 4390 | ||
4335 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803 | 4391 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:804 |
4336 | msgid "" | 4392 | msgid "" |
4337 | "Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " | 4393 | "Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " |
4338 | "CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " | 4394 | "CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " |
4339 | "topology." | 4395 | "topology." |
4340 | msgstr "" | 4396 | msgstr "" |
4341 | 4397 | ||
4342 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:818 | 4398 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:819 |
4343 | msgid "Profiler for testbed" | 4399 | msgid "Profiler for testbed" |
4344 | msgstr "" | 4400 | msgstr "" |
4345 | 4401 | ||
@@ -4627,26 +4683,26 @@ msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" | |||
4627 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 4683 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
4628 | msgstr "" | 4684 | msgstr "" |
4629 | 4685 | ||
4630 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 | 4686 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:388 |
4631 | #, c-format | 4687 | #, c-format |
4632 | msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" | 4688 | msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" |
4633 | msgstr "" | 4689 | msgstr "" |
4634 | 4690 | ||
4635 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 | 4691 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:393 |
4636 | #, fuzzy | 4692 | #, fuzzy |
4637 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 4693 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
4638 | msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" | 4694 | msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" |
4639 | 4695 | ||
4640 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 | 4696 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:545 |
4641 | #, c-format | 4697 | #, c-format |
4642 | msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" | 4698 | msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" |
4643 | msgstr "" | 4699 | msgstr "" |
4644 | 4700 | ||
4645 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:651 | 4701 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:686 |
4646 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" | 4702 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" |
4647 | msgstr "" | 4703 | msgstr "" |
4648 | 4704 | ||
4649 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:702 | 4705 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737 |
4650 | #, fuzzy | 4706 | #, fuzzy |
4651 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" | 4707 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" |
4652 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 4708 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
@@ -4655,116 +4711,116 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | |||
4655 | msgid "# refreshed my HELLO" | 4711 | msgid "# refreshed my HELLO" |
4656 | msgstr "" | 4712 | msgstr "" |
4657 | 4713 | ||
4658 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1040 | 4714 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1042 |
4659 | #, fuzzy | 4715 | #, fuzzy |
4660 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 4716 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
4661 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 4717 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
4662 | 4718 | ||
4663 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1170 | 4719 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172 |
4664 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1507 | 4720 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1509 |
4665 | #, fuzzy | 4721 | #, fuzzy |
4666 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 4722 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
4667 | msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" | 4723 | msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" |
4668 | 4724 | ||
4669 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 | 4725 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177 |
4670 | #, fuzzy | 4726 | #, fuzzy |
4671 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 4727 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
4672 | msgstr "# bytes recibidos por TCP" | 4728 | msgstr "# bytes recibidos por TCP" |
4673 | 4729 | ||
4674 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180 | 4730 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1182 |
4675 | #, fuzzy | 4731 | #, fuzzy |
4676 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 4732 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
4677 | msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" | 4733 | msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" |
4678 | 4734 | ||
4679 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1237 | 4735 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1239 |
4680 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 4736 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
4681 | msgstr "" | 4737 | msgstr "" |
4682 | 4738 | ||
4683 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1279 | 4739 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1281 |
4684 | #, fuzzy | 4740 | #, fuzzy |
4685 | msgid "# keepalives sent" | 4741 | msgid "# keepalives sent" |
4686 | msgstr "# claves de la sesión mandadas" | 4742 | msgstr "# claves de la sesión mandadas" |
4687 | 4743 | ||
4688 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1303 | 4744 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1305 |
4689 | #, fuzzy | 4745 | #, fuzzy |
4690 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 4746 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
4691 | msgstr "# mensajes defragmentados" | 4747 | msgstr "# mensajes defragmentados" |
4692 | 4748 | ||
4693 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 | 4749 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1313 |
4694 | #, fuzzy | 4750 | #, fuzzy |
4695 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 4751 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
4696 | msgstr "# mensajes defragmentados" | 4752 | msgstr "# mensajes defragmentados" |
4697 | 4753 | ||
4698 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348 | 4754 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1350 |
4699 | #, fuzzy | 4755 | #, fuzzy |
4700 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" | 4756 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" |
4701 | msgstr "# mensajes defragmentados" | 4757 | msgstr "# mensajes defragmentados" |
4702 | 4758 | ||
4703 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357 | 4759 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1359 |
4704 | #, fuzzy | 4760 | #, fuzzy |
4705 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" | 4761 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" |
4706 | msgstr "# mensajes defragmentados" | 4762 | msgstr "# mensajes defragmentados" |
4707 | 4763 | ||
4708 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413 | 4764 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415 |
4709 | #, fuzzy | 4765 | #, fuzzy |
4710 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 4766 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
4711 | msgstr "# mensajes defragmentados" | 4767 | msgstr "# mensajes defragmentados" |
4712 | 4768 | ||
4713 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1447 | 4769 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1449 |
4714 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 4770 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
4715 | msgstr "" | 4771 | msgstr "" |
4716 | 4772 | ||
4717 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1463 | 4773 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1465 |
4718 | msgid "# ms throttling suggested" | 4774 | msgid "# ms throttling suggested" |
4719 | msgstr "" | 4775 | msgstr "" |
4720 | 4776 | ||
4721 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611 | 4777 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613 |
4722 | #, fuzzy | 4778 | #, fuzzy |
4723 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" | 4779 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" |
4724 | msgstr "envia COUNT mensajes" | 4780 | msgstr "envia COUNT mensajes" |
4725 | 4781 | ||
4726 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2626 | 4782 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628 |
4727 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2660 | 4783 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662 |
4728 | #, fuzzy | 4784 | #, fuzzy |
4729 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" | 4785 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" |
4730 | msgstr "envia COUNT mensajes" | 4786 | msgstr "envia COUNT mensajes" |
4731 | 4787 | ||
4732 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673 | 4788 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 |
4733 | #, fuzzy | 4789 | #, fuzzy |
4734 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" | 4790 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" |
4735 | msgstr "envia COUNT mensajes" | 4791 | msgstr "envia COUNT mensajes" |
4736 | 4792 | ||
4737 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2706 | 4793 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708 |
4738 | #, fuzzy | 4794 | #, fuzzy |
4739 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" | 4795 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" |
4740 | msgstr "envia COUNT mensajes" | 4796 | msgstr "envia COUNT mensajes" |
4741 | 4797 | ||
4742 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2890 | 4798 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892 |
4743 | #, fuzzy | 4799 | #, fuzzy |
4744 | msgid "# unexpected SESSION ACK messages" | 4800 | msgid "# unexpected SESSION ACK messages" |
4745 | msgstr "# de pares conectados" | 4801 | msgstr "# de pares conectados" |
4746 | 4802 | ||
4747 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2945 | 4803 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947 |
4748 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 4804 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
4749 | msgstr "" | 4805 | msgstr "" |
4750 | 4806 | ||
4751 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2959 | 4807 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961 |
4752 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 4808 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
4753 | msgstr "" | 4809 | msgstr "" |
4754 | 4810 | ||
4755 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2990 | 4811 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992 |
4756 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" | 4812 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" |
4757 | msgstr "" | 4813 | msgstr "" |
4758 | 4814 | ||
4759 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3001 | 4815 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003 |
4760 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 4816 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
4761 | msgstr "" | 4817 | msgstr "" |
4762 | 4818 | ||
4763 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3032 | 4819 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034 |
4764 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" | 4820 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" |
4765 | msgstr "" | 4821 | msgstr "" |
4766 | 4822 | ||
4767 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3127 | 4823 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 |
4768 | #, fuzzy | 4824 | #, fuzzy |
4769 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 4825 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
4770 | msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" | 4826 | msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" |
@@ -4824,92 +4880,142 @@ msgstr "" | |||
4824 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" | 4880 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" |
4825 | msgstr "Imposible obtener la dirección del par '%s'.\n" | 4881 | msgstr "Imposible obtener la dirección del par '%s'.\n" |
4826 | 4882 | ||
4827 | #: src/transport/gnunet-transport.c:265 | 4883 | #: src/transport/gnunet-transport.c:262 |
4828 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | ||
4829 | msgstr "" | ||
4830 | |||
4831 | #: src/transport/gnunet-transport.c:278 | ||
4832 | #, c-format | 4884 | #, c-format |
4833 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | 4885 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
4834 | msgstr "" | 4886 | msgstr "" |
4835 | 4887 | ||
4836 | #: src/transport/gnunet-transport.c:328 | 4888 | #: src/transport/gnunet-transport.c:269 |
4837 | #, fuzzy, c-format | 4889 | #, fuzzy, c-format |
4838 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 4890 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
4839 | msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n" | 4891 | msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n" |
4840 | 4892 | ||
4841 | #: src/transport/gnunet-transport.c:336 | 4893 | #: src/transport/gnunet-transport.c:285 |
4894 | #, fuzzy, c-format | ||
4895 | msgid "Failed to connect to `%s'\n" | ||
4896 | msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" | ||
4897 | |||
4898 | #: src/transport/gnunet-transport.c:388 | ||
4899 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | ||
4900 | msgstr "" | ||
4901 | |||
4902 | #: src/transport/gnunet-transport.c:401 | ||
4842 | #, c-format | 4903 | #, c-format |
4843 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 4904 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" |
4844 | msgstr "" | 4905 | msgstr "" |
4845 | 4906 | ||
4846 | #: src/transport/gnunet-transport.c:375 | 4907 | #: src/transport/gnunet-transport.c:465 |
4847 | #, c-format | 4908 | #, c-format |
4848 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" | 4909 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" |
4849 | msgstr "" | 4910 | msgstr "" |
4850 | 4911 | ||
4851 | #: src/transport/gnunet-transport.c:395 | 4912 | #: src/transport/gnunet-transport.c:490 |
4852 | #, fuzzy, c-format | 4913 | #, fuzzy, c-format |
4853 | msgid "Connected to %s\n" | 4914 | msgid "Successfully connected to `%s'\n" |
4854 | msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" | 4915 | msgstr "Permiso denegado para '%s' en %s:%d.\n" |
4916 | |||
4917 | #: src/transport/gnunet-transport.c:512 | ||
4918 | #, c-format | ||
4919 | msgid "" | ||
4920 | "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " | ||
4921 | "blocks\n" | ||
4922 | msgstr "" | ||
4855 | 4923 | ||
4856 | #: src/transport/gnunet-transport.c:427 | 4924 | #: src/transport/gnunet-transport.c:547 |
4857 | #, fuzzy, c-format | 4925 | #, fuzzy, c-format |
4858 | msgid "Disconnected from %s\n" | 4926 | msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" |
4859 | msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" | 4927 | msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" |
4860 | 4928 | ||
4861 | #: src/transport/gnunet-transport.c:505 | 4929 | #: src/transport/gnunet-transport.c:623 |
4862 | #, fuzzy, c-format | 4930 | #, fuzzy, c-format |
4863 | msgid "Received %u bytes from %s\n" | 4931 | msgid "Received %u bytes from %s\n" |
4864 | msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n" | 4932 | msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n" |
4865 | 4933 | ||
4866 | #: src/transport/gnunet-transport.c:528 | 4934 | #: src/transport/gnunet-transport.c:649 |
4867 | #, fuzzy, c-format | 4935 | #, fuzzy, c-format |
4868 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" | 4936 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" |
4869 | msgstr "Yo soy el par '%s'.\n" | 4937 | msgstr "Yo soy el par '%s'.\n" |
4870 | 4938 | ||
4871 | #: src/transport/gnunet-transport.c:535 | 4939 | #: src/transport/gnunet-transport.c:658 |
4872 | #, c-format | 4940 | #, c-format |
4873 | msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" | 4941 | msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" |
4874 | msgstr "" | 4942 | msgstr "" |
4875 | 4943 | ||
4876 | #: src/transport/gnunet-transport.c:563 | 4944 | #: src/transport/gnunet-transport.c:694 |
4877 | #, fuzzy, c-format | 4945 | #, fuzzy, c-format |
4878 | msgid "Peer `%s' disconnected\n" | 4946 | msgid "Peer `%s' disconnected\n" |
4879 | msgstr "# de pares conectados" | 4947 | msgstr "# de pares conectados" |
4880 | 4948 | ||
4881 | #: src/transport/gnunet-transport.c:632 | 4949 | #: src/transport/gnunet-transport.c:724 |
4882 | #, fuzzy, c-format | 4950 | #, fuzzy |
4883 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | 4951 | msgid "Failed to send connect request to transport service\n" |
4884 | msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" | 4952 | msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" |
4953 | |||
4954 | #: src/transport/gnunet-transport.c:759 | ||
4955 | #, c-format | ||
4956 | msgid "" | ||
4957 | "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " | ||
4958 | "%s, %s\n" | ||
4959 | msgstr "" | ||
4885 | 4960 | ||
4886 | #: src/transport/gnunet-transport.c:715 | 4961 | #: src/transport/gnunet-transport.c:765 |
4887 | msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" | 4962 | #, c-format |
4963 | msgid "" | ||
4964 | "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" | ||
4888 | msgstr "" | 4965 | msgstr "" |
4889 | 4966 | ||
4890 | #: src/transport/gnunet-transport.c:718 | 4967 | #: src/transport/gnunet-transport.c:785 src/transport/gnunet-transport.c:815 |
4968 | #: src/transport/gnunet-transport.c:837 src/transport/gnunet-transport.c:874 | ||
4891 | #, fuzzy | 4969 | #, fuzzy |
4892 | msgid "try to connect to the given peer" | 4970 | msgid "Failed to connect to transport service\n" |
4893 | msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" | 4971 | msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" |
4894 | 4972 | ||
4895 | #: src/transport/gnunet-transport.c:721 | 4973 | #: src/transport/gnunet-transport.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:822 |
4974 | #, fuzzy | ||
4975 | msgid "Failed to send request to transport service\n" | ||
4976 | msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" | ||
4977 | |||
4978 | #: src/transport/gnunet-transport.c:842 | ||
4979 | msgid "Starting to receive benchmark data\n" | ||
4980 | msgstr "" | ||
4981 | |||
4982 | #: src/transport/gnunet-transport.c:924 | ||
4983 | msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" | ||
4984 | msgstr "" | ||
4985 | |||
4986 | #: src/transport/gnunet-transport.c:927 | ||
4987 | #, fuzzy | ||
4988 | msgid "connect to a peer" | ||
4989 | msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" | ||
4990 | |||
4991 | #: src/transport/gnunet-transport.c:930 | ||
4896 | #, fuzzy | 4992 | #, fuzzy |
4897 | msgid "provide information about all current connections (once)" | 4993 | msgid "provide information about all current connections (once)" |
4898 | msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." | 4994 | msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." |
4899 | 4995 | ||
4900 | #: src/transport/gnunet-transport.c:727 | 4996 | #: src/transport/gnunet-transport.c:936 |
4997 | #, fuzzy | ||
4998 | msgid "" | ||
4999 | "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" | ||
5000 | msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." | ||
5001 | |||
5002 | #: src/transport/gnunet-transport.c:939 | ||
4901 | msgid "do not resolve hostnames" | 5003 | msgid "do not resolve hostnames" |
4902 | msgstr "" | 5004 | msgstr "" |
4903 | 5005 | ||
4904 | #: src/transport/gnunet-transport.c:731 | 5006 | #: src/transport/gnunet-transport.c:942 |
5007 | msgid "peer identity" | ||
5008 | msgstr "" | ||
5009 | |||
5010 | #: src/transport/gnunet-transport.c:946 | ||
4905 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 5011 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
4906 | msgstr "" | 5012 | msgstr "" |
4907 | 5013 | ||
4908 | #: src/transport/gnunet-transport.c:734 | 5014 | #: src/transport/gnunet-transport.c:949 |
4909 | msgid "test transport configuration (involves external server)" | 5015 | msgid "test transport configuration (involves external server)" |
4910 | msgstr "" | 5016 | msgstr "" |
4911 | 5017 | ||
4912 | #: src/transport/gnunet-transport.c:745 | 5018 | #: src/transport/gnunet-transport.c:960 |
4913 | #, fuzzy | 5019 | #, fuzzy |
4914 | msgid "Direct access to transport service." | 5020 | msgid "Direct access to transport service." |
4915 | msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" | 5021 | msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" |
@@ -5142,8 +5248,8 @@ msgstr "# bytes enviados por TCP" | |||
5142 | 5248 | ||
5143 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 | 5249 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 |
5144 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 | 5250 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 |
5145 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1816 | 5251 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1817 |
5146 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435 | 5252 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2436 |
5147 | #, fuzzy | 5253 | #, fuzzy |
5148 | msgid "# TCP sessions active" | 5254 | msgid "# TCP sessions active" |
5149 | msgstr "# claves de la sesión aceptadas" | 5255 | msgstr "# claves de la sesión aceptadas" |
@@ -5163,49 +5269,49 @@ msgstr "# bytes desencriptados" | |||
5163 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 5269 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
5164 | msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)" | 5270 | msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)" |
5165 | 5271 | ||
5166 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1341 | 5272 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1342 |
5167 | #, c-format | 5273 | #, c-format |
5168 | msgid "Address of unexpected length: %u\n" | 5274 | msgid "Address of unexpected length: %u\n" |
5169 | msgstr "" | 5275 | msgstr "" |
5170 | 5276 | ||
5171 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1456 | 5277 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1457 |
5172 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 5278 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
5173 | msgstr "" | 5279 | msgstr "" |
5174 | 5280 | ||
5175 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1857 | 5281 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1858 |
5176 | #, fuzzy | 5282 | #, fuzzy |
5177 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 5283 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
5178 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 5284 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
5179 | 5285 | ||
5180 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2031 | 5286 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032 |
5181 | msgid "# bytes received via TCP" | 5287 | msgid "# bytes received via TCP" |
5182 | msgstr "# bytes recibidos por TCP" | 5288 | msgstr "# bytes recibidos por TCP" |
5183 | 5289 | ||
5184 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2101 | 5290 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2102 |
5185 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 5291 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
5186 | msgstr "" | 5292 | msgstr "" |
5187 | 5293 | ||
5188 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2325 src/util/service.c:948 | 5294 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 src/util/service.c:948 |
5189 | #: src/util/service.c:954 | 5295 | #: src/util/service.c:954 |
5190 | #, c-format | 5296 | #, c-format |
5191 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 5297 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
5192 | msgstr "" | 5298 | msgstr "" |
5193 | 5299 | ||
5194 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2339 | 5300 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2340 |
5195 | #, fuzzy | 5301 | #, fuzzy |
5196 | msgid "Failed to start service.\n" | 5302 | msgid "Failed to start service.\n" |
5197 | msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" | 5303 | msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" |
5198 | 5304 | ||
5199 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 | 5305 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2424 |
5200 | #, c-format | 5306 | #, c-format |
5201 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" | 5307 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" |
5202 | msgstr "" | 5308 | msgstr "" |
5203 | 5309 | ||
5204 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427 | 5310 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2428 |
5205 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" | 5311 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" |
5206 | msgstr "" | 5312 | msgstr "" |
5207 | 5313 | ||
5208 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431 | 5314 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2432 |
5209 | #, c-format | 5315 | #, c-format |
5210 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 5316 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
5211 | msgstr "" | 5317 | msgstr "" |
@@ -5336,7 +5442,7 @@ msgstr "" | |||
5336 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" | 5442 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" |
5337 | msgstr "" | 5443 | msgstr "" |
5338 | 5444 | ||
5339 | #: src/transport/transport_api.c:598 | 5445 | #: src/transport/transport_api.c:654 |
5340 | #, fuzzy, c-format | 5446 | #, fuzzy, c-format |
5341 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" | 5447 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" |
5342 | msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n" | 5448 | msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n" |
@@ -5611,17 +5717,17 @@ msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n" | |||
5611 | msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" | 5717 | msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" |
5612 | msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n" | 5718 | msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n" |
5613 | 5719 | ||
5614 | #: src/util/disk.c:1136 | 5720 | #: src/util/disk.c:1171 |
5615 | #, fuzzy, c-format | 5721 | #, fuzzy, c-format |
5616 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 5722 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
5617 | msgstr "¡'%s' se esperaba que '%s' fuera un directorio!\n" | 5723 | msgstr "¡'%s' se esperaba que '%s' fuera un directorio!\n" |
5618 | 5724 | ||
5619 | #: src/util/disk.c:1490 src/util/service.c:1667 | 5725 | #: src/util/disk.c:1525 src/util/service.c:1667 |
5620 | #, fuzzy, c-format | 5726 | #, fuzzy, c-format |
5621 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 5727 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
5622 | msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s': %s.\n" | 5728 | msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s': %s.\n" |
5623 | 5729 | ||
5624 | #: src/util/disk.c:1862 | 5730 | #: src/util/disk.c:1897 |
5625 | #, fuzzy, c-format | 5731 | #, fuzzy, c-format |
5626 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" | 5732 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" |
5627 | msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" | 5733 | msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" |
@@ -5860,14 +5966,14 @@ msgid "" | |||
5860 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" | 5966 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" |
5861 | msgstr "" | 5967 | msgstr "" |
5862 | 5968 | ||
5863 | #: src/util/os_installation.c:416 | 5969 | #: src/util/os_installation.c:417 |
5864 | #, c-format | 5970 | #, c-format |
5865 | msgid "" | 5971 | msgid "" |
5866 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | 5972 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " |
5867 | "variable.\n" | 5973 | "variable.\n" |
5868 | msgstr "" | 5974 | msgstr "" |
5869 | 5975 | ||
5870 | #: src/util/os_installation.c:646 | 5976 | #: src/util/os_installation.c:653 |
5871 | #, fuzzy, c-format | 5977 | #, fuzzy, c-format |
5872 | msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" | 5978 | msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" |
5873 | msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n" | 5979 | msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n" |
@@ -6365,8 +6471,8 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | |||
6365 | msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" | 6471 | msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" |
6366 | 6472 | ||
6367 | #, fuzzy | 6473 | #, fuzzy |
6368 | #~ msgid "list information for the given peer" | 6474 | #~ msgid "Connected to %s\n" |
6369 | #~ msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." | 6475 | #~ msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" |
6370 | 6476 | ||
6371 | #, fuzzy | 6477 | #, fuzzy |
6372 | #~ msgid "list information for all peers" | 6478 | #~ msgid "list information for all peers" |
@@ -6533,10 +6639,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" | |||
6533 | #~ msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" | 6639 | #~ msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" |
6534 | 6640 | ||
6535 | #, fuzzy | 6641 | #, fuzzy |
6536 | #~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n" | ||
6537 | #~ msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n" | ||
6538 | |||
6539 | #, fuzzy | ||
6540 | #~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." | 6642 | #~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." |
6541 | #~ msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n" | 6643 | #~ msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n" |
6542 | 6644 | ||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2012-11-05 22:48+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-11-14 15:54+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -126,19 +126,20 @@ msgid "don't print status messages" | |||
126 | msgstr "" | 126 | msgstr "" |
127 | 127 | ||
128 | #: src/arm/gnunet-arm.c:433 | 128 | #: src/arm/gnunet-arm.c:433 |
129 | msgid "timeout for completing current operation" | 129 | msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" |
130 | msgstr "" | 130 | msgstr "" |
131 | 131 | ||
132 | #: src/arm/gnunet-arm.c:435 | 132 | #: src/arm/gnunet-arm.c:435 |
133 | msgid "List currently running services" | 133 | #, fuzzy |
134 | msgstr "" | 134 | msgid "list currently running services" |
135 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" | ||
135 | 136 | ||
136 | #: src/arm/gnunet-arm.c:437 | 137 | #: src/arm/gnunet-arm.c:437 |
137 | msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard output" | 138 | msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" |
138 | msgstr "" | 139 | msgstr "" |
139 | 140 | ||
140 | #: src/arm/gnunet-arm.c:439 | 141 | #: src/arm/gnunet-arm.c:439 |
141 | msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard error" | 142 | msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" |
142 | msgstr "" | 143 | msgstr "" |
143 | 144 | ||
144 | #: src/arm/gnunet-arm.c:450 | 145 | #: src/arm/gnunet-arm.c:450 |
@@ -232,44 +233,66 @@ msgstr "" | |||
232 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" | 233 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" |
233 | msgstr "" | 234 | msgstr "" |
234 | 235 | ||
235 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:67 | 236 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:75 |
236 | #, c-format | 237 | #, c-format |
237 | msgid "" | 238 | msgid "" |
238 | "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " | 239 | "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " |
239 | "%u Bytes/s\n" | 240 | "%u Bytes/s\n" |
240 | msgstr "" | 241 | msgstr "" |
241 | 242 | ||
242 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:129 | 243 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:137 |
243 | #, c-format | 244 | #, c-format |
244 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" | 245 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" |
245 | msgstr "" | 246 | msgstr "" |
246 | 247 | ||
247 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:131 | 248 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:139 |
248 | #, c-format | 249 | #, c-format |
249 | msgid "ATS returned results for %u addresses\n" | 250 | msgid "ATS returned results for %u addresses\n" |
250 | msgstr "" | 251 | msgstr "" |
251 | 252 | ||
252 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:142 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 | 253 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:153 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 |
253 | #: src/transport/gnunet-transport.c:617 | 254 | #: src/transport/gnunet-transport.c:744 |
254 | #, fuzzy, c-format | 255 | #, fuzzy, c-format |
255 | msgid "Service `%s' is not running\n" | 256 | msgid "Service `%s' is not running\n" |
256 | msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" | 257 | msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" |
257 | 258 | ||
258 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:149 | 259 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:162 src/transport/gnunet-transport.c:750 |
260 | #, fuzzy, c-format | ||
261 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | ||
262 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | ||
263 | |||
264 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:167 src/ats-tool/gnunet-ats.c:182 | ||
265 | msgid "Type required\n" | ||
266 | msgstr "" | ||
267 | |||
268 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:189 src/ats-tool/gnunet-ats.c:199 | ||
259 | #, fuzzy, c-format | 269 | #, fuzzy, c-format |
260 | msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" | 270 | msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" |
261 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" | 271 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" |
262 | 272 | ||
263 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:194 | 273 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:247 |
264 | #, fuzzy | 274 | #, fuzzy |
265 | msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" | 275 | msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" |
266 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 276 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
267 | 277 | ||
268 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:197 | 278 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:250 |
269 | msgid "monitor mode" | 279 | msgid "monitor mode" |
270 | msgstr "" | 280 | msgstr "" |
271 | 281 | ||
272 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:206 | 282 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:253 |
283 | #, fuzzy | ||
284 | msgid "set preference for the given peer" | ||
285 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | ||
286 | |||
287 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:256 | ||
288 | msgid "preference type to set: latency | bandwidth" | ||
289 | msgstr "" | ||
290 | |||
291 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:259 | ||
292 | msgid "preference value" | ||
293 | msgstr "" | ||
294 | |||
295 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:268 | ||
273 | #, fuzzy | 296 | #, fuzzy |
274 | msgid "Print information about ATS state" | 297 | msgid "Print information about ATS state" |
275 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 298 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
@@ -289,17 +312,17 @@ msgid "Peer `%s'\n" | |||
289 | msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" | 312 | msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" |
290 | 313 | ||
291 | #: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 | 314 | #: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 |
292 | #: src/transport/gnunet-transport.c:453 src/transport/gnunet-transport.c:477 | 315 | #: src/transport/gnunet-transport.c:571 src/transport/gnunet-transport.c:595 |
293 | #, c-format | 316 | #, c-format |
294 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" | 317 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" |
295 | msgstr "" | 318 | msgstr "" |
296 | 319 | ||
297 | #: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:455 | 320 | #: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:573 |
298 | #, fuzzy | 321 | #, fuzzy |
299 | msgid "Connected to" | 322 | msgid "Connected to" |
300 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" | 323 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" |
301 | 324 | ||
302 | #: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:479 | 325 | #: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:597 |
303 | #, fuzzy | 326 | #, fuzzy |
304 | msgid "Disconnected from" | 327 | msgid "Disconnected from" |
305 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" | 328 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" |
@@ -309,7 +332,7 @@ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" | |||
309 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" | 332 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" |
310 | msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" | 333 | msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" |
311 | 334 | ||
312 | #: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:724 | 335 | #: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:933 |
313 | #, fuzzy | 336 | #, fuzzy |
314 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" | 337 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" |
315 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 338 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
@@ -349,7 +372,7 @@ msgstr "" | |||
349 | msgid "# messages discarded (session disconnected)" | 372 | msgid "# messages discarded (session disconnected)" |
350 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 373 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
351 | 374 | ||
352 | #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:818 | 375 | #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518 |
353 | #, fuzzy, c-format | 376 | #, fuzzy, c-format |
354 | msgid "# bytes of messages of type %u received" | 377 | msgid "# bytes of messages of type %u received" |
355 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 378 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
@@ -511,16 +534,16 @@ msgstr "" | |||
511 | 534 | ||
512 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 | 535 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 |
513 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 | 536 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 |
514 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634 | 537 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:639 |
515 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692 | 538 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697 |
516 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 | 539 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 |
517 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 | 540 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 |
518 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 | 541 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 |
519 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872 | 542 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874 |
520 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 | 543 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1091 |
521 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098 | 544 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1100 |
522 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2635 | 545 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637 |
523 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897 | 546 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899 |
524 | #, fuzzy | 547 | #, fuzzy |
525 | msgid "# peers connected" | 548 | msgid "# peers connected" |
526 | msgstr "# av anslutna parter" | 549 | msgstr "# av anslutna parter" |
@@ -543,40 +566,51 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | |||
543 | msgid "# updates to my type map" | 566 | msgid "# updates to my type map" |
544 | msgstr "" | 567 | msgstr "" |
545 | 568 | ||
546 | #: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:250 | 569 | #: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266 |
547 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 | 570 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 |
548 | #, fuzzy | 571 | #, fuzzy |
549 | msgid "# bytes stored" | 572 | msgid "# bytes stored" |
550 | msgstr "# byte krypterade" | 573 | msgstr "# byte krypterade" |
551 | 574 | ||
552 | #: src/datacache/datacache.c:141 src/datacache/datacache.c:148 | 575 | #: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:268 |
576 | #, fuzzy | ||
577 | msgid "# items stored" | ||
578 | msgstr "# byte krypterade" | ||
579 | |||
580 | #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 | ||
553 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 | 581 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 |
554 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 | 582 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 |
555 | #, fuzzy, c-format | 583 | #, fuzzy, c-format |
556 | msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" | 584 | msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" |
557 | msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" | 585 | msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" |
558 | 586 | ||
559 | #: src/datacache/datacache.c:180 | 587 | #: src/datacache/datacache.c:184 |
560 | #, c-format | 588 | #, c-format |
561 | msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" | 589 | msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" |
562 | msgstr "" | 590 | msgstr "" |
563 | 591 | ||
564 | #: src/datacache/datacache.c:188 | 592 | #: src/datacache/datacache.c:192 |
565 | #, fuzzy, c-format | 593 | #, fuzzy, c-format |
566 | msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" | 594 | msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" |
567 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 595 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
568 | 596 | ||
569 | #: src/datacache/datacache.c:276 | 597 | #: src/datacache/datacache.c:295 |
570 | #, fuzzy | 598 | #, fuzzy |
571 | msgid "# requests received" | 599 | msgid "# requests received" |
572 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 600 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
573 | 601 | ||
574 | #: src/datacache/datacache.c:284 | 602 | #: src/datacache/datacache.c:304 |
575 | msgid "# requests filtered by bloom filter" | 603 | msgid "# requests filtered by bloom filter" |
576 | msgstr "" | 604 | msgstr "" |
577 | 605 | ||
578 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:97 | 606 | #: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:406 |
579 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:104 | 607 | msgid "Heap datacache running\n" |
608 | msgstr "" | ||
609 | |||
610 | #: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:392 | ||
611 | msgid "Postgres datacache running\n" | ||
612 | msgstr "" | ||
613 | |||
580 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 | 614 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 |
581 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 | 615 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 |
582 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 | 616 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 |
@@ -592,30 +626,22 @@ msgstr "" | |||
592 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 626 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
593 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" | 627 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" |
594 | 628 | ||
595 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:450 | 629 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:448 |
596 | msgid "MySQL datacache running\n" | ||
597 | msgstr "" | ||
598 | |||
599 | #: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:367 | ||
600 | msgid "Postgres datacache running\n" | ||
601 | msgstr "" | ||
602 | |||
603 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:405 | ||
604 | msgid "Sqlite datacache running\n" | 630 | msgid "Sqlite datacache running\n" |
605 | msgstr "" | 631 | msgstr "" |
606 | 632 | ||
607 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:438 | 633 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:482 |
608 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 | 634 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 |
609 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 | 635 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 |
610 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" | 636 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" |
611 | msgstr "" | 637 | msgstr "" |
612 | 638 | ||
613 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:445 | 639 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:489 |
614 | #, fuzzy, c-format | 640 | #, fuzzy, c-format |
615 | msgid "Failed to close statement %p: %d\n" | 641 | msgid "Failed to close statement %p: %d\n" |
616 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 642 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
617 | 643 | ||
618 | #: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 | 644 | #: src/datacache/plugin_datacache_template.c:125 |
619 | msgid "Template datacache running\n" | 645 | msgid "Template datacache running\n" |
620 | msgstr "" | 646 | msgstr "" |
621 | 647 | ||
@@ -911,18 +937,18 @@ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" | |||
911 | msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" | 937 | msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" |
912 | msgstr "" | 938 | msgstr "" |
913 | 939 | ||
914 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1132 | 940 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1134 |
915 | msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" | 941 | msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" |
916 | msgstr "" | 942 | msgstr "" |
917 | 943 | ||
918 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1151 | 944 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1153 |
919 | #, c-format | 945 | #, c-format |
920 | msgid "" | 946 | msgid "" |
921 | "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " | 947 | "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " |
922 | "bytes)\n" | 948 | "bytes)\n" |
923 | msgstr "" | 949 | msgstr "" |
924 | 950 | ||
925 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1191 | 951 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1193 |
926 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827 | 952 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827 |
927 | msgid "Sqlite database running\n" | 953 | msgid "Sqlite database running\n" |
928 | msgstr "" | 954 | msgstr "" |
@@ -931,7 +957,7 @@ msgstr "" | |||
931 | msgid "Template database running\n" | 957 | msgid "Template database running\n" |
932 | msgstr "" | 958 | msgstr "" |
933 | 959 | ||
934 | #: src/dht/dht_api.c:348 | 960 | #: src/dht/dht_api.c:375 |
935 | #, fuzzy | 961 | #, fuzzy |
936 | msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" | 962 | msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" |
937 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 963 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
@@ -1055,80 +1081,84 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | |||
1055 | msgid "# GET requests from clients injected" | 1081 | msgid "# GET requests from clients injected" |
1056 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1082 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1057 | 1083 | ||
1058 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:500 | 1084 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:497 |
1059 | #, fuzzy | 1085 | #, fuzzy |
1060 | msgid "# PUT requests received from clients" | 1086 | msgid "# PUT requests received from clients" |
1061 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 1087 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
1062 | 1088 | ||
1063 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:584 | 1089 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:579 |
1064 | #, fuzzy | 1090 | #, fuzzy |
1065 | msgid "# GET requests received from clients" | 1091 | msgid "# GET requests received from clients" |
1066 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 1092 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
1067 | 1093 | ||
1068 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:682 | 1094 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:775 |
1069 | #, fuzzy | 1095 | #, fuzzy |
1070 | msgid "# GET STOP requests received from clients" | 1096 | msgid "# GET STOP requests received from clients" |
1071 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 1097 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
1072 | 1098 | ||
1073 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:919 | 1099 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1012 |
1074 | msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" | 1100 | msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" |
1075 | msgstr "" | 1101 | msgstr "" |
1076 | 1102 | ||
1077 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:932 | 1103 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025 |
1078 | msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" | 1104 | msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" |
1079 | msgstr "" | 1105 | msgstr "" |
1080 | 1106 | ||
1081 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:967 | 1107 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1062 |
1082 | #, c-format | 1108 | #, c-format |
1083 | msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" | 1109 | msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" |
1084 | msgstr "" | 1110 | msgstr "" |
1085 | 1111 | ||
1086 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:990 | 1112 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085 |
1087 | #, fuzzy | 1113 | #, fuzzy |
1088 | msgid "# RESULTS queued for clients" | 1114 | msgid "# RESULTS queued for clients" |
1089 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 1115 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
1090 | 1116 | ||
1091 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039 | 1117 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1134 |
1092 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1082 | 1118 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1177 |
1093 | msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" | 1119 | msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" |
1094 | msgstr "" | 1120 | msgstr "" |
1095 | 1121 | ||
1096 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049 | 1122 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1144 |
1097 | #, fuzzy | 1123 | #, fuzzy |
1098 | msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" | 1124 | msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" |
1099 | msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" | 1125 | msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" |
1100 | 1126 | ||
1101 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:93 | 1127 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:64 |
1102 | #, fuzzy, c-format | 1128 | #, fuzzy, c-format |
1103 | msgid "%s request received, but have no datacache!\n" | 1129 | msgid "%s request received, but have no datacache!\n" |
1104 | msgstr "# byte mottagna av typen %d" | 1130 | msgstr "# byte mottagna av typen %d" |
1105 | 1131 | ||
1106 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103 | 1132 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:74 |
1107 | msgid "# ITEMS stored in datacache" | 1133 | msgid "# ITEMS stored in datacache" |
1108 | msgstr "" | 1134 | msgstr "" |
1109 | 1135 | ||
1110 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207 | 1136 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:159 |
1111 | msgid "# Good RESULTS found in datacache" | 1137 | msgid "# Good RESULTS found in datacache" |
1112 | msgstr "" | 1138 | msgstr "" |
1113 | 1139 | ||
1114 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:218 | 1140 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:170 |
1115 | msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" | 1141 | msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" |
1116 | msgstr "" | 1142 | msgstr "" |
1117 | 1143 | ||
1118 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:224 | 1144 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176 |
1119 | msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" | 1145 | msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" |
1120 | msgstr "" | 1146 | msgstr "" |
1121 | 1147 | ||
1122 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236 | 1148 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182 |
1149 | msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" | ||
1150 | msgstr "" | ||
1151 | |||
1152 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:194 | ||
1123 | msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" | 1153 | msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" |
1124 | msgstr "" | 1154 | msgstr "" |
1125 | 1155 | ||
1126 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 | 1156 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197 |
1127 | #, c-format | 1157 | #, c-format |
1128 | msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" | 1158 | msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" |
1129 | msgstr "" | 1159 | msgstr "" |
1130 | 1160 | ||
1131 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:269 | 1161 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:227 |
1132 | #, fuzzy | 1162 | #, fuzzy |
1133 | msgid "# GET requests given to datacache" | 1163 | msgid "# GET requests given to datacache" |
1134 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1164 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
@@ -1138,100 +1168,100 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" | |||
1138 | msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" | 1168 | msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" |
1139 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 1169 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
1140 | 1170 | ||
1141 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:490 | 1171 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:495 |
1142 | msgid "# Preference updates given to core" | 1172 | msgid "# Preference updates given to core" |
1143 | msgstr "" | 1173 | msgstr "" |
1144 | 1174 | ||
1145 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:580 | 1175 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:585 |
1146 | #, fuzzy | 1176 | #, fuzzy |
1147 | msgid "# FIND PEER messages initiated" | 1177 | msgid "# FIND PEER messages initiated" |
1148 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 1178 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
1149 | 1179 | ||
1150 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 | 1180 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:731 |
1151 | #, fuzzy | 1181 | #, fuzzy |
1152 | msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" | 1182 | msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" |
1153 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 1183 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
1154 | 1184 | ||
1155 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:781 | 1185 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:786 |
1156 | #, fuzzy | 1186 | #, fuzzy |
1157 | msgid "# Bytes transmitted to other peers" | 1187 | msgid "# Bytes transmitted to other peers" |
1158 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 1188 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
1159 | 1189 | ||
1160 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 | 1190 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824 |
1161 | msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" | 1191 | msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" |
1162 | msgstr "" | 1192 | msgstr "" |
1163 | 1193 | ||
1164 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 | 1194 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046 |
1165 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069 | 1195 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1074 |
1166 | msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" | 1196 | msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" |
1167 | msgstr "" | 1197 | msgstr "" |
1168 | 1198 | ||
1169 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1050 | 1199 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055 |
1170 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084 | 1200 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089 |
1171 | msgid "# Peer selection failed" | 1201 | msgid "# Peer selection failed" |
1172 | msgstr "" | 1202 | msgstr "" |
1173 | 1203 | ||
1174 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1216 | 1204 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1223 |
1175 | #, fuzzy | 1205 | #, fuzzy |
1176 | msgid "# PUT requests routed" | 1206 | msgid "# PUT requests routed" |
1177 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1207 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1178 | 1208 | ||
1179 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1245 | 1209 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 |
1180 | #, fuzzy | 1210 | #, fuzzy |
1181 | msgid "# PUT messages queued for transmission" | 1211 | msgid "# PUT messages queued for transmission" |
1182 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 1212 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
1183 | 1213 | ||
1184 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 | 1214 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259 |
1185 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1365 | 1215 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1372 |
1186 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1465 | 1216 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 |
1187 | #, fuzzy | 1217 | #, fuzzy |
1188 | msgid "# P2P messages dropped due to full queue" | 1218 | msgid "# P2P messages dropped due to full queue" |
1189 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 1219 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
1190 | 1220 | ||
1191 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1330 | 1221 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1337 |
1192 | #, fuzzy | 1222 | #, fuzzy |
1193 | msgid "# GET requests routed" | 1223 | msgid "# GET requests routed" |
1194 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1224 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1195 | 1225 | ||
1196 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1357 | 1226 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364 |
1197 | #, fuzzy | 1227 | #, fuzzy |
1198 | msgid "# GET messages queued for transmission" | 1228 | msgid "# GET messages queued for transmission" |
1199 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 1229 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
1200 | 1230 | ||
1201 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 | 1231 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479 |
1202 | #, fuzzy | 1232 | #, fuzzy |
1203 | msgid "# RESULT messages queued for transmission" | 1233 | msgid "# RESULT messages queued for transmission" |
1204 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 1234 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
1205 | 1235 | ||
1206 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560 | 1236 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567 |
1207 | #, fuzzy | 1237 | #, fuzzy |
1208 | msgid "# P2P PUT requests received" | 1238 | msgid "# P2P PUT requests received" |
1209 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1239 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1210 | 1240 | ||
1211 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 | 1241 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1694 |
1212 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" | 1242 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" |
1213 | msgstr "" | 1243 | msgstr "" |
1214 | 1244 | ||
1215 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684 | 1245 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702 |
1216 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" | 1246 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" |
1217 | msgstr "" | 1247 | msgstr "" |
1218 | 1248 | ||
1219 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1775 | 1249 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1793 |
1220 | #, fuzzy | 1250 | #, fuzzy |
1221 | msgid "# P2P GET requests received" | 1251 | msgid "# P2P GET requests received" |
1222 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1252 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1223 | 1253 | ||
1224 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1817 | 1254 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1835 |
1225 | #, fuzzy | 1255 | #, fuzzy |
1226 | msgid "# P2P FIND PEER requests processed" | 1256 | msgid "# P2P FIND PEER requests processed" |
1227 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1257 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1228 | 1258 | ||
1229 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1831 | 1259 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1849 |
1230 | #, fuzzy | 1260 | #, fuzzy |
1231 | msgid "# P2P GET requests ONLY routed" | 1261 | msgid "# P2P GET requests ONLY routed" |
1232 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1262 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1233 | 1263 | ||
1234 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1905 | 1264 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1934 |
1235 | #, fuzzy | 1265 | #, fuzzy |
1236 | msgid "# P2P RESULTS received" | 1266 | msgid "# P2P RESULTS received" |
1237 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 1267 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
@@ -1253,19 +1283,23 @@ msgstr "" | |||
1253 | msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" | 1283 | msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" |
1254 | msgstr "" | 1284 | msgstr "" |
1255 | 1285 | ||
1256 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 | 1286 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 |
1287 | msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" | ||
1288 | msgstr "" | ||
1289 | |||
1290 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 | ||
1257 | msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" | 1291 | msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" |
1258 | msgstr "" | 1292 | msgstr "" |
1259 | 1293 | ||
1260 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:311 | 1294 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317 |
1261 | msgid "# Entries removed from routing table" | 1295 | msgid "# Entries removed from routing table" |
1262 | msgstr "" | 1296 | msgstr "" |
1263 | 1297 | ||
1264 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:394 | 1298 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:400 |
1265 | msgid "# Entries added to routing table" | 1299 | msgid "# Entries added to routing table" |
1266 | msgstr "" | 1300 | msgstr "" |
1267 | 1301 | ||
1268 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411 | 1302 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 |
1269 | #, fuzzy | 1303 | #, fuzzy |
1270 | msgid "# DHT requests combined" | 1304 | msgid "# DHT requests combined" |
1271 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1305 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
@@ -2433,7 +2467,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" | |||
2433 | msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" | 2467 | msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" |
2434 | 2468 | ||
2435 | #: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592 | 2469 | #: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592 |
2436 | #: src/transport/gnunet-transport.c:623 | 2470 | #: src/transport/gnunet-transport.c:774 src/transport/gnunet-transport.c:804 |
2437 | #, c-format | 2471 | #, c-format |
2438 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 2472 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
2439 | msgstr "" | 2473 | msgstr "" |
@@ -2745,98 +2779,98 @@ msgstr "" | |||
2745 | msgid "# Pending requests created" | 2779 | msgid "# Pending requests created" |
2746 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 2780 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
2747 | 2781 | ||
2748 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:639 | 2782 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:643 |
2749 | msgid "# Pending requests active" | 2783 | msgid "# Pending requests active" |
2750 | msgstr "" | 2784 | msgstr "" |
2751 | 2785 | ||
2752 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802 | 2786 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:806 |
2753 | #, fuzzy | 2787 | #, fuzzy |
2754 | msgid "# replies received and matched" | 2788 | msgid "# replies received and matched" |
2755 | msgstr "# byte mottagna av typen %d" | 2789 | msgstr "# byte mottagna av typen %d" |
2756 | 2790 | ||
2757 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835 | 2791 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:839 |
2758 | msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" | 2792 | msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" |
2759 | msgstr "" | 2793 | msgstr "" |
2760 | 2794 | ||
2761 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:850 | 2795 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:854 |
2762 | #, c-format | 2796 | #, c-format |
2763 | msgid "Unsupported block type %u\n" | 2797 | msgid "Unsupported block type %u\n" |
2764 | msgstr "" | 2798 | msgstr "" |
2765 | 2799 | ||
2766 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:863 | 2800 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867 |
2767 | msgid "# results found locally" | 2801 | msgid "# results found locally" |
2768 | msgstr "" | 2802 | msgstr "" |
2769 | 2803 | ||
2770 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:984 | 2804 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:988 |
2771 | msgid "# Datastore `PUT' failures" | 2805 | msgid "# Datastore `PUT' failures" |
2772 | msgstr "" | 2806 | msgstr "" |
2773 | 2807 | ||
2774 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1011 | 2808 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015 |
2775 | #, fuzzy | 2809 | #, fuzzy |
2776 | msgid "# storage requests dropped due to high load" | 2810 | msgid "# storage requests dropped due to high load" |
2777 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 2811 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
2778 | 2812 | ||
2779 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1046 | 2813 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 |
2780 | #, fuzzy | 2814 | #, fuzzy |
2781 | msgid "# Replies received from DHT" | 2815 | msgid "# Replies received from DHT" |
2782 | msgstr "# byte mottagna via HTTP" | 2816 | msgstr "# byte mottagna via HTTP" |
2783 | 2817 | ||
2784 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1137 | 2818 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145 |
2785 | #, c-format | 2819 | #, c-format |
2786 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" | 2820 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" |
2787 | msgstr "" | 2821 | msgstr "" |
2788 | 2822 | ||
2789 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1157 | 2823 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165 |
2790 | #, c-format | 2824 | #, c-format |
2791 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" | 2825 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" |
2792 | msgstr "" | 2826 | msgstr "" |
2793 | 2827 | ||
2794 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1204 | 2828 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1212 |
2795 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" | 2829 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" |
2796 | msgstr "" | 2830 | msgstr "" |
2797 | 2831 | ||
2798 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1219 | 2832 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 |
2799 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" | 2833 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" |
2800 | msgstr "" | 2834 | msgstr "" |
2801 | 2835 | ||
2802 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1228 | 2836 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1236 |
2803 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" | 2837 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" |
2804 | msgstr "" | 2838 | msgstr "" |
2805 | 2839 | ||
2806 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1243 | 2840 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1251 |
2807 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" | 2841 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" |
2808 | msgstr "" | 2842 | msgstr "" |
2809 | 2843 | ||
2810 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 | 2844 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1265 |
2811 | msgid "# on-demand blocks matched requests" | 2845 | msgid "# on-demand blocks matched requests" |
2812 | msgstr "" | 2846 | msgstr "" |
2813 | 2847 | ||
2814 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 | 2848 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1278 |
2815 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" | 2849 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" |
2816 | msgstr "" | 2850 | msgstr "" |
2817 | 2851 | ||
2818 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275 | 2852 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1283 |
2819 | msgid "# on-demand lookups failed" | 2853 | msgid "# on-demand lookups failed" |
2820 | msgstr "" | 2854 | msgstr "" |
2821 | 2855 | ||
2822 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1302 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342 | 2856 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350 |
2823 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 | 2857 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1490 |
2824 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" | 2858 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" |
2825 | msgstr "" | 2859 | msgstr "" |
2826 | 2860 | ||
2827 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360 | 2861 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368 |
2828 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" | 2862 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" |
2829 | msgstr "" | 2863 | msgstr "" |
2830 | 2864 | ||
2831 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1371 | 2865 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379 |
2832 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" | 2866 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" |
2833 | msgstr "" | 2867 | msgstr "" |
2834 | 2868 | ||
2835 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1458 | 2869 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1466 |
2836 | msgid "# Datastore lookups initiated" | 2870 | msgid "# Datastore lookups initiated" |
2837 | msgstr "" | 2871 | msgstr "" |
2838 | 2872 | ||
2839 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 | 2873 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1551 |
2840 | #, fuzzy | 2874 | #, fuzzy |
2841 | msgid "# GAP PUT messages received" | 2875 | msgid "# GAP PUT messages received" |
2842 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 2876 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
@@ -3385,150 +3419,176 @@ msgstr "" | |||
3385 | msgid "help text" | 3419 | msgid "help text" |
3386 | msgstr "hjälptext för -t" | 3420 | msgstr "hjälptext för -t" |
3387 | 3421 | ||
3388 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1087 | 3422 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209 |
3389 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323 | 3423 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222 |
3424 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235 | ||
3425 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388 | ||
3426 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8414 | ||
3427 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8438 | ||
3428 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8450 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292 | ||
3429 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304 | ||
3430 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316 | ||
3431 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329 | ||
3432 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344 | ||
3433 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356 | ||
3434 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368 | ||
3435 | #, fuzzy, c-format | ||
3436 | msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" | ||
3437 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | ||
3438 | |||
3439 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:298 | ||
3440 | msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." | ||
3441 | msgstr "" | ||
3442 | |||
3443 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1146 | ||
3444 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320 | ||
3390 | msgid "An operation has failed while starting peers\n" | 3445 | msgid "An operation has failed while starting peers\n" |
3391 | msgstr "" | 3446 | msgstr "" |
3392 | 3447 | ||
3393 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1141 | 3448 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 |
3394 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390 | 3449 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389 |
3395 | #, fuzzy, c-format | 3450 | #, fuzzy, c-format |
3396 | msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" | 3451 | msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" |
3397 | msgstr "" | 3452 | msgstr "" |
3398 | "\n" | 3453 | "\n" |
3399 | "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" | 3454 | "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" |
3400 | 3455 | ||
3401 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1268 | 3456 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1319 |
3402 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495 | 3457 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494 |
3403 | msgid "An operation has failed while starting slaves\n" | 3458 | msgid "An operation has failed while starting slaves\n" |
3404 | msgstr "" | 3459 | msgstr "" |
3405 | 3460 | ||
3406 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1290 | 3461 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1341 |
3407 | #, fuzzy, c-format | 3462 | #, fuzzy, c-format |
3408 | msgid "No files found in `%s'\n" | 3463 | msgid "No files found in `%s'\n" |
3409 | msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" | 3464 | msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" |
3410 | 3465 | ||
3411 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1345 | 3466 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1396 |
3412 | msgid "An operation has failed while linking\n" | 3467 | msgid "An operation has failed while linking\n" |
3413 | msgstr "" | 3468 | msgstr "" |
3414 | 3469 | ||
3415 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1456 | 3470 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1507 |
3416 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597 | 3471 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598 |
3417 | #, c-format | 3472 | #, c-format |
3418 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" | 3473 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" |
3419 | msgstr "" | 3474 | msgstr "" |
3420 | 3475 | ||
3421 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1536 | 3476 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1587 |
3422 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676 | 3477 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677 |
3423 | msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" | 3478 | msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" |
3424 | msgstr "" | 3479 | msgstr "" |
3425 | 3480 | ||
3426 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1635 | 3481 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1686 |
3427 | #, c-format | 3482 | #, c-format |
3428 | msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" | 3483 | msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" |
3429 | msgstr "" | 3484 | msgstr "" |
3430 | 3485 | ||
3431 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1640 | 3486 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1691 |
3432 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 | 3487 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 |
3433 | #, c-format | 3488 | #, c-format |
3434 | msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" | 3489 | msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" |
3435 | msgstr "" | 3490 | msgstr "" |
3436 | 3491 | ||
3437 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1646 | 3492 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1697 |
3493 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717 | ||
3438 | #, c-format | 3494 | #, c-format |
3439 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" | 3495 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" |
3440 | msgstr "" | 3496 | msgstr "" |
3441 | 3497 | ||
3442 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1653 | 3498 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704 |
3443 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 | 3499 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724 |
3444 | #, c-format | 3500 | #, c-format |
3445 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" | 3501 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" |
3446 | msgstr "" | 3502 | msgstr "" |
3447 | 3503 | ||
3448 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1660 | 3504 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 |
3449 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730 | 3505 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731 |
3450 | #, fuzzy, c-format | 3506 | #, fuzzy, c-format |
3451 | msgid "Exiting\n" | 3507 | msgid "Exiting\n" |
3452 | msgstr "" | 3508 | msgstr "" |
3453 | "\n" | 3509 | "\n" |
3454 | "Avslutar.\n" | 3510 | "Avslutar.\n" |
3455 | 3511 | ||
3456 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1666 | 3512 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1717 |
3457 | #, fuzzy, c-format | 3513 | #, fuzzy, c-format |
3458 | msgid "No configuration file given. Exiting\n" | 3514 | msgid "No configuration file given. Exiting\n" |
3459 | msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" | 3515 | msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" |
3460 | 3516 | ||
3461 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1683 | 3517 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1726 |
3518 | #, fuzzy, c-format | ||
3519 | msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" | ||
3520 | msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" | ||
3521 | |||
3522 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744 | ||
3462 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 | 3523 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 |
3463 | #, c-format | 3524 | #, c-format |
3464 | msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" | 3525 | msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" |
3465 | msgstr "" | 3526 | msgstr "" |
3466 | 3527 | ||
3467 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1690 | 3528 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1751 |
3468 | #, c-format | 3529 | #, c-format |
3469 | msgid "No search strings file given. Exiting.\n" | 3530 | msgid "No search strings file given. Exiting.\n" |
3470 | msgstr "" | 3531 | msgstr "" |
3471 | 3532 | ||
3472 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698 | 3533 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1759 |
3473 | #, c-format | 3534 | #, c-format |
3474 | msgid "" | 3535 | msgid "" |
3475 | "Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " | 3536 | "Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " |
3476 | "Exiting.\n" | 3537 | "Exiting.\n" |
3477 | msgstr "" | 3538 | msgstr "" |
3478 | 3539 | ||
3479 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704 | 3540 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765 |
3480 | #, fuzzy, c-format | 3541 | #, fuzzy, c-format |
3481 | msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" | 3542 | msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" |
3482 | msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" | 3543 | msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" |
3483 | 3544 | ||
3484 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1738 | 3545 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799 |
3485 | #, fuzzy | 3546 | #, fuzzy |
3486 | msgid "name of the file for writing statistics" | 3547 | msgid "name of the file for writing statistics" |
3487 | msgstr "Visa värde av alternativet" | 3548 | msgstr "Visa värde av alternativet" |
3488 | 3549 | ||
3489 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1741 | 3550 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1802 |
3490 | msgid "create COUNT number of random links between peers" | 3551 | msgid "create COUNT number of random links between peers" |
3491 | msgstr "" | 3552 | msgstr "" |
3492 | 3553 | ||
3493 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744 | 3554 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1805 |
3494 | msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" | 3555 | msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" |
3495 | msgstr "" | 3556 | msgstr "" |
3496 | 3557 | ||
3497 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1747 | 3558 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1808 |
3498 | msgid "wait DELAY before starting string search" | 3559 | msgid "wait DELAY before starting string search" |
3499 | msgstr "" | 3560 | msgstr "" |
3500 | 3561 | ||
3501 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1750 | 3562 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1811 |
3502 | msgid "number of search strings to read from search strings file" | 3563 | msgid "number of search strings to read from search strings file" |
3503 | msgstr "" | 3564 | msgstr "" |
3504 | 3565 | ||
3505 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1753 | 3566 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1814 |
3506 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 | 3567 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 |
3507 | msgid "maximum path compression length" | 3568 | msgid "maximum path compression length" |
3508 | msgstr "" | 3569 | msgstr "" |
3509 | 3570 | ||
3510 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765 | 3571 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817 |
3572 | msgid "" | ||
3573 | "if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings" | ||
3574 | msgstr "" | ||
3575 | |||
3576 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1829 | ||
3511 | msgid "Profiler for regex/mesh" | 3577 | msgid "Profiler for regex/mesh" |
3512 | msgstr "" | 3578 | msgstr "" |
3513 | 3579 | ||
3514 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8038 | 3580 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8082 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998 |
3515 | msgid "Wrong CORE service\n" | 3581 | msgid "Wrong CORE service\n" |
3516 | msgstr "" | 3582 | msgstr "" |
3517 | 3583 | ||
3518 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8243 | 3584 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8287 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203 |
3519 | #, fuzzy | 3585 | #, fuzzy |
3520 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" | 3586 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" |
3521 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" | 3587 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" |
3522 | 3588 | ||
3523 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8332 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8344 | 3589 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8462 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8473 |
3524 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8356 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8369 | 3590 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380 |
3525 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8384 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8396 | 3591 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391 |
3526 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8408 | ||
3527 | #, fuzzy, c-format | ||
3528 | msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" | ||
3529 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | ||
3530 | |||
3531 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8420 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8431 | ||
3532 | #, fuzzy, c-format | 3592 | #, fuzzy, c-format |
3533 | msgid "" | 3593 | msgid "" |
3534 | "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" | 3594 | "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" |
@@ -4244,46 +4304,41 @@ msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." | |||
4244 | msgid "Could not save some persistent statistics\n" | 4304 | msgid "Could not save some persistent statistics\n" |
4245 | msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" | 4305 | msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" |
4246 | 4306 | ||
4247 | #: src/statistics/statistics_api.c:1053 | 4307 | #: src/statistics/statistics_api.c:1056 |
4248 | msgid "" | 4308 | msgid "" |
4249 | "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " | 4309 | "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " |
4250 | "might have been lost!\n" | 4310 | "might have been lost!\n" |
4251 | msgstr "" | 4311 | msgstr "" |
4252 | 4312 | ||
4253 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:705 | 4313 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:706 |
4254 | #, c-format | 4314 | #, c-format |
4255 | msgid "No hosts-file specified on command line\n" | 4315 | msgid "No hosts-file specified on command line\n" |
4256 | msgstr "" | 4316 | msgstr "" |
4257 | 4317 | ||
4258 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:716 | 4318 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:780 |
4259 | #, c-format | ||
4260 | msgid "No hosts loaded. Need atleast one host\n" | ||
4261 | msgstr "" | ||
4262 | |||
4263 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779 | ||
4264 | msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" | 4319 | msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" |
4265 | msgstr "" | 4320 | msgstr "" |
4266 | 4321 | ||
4267 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:794 | 4322 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:795 |
4268 | msgid "create COUNT number of peers" | 4323 | msgid "create COUNT number of peers" |
4269 | msgstr "" | 4324 | msgstr "" |
4270 | 4325 | ||
4271 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:797 | 4326 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:798 |
4272 | msgid "create COUNT number of random links" | 4327 | msgid "create COUNT number of random links" |
4273 | msgstr "" | 4328 | msgstr "" |
4274 | 4329 | ||
4275 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800 | 4330 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:801 |
4276 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | 4331 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" |
4277 | msgstr "" | 4332 | msgstr "" |
4278 | 4333 | ||
4279 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803 | 4334 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:804 |
4280 | msgid "" | 4335 | msgid "" |
4281 | "Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " | 4336 | "Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " |
4282 | "CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " | 4337 | "CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " |
4283 | "topology." | 4338 | "topology." |
4284 | msgstr "" | 4339 | msgstr "" |
4285 | 4340 | ||
4286 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:818 | 4341 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:819 |
4287 | msgid "Profiler for testbed" | 4342 | msgid "Profiler for testbed" |
4288 | msgstr "" | 4343 | msgstr "" |
4289 | 4344 | ||
@@ -4568,25 +4623,25 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" | |||
4568 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 4623 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
4569 | msgstr "" | 4624 | msgstr "" |
4570 | 4625 | ||
4571 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 | 4626 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:388 |
4572 | #, c-format | 4627 | #, c-format |
4573 | msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" | 4628 | msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" |
4574 | msgstr "" | 4629 | msgstr "" |
4575 | 4630 | ||
4576 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 | 4631 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:393 |
4577 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 4632 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
4578 | msgstr "" | 4633 | msgstr "" |
4579 | 4634 | ||
4580 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 | 4635 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:545 |
4581 | #, c-format | 4636 | #, c-format |
4582 | msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" | 4637 | msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" |
4583 | msgstr "" | 4638 | msgstr "" |
4584 | 4639 | ||
4585 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:651 | 4640 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:686 |
4586 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" | 4641 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" |
4587 | msgstr "" | 4642 | msgstr "" |
4588 | 4643 | ||
4589 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:702 | 4644 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737 |
4590 | #, fuzzy | 4645 | #, fuzzy |
4591 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" | 4646 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" |
4592 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 4647 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
@@ -4595,115 +4650,115 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | |||
4595 | msgid "# refreshed my HELLO" | 4650 | msgid "# refreshed my HELLO" |
4596 | msgstr "" | 4651 | msgstr "" |
4597 | 4652 | ||
4598 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1040 | 4653 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1042 |
4599 | #, fuzzy | 4654 | #, fuzzy |
4600 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 4655 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
4601 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 4656 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
4602 | 4657 | ||
4603 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1170 | 4658 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172 |
4604 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1507 | 4659 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1509 |
4605 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 4660 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
4606 | msgstr "" | 4661 | msgstr "" |
4607 | 4662 | ||
4608 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 | 4663 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177 |
4609 | #, fuzzy | 4664 | #, fuzzy |
4610 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 4665 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
4611 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 4666 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
4612 | 4667 | ||
4613 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180 | 4668 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1182 |
4614 | #, fuzzy | 4669 | #, fuzzy |
4615 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 4670 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
4616 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 4671 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
4617 | 4672 | ||
4618 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1237 | 4673 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1239 |
4619 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 4674 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
4620 | msgstr "" | 4675 | msgstr "" |
4621 | 4676 | ||
4622 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1279 | 4677 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1281 |
4623 | #, fuzzy | 4678 | #, fuzzy |
4624 | msgid "# keepalives sent" | 4679 | msgid "# keepalives sent" |
4625 | msgstr "# sessionsnycklar skickade" | 4680 | msgstr "# sessionsnycklar skickade" |
4626 | 4681 | ||
4627 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1303 | 4682 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1305 |
4628 | #, fuzzy | 4683 | #, fuzzy |
4629 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 4684 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
4630 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 4685 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
4631 | 4686 | ||
4632 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 | 4687 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1313 |
4633 | #, fuzzy | 4688 | #, fuzzy |
4634 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 4689 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
4635 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 4690 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
4636 | 4691 | ||
4637 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348 | 4692 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1350 |
4638 | #, fuzzy | 4693 | #, fuzzy |
4639 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" | 4694 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" |
4640 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 4695 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
4641 | 4696 | ||
4642 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357 | 4697 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1359 |
4643 | #, fuzzy | 4698 | #, fuzzy |
4644 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" | 4699 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" |
4645 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 4700 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
4646 | 4701 | ||
4647 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413 | 4702 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415 |
4648 | #, fuzzy | 4703 | #, fuzzy |
4649 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 4704 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
4650 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 4705 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
4651 | 4706 | ||
4652 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1447 | 4707 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1449 |
4653 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 4708 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
4654 | msgstr "" | 4709 | msgstr "" |
4655 | 4710 | ||
4656 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1463 | 4711 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1465 |
4657 | msgid "# ms throttling suggested" | 4712 | msgid "# ms throttling suggested" |
4658 | msgstr "" | 4713 | msgstr "" |
4659 | 4714 | ||
4660 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611 | 4715 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613 |
4661 | #, fuzzy | 4716 | #, fuzzy |
4662 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" | 4717 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" |
4663 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 4718 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
4664 | 4719 | ||
4665 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2626 | 4720 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628 |
4666 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2660 | 4721 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662 |
4667 | #, fuzzy | 4722 | #, fuzzy |
4668 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" | 4723 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" |
4669 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 4724 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
4670 | 4725 | ||
4671 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673 | 4726 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 |
4672 | #, fuzzy | 4727 | #, fuzzy |
4673 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" | 4728 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" |
4674 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 4729 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
4675 | 4730 | ||
4676 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2706 | 4731 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708 |
4677 | #, fuzzy | 4732 | #, fuzzy |
4678 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" | 4733 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" |
4679 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 4734 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
4680 | 4735 | ||
4681 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2890 | 4736 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892 |
4682 | #, fuzzy | 4737 | #, fuzzy |
4683 | msgid "# unexpected SESSION ACK messages" | 4738 | msgid "# unexpected SESSION ACK messages" |
4684 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" | 4739 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" |
4685 | 4740 | ||
4686 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2945 | 4741 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947 |
4687 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 4742 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
4688 | msgstr "" | 4743 | msgstr "" |
4689 | 4744 | ||
4690 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2959 | 4745 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961 |
4691 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 4746 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
4692 | msgstr "" | 4747 | msgstr "" |
4693 | 4748 | ||
4694 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2990 | 4749 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992 |
4695 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" | 4750 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" |
4696 | msgstr "" | 4751 | msgstr "" |
4697 | 4752 | ||
4698 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3001 | 4753 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003 |
4699 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 4754 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
4700 | msgstr "" | 4755 | msgstr "" |
4701 | 4756 | ||
4702 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3032 | 4757 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034 |
4703 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" | 4758 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" |
4704 | msgstr "" | 4759 | msgstr "" |
4705 | 4760 | ||
4706 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3127 | 4761 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 |
4707 | #, fuzzy | 4762 | #, fuzzy |
4708 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 4763 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
4709 | msgstr "# av anslutna parter" | 4764 | msgstr "# av anslutna parter" |
@@ -4763,93 +4818,143 @@ msgstr "" | |||
4763 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" | 4818 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" |
4764 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" | 4819 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" |
4765 | 4820 | ||
4766 | #: src/transport/gnunet-transport.c:265 | 4821 | #: src/transport/gnunet-transport.c:262 |
4767 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | 4822 | #, fuzzy, c-format |
4768 | msgstr "" | 4823 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
4769 | 4824 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | |
4770 | #: src/transport/gnunet-transport.c:278 | ||
4771 | #, c-format | ||
4772 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | ||
4773 | msgstr "" | ||
4774 | 4825 | ||
4775 | #: src/transport/gnunet-transport.c:328 | 4826 | #: src/transport/gnunet-transport.c:269 |
4776 | #, c-format | 4827 | #, c-format |
4777 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 4828 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
4778 | msgstr "" | 4829 | msgstr "" |
4779 | 4830 | ||
4780 | #: src/transport/gnunet-transport.c:336 | 4831 | #: src/transport/gnunet-transport.c:285 |
4781 | #, fuzzy, c-format | 4832 | #, fuzzy, c-format |
4782 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 4833 | msgid "Failed to connect to `%s'\n" |
4783 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4834 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
4835 | |||
4836 | #: src/transport/gnunet-transport.c:388 | ||
4837 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | ||
4838 | msgstr "" | ||
4839 | |||
4840 | #: src/transport/gnunet-transport.c:401 | ||
4841 | #, c-format | ||
4842 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | ||
4843 | msgstr "" | ||
4784 | 4844 | ||
4785 | #: src/transport/gnunet-transport.c:375 | 4845 | #: src/transport/gnunet-transport.c:465 |
4786 | #, fuzzy, c-format | 4846 | #, fuzzy, c-format |
4787 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" | 4847 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" |
4788 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4848 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
4789 | 4849 | ||
4790 | #: src/transport/gnunet-transport.c:395 | 4850 | #: src/transport/gnunet-transport.c:490 |
4791 | #, fuzzy, c-format | 4851 | #, fuzzy, c-format |
4792 | msgid "Connected to %s\n" | 4852 | msgid "Successfully connected to `%s'\n" |
4793 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" | 4853 | msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" |
4794 | 4854 | ||
4795 | #: src/transport/gnunet-transport.c:427 | 4855 | #: src/transport/gnunet-transport.c:512 |
4856 | #, c-format | ||
4857 | msgid "" | ||
4858 | "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " | ||
4859 | "blocks\n" | ||
4860 | msgstr "" | ||
4861 | |||
4862 | #: src/transport/gnunet-transport.c:547 | ||
4796 | #, fuzzy, c-format | 4863 | #, fuzzy, c-format |
4797 | msgid "Disconnected from %s\n" | 4864 | msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" |
4798 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" | 4865 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" |
4799 | 4866 | ||
4800 | #: src/transport/gnunet-transport.c:505 | 4867 | #: src/transport/gnunet-transport.c:623 |
4801 | #, c-format | 4868 | #, c-format |
4802 | msgid "Received %u bytes from %s\n" | 4869 | msgid "Received %u bytes from %s\n" |
4803 | msgstr "" | 4870 | msgstr "" |
4804 | 4871 | ||
4805 | #: src/transport/gnunet-transport.c:528 | 4872 | #: src/transport/gnunet-transport.c:649 |
4806 | #, fuzzy, c-format | 4873 | #, fuzzy, c-format |
4807 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" | 4874 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" |
4808 | msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" | 4875 | msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" |
4809 | 4876 | ||
4810 | #: src/transport/gnunet-transport.c:535 | 4877 | #: src/transport/gnunet-transport.c:658 |
4811 | #, c-format | 4878 | #, c-format |
4812 | msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" | 4879 | msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" |
4813 | msgstr "" | 4880 | msgstr "" |
4814 | 4881 | ||
4815 | #: src/transport/gnunet-transport.c:563 | 4882 | #: src/transport/gnunet-transport.c:694 |
4816 | #, fuzzy, c-format | 4883 | #, fuzzy, c-format |
4817 | msgid "Peer `%s' disconnected\n" | 4884 | msgid "Peer `%s' disconnected\n" |
4818 | msgstr "# av anslutna parter" | 4885 | msgstr "# av anslutna parter" |
4819 | 4886 | ||
4820 | #: src/transport/gnunet-transport.c:632 | 4887 | #: src/transport/gnunet-transport.c:724 |
4821 | #, fuzzy, c-format | 4888 | #, fuzzy |
4822 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | 4889 | msgid "Failed to send connect request to transport service\n" |
4823 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4890 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
4891 | |||
4892 | #: src/transport/gnunet-transport.c:759 | ||
4893 | #, c-format | ||
4894 | msgid "" | ||
4895 | "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " | ||
4896 | "%s, %s\n" | ||
4897 | msgstr "" | ||
4898 | |||
4899 | #: src/transport/gnunet-transport.c:765 | ||
4900 | #, c-format | ||
4901 | msgid "" | ||
4902 | "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" | ||
4903 | msgstr "" | ||
4904 | |||
4905 | #: src/transport/gnunet-transport.c:785 src/transport/gnunet-transport.c:815 | ||
4906 | #: src/transport/gnunet-transport.c:837 src/transport/gnunet-transport.c:874 | ||
4907 | #, fuzzy | ||
4908 | msgid "Failed to connect to transport service\n" | ||
4909 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | ||
4910 | |||
4911 | #: src/transport/gnunet-transport.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:822 | ||
4912 | #, fuzzy | ||
4913 | msgid "Failed to send request to transport service\n" | ||
4914 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | ||
4915 | |||
4916 | #: src/transport/gnunet-transport.c:842 | ||
4917 | msgid "Starting to receive benchmark data\n" | ||
4918 | msgstr "" | ||
4824 | 4919 | ||
4825 | #: src/transport/gnunet-transport.c:715 | 4920 | #: src/transport/gnunet-transport.c:924 |
4826 | msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" | 4921 | msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" |
4827 | msgstr "" | 4922 | msgstr "" |
4828 | 4923 | ||
4829 | #: src/transport/gnunet-transport.c:718 | 4924 | #: src/transport/gnunet-transport.c:927 |
4830 | #, fuzzy | 4925 | #, fuzzy |
4831 | msgid "try to connect to the given peer" | 4926 | msgid "connect to a peer" |
4832 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 4927 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
4833 | 4928 | ||
4834 | #: src/transport/gnunet-transport.c:721 | 4929 | #: src/transport/gnunet-transport.c:930 |
4835 | #, fuzzy | 4930 | #, fuzzy |
4836 | msgid "provide information about all current connections (once)" | 4931 | msgid "provide information about all current connections (once)" |
4837 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 4932 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
4838 | 4933 | ||
4839 | #: src/transport/gnunet-transport.c:727 | 4934 | #: src/transport/gnunet-transport.c:936 |
4935 | #, fuzzy | ||
4936 | msgid "" | ||
4937 | "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" | ||
4938 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | ||
4939 | |||
4940 | #: src/transport/gnunet-transport.c:939 | ||
4840 | #, fuzzy | 4941 | #, fuzzy |
4841 | msgid "do not resolve hostnames" | 4942 | msgid "do not resolve hostnames" |
4842 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4943 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
4843 | 4944 | ||
4844 | #: src/transport/gnunet-transport.c:731 | 4945 | #: src/transport/gnunet-transport.c:942 |
4946 | msgid "peer identity" | ||
4947 | msgstr "" | ||
4948 | |||
4949 | #: src/transport/gnunet-transport.c:946 | ||
4845 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 4950 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
4846 | msgstr "" | 4951 | msgstr "" |
4847 | 4952 | ||
4848 | #: src/transport/gnunet-transport.c:734 | 4953 | #: src/transport/gnunet-transport.c:949 |
4849 | msgid "test transport configuration (involves external server)" | 4954 | msgid "test transport configuration (involves external server)" |
4850 | msgstr "" | 4955 | msgstr "" |
4851 | 4956 | ||
4852 | #: src/transport/gnunet-transport.c:745 | 4957 | #: src/transport/gnunet-transport.c:960 |
4853 | #, fuzzy | 4958 | #, fuzzy |
4854 | msgid "Direct access to transport service." | 4959 | msgid "Direct access to transport service." |
4855 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 4960 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
@@ -5083,8 +5188,8 @@ msgstr "# byte skickades via TCP" | |||
5083 | 5188 | ||
5084 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 | 5189 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 |
5085 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 | 5190 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 |
5086 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1816 | 5191 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1817 |
5087 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435 | 5192 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2436 |
5088 | #, fuzzy | 5193 | #, fuzzy |
5089 | msgid "# TCP sessions active" | 5194 | msgid "# TCP sessions active" |
5090 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | 5195 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" |
@@ -5104,49 +5209,49 @@ msgstr "# byte skickade av typen %d" | |||
5104 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 5209 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
5105 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" | 5210 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" |
5106 | 5211 | ||
5107 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1341 | 5212 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1342 |
5108 | #, c-format | 5213 | #, c-format |
5109 | msgid "Address of unexpected length: %u\n" | 5214 | msgid "Address of unexpected length: %u\n" |
5110 | msgstr "" | 5215 | msgstr "" |
5111 | 5216 | ||
5112 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1456 | 5217 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1457 |
5113 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 5218 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
5114 | msgstr "" | 5219 | msgstr "" |
5115 | 5220 | ||
5116 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1857 | 5221 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1858 |
5117 | #, fuzzy | 5222 | #, fuzzy |
5118 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 5223 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
5119 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 5224 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
5120 | 5225 | ||
5121 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2031 | 5226 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032 |
5122 | msgid "# bytes received via TCP" | 5227 | msgid "# bytes received via TCP" |
5123 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 5228 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
5124 | 5229 | ||
5125 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2101 | 5230 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2102 |
5126 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 5231 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
5127 | msgstr "" | 5232 | msgstr "" |
5128 | 5233 | ||
5129 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2325 src/util/service.c:948 | 5234 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 src/util/service.c:948 |
5130 | #: src/util/service.c:954 | 5235 | #: src/util/service.c:954 |
5131 | #, c-format | 5236 | #, c-format |
5132 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 5237 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
5133 | msgstr "" | 5238 | msgstr "" |
5134 | 5239 | ||
5135 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2339 | 5240 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2340 |
5136 | #, fuzzy | 5241 | #, fuzzy |
5137 | msgid "Failed to start service.\n" | 5242 | msgid "Failed to start service.\n" |
5138 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 5243 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
5139 | 5244 | ||
5140 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 | 5245 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2424 |
5141 | #, c-format | 5246 | #, c-format |
5142 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" | 5247 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" |
5143 | msgstr "" | 5248 | msgstr "" |
5144 | 5249 | ||
5145 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427 | 5250 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2428 |
5146 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" | 5251 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" |
5147 | msgstr "" | 5252 | msgstr "" |
5148 | 5253 | ||
5149 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431 | 5254 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2432 |
5150 | #, c-format | 5255 | #, c-format |
5151 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 5256 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
5152 | msgstr "" | 5257 | msgstr "" |
@@ -5277,7 +5382,7 @@ msgstr "" | |||
5277 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" | 5382 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" |
5278 | msgstr "" | 5383 | msgstr "" |
5279 | 5384 | ||
5280 | #: src/transport/transport_api.c:598 | 5385 | #: src/transport/transport_api.c:654 |
5281 | #, fuzzy, c-format | 5386 | #, fuzzy, c-format |
5282 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" | 5387 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" |
5283 | msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" | 5388 | msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" |
@@ -5545,17 +5650,17 @@ msgstr "" | |||
5545 | msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" | 5650 | msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" |
5546 | msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" | 5651 | msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" |
5547 | 5652 | ||
5548 | #: src/util/disk.c:1136 | 5653 | #: src/util/disk.c:1171 |
5549 | #, fuzzy, c-format | 5654 | #, fuzzy, c-format |
5550 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 5655 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
5551 | msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" | 5656 | msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" |
5552 | 5657 | ||
5553 | #: src/util/disk.c:1490 src/util/service.c:1667 | 5658 | #: src/util/disk.c:1525 src/util/service.c:1667 |
5554 | #, fuzzy, c-format | 5659 | #, fuzzy, c-format |
5555 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 5660 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
5556 | msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" | 5661 | msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" |
5557 | 5662 | ||
5558 | #: src/util/disk.c:1862 | 5663 | #: src/util/disk.c:1897 |
5559 | #, fuzzy, c-format | 5664 | #, fuzzy, c-format |
5560 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" | 5665 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" |
5561 | msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" | 5666 | msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" |
@@ -5797,14 +5902,14 @@ msgid "" | |||
5797 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" | 5902 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" |
5798 | msgstr "" | 5903 | msgstr "" |
5799 | 5904 | ||
5800 | #: src/util/os_installation.c:416 | 5905 | #: src/util/os_installation.c:417 |
5801 | #, c-format | 5906 | #, c-format |
5802 | msgid "" | 5907 | msgid "" |
5803 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | 5908 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " |
5804 | "variable.\n" | 5909 | "variable.\n" |
5805 | msgstr "" | 5910 | msgstr "" |
5806 | 5911 | ||
5807 | #: src/util/os_installation.c:646 | 5912 | #: src/util/os_installation.c:653 |
5808 | #, fuzzy, c-format | 5913 | #, fuzzy, c-format |
5809 | msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" | 5914 | msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" |
5810 | msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" | 5915 | msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" |
@@ -6300,8 +6405,8 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | |||
6300 | msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" | 6405 | msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" |
6301 | 6406 | ||
6302 | #, fuzzy | 6407 | #, fuzzy |
6303 | #~ msgid "list information for the given peer" | 6408 | #~ msgid "Connected to %s\n" |
6304 | #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 6409 | #~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" |
6305 | 6410 | ||
6306 | #, fuzzy | 6411 | #, fuzzy |
6307 | #~ msgid "list information for all peers" | 6412 | #~ msgid "list information for all peers" |
@@ -6438,10 +6543,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" | |||
6438 | #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 6543 | #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
6439 | 6544 | ||
6440 | #, fuzzy | 6545 | #, fuzzy |
6441 | #~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n" | ||
6442 | #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" | ||
6443 | |||
6444 | #, fuzzy | ||
6445 | #~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." | 6546 | #~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." |
6446 | #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" | 6547 | #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" |
6447 | 6548 | ||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2012-11-05 22:48+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2012-11-14 15:54+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" |
13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -134,19 +134,20 @@ msgstr "" | |||
134 | 134 | ||
135 | #: src/arm/gnunet-arm.c:433 | 135 | #: src/arm/gnunet-arm.c:433 |
136 | #, fuzzy | 136 | #, fuzzy |
137 | msgid "timeout for completing current operation" | 137 | msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" |
138 | msgstr "thời gian chờ sự hoàn thành của một lần lặp (theo miligiây)" | 138 | msgstr "thời gian chờ sự hoàn thành của một lần lặp (theo miligiây)" |
139 | 139 | ||
140 | #: src/arm/gnunet-arm.c:435 | 140 | #: src/arm/gnunet-arm.c:435 |
141 | msgid "List currently running services" | 141 | #, fuzzy |
142 | msgstr "" | 142 | msgid "list currently running services" |
143 | msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" | ||
143 | 144 | ||
144 | #: src/arm/gnunet-arm.c:437 | 145 | #: src/arm/gnunet-arm.c:437 |
145 | msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard output" | 146 | msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" |
146 | msgstr "" | 147 | msgstr "" |
147 | 148 | ||
148 | #: src/arm/gnunet-arm.c:439 | 149 | #: src/arm/gnunet-arm.c:439 |
149 | msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard error" | 150 | msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" |
150 | msgstr "" | 151 | msgstr "" |
151 | 152 | ||
152 | #: src/arm/gnunet-arm.c:450 | 153 | #: src/arm/gnunet-arm.c:450 |
@@ -239,44 +240,66 @@ msgstr "" | |||
239 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" | 240 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" |
240 | msgstr "" | 241 | msgstr "" |
241 | 242 | ||
242 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:67 | 243 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:75 |
243 | #, c-format | 244 | #, c-format |
244 | msgid "" | 245 | msgid "" |
245 | "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " | 246 | "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " |
246 | "%u Bytes/s\n" | 247 | "%u Bytes/s\n" |
247 | msgstr "" | 248 | msgstr "" |
248 | 249 | ||
249 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:129 | 250 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:137 |
250 | #, c-format | 251 | #, c-format |
251 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" | 252 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" |
252 | msgstr "" | 253 | msgstr "" |
253 | 254 | ||
254 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:131 | 255 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:139 |
255 | #, c-format | 256 | #, c-format |
256 | msgid "ATS returned results for %u addresses\n" | 257 | msgid "ATS returned results for %u addresses\n" |
257 | msgstr "" | 258 | msgstr "" |
258 | 259 | ||
259 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:142 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 | 260 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:153 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 |
260 | #: src/transport/gnunet-transport.c:617 | 261 | #: src/transport/gnunet-transport.c:744 |
261 | #, fuzzy, c-format | 262 | #, fuzzy, c-format |
262 | msgid "Service `%s' is not running\n" | 263 | msgid "Service `%s' is not running\n" |
263 | msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" | 264 | msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" |
264 | 265 | ||
265 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:149 | 266 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:162 src/transport/gnunet-transport.c:750 |
267 | #, fuzzy, c-format | ||
268 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | ||
269 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | ||
270 | |||
271 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:167 src/ats-tool/gnunet-ats.c:182 | ||
272 | msgid "Type required\n" | ||
273 | msgstr "" | ||
274 | |||
275 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:189 src/ats-tool/gnunet-ats.c:199 | ||
266 | #, fuzzy, c-format | 276 | #, fuzzy, c-format |
267 | msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" | 277 | msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" |
268 | msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" | 278 | msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" |
269 | 279 | ||
270 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:194 | 280 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:247 |
271 | #, fuzzy | 281 | #, fuzzy |
272 | msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" | 282 | msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" |
273 | msgstr "không quyết định các tên máy" | 283 | msgstr "không quyết định các tên máy" |
274 | 284 | ||
275 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:197 | 285 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:250 |
276 | msgid "monitor mode" | 286 | msgid "monitor mode" |
277 | msgstr "" | 287 | msgstr "" |
278 | 288 | ||
279 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:206 | 289 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:253 |
290 | #, fuzzy | ||
291 | msgid "set preference for the given peer" | ||
292 | msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." | ||
293 | |||
294 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:256 | ||
295 | msgid "preference type to set: latency | bandwidth" | ||
296 | msgstr "" | ||
297 | |||
298 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:259 | ||
299 | msgid "preference value" | ||
300 | msgstr "" | ||
301 | |||
302 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:268 | ||
280 | #, fuzzy | 303 | #, fuzzy |
281 | msgid "Print information about ATS state" | 304 | msgid "Print information about ATS state" |
282 | msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." | 305 | msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." |
@@ -296,17 +319,17 @@ msgid "Peer `%s'\n" | |||
296 | msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" | 319 | msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" |
297 | 320 | ||
298 | #: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 | 321 | #: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 |
299 | #: src/transport/gnunet-transport.c:453 src/transport/gnunet-transport.c:477 | 322 | #: src/transport/gnunet-transport.c:571 src/transport/gnunet-transport.c:595 |
300 | #, c-format | 323 | #, c-format |
301 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" | 324 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" |
302 | msgstr "" | 325 | msgstr "" |
303 | 326 | ||
304 | #: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:455 | 327 | #: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:573 |
305 | #, fuzzy | 328 | #, fuzzy |
306 | msgid "Connected to" | 329 | msgid "Connected to" |
307 | msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" | 330 | msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" |
308 | 331 | ||
309 | #: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:479 | 332 | #: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:597 |
310 | #, fuzzy | 333 | #, fuzzy |
311 | msgid "Disconnected from" | 334 | msgid "Disconnected from" |
312 | msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" | 335 | msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" |
@@ -316,7 +339,7 @@ msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" | |||
316 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" | 339 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" |
317 | msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" | 340 | msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" |
318 | 341 | ||
319 | #: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:724 | 342 | #: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:933 |
320 | #, fuzzy | 343 | #, fuzzy |
321 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" | 344 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" |
322 | msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." | 345 | msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." |
@@ -357,7 +380,7 @@ msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" | |||
357 | msgid "# messages discarded (session disconnected)" | 380 | msgid "# messages discarded (session disconnected)" |
358 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" | 381 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" |
359 | 382 | ||
360 | #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:818 | 383 | #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518 |
361 | #, fuzzy, c-format | 384 | #, fuzzy, c-format |
362 | msgid "# bytes of messages of type %u received" | 385 | msgid "# bytes of messages of type %u received" |
363 | msgstr "# các byte nhiễu được nhận" | 386 | msgstr "# các byte nhiễu được nhận" |
@@ -519,16 +542,16 @@ msgstr "" | |||
519 | 542 | ||
520 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 | 543 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 |
521 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 | 544 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 |
522 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634 | 545 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:639 |
523 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692 | 546 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697 |
524 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 | 547 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 |
525 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 | 548 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 |
526 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 | 549 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 |
527 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872 | 550 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874 |
528 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 | 551 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1091 |
529 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098 | 552 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1100 |
530 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2635 | 553 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637 |
531 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897 | 554 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899 |
532 | #, fuzzy | 555 | #, fuzzy |
533 | msgid "# peers connected" | 556 | msgid "# peers connected" |
534 | msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" | 557 | msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" |
@@ -552,40 +575,52 @@ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" | |||
552 | msgid "# updates to my type map" | 575 | msgid "# updates to my type map" |
553 | msgstr "" | 576 | msgstr "" |
554 | 577 | ||
555 | #: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:250 | 578 | #: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266 |
556 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 | 579 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 |
557 | #, fuzzy | 580 | #, fuzzy |
558 | msgid "# bytes stored" | 581 | msgid "# bytes stored" |
559 | msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" | 582 | msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" |
560 | 583 | ||
561 | #: src/datacache/datacache.c:141 src/datacache/datacache.c:148 | 584 | #: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:268 |
585 | #, fuzzy | ||
586 | msgid "# items stored" | ||
587 | msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" | ||
588 | |||
589 | #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 | ||
562 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 | 590 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 |
563 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 | 591 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 |
564 | #, c-format | 592 | #, c-format |
565 | msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" | 593 | msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" |
566 | msgstr "" | 594 | msgstr "" |
567 | 595 | ||
568 | #: src/datacache/datacache.c:180 | 596 | #: src/datacache/datacache.c:184 |
569 | #, c-format | 597 | #, c-format |
570 | msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" | 598 | msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" |
571 | msgstr "" | 599 | msgstr "" |
572 | 600 | ||
573 | #: src/datacache/datacache.c:188 | 601 | #: src/datacache/datacache.c:192 |
574 | #, fuzzy, c-format | 602 | #, fuzzy, c-format |
575 | msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" | 603 | msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" |
576 | msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" | 604 | msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" |
577 | 605 | ||
578 | #: src/datacache/datacache.c:276 | 606 | #: src/datacache/datacache.c:295 |
579 | #, fuzzy | 607 | #, fuzzy |
580 | msgid "# requests received" | 608 | msgid "# requests received" |
581 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" | 609 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" |
582 | 610 | ||
583 | #: src/datacache/datacache.c:284 | 611 | #: src/datacache/datacache.c:304 |
584 | msgid "# requests filtered by bloom filter" | 612 | msgid "# requests filtered by bloom filter" |
585 | msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" | 613 | msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" |
586 | 614 | ||
587 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:97 | 615 | #: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:406 |
588 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:104 | 616 | #, fuzzy |
617 | msgid "Heap datacache running\n" | ||
618 | msgstr "kho dữ liệu sqlite" | ||
619 | |||
620 | #: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:392 | ||
621 | msgid "Postgres datacache running\n" | ||
622 | msgstr "" | ||
623 | |||
589 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 | 624 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 |
590 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 | 625 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 |
591 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 | 626 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 |
@@ -601,30 +636,22 @@ msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" | |||
601 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 636 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
602 | msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" | 637 | msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" |
603 | 638 | ||
604 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:450 | 639 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:448 |
605 | msgid "MySQL datacache running\n" | ||
606 | msgstr "" | ||
607 | |||
608 | #: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:367 | ||
609 | msgid "Postgres datacache running\n" | ||
610 | msgstr "" | ||
611 | |||
612 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:405 | ||
613 | msgid "Sqlite datacache running\n" | 640 | msgid "Sqlite datacache running\n" |
614 | msgstr "" | 641 | msgstr "" |
615 | 642 | ||
616 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:438 | 643 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:482 |
617 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 | 644 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 |
618 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 | 645 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 |
619 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" | 646 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" |
620 | msgstr "" | 647 | msgstr "" |
621 | 648 | ||
622 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:445 | 649 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:489 |
623 | #, fuzzy, c-format | 650 | #, fuzzy, c-format |
624 | msgid "Failed to close statement %p: %d\n" | 651 | msgid "Failed to close statement %p: %d\n" |
625 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | 652 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" |
626 | 653 | ||
627 | #: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 | 654 | #: src/datacache/plugin_datacache_template.c:125 |
628 | msgid "Template datacache running\n" | 655 | msgid "Template datacache running\n" |
629 | msgstr "" | 656 | msgstr "" |
630 | 657 | ||
@@ -934,18 +961,18 @@ msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" | |||
934 | msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" | 961 | msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" |
935 | msgstr "Dữ liệu sai trong %s. Đang thử sửa chữa (bằng cách xoá).\n" | 962 | msgstr "Dữ liệu sai trong %s. Đang thử sửa chữa (bằng cách xoá).\n" |
936 | 963 | ||
937 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1132 | 964 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1134 |
938 | msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" | 965 | msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" |
939 | msgstr "" | 966 | msgstr "" |
940 | 967 | ||
941 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1151 | 968 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1153 |
942 | #, c-format | 969 | #, c-format |
943 | msgid "" | 970 | msgid "" |
944 | "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " | 971 | "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " |
945 | "bytes)\n" | 972 | "bytes)\n" |
946 | msgstr "" | 973 | msgstr "" |
947 | 974 | ||
948 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1191 | 975 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1193 |
949 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827 | 976 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827 |
950 | #, fuzzy | 977 | #, fuzzy |
951 | msgid "Sqlite database running\n" | 978 | msgid "Sqlite database running\n" |
@@ -955,7 +982,7 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite" | |||
955 | msgid "Template database running\n" | 982 | msgid "Template database running\n" |
956 | msgstr "" | 983 | msgstr "" |
957 | 984 | ||
958 | #: src/dht/dht_api.c:348 | 985 | #: src/dht/dht_api.c:375 |
959 | #, fuzzy | 986 | #, fuzzy |
960 | msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" | 987 | msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" |
961 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | 988 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" |
@@ -1079,78 +1106,82 @@ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | |||
1079 | msgid "# GET requests from clients injected" | 1106 | msgid "# GET requests from clients injected" |
1080 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" | 1107 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" |
1081 | 1108 | ||
1082 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:500 | 1109 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:497 |
1083 | #, fuzzy | 1110 | #, fuzzy |
1084 | msgid "# PUT requests received from clients" | 1111 | msgid "# PUT requests received from clients" |
1085 | msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" | 1112 | msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" |
1086 | 1113 | ||
1087 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:584 | 1114 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:579 |
1088 | #, fuzzy | 1115 | #, fuzzy |
1089 | msgid "# GET requests received from clients" | 1116 | msgid "# GET requests received from clients" |
1090 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" | 1117 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" |
1091 | 1118 | ||
1092 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:682 | 1119 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:775 |
1093 | #, fuzzy | 1120 | #, fuzzy |
1094 | msgid "# GET STOP requests received from clients" | 1121 | msgid "# GET STOP requests received from clients" |
1095 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" | 1122 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" |
1096 | 1123 | ||
1097 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:919 | 1124 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1012 |
1098 | msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" | 1125 | msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" |
1099 | msgstr "" | 1126 | msgstr "" |
1100 | 1127 | ||
1101 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:932 | 1128 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025 |
1102 | msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" | 1129 | msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" |
1103 | msgstr "" | 1130 | msgstr "" |
1104 | 1131 | ||
1105 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:967 | 1132 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1062 |
1106 | #, c-format | 1133 | #, c-format |
1107 | msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" | 1134 | msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" |
1108 | msgstr "" | 1135 | msgstr "" |
1109 | 1136 | ||
1110 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:990 | 1137 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085 |
1111 | msgid "# RESULTS queued for clients" | 1138 | msgid "# RESULTS queued for clients" |
1112 | msgstr "" | 1139 | msgstr "" |
1113 | 1140 | ||
1114 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039 | 1141 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1134 |
1115 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1082 | 1142 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1177 |
1116 | msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" | 1143 | msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" |
1117 | msgstr "" | 1144 | msgstr "" |
1118 | 1145 | ||
1119 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049 | 1146 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1144 |
1120 | msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" | 1147 | msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" |
1121 | msgstr "" | 1148 | msgstr "" |
1122 | 1149 | ||
1123 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:93 | 1150 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:64 |
1124 | #, fuzzy, c-format | 1151 | #, fuzzy, c-format |
1125 | msgid "%s request received, but have no datacache!\n" | 1152 | msgid "%s request received, but have no datacache!\n" |
1126 | msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" | 1153 | msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" |
1127 | 1154 | ||
1128 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103 | 1155 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:74 |
1129 | msgid "# ITEMS stored in datacache" | 1156 | msgid "# ITEMS stored in datacache" |
1130 | msgstr "" | 1157 | msgstr "" |
1131 | 1158 | ||
1132 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207 | 1159 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:159 |
1133 | msgid "# Good RESULTS found in datacache" | 1160 | msgid "# Good RESULTS found in datacache" |
1134 | msgstr "" | 1161 | msgstr "" |
1135 | 1162 | ||
1136 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:218 | 1163 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:170 |
1137 | msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" | 1164 | msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" |
1138 | msgstr "" | 1165 | msgstr "" |
1139 | 1166 | ||
1140 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:224 | 1167 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176 |
1141 | msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" | 1168 | msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" |
1142 | msgstr "" | 1169 | msgstr "" |
1143 | 1170 | ||
1144 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236 | 1171 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182 |
1172 | msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" | ||
1173 | msgstr "" | ||
1174 | |||
1175 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:194 | ||
1145 | msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" | 1176 | msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" |
1146 | msgstr "" | 1177 | msgstr "" |
1147 | 1178 | ||
1148 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 | 1179 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197 |
1149 | #, c-format | 1180 | #, c-format |
1150 | msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" | 1181 | msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" |
1151 | msgstr "" | 1182 | msgstr "" |
1152 | 1183 | ||
1153 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:269 | 1184 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:227 |
1154 | #, fuzzy | 1185 | #, fuzzy |
1155 | msgid "# GET requests given to datacache" | 1186 | msgid "# GET requests given to datacache" |
1156 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" | 1187 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" |
@@ -1160,103 +1191,103 @@ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" | |||
1160 | msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" | 1191 | msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" |
1161 | msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" | 1192 | msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" |
1162 | 1193 | ||
1163 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:490 | 1194 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:495 |
1164 | msgid "# Preference updates given to core" | 1195 | msgid "# Preference updates given to core" |
1165 | msgstr "" | 1196 | msgstr "" |
1166 | 1197 | ||
1167 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:580 | 1198 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:585 |
1168 | #, fuzzy | 1199 | #, fuzzy |
1169 | msgid "# FIND PEER messages initiated" | 1200 | msgid "# FIND PEER messages initiated" |
1170 | msgstr "# các thông báo PING được tạo" | 1201 | msgstr "# các thông báo PING được tạo" |
1171 | 1202 | ||
1172 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 | 1203 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:731 |
1173 | #, fuzzy | 1204 | #, fuzzy |
1174 | msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" | 1205 | msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" |
1175 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" | 1206 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" |
1176 | 1207 | ||
1177 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:781 | 1208 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:786 |
1178 | #, fuzzy | 1209 | #, fuzzy |
1179 | msgid "# Bytes transmitted to other peers" | 1210 | msgid "# Bytes transmitted to other peers" |
1180 | msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " | 1211 | msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " |
1181 | 1212 | ||
1182 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 | 1213 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824 |
1183 | #, fuzzy | 1214 | #, fuzzy |
1184 | msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" | 1215 | msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" |
1185 | msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào" | 1216 | msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào" |
1186 | 1217 | ||
1187 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 | 1218 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046 |
1188 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069 | 1219 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1074 |
1189 | msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" | 1220 | msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" |
1190 | msgstr "" | 1221 | msgstr "" |
1191 | 1222 | ||
1192 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1050 | 1223 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055 |
1193 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084 | 1224 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089 |
1194 | #, fuzzy | 1225 | #, fuzzy |
1195 | msgid "# Peer selection failed" | 1226 | msgid "# Peer selection failed" |
1196 | msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)" | 1227 | msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)" |
1197 | 1228 | ||
1198 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1216 | 1229 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1223 |
1199 | #, fuzzy | 1230 | #, fuzzy |
1200 | msgid "# PUT requests routed" | 1231 | msgid "# PUT requests routed" |
1201 | msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" | 1232 | msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" |
1202 | 1233 | ||
1203 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1245 | 1234 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 |
1204 | #, fuzzy | 1235 | #, fuzzy |
1205 | msgid "# PUT messages queued for transmission" | 1236 | msgid "# PUT messages queued for transmission" |
1206 | msgstr "# các thông báo PING được tạo" | 1237 | msgstr "# các thông báo PING được tạo" |
1207 | 1238 | ||
1208 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 | 1239 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259 |
1209 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1365 | 1240 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1372 |
1210 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1465 | 1241 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 |
1211 | #, fuzzy | 1242 | #, fuzzy |
1212 | msgid "# P2P messages dropped due to full queue" | 1243 | msgid "# P2P messages dropped due to full queue" |
1213 | msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" | 1244 | msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" |
1214 | 1245 | ||
1215 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1330 | 1246 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1337 |
1216 | #, fuzzy | 1247 | #, fuzzy |
1217 | msgid "# GET requests routed" | 1248 | msgid "# GET requests routed" |
1218 | msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" | 1249 | msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" |
1219 | 1250 | ||
1220 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1357 | 1251 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364 |
1221 | #, fuzzy | 1252 | #, fuzzy |
1222 | msgid "# GET messages queued for transmission" | 1253 | msgid "# GET messages queued for transmission" |
1223 | msgstr "# các thông báo PING được tạo" | 1254 | msgstr "# các thông báo PING được tạo" |
1224 | 1255 | ||
1225 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 | 1256 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479 |
1226 | #, fuzzy | 1257 | #, fuzzy |
1227 | msgid "# RESULT messages queued for transmission" | 1258 | msgid "# RESULT messages queued for transmission" |
1228 | msgstr "# các thông báo PING được tạo" | 1259 | msgstr "# các thông báo PING được tạo" |
1229 | 1260 | ||
1230 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560 | 1261 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567 |
1231 | #, fuzzy | 1262 | #, fuzzy |
1232 | msgid "# P2P PUT requests received" | 1263 | msgid "# P2P PUT requests received" |
1233 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" | 1264 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" |
1234 | 1265 | ||
1235 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 | 1266 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1694 |
1236 | #, fuzzy | 1267 | #, fuzzy |
1237 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" | 1268 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" |
1238 | msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" | 1269 | msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" |
1239 | 1270 | ||
1240 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684 | 1271 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702 |
1241 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" | 1272 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" |
1242 | msgstr "" | 1273 | msgstr "" |
1243 | 1274 | ||
1244 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1775 | 1275 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1793 |
1245 | #, fuzzy | 1276 | #, fuzzy |
1246 | msgid "# P2P GET requests received" | 1277 | msgid "# P2P GET requests received" |
1247 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" | 1278 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" |
1248 | 1279 | ||
1249 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1817 | 1280 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1835 |
1250 | #, fuzzy | 1281 | #, fuzzy |
1251 | msgid "# P2P FIND PEER requests processed" | 1282 | msgid "# P2P FIND PEER requests processed" |
1252 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" | 1283 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" |
1253 | 1284 | ||
1254 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1831 | 1285 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1849 |
1255 | #, fuzzy | 1286 | #, fuzzy |
1256 | msgid "# P2P GET requests ONLY routed" | 1287 | msgid "# P2P GET requests ONLY routed" |
1257 | msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" | 1288 | msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" |
1258 | 1289 | ||
1259 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1905 | 1290 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1934 |
1260 | #, fuzzy | 1291 | #, fuzzy |
1261 | msgid "# P2P RESULTS received" | 1292 | msgid "# P2P RESULTS received" |
1262 | msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận" | 1293 | msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận" |
@@ -1278,19 +1309,23 @@ msgstr "" | |||
1278 | msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" | 1309 | msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" |
1279 | msgstr "" | 1310 | msgstr "" |
1280 | 1311 | ||
1281 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 | 1312 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 |
1313 | msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" | ||
1314 | msgstr "" | ||
1315 | |||
1316 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 | ||
1282 | msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" | 1317 | msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" |
1283 | msgstr "" | 1318 | msgstr "" |
1284 | 1319 | ||
1285 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:311 | 1320 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317 |
1286 | msgid "# Entries removed from routing table" | 1321 | msgid "# Entries removed from routing table" |
1287 | msgstr "" | 1322 | msgstr "" |
1288 | 1323 | ||
1289 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:394 | 1324 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:400 |
1290 | msgid "# Entries added to routing table" | 1325 | msgid "# Entries added to routing table" |
1291 | msgstr "" | 1326 | msgstr "" |
1292 | 1327 | ||
1293 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411 | 1328 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 |
1294 | #, fuzzy | 1329 | #, fuzzy |
1295 | msgid "# DHT requests combined" | 1330 | msgid "# DHT requests combined" |
1296 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" | 1331 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" |
@@ -2463,7 +2498,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" | |||
2463 | msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n" | 2498 | msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n" |
2464 | 2499 | ||
2465 | #: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592 | 2500 | #: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592 |
2466 | #: src/transport/gnunet-transport.c:623 | 2501 | #: src/transport/gnunet-transport.c:774 src/transport/gnunet-transport.c:804 |
2467 | #, c-format | 2502 | #, c-format |
2468 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 2503 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
2469 | msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" | 2504 | msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" |
@@ -2799,100 +2834,100 @@ msgstr "" | |||
2799 | msgid "# Pending requests created" | 2834 | msgid "# Pending requests created" |
2800 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" | 2835 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" |
2801 | 2836 | ||
2802 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:639 | 2837 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:643 |
2803 | #, fuzzy | 2838 | #, fuzzy |
2804 | msgid "# Pending requests active" | 2839 | msgid "# Pending requests active" |
2805 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" | 2840 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" |
2806 | 2841 | ||
2807 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802 | 2842 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:806 |
2808 | #, fuzzy | 2843 | #, fuzzy |
2809 | msgid "# replies received and matched" | 2844 | msgid "# replies received and matched" |
2810 | msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" | 2845 | msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" |
2811 | 2846 | ||
2812 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835 | 2847 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:839 |
2813 | msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" | 2848 | msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" |
2814 | msgstr "" | 2849 | msgstr "" |
2815 | 2850 | ||
2816 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:850 | 2851 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:854 |
2817 | #, c-format | 2852 | #, c-format |
2818 | msgid "Unsupported block type %u\n" | 2853 | msgid "Unsupported block type %u\n" |
2819 | msgstr "" | 2854 | msgstr "" |
2820 | 2855 | ||
2821 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:863 | 2856 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867 |
2822 | #, fuzzy | 2857 | #, fuzzy |
2823 | msgid "# results found locally" | 2858 | msgid "# results found locally" |
2824 | msgstr "# nội dung lỗ hổng được tìm cục bộ" | 2859 | msgstr "# nội dung lỗ hổng được tìm cục bộ" |
2825 | 2860 | ||
2826 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:984 | 2861 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:988 |
2827 | msgid "# Datastore `PUT' failures" | 2862 | msgid "# Datastore `PUT' failures" |
2828 | msgstr "" | 2863 | msgstr "" |
2829 | 2864 | ||
2830 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1011 | 2865 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015 |
2831 | #, fuzzy | 2866 | #, fuzzy |
2832 | msgid "# storage requests dropped due to high load" | 2867 | msgid "# storage requests dropped due to high load" |
2833 | msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" | 2868 | msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" |
2834 | 2869 | ||
2835 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1046 | 2870 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 |
2836 | #, fuzzy | 2871 | #, fuzzy |
2837 | msgid "# Replies received from DHT" | 2872 | msgid "# Replies received from DHT" |
2838 | msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" | 2873 | msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" |
2839 | 2874 | ||
2840 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1137 | 2875 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145 |
2841 | #, c-format | 2876 | #, c-format |
2842 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" | 2877 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" |
2843 | msgstr "" | 2878 | msgstr "" |
2844 | 2879 | ||
2845 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1157 | 2880 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165 |
2846 | #, c-format | 2881 | #, c-format |
2847 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" | 2882 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" |
2848 | msgstr "" | 2883 | msgstr "" |
2849 | 2884 | ||
2850 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1204 | 2885 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1212 |
2851 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" | 2886 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" |
2852 | msgstr "" | 2887 | msgstr "" |
2853 | 2888 | ||
2854 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1219 | 2889 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 |
2855 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" | 2890 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" |
2856 | msgstr "" | 2891 | msgstr "" |
2857 | 2892 | ||
2858 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1228 | 2893 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1236 |
2859 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" | 2894 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" |
2860 | msgstr "" | 2895 | msgstr "" |
2861 | 2896 | ||
2862 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1243 | 2897 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1251 |
2863 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" | 2898 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" |
2864 | msgstr "" | 2899 | msgstr "" |
2865 | 2900 | ||
2866 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 | 2901 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1265 |
2867 | msgid "# on-demand blocks matched requests" | 2902 | msgid "# on-demand blocks matched requests" |
2868 | msgstr "" | 2903 | msgstr "" |
2869 | 2904 | ||
2870 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 | 2905 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1278 |
2871 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" | 2906 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" |
2872 | msgstr "" | 2907 | msgstr "" |
2873 | 2908 | ||
2874 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275 | 2909 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1283 |
2875 | msgid "# on-demand lookups failed" | 2910 | msgid "# on-demand lookups failed" |
2876 | msgstr "" | 2911 | msgstr "" |
2877 | 2912 | ||
2878 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1302 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342 | 2913 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350 |
2879 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 | 2914 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1490 |
2880 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" | 2915 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" |
2881 | msgstr "" | 2916 | msgstr "" |
2882 | 2917 | ||
2883 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360 | 2918 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368 |
2884 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" | 2919 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" |
2885 | msgstr "" | 2920 | msgstr "" |
2886 | 2921 | ||
2887 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1371 | 2922 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379 |
2888 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" | 2923 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" |
2889 | msgstr "" | 2924 | msgstr "" |
2890 | 2925 | ||
2891 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1458 | 2926 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1466 |
2892 | msgid "# Datastore lookups initiated" | 2927 | msgid "# Datastore lookups initiated" |
2893 | msgstr "" | 2928 | msgstr "" |
2894 | 2929 | ||
2895 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 | 2930 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1551 |
2896 | #, fuzzy | 2931 | #, fuzzy |
2897 | msgid "# GAP PUT messages received" | 2932 | msgid "# GAP PUT messages received" |
2898 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | 2933 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" |
@@ -3454,146 +3489,172 @@ msgstr "" | |||
3454 | msgid "help text" | 3489 | msgid "help text" |
3455 | msgstr "" | 3490 | msgstr "" |
3456 | 3491 | ||
3457 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1087 | 3492 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209 |
3458 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323 | 3493 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222 |
3494 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235 | ||
3495 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388 | ||
3496 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8414 | ||
3497 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8438 | ||
3498 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8450 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292 | ||
3499 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304 | ||
3500 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316 | ||
3501 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329 | ||
3502 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344 | ||
3503 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356 | ||
3504 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368 | ||
3505 | #, fuzzy, c-format | ||
3506 | msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" | ||
3507 | msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" | ||
3508 | |||
3509 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:298 | ||
3510 | msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." | ||
3511 | msgstr "" | ||
3512 | |||
3513 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1146 | ||
3514 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320 | ||
3459 | msgid "An operation has failed while starting peers\n" | 3515 | msgid "An operation has failed while starting peers\n" |
3460 | msgstr "" | 3516 | msgstr "" |
3461 | 3517 | ||
3462 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1141 | 3518 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 |
3463 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390 | 3519 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389 |
3464 | #, fuzzy, c-format | 3520 | #, fuzzy, c-format |
3465 | msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" | 3521 | msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" |
3466 | msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" | 3522 | msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" |
3467 | 3523 | ||
3468 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1268 | 3524 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1319 |
3469 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495 | 3525 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494 |
3470 | msgid "An operation has failed while starting slaves\n" | 3526 | msgid "An operation has failed while starting slaves\n" |
3471 | msgstr "" | 3527 | msgstr "" |
3472 | 3528 | ||
3473 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1290 | 3529 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1341 |
3474 | #, fuzzy, c-format | 3530 | #, fuzzy, c-format |
3475 | msgid "No files found in `%s'\n" | 3531 | msgid "No files found in `%s'\n" |
3476 | msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" | 3532 | msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" |
3477 | 3533 | ||
3478 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1345 | 3534 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1396 |
3479 | msgid "An operation has failed while linking\n" | 3535 | msgid "An operation has failed while linking\n" |
3480 | msgstr "" | 3536 | msgstr "" |
3481 | 3537 | ||
3482 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1456 | 3538 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1507 |
3483 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597 | 3539 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598 |
3484 | #, c-format | 3540 | #, c-format |
3485 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" | 3541 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" |
3486 | msgstr "" | 3542 | msgstr "" |
3487 | 3543 | ||
3488 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1536 | 3544 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1587 |
3489 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676 | 3545 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677 |
3490 | msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" | 3546 | msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" |
3491 | msgstr "" | 3547 | msgstr "" |
3492 | 3548 | ||
3493 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1635 | 3549 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1686 |
3494 | #, c-format | 3550 | #, c-format |
3495 | msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" | 3551 | msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" |
3496 | msgstr "" | 3552 | msgstr "" |
3497 | 3553 | ||
3498 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1640 | 3554 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1691 |
3499 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 | 3555 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 |
3500 | #, c-format | 3556 | #, c-format |
3501 | msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" | 3557 | msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" |
3502 | msgstr "" | 3558 | msgstr "" |
3503 | 3559 | ||
3504 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1646 | 3560 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1697 |
3561 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717 | ||
3505 | #, c-format | 3562 | #, c-format |
3506 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" | 3563 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" |
3507 | msgstr "" | 3564 | msgstr "" |
3508 | 3565 | ||
3509 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1653 | 3566 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704 |
3510 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 | 3567 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724 |
3511 | #, c-format | 3568 | #, c-format |
3512 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" | 3569 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" |
3513 | msgstr "" | 3570 | msgstr "" |
3514 | 3571 | ||
3515 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1660 | 3572 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 |
3516 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730 | 3573 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731 |
3517 | #, fuzzy, c-format | 3574 | #, fuzzy, c-format |
3518 | msgid "Exiting\n" | 3575 | msgid "Exiting\n" |
3519 | msgstr "Thoát" | 3576 | msgstr "Thoát" |
3520 | 3577 | ||
3521 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1666 | 3578 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1717 |
3522 | #, fuzzy, c-format | 3579 | #, fuzzy, c-format |
3523 | msgid "No configuration file given. Exiting\n" | 3580 | msgid "No configuration file given. Exiting\n" |
3524 | msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN" | 3581 | msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN" |
3525 | 3582 | ||
3526 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1683 | 3583 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1726 |
3584 | #, fuzzy, c-format | ||
3585 | msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" | ||
3586 | msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" | ||
3587 | |||
3588 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744 | ||
3527 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 | 3589 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 |
3528 | #, c-format | 3590 | #, c-format |
3529 | msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" | 3591 | msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" |
3530 | msgstr "" | 3592 | msgstr "" |
3531 | 3593 | ||
3532 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1690 | 3594 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1751 |
3533 | #, c-format | 3595 | #, c-format |
3534 | msgid "No search strings file given. Exiting.\n" | 3596 | msgid "No search strings file given. Exiting.\n" |
3535 | msgstr "" | 3597 | msgstr "" |
3536 | 3598 | ||
3537 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698 | 3599 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1759 |
3538 | #, c-format | 3600 | #, c-format |
3539 | msgid "" | 3601 | msgid "" |
3540 | "Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " | 3602 | "Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " |
3541 | "Exiting.\n" | 3603 | "Exiting.\n" |
3542 | msgstr "" | 3604 | msgstr "" |
3543 | 3605 | ||
3544 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704 | 3606 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765 |
3545 | #, fuzzy, c-format | 3607 | #, fuzzy, c-format |
3546 | msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" | 3608 | msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" |
3547 | msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" | 3609 | msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" |
3548 | 3610 | ||
3549 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1738 | 3611 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799 |
3550 | #, fuzzy | 3612 | #, fuzzy |
3551 | msgid "name of the file for writing statistics" | 3613 | msgid "name of the file for writing statistics" |
3552 | msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" | 3614 | msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" |
3553 | 3615 | ||
3554 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1741 | 3616 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1802 |
3555 | msgid "create COUNT number of random links between peers" | 3617 | msgid "create COUNT number of random links between peers" |
3556 | msgstr "" | 3618 | msgstr "" |
3557 | 3619 | ||
3558 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744 | 3620 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1805 |
3559 | msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" | 3621 | msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" |
3560 | msgstr "" | 3622 | msgstr "" |
3561 | 3623 | ||
3562 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1747 | 3624 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1808 |
3563 | msgid "wait DELAY before starting string search" | 3625 | msgid "wait DELAY before starting string search" |
3564 | msgstr "" | 3626 | msgstr "" |
3565 | 3627 | ||
3566 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1750 | 3628 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1811 |
3567 | msgid "number of search strings to read from search strings file" | 3629 | msgid "number of search strings to read from search strings file" |
3568 | msgstr "" | 3630 | msgstr "" |
3569 | 3631 | ||
3570 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1753 | 3632 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1814 |
3571 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 | 3633 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 |
3572 | msgid "maximum path compression length" | 3634 | msgid "maximum path compression length" |
3573 | msgstr "" | 3635 | msgstr "" |
3574 | 3636 | ||
3575 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765 | 3637 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817 |
3638 | msgid "" | ||
3639 | "if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings" | ||
3640 | msgstr "" | ||
3641 | |||
3642 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1829 | ||
3576 | msgid "Profiler for regex/mesh" | 3643 | msgid "Profiler for regex/mesh" |
3577 | msgstr "" | 3644 | msgstr "" |
3578 | 3645 | ||
3579 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8038 | 3646 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8082 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998 |
3580 | msgid "Wrong CORE service\n" | 3647 | msgid "Wrong CORE service\n" |
3581 | msgstr "" | 3648 | msgstr "" |
3582 | 3649 | ||
3583 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8243 | 3650 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8287 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203 |
3584 | #, fuzzy | 3651 | #, fuzzy |
3585 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" | 3652 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" |
3586 | msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" | 3653 | msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" |
3587 | 3654 | ||
3588 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8332 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8344 | 3655 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8462 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8473 |
3589 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8356 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8369 | 3656 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380 |
3590 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8384 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8396 | 3657 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391 |
3591 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8408 | ||
3592 | #, fuzzy, c-format | ||
3593 | msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" | ||
3594 | msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" | ||
3595 | |||
3596 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8420 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8431 | ||
3597 | #, fuzzy, c-format | 3658 | #, fuzzy, c-format |
3598 | msgid "" | 3659 | msgid "" |
3599 | "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" | 3660 | "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" |
@@ -4315,46 +4376,41 @@ msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet." | |||
4315 | msgid "Could not save some persistent statistics\n" | 4376 | msgid "Could not save some persistent statistics\n" |
4316 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" | 4377 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" |
4317 | 4378 | ||
4318 | #: src/statistics/statistics_api.c:1053 | 4379 | #: src/statistics/statistics_api.c:1056 |
4319 | msgid "" | 4380 | msgid "" |
4320 | "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " | 4381 | "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " |
4321 | "might have been lost!\n" | 4382 | "might have been lost!\n" |
4322 | msgstr "" | 4383 | msgstr "" |
4323 | 4384 | ||
4324 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:705 | 4385 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:706 |
4325 | #, c-format | 4386 | #, c-format |
4326 | msgid "No hosts-file specified on command line\n" | 4387 | msgid "No hosts-file specified on command line\n" |
4327 | msgstr "" | 4388 | msgstr "" |
4328 | 4389 | ||
4329 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:716 | 4390 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:780 |
4330 | #, c-format | ||
4331 | msgid "No hosts loaded. Need atleast one host\n" | ||
4332 | msgstr "" | ||
4333 | |||
4334 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779 | ||
4335 | msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" | 4391 | msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" |
4336 | msgstr "" | 4392 | msgstr "" |
4337 | 4393 | ||
4338 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:794 | 4394 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:795 |
4339 | msgid "create COUNT number of peers" | 4395 | msgid "create COUNT number of peers" |
4340 | msgstr "" | 4396 | msgstr "" |
4341 | 4397 | ||
4342 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:797 | 4398 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:798 |
4343 | msgid "create COUNT number of random links" | 4399 | msgid "create COUNT number of random links" |
4344 | msgstr "" | 4400 | msgstr "" |
4345 | 4401 | ||
4346 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800 | 4402 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:801 |
4347 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | 4403 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" |
4348 | msgstr "" | 4404 | msgstr "" |
4349 | 4405 | ||
4350 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803 | 4406 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:804 |
4351 | msgid "" | 4407 | msgid "" |
4352 | "Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " | 4408 | "Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " |
4353 | "CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " | 4409 | "CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " |
4354 | "topology." | 4410 | "topology." |
4355 | msgstr "" | 4411 | msgstr "" |
4356 | 4412 | ||
4357 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:818 | 4413 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:819 |
4358 | msgid "Profiler for testbed" | 4414 | msgid "Profiler for testbed" |
4359 | msgstr "" | 4415 | msgstr "" |
4360 | 4416 | ||
@@ -4647,26 +4703,26 @@ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" | |||
4647 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 4703 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
4648 | msgstr "" | 4704 | msgstr "" |
4649 | 4705 | ||
4650 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 | 4706 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:388 |
4651 | #, c-format | 4707 | #, c-format |
4652 | msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" | 4708 | msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" |
4653 | msgstr "" | 4709 | msgstr "" |
4654 | 4710 | ||
4655 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 | 4711 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:393 |
4656 | #, fuzzy | 4712 | #, fuzzy |
4657 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 4713 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
4658 | msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" | 4714 | msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" |
4659 | 4715 | ||
4660 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 | 4716 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:545 |
4661 | #, c-format | 4717 | #, c-format |
4662 | msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" | 4718 | msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" |
4663 | msgstr "" | 4719 | msgstr "" |
4664 | 4720 | ||
4665 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:651 | 4721 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:686 |
4666 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" | 4722 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" |
4667 | msgstr "" | 4723 | msgstr "" |
4668 | 4724 | ||
4669 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:702 | 4725 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737 |
4670 | #, fuzzy | 4726 | #, fuzzy |
4671 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" | 4727 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" |
4672 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | 4728 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" |
@@ -4675,117 +4731,117 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | |||
4675 | msgid "# refreshed my HELLO" | 4731 | msgid "# refreshed my HELLO" |
4676 | msgstr "" | 4732 | msgstr "" |
4677 | 4733 | ||
4678 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1040 | 4734 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1042 |
4679 | #, fuzzy | 4735 | #, fuzzy |
4680 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 4736 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
4681 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | 4737 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" |
4682 | 4738 | ||
4683 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1170 | 4739 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172 |
4684 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1507 | 4740 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1509 |
4685 | #, fuzzy | 4741 | #, fuzzy |
4686 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 4742 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
4687 | msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" | 4743 | msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" |
4688 | 4744 | ||
4689 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 | 4745 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177 |
4690 | #, fuzzy | 4746 | #, fuzzy |
4691 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 4747 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
4692 | msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " | 4748 | msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " |
4693 | 4749 | ||
4694 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180 | 4750 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1182 |
4695 | #, fuzzy | 4751 | #, fuzzy |
4696 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 4752 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
4697 | msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" | 4753 | msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" |
4698 | 4754 | ||
4699 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1237 | 4755 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1239 |
4700 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 4756 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
4701 | msgstr "" | 4757 | msgstr "" |
4702 | 4758 | ||
4703 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1279 | 4759 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1281 |
4704 | #, fuzzy | 4760 | #, fuzzy |
4705 | msgid "# keepalives sent" | 4761 | msgid "# keepalives sent" |
4706 | msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi" | 4762 | msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi" |
4707 | 4763 | ||
4708 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1303 | 4764 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1305 |
4709 | #, fuzzy | 4765 | #, fuzzy |
4710 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 4766 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
4711 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" | 4767 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" |
4712 | 4768 | ||
4713 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 | 4769 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1313 |
4714 | #, fuzzy | 4770 | #, fuzzy |
4715 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 4771 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
4716 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" | 4772 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" |
4717 | 4773 | ||
4718 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348 | 4774 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1350 |
4719 | #, fuzzy | 4775 | #, fuzzy |
4720 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" | 4776 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" |
4721 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" | 4777 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" |
4722 | 4778 | ||
4723 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357 | 4779 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1359 |
4724 | #, fuzzy | 4780 | #, fuzzy |
4725 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" | 4781 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" |
4726 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" | 4782 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" |
4727 | 4783 | ||
4728 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413 | 4784 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415 |
4729 | #, fuzzy | 4785 | #, fuzzy |
4730 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 4786 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
4731 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" | 4787 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" |
4732 | 4788 | ||
4733 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1447 | 4789 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1449 |
4734 | #, fuzzy | 4790 | #, fuzzy |
4735 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 4791 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
4736 | msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông" | 4792 | msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông" |
4737 | 4793 | ||
4738 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1463 | 4794 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1465 |
4739 | msgid "# ms throttling suggested" | 4795 | msgid "# ms throttling suggested" |
4740 | msgstr "" | 4796 | msgstr "" |
4741 | 4797 | ||
4742 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611 | 4798 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613 |
4743 | #, fuzzy | 4799 | #, fuzzy |
4744 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" | 4800 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" |
4745 | msgstr "gửi ĐẾM thông báo" | 4801 | msgstr "gửi ĐẾM thông báo" |
4746 | 4802 | ||
4747 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2626 | 4803 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628 |
4748 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2660 | 4804 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662 |
4749 | #, fuzzy | 4805 | #, fuzzy |
4750 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" | 4806 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" |
4751 | msgstr "gửi ĐẾM thông báo" | 4807 | msgstr "gửi ĐẾM thông báo" |
4752 | 4808 | ||
4753 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673 | 4809 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 |
4754 | #, fuzzy | 4810 | #, fuzzy |
4755 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" | 4811 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" |
4756 | msgstr "gửi ĐẾM thông báo" | 4812 | msgstr "gửi ĐẾM thông báo" |
4757 | 4813 | ||
4758 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2706 | 4814 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708 |
4759 | #, fuzzy | 4815 | #, fuzzy |
4760 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" | 4816 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" |
4761 | msgstr "gửi ĐẾM thông báo" | 4817 | msgstr "gửi ĐẾM thông báo" |
4762 | 4818 | ||
4763 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2890 | 4819 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892 |
4764 | #, fuzzy | 4820 | #, fuzzy |
4765 | msgid "# unexpected SESSION ACK messages" | 4821 | msgid "# unexpected SESSION ACK messages" |
4766 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi" | 4822 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi" |
4767 | 4823 | ||
4768 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2945 | 4824 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947 |
4769 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 4825 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
4770 | msgstr "" | 4826 | msgstr "" |
4771 | 4827 | ||
4772 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2959 | 4828 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961 |
4773 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 4829 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
4774 | msgstr "" | 4830 | msgstr "" |
4775 | 4831 | ||
4776 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2990 | 4832 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992 |
4777 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" | 4833 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" |
4778 | msgstr "" | 4834 | msgstr "" |
4779 | 4835 | ||
4780 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3001 | 4836 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003 |
4781 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 4837 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
4782 | msgstr "" | 4838 | msgstr "" |
4783 | 4839 | ||
4784 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3032 | 4840 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034 |
4785 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" | 4841 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" |
4786 | msgstr "" | 4842 | msgstr "" |
4787 | 4843 | ||
4788 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3127 | 4844 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 |
4789 | #, fuzzy | 4845 | #, fuzzy |
4790 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 4846 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
4791 | msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" | 4847 | msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" |
@@ -4845,93 +4901,143 @@ msgstr "" | |||
4845 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" | 4901 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" |
4846 | msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" | 4902 | msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" |
4847 | 4903 | ||
4848 | #: src/transport/gnunet-transport.c:265 | 4904 | #: src/transport/gnunet-transport.c:262 |
4849 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | 4905 | #, fuzzy, c-format |
4850 | msgstr "" | 4906 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
4851 | 4907 | msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" | |
4852 | #: src/transport/gnunet-transport.c:278 | ||
4853 | #, c-format | ||
4854 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | ||
4855 | msgstr "" | ||
4856 | 4908 | ||
4857 | #: src/transport/gnunet-transport.c:328 | 4909 | #: src/transport/gnunet-transport.c:269 |
4858 | #, fuzzy, c-format | 4910 | #, fuzzy, c-format |
4859 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 4911 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
4860 | msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" | 4912 | msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" |
4861 | 4913 | ||
4862 | #: src/transport/gnunet-transport.c:336 | 4914 | #: src/transport/gnunet-transport.c:285 |
4863 | #, fuzzy, c-format | 4915 | #, fuzzy, c-format |
4864 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 4916 | msgid "Failed to connect to `%s'\n" |
4865 | msgstr "Đang th ti danh sách các máy xuống « %s »\n" | 4917 | msgstr "Li kt nối đến gnunetd.\n" |
4866 | 4918 | ||
4867 | #: src/transport/gnunet-transport.c:375 | 4919 | #: src/transport/gnunet-transport.c:388 |
4920 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | ||
4921 | msgstr "" | ||
4922 | |||
4923 | #: src/transport/gnunet-transport.c:401 | ||
4924 | #, c-format | ||
4925 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | ||
4926 | msgstr "" | ||
4927 | |||
4928 | #: src/transport/gnunet-transport.c:465 | ||
4868 | #, fuzzy, c-format | 4929 | #, fuzzy, c-format |
4869 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" | 4930 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" |
4870 | msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" | 4931 | msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" |
4871 | 4932 | ||
4872 | #: src/transport/gnunet-transport.c:395 | 4933 | #: src/transport/gnunet-transport.c:490 |
4873 | #, fuzzy, c-format | 4934 | #, fuzzy, c-format |
4874 | msgid "Connected to %s\n" | 4935 | msgid "Successfully connected to `%s'\n" |
4875 | msgstr "« %s » đưc kt ni tới « %s ».\n" | 4936 | msgstr "Không đ quyn cho « %s ».\n" |
4876 | 4937 | ||
4877 | #: src/transport/gnunet-transport.c:427 | 4938 | #: src/transport/gnunet-transport.c:512 |
4939 | #, c-format | ||
4940 | msgid "" | ||
4941 | "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " | ||
4942 | "blocks\n" | ||
4943 | msgstr "" | ||
4944 | |||
4945 | #: src/transport/gnunet-transport.c:547 | ||
4878 | #, fuzzy, c-format | 4946 | #, fuzzy, c-format |
4879 | msgid "Disconnected from %s\n" | 4947 | msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" |
4880 | msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" | 4948 | msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" |
4881 | 4949 | ||
4882 | #: src/transport/gnunet-transport.c:505 | 4950 | #: src/transport/gnunet-transport.c:623 |
4883 | #, fuzzy, c-format | 4951 | #, fuzzy, c-format |
4884 | msgid "Received %u bytes from %s\n" | 4952 | msgid "Received %u bytes from %s\n" |
4885 | msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" | 4953 | msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" |
4886 | 4954 | ||
4887 | #: src/transport/gnunet-transport.c:528 | 4955 | #: src/transport/gnunet-transport.c:649 |
4888 | #, fuzzy, c-format | 4956 | #, fuzzy, c-format |
4889 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" | 4957 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" |
4890 | msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" | 4958 | msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" |
4891 | 4959 | ||
4892 | #: src/transport/gnunet-transport.c:535 | 4960 | #: src/transport/gnunet-transport.c:658 |
4893 | #, c-format | 4961 | #, c-format |
4894 | msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" | 4962 | msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" |
4895 | msgstr "" | 4963 | msgstr "" |
4896 | 4964 | ||
4897 | #: src/transport/gnunet-transport.c:563 | 4965 | #: src/transport/gnunet-transport.c:694 |
4898 | #, fuzzy, c-format | 4966 | #, fuzzy, c-format |
4899 | msgid "Peer `%s' disconnected\n" | 4967 | msgid "Peer `%s' disconnected\n" |
4900 | msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" | 4968 | msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" |
4901 | 4969 | ||
4902 | #: src/transport/gnunet-transport.c:632 | 4970 | #: src/transport/gnunet-transport.c:724 |
4903 | #, fuzzy, c-format | 4971 | #, fuzzy |
4904 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | 4972 | msgid "Failed to send connect request to transport service\n" |
4905 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | 4973 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" |
4974 | |||
4975 | #: src/transport/gnunet-transport.c:759 | ||
4976 | #, c-format | ||
4977 | msgid "" | ||
4978 | "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " | ||
4979 | "%s, %s\n" | ||
4980 | msgstr "" | ||
4981 | |||
4982 | #: src/transport/gnunet-transport.c:765 | ||
4983 | #, c-format | ||
4984 | msgid "" | ||
4985 | "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" | ||
4986 | msgstr "" | ||
4987 | |||
4988 | #: src/transport/gnunet-transport.c:785 src/transport/gnunet-transport.c:815 | ||
4989 | #: src/transport/gnunet-transport.c:837 src/transport/gnunet-transport.c:874 | ||
4990 | #, fuzzy | ||
4991 | msgid "Failed to connect to transport service\n" | ||
4992 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | ||
4993 | |||
4994 | #: src/transport/gnunet-transport.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:822 | ||
4995 | #, fuzzy | ||
4996 | msgid "Failed to send request to transport service\n" | ||
4997 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | ||
4998 | |||
4999 | #: src/transport/gnunet-transport.c:842 | ||
5000 | msgid "Starting to receive benchmark data\n" | ||
5001 | msgstr "" | ||
4906 | 5002 | ||
4907 | #: src/transport/gnunet-transport.c:715 | 5003 | #: src/transport/gnunet-transport.c:924 |
4908 | msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" | 5004 | msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" |
4909 | msgstr "" | 5005 | msgstr "" |
4910 | 5006 | ||
4911 | #: src/transport/gnunet-transport.c:718 | 5007 | #: src/transport/gnunet-transport.c:927 |
4912 | #, fuzzy | 5008 | #, fuzzy |
4913 | msgid "try to connect to the given peer" | 5009 | msgid "connect to a peer" |
4914 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | 5010 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" |
4915 | 5011 | ||
4916 | #: src/transport/gnunet-transport.c:721 | 5012 | #: src/transport/gnunet-transport.c:930 |
4917 | #, fuzzy | 5013 | #, fuzzy |
4918 | msgid "provide information about all current connections (once)" | 5014 | msgid "provide information about all current connections (once)" |
4919 | msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." | 5015 | msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." |
4920 | 5016 | ||
4921 | #: src/transport/gnunet-transport.c:727 | 5017 | #: src/transport/gnunet-transport.c:936 |
5018 | #, fuzzy | ||
5019 | msgid "" | ||
5020 | "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" | ||
5021 | msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." | ||
5022 | |||
5023 | #: src/transport/gnunet-transport.c:939 | ||
4922 | #, fuzzy | 5024 | #, fuzzy |
4923 | msgid "do not resolve hostnames" | 5025 | msgid "do not resolve hostnames" |
4924 | msgstr "không quyết định các tên máy" | 5026 | msgstr "không quyết định các tên máy" |
4925 | 5027 | ||
4926 | #: src/transport/gnunet-transport.c:731 | 5028 | #: src/transport/gnunet-transport.c:942 |
5029 | msgid "peer identity" | ||
5030 | msgstr "" | ||
5031 | |||
5032 | #: src/transport/gnunet-transport.c:946 | ||
4927 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 5033 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
4928 | msgstr "" | 5034 | msgstr "" |
4929 | 5035 | ||
4930 | #: src/transport/gnunet-transport.c:734 | 5036 | #: src/transport/gnunet-transport.c:949 |
4931 | msgid "test transport configuration (involves external server)" | 5037 | msgid "test transport configuration (involves external server)" |
4932 | msgstr "" | 5038 | msgstr "" |
4933 | 5039 | ||
4934 | #: src/transport/gnunet-transport.c:745 | 5040 | #: src/transport/gnunet-transport.c:960 |
4935 | #, fuzzy | 5041 | #, fuzzy |
4936 | msgid "Direct access to transport service." | 5042 | msgid "Direct access to transport service." |
4937 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | 5043 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" |
@@ -5156,8 +5262,8 @@ msgstr "# các byte đã gừi qua TCP" | |||
5156 | 5262 | ||
5157 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 | 5263 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 |
5158 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 | 5264 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 |
5159 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1816 | 5265 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1817 |
5160 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435 | 5266 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2436 |
5161 | #, fuzzy | 5267 | #, fuzzy |
5162 | msgid "# TCP sessions active" | 5268 | msgid "# TCP sessions active" |
5163 | msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" | 5269 | msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" |
@@ -5177,49 +5283,49 @@ msgstr "# các byte được gửi" | |||
5177 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 5283 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
5178 | msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" | 5284 | msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" |
5179 | 5285 | ||
5180 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1341 | 5286 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1342 |
5181 | #, fuzzy, c-format | 5287 | #, fuzzy, c-format |
5182 | msgid "Address of unexpected length: %u\n" | 5288 | msgid "Address of unexpected length: %u\n" |
5183 | msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" | 5289 | msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" |
5184 | 5290 | ||
5185 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1456 | 5291 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1457 |
5186 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 5292 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
5187 | msgstr "" | 5293 | msgstr "" |
5188 | 5294 | ||
5189 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1857 | 5295 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1858 |
5190 | #, fuzzy | 5296 | #, fuzzy |
5191 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 5297 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
5192 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | 5298 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" |
5193 | 5299 | ||
5194 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2031 | 5300 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032 |
5195 | msgid "# bytes received via TCP" | 5301 | msgid "# bytes received via TCP" |
5196 | msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" | 5302 | msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" |
5197 | 5303 | ||
5198 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2101 | 5304 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2102 |
5199 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 5305 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
5200 | msgstr "" | 5306 | msgstr "" |
5201 | 5307 | ||
5202 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2325 src/util/service.c:948 | 5308 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 src/util/service.c:948 |
5203 | #: src/util/service.c:954 | 5309 | #: src/util/service.c:954 |
5204 | #, c-format | 5310 | #, c-format |
5205 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 5311 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
5206 | msgstr "" | 5312 | msgstr "" |
5207 | 5313 | ||
5208 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2339 | 5314 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2340 |
5209 | #, fuzzy | 5315 | #, fuzzy |
5210 | msgid "Failed to start service.\n" | 5316 | msgid "Failed to start service.\n" |
5211 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" | 5317 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" |
5212 | 5318 | ||
5213 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 | 5319 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2424 |
5214 | #, c-format | 5320 | #, c-format |
5215 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" | 5321 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" |
5216 | msgstr "" | 5322 | msgstr "" |
5217 | 5323 | ||
5218 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427 | 5324 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2428 |
5219 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" | 5325 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" |
5220 | msgstr "" | 5326 | msgstr "" |
5221 | 5327 | ||
5222 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431 | 5328 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2432 |
5223 | #, c-format | 5329 | #, c-format |
5224 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 5330 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
5225 | msgstr "" | 5331 | msgstr "" |
@@ -5350,7 +5456,7 @@ msgstr "" | |||
5350 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" | 5456 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" |
5351 | msgstr "" | 5457 | msgstr "" |
5352 | 5458 | ||
5353 | #: src/transport/transport_api.c:598 | 5459 | #: src/transport/transport_api.c:654 |
5354 | #, fuzzy, c-format | 5460 | #, fuzzy, c-format |
5355 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" | 5461 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" |
5356 | msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n" | 5462 | msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n" |
@@ -5618,17 +5724,17 @@ msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" | |||
5618 | msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" | 5724 | msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" |
5619 | msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" | 5725 | msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" |
5620 | 5726 | ||
5621 | #: src/util/disk.c:1136 | 5727 | #: src/util/disk.c:1171 |
5622 | #, c-format | 5728 | #, c-format |
5623 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 5729 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
5624 | msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" | 5730 | msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" |
5625 | 5731 | ||
5626 | #: src/util/disk.c:1490 src/util/service.c:1667 | 5732 | #: src/util/disk.c:1525 src/util/service.c:1667 |
5627 | #, c-format | 5733 | #, c-format |
5628 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 5734 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
5629 | msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n" | 5735 | msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n" |
5630 | 5736 | ||
5631 | #: src/util/disk.c:1862 | 5737 | #: src/util/disk.c:1897 |
5632 | #, c-format | 5738 | #, c-format |
5633 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" | 5739 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" |
5634 | msgstr "" | 5740 | msgstr "" |
@@ -5870,14 +5976,14 @@ msgid "" | |||
5870 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" | 5976 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" |
5871 | msgstr "" | 5977 | msgstr "" |
5872 | 5978 | ||
5873 | #: src/util/os_installation.c:416 | 5979 | #: src/util/os_installation.c:417 |
5874 | #, c-format | 5980 | #, c-format |
5875 | msgid "" | 5981 | msgid "" |
5876 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | 5982 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " |
5877 | "variable.\n" | 5983 | "variable.\n" |
5878 | msgstr "" | 5984 | msgstr "" |
5879 | 5985 | ||
5880 | #: src/util/os_installation.c:646 | 5986 | #: src/util/os_installation.c:653 |
5881 | #, fuzzy, c-format | 5987 | #, fuzzy, c-format |
5882 | msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" | 5988 | msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" |
5883 | msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" | 5989 | msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" |
@@ -6370,8 +6476,8 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | |||
6370 | msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" | 6476 | msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" |
6371 | 6477 | ||
6372 | #, fuzzy | 6478 | #, fuzzy |
6373 | #~ msgid "list information for the given peer" | 6479 | #~ msgid "Connected to %s\n" |
6374 | #~ msgstr "In ra thông tin v các đng đng GNUnet." | 6480 | #~ msgstr "« %s đưc kt nối tới « %s ».\n" |
6375 | 6481 | ||
6376 | #, fuzzy | 6482 | #, fuzzy |
6377 | #~ msgid "list information for all peers" | 6483 | #~ msgid "list information for all peers" |
@@ -6615,11 +6721,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s | |||
6615 | #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" | 6721 | #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" |
6616 | 6722 | ||
6617 | #, fuzzy | 6723 | #, fuzzy |
6618 | #~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n" | ||
6619 | #~ msgstr "" | ||
6620 | #~ "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" | ||
6621 | |||
6622 | #, fuzzy | ||
6623 | #~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." | 6724 | #~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." |
6624 | #~ msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n" | 6725 | #~ msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n" |
6625 | 6726 | ||
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 245743ddd..d300b2a54 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2012-11-05 22:48+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-11-14 15:54+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -126,19 +126,19 @@ msgstr "" | |||
126 | 126 | ||
127 | #: src/arm/gnunet-arm.c:433 | 127 | #: src/arm/gnunet-arm.c:433 |
128 | #, fuzzy | 128 | #, fuzzy |
129 | msgid "timeout for completing current operation" | 129 | msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" |
130 | msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)" | 130 | msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)" |
131 | 131 | ||
132 | #: src/arm/gnunet-arm.c:435 | 132 | #: src/arm/gnunet-arm.c:435 |
133 | msgid "List currently running services" | 133 | msgid "list currently running services" |
134 | msgstr "" | 134 | msgstr "" |
135 | 135 | ||
136 | #: src/arm/gnunet-arm.c:437 | 136 | #: src/arm/gnunet-arm.c:437 |
137 | msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard output" | 137 | msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" |
138 | msgstr "" | 138 | msgstr "" |
139 | 139 | ||
140 | #: src/arm/gnunet-arm.c:439 | 140 | #: src/arm/gnunet-arm.c:439 |
141 | msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard error" | 141 | msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" |
142 | msgstr "" | 142 | msgstr "" |
143 | 143 | ||
144 | #: src/arm/gnunet-arm.c:450 | 144 | #: src/arm/gnunet-arm.c:450 |
@@ -231,44 +231,66 @@ msgstr "" | |||
231 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" | 231 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" |
232 | msgstr "" | 232 | msgstr "" |
233 | 233 | ||
234 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:67 | 234 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:75 |
235 | #, c-format | 235 | #, c-format |
236 | msgid "" | 236 | msgid "" |
237 | "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " | 237 | "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " |
238 | "%u Bytes/s\n" | 238 | "%u Bytes/s\n" |
239 | msgstr "" | 239 | msgstr "" |
240 | 240 | ||
241 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:129 | 241 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:137 |
242 | #, c-format | 242 | #, c-format |
243 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" | 243 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" |
244 | msgstr "" | 244 | msgstr "" |
245 | 245 | ||
246 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:131 | 246 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:139 |
247 | #, c-format | 247 | #, c-format |
248 | msgid "ATS returned results for %u addresses\n" | 248 | msgid "ATS returned results for %u addresses\n" |
249 | msgstr "" | 249 | msgstr "" |
250 | 250 | ||
251 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:142 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 | 251 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:153 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 |
252 | #: src/transport/gnunet-transport.c:617 | 252 | #: src/transport/gnunet-transport.c:744 |
253 | #, fuzzy, c-format | 253 | #, fuzzy, c-format |
254 | msgid "Service `%s' is not running\n" | 254 | msgid "Service `%s' is not running\n" |
255 | msgstr "服务已删除。\n" | 255 | msgstr "服务已删除。\n" |
256 | 256 | ||
257 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:149 | 257 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:162 src/transport/gnunet-transport.c:750 |
258 | #, fuzzy, c-format | ||
259 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | ||
260 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
261 | |||
262 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:167 src/ats-tool/gnunet-ats.c:182 | ||
263 | msgid "Type required\n" | ||
264 | msgstr "" | ||
265 | |||
266 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:189 src/ats-tool/gnunet-ats.c:199 | ||
258 | #, fuzzy, c-format | 267 | #, fuzzy, c-format |
259 | msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" | 268 | msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" |
260 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 269 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
261 | 270 | ||
262 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:194 | 271 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:247 |
263 | #, fuzzy | 272 | #, fuzzy |
264 | msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" | 273 | msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" |
265 | msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" | 274 | msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" |
266 | 275 | ||
267 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:197 | 276 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:250 |
268 | msgid "monitor mode" | 277 | msgid "monitor mode" |
269 | msgstr "" | 278 | msgstr "" |
270 | 279 | ||
271 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:206 | 280 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:253 |
281 | #, fuzzy | ||
282 | msgid "set preference for the given peer" | ||
283 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | ||
284 | |||
285 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:256 | ||
286 | msgid "preference type to set: latency | bandwidth" | ||
287 | msgstr "" | ||
288 | |||
289 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:259 | ||
290 | msgid "preference value" | ||
291 | msgstr "" | ||
292 | |||
293 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:268 | ||
272 | #, fuzzy | 294 | #, fuzzy |
273 | msgid "Print information about ATS state" | 295 | msgid "Print information about ATS state" |
274 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 296 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
@@ -288,17 +310,17 @@ msgid "Peer `%s'\n" | |||
288 | msgstr "" | 310 | msgstr "" |
289 | 311 | ||
290 | #: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 | 312 | #: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 |
291 | #: src/transport/gnunet-transport.c:453 src/transport/gnunet-transport.c:477 | 313 | #: src/transport/gnunet-transport.c:571 src/transport/gnunet-transport.c:595 |
292 | #, c-format | 314 | #, c-format |
293 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" | 315 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" |
294 | msgstr "" | 316 | msgstr "" |
295 | 317 | ||
296 | #: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:455 | 318 | #: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:573 |
297 | #, fuzzy | 319 | #, fuzzy |
298 | msgid "Connected to" | 320 | msgid "Connected to" |
299 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 321 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
300 | 322 | ||
301 | #: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:479 | 323 | #: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:597 |
302 | #, fuzzy | 324 | #, fuzzy |
303 | msgid "Disconnected from" | 325 | msgid "Disconnected from" |
304 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 326 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
@@ -308,7 +330,7 @@ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | |||
308 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" | 330 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" |
309 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 331 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
310 | 332 | ||
311 | #: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:724 | 333 | #: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:933 |
312 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" | 334 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" |
313 | msgstr "" | 335 | msgstr "" |
314 | 336 | ||
@@ -345,7 +367,7 @@ msgstr "" | |||
345 | msgid "# messages discarded (session disconnected)" | 367 | msgid "# messages discarded (session disconnected)" |
346 | msgstr "" | 368 | msgstr "" |
347 | 369 | ||
348 | #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:818 | 370 | #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518 |
349 | #, c-format | 371 | #, c-format |
350 | msgid "# bytes of messages of type %u received" | 372 | msgid "# bytes of messages of type %u received" |
351 | msgstr "" | 373 | msgstr "" |
@@ -489,16 +511,16 @@ msgstr "" | |||
489 | 511 | ||
490 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 | 512 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 |
491 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 | 513 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 |
492 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634 | 514 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:639 |
493 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692 | 515 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697 |
494 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 | 516 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 |
495 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 | 517 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 |
496 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 | 518 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 |
497 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872 | 519 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874 |
498 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 | 520 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1091 |
499 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098 | 521 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1100 |
500 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2635 | 522 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637 |
501 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897 | 523 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899 |
502 | msgid "# peers connected" | 524 | msgid "# peers connected" |
503 | msgstr "" | 525 | msgstr "" |
504 | 526 | ||
@@ -519,38 +541,49 @@ msgstr "" | |||
519 | msgid "# updates to my type map" | 541 | msgid "# updates to my type map" |
520 | msgstr "" | 542 | msgstr "" |
521 | 543 | ||
522 | #: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:250 | 544 | #: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266 |
523 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 | 545 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 |
524 | msgid "# bytes stored" | 546 | msgid "# bytes stored" |
525 | msgstr "" | 547 | msgstr "" |
526 | 548 | ||
527 | #: src/datacache/datacache.c:141 src/datacache/datacache.c:148 | 549 | #: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:268 |
550 | msgid "# items stored" | ||
551 | msgstr "" | ||
552 | |||
553 | #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 | ||
528 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 | 554 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 |
529 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 | 555 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 |
530 | #, c-format | 556 | #, c-format |
531 | msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" | 557 | msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" |
532 | msgstr "" | 558 | msgstr "" |
533 | 559 | ||
534 | #: src/datacache/datacache.c:180 | 560 | #: src/datacache/datacache.c:184 |
535 | #, c-format | 561 | #, c-format |
536 | msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" | 562 | msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" |
537 | msgstr "" | 563 | msgstr "" |
538 | 564 | ||
539 | #: src/datacache/datacache.c:188 | 565 | #: src/datacache/datacache.c:192 |
540 | #, c-format | 566 | #, c-format |
541 | msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" | 567 | msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" |
542 | msgstr "" | 568 | msgstr "" |
543 | 569 | ||
544 | #: src/datacache/datacache.c:276 | 570 | #: src/datacache/datacache.c:295 |
545 | msgid "# requests received" | 571 | msgid "# requests received" |
546 | msgstr "" | 572 | msgstr "" |
547 | 573 | ||
548 | #: src/datacache/datacache.c:284 | 574 | #: src/datacache/datacache.c:304 |
549 | msgid "# requests filtered by bloom filter" | 575 | msgid "# requests filtered by bloom filter" |
550 | msgstr "" | 576 | msgstr "" |
551 | 577 | ||
552 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:97 | 578 | #: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:406 |
553 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:104 | 579 | #, fuzzy |
580 | msgid "Heap datacache running\n" | ||
581 | msgstr "sqlite 数据仓库" | ||
582 | |||
583 | #: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:392 | ||
584 | msgid "Postgres datacache running\n" | ||
585 | msgstr "" | ||
586 | |||
554 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 | 587 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 |
555 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 | 588 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 |
556 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 | 589 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 |
@@ -566,30 +599,22 @@ msgstr "" | |||
566 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 599 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
567 | msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" | 600 | msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" |
568 | 601 | ||
569 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:450 | 602 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:448 |
570 | msgid "MySQL datacache running\n" | ||
571 | msgstr "" | ||
572 | |||
573 | #: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:367 | ||
574 | msgid "Postgres datacache running\n" | ||
575 | msgstr "" | ||
576 | |||
577 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:405 | ||
578 | msgid "Sqlite datacache running\n" | 603 | msgid "Sqlite datacache running\n" |
579 | msgstr "" | 604 | msgstr "" |
580 | 605 | ||
581 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:438 | 606 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:482 |
582 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 | 607 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 |
583 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 | 608 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 |
584 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" | 609 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" |
585 | msgstr "" | 610 | msgstr "" |
586 | 611 | ||
587 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:445 | 612 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:489 |
588 | #, fuzzy, c-format | 613 | #, fuzzy, c-format |
589 | msgid "Failed to close statement %p: %d\n" | 614 | msgid "Failed to close statement %p: %d\n" |
590 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 615 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
591 | 616 | ||
592 | #: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 | 617 | #: src/datacache/plugin_datacache_template.c:125 |
593 | msgid "Template datacache running\n" | 618 | msgid "Template datacache running\n" |
594 | msgstr "" | 619 | msgstr "" |
595 | 620 | ||
@@ -871,18 +896,18 @@ msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | |||
871 | msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" | 896 | msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" |
872 | msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n" | 897 | msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n" |
873 | 898 | ||
874 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1132 | 899 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1134 |
875 | msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" | 900 | msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" |
876 | msgstr "" | 901 | msgstr "" |
877 | 902 | ||
878 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1151 | 903 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1153 |
879 | #, c-format | 904 | #, c-format |
880 | msgid "" | 905 | msgid "" |
881 | "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " | 906 | "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " |
882 | "bytes)\n" | 907 | "bytes)\n" |
883 | msgstr "" | 908 | msgstr "" |
884 | 909 | ||
885 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1191 | 910 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1193 |
886 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827 | 911 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827 |
887 | #, fuzzy | 912 | #, fuzzy |
888 | msgid "Sqlite database running\n" | 913 | msgid "Sqlite database running\n" |
@@ -892,7 +917,7 @@ msgstr "sqlite 数据仓库" | |||
892 | msgid "Template database running\n" | 917 | msgid "Template database running\n" |
893 | msgstr "" | 918 | msgstr "" |
894 | 919 | ||
895 | #: src/dht/dht_api.c:348 | 920 | #: src/dht/dht_api.c:375 |
896 | #, fuzzy | 921 | #, fuzzy |
897 | msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" | 922 | msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" |
898 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 923 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
@@ -1013,75 +1038,79 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | |||
1013 | msgid "# GET requests from clients injected" | 1038 | msgid "# GET requests from clients injected" |
1014 | msgstr "" | 1039 | msgstr "" |
1015 | 1040 | ||
1016 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:500 | 1041 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:497 |
1017 | msgid "# PUT requests received from clients" | 1042 | msgid "# PUT requests received from clients" |
1018 | msgstr "" | 1043 | msgstr "" |
1019 | 1044 | ||
1020 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:584 | 1045 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:579 |
1021 | msgid "# GET requests received from clients" | 1046 | msgid "# GET requests received from clients" |
1022 | msgstr "" | 1047 | msgstr "" |
1023 | 1048 | ||
1024 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:682 | 1049 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:775 |
1025 | msgid "# GET STOP requests received from clients" | 1050 | msgid "# GET STOP requests received from clients" |
1026 | msgstr "" | 1051 | msgstr "" |
1027 | 1052 | ||
1028 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:919 | 1053 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1012 |
1029 | msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" | 1054 | msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" |
1030 | msgstr "" | 1055 | msgstr "" |
1031 | 1056 | ||
1032 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:932 | 1057 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025 |
1033 | msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" | 1058 | msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" |
1034 | msgstr "" | 1059 | msgstr "" |
1035 | 1060 | ||
1036 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:967 | 1061 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1062 |
1037 | #, c-format | 1062 | #, c-format |
1038 | msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" | 1063 | msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" |
1039 | msgstr "" | 1064 | msgstr "" |
1040 | 1065 | ||
1041 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:990 | 1066 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085 |
1042 | msgid "# RESULTS queued for clients" | 1067 | msgid "# RESULTS queued for clients" |
1043 | msgstr "" | 1068 | msgstr "" |
1044 | 1069 | ||
1045 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039 | 1070 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1134 |
1046 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1082 | 1071 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1177 |
1047 | msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" | 1072 | msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" |
1048 | msgstr "" | 1073 | msgstr "" |
1049 | 1074 | ||
1050 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049 | 1075 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1144 |
1051 | msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" | 1076 | msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" |
1052 | msgstr "" | 1077 | msgstr "" |
1053 | 1078 | ||
1054 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:93 | 1079 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:64 |
1055 | #, c-format | 1080 | #, c-format |
1056 | msgid "%s request received, but have no datacache!\n" | 1081 | msgid "%s request received, but have no datacache!\n" |
1057 | msgstr "" | 1082 | msgstr "" |
1058 | 1083 | ||
1059 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103 | 1084 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:74 |
1060 | msgid "# ITEMS stored in datacache" | 1085 | msgid "# ITEMS stored in datacache" |
1061 | msgstr "" | 1086 | msgstr "" |
1062 | 1087 | ||
1063 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207 | 1088 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:159 |
1064 | msgid "# Good RESULTS found in datacache" | 1089 | msgid "# Good RESULTS found in datacache" |
1065 | msgstr "" | 1090 | msgstr "" |
1066 | 1091 | ||
1067 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:218 | 1092 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:170 |
1068 | msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" | 1093 | msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" |
1069 | msgstr "" | 1094 | msgstr "" |
1070 | 1095 | ||
1071 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:224 | 1096 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176 |
1072 | msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" | 1097 | msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" |
1073 | msgstr "" | 1098 | msgstr "" |
1074 | 1099 | ||
1075 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236 | 1100 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182 |
1101 | msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" | ||
1102 | msgstr "" | ||
1103 | |||
1104 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:194 | ||
1076 | msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" | 1105 | msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" |
1077 | msgstr "" | 1106 | msgstr "" |
1078 | 1107 | ||
1079 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 | 1108 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197 |
1080 | #, c-format | 1109 | #, c-format |
1081 | msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" | 1110 | msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" |
1082 | msgstr "" | 1111 | msgstr "" |
1083 | 1112 | ||
1084 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:269 | 1113 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:227 |
1085 | msgid "# GET requests given to datacache" | 1114 | msgid "# GET requests given to datacache" |
1086 | msgstr "" | 1115 | msgstr "" |
1087 | 1116 | ||
@@ -1089,87 +1118,87 @@ msgstr "" | |||
1089 | msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" | 1118 | msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" |
1090 | msgstr "" | 1119 | msgstr "" |
1091 | 1120 | ||
1092 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:490 | 1121 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:495 |
1093 | msgid "# Preference updates given to core" | 1122 | msgid "# Preference updates given to core" |
1094 | msgstr "" | 1123 | msgstr "" |
1095 | 1124 | ||
1096 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:580 | 1125 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:585 |
1097 | msgid "# FIND PEER messages initiated" | 1126 | msgid "# FIND PEER messages initiated" |
1098 | msgstr "" | 1127 | msgstr "" |
1099 | 1128 | ||
1100 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 | 1129 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:731 |
1101 | msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" | 1130 | msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" |
1102 | msgstr "" | 1131 | msgstr "" |
1103 | 1132 | ||
1104 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:781 | 1133 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:786 |
1105 | msgid "# Bytes transmitted to other peers" | 1134 | msgid "# Bytes transmitted to other peers" |
1106 | msgstr "" | 1135 | msgstr "" |
1107 | 1136 | ||
1108 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 | 1137 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824 |
1109 | msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" | 1138 | msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" |
1110 | msgstr "" | 1139 | msgstr "" |
1111 | 1140 | ||
1112 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 | 1141 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046 |
1113 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069 | 1142 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1074 |
1114 | msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" | 1143 | msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" |
1115 | msgstr "" | 1144 | msgstr "" |
1116 | 1145 | ||
1117 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1050 | 1146 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055 |
1118 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084 | 1147 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089 |
1119 | msgid "# Peer selection failed" | 1148 | msgid "# Peer selection failed" |
1120 | msgstr "" | 1149 | msgstr "" |
1121 | 1150 | ||
1122 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1216 | 1151 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1223 |
1123 | msgid "# PUT requests routed" | 1152 | msgid "# PUT requests routed" |
1124 | msgstr "" | 1153 | msgstr "" |
1125 | 1154 | ||
1126 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1245 | 1155 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 |
1127 | msgid "# PUT messages queued for transmission" | 1156 | msgid "# PUT messages queued for transmission" |
1128 | msgstr "" | 1157 | msgstr "" |
1129 | 1158 | ||
1130 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 | 1159 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259 |
1131 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1365 | 1160 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1372 |
1132 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1465 | 1161 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 |
1133 | msgid "# P2P messages dropped due to full queue" | 1162 | msgid "# P2P messages dropped due to full queue" |
1134 | msgstr "" | 1163 | msgstr "" |
1135 | 1164 | ||
1136 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1330 | 1165 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1337 |
1137 | msgid "# GET requests routed" | 1166 | msgid "# GET requests routed" |
1138 | msgstr "" | 1167 | msgstr "" |
1139 | 1168 | ||
1140 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1357 | 1169 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364 |
1141 | msgid "# GET messages queued for transmission" | 1170 | msgid "# GET messages queued for transmission" |
1142 | msgstr "" | 1171 | msgstr "" |
1143 | 1172 | ||
1144 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 | 1173 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479 |
1145 | msgid "# RESULT messages queued for transmission" | 1174 | msgid "# RESULT messages queued for transmission" |
1146 | msgstr "" | 1175 | msgstr "" |
1147 | 1176 | ||
1148 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560 | 1177 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567 |
1149 | msgid "# P2P PUT requests received" | 1178 | msgid "# P2P PUT requests received" |
1150 | msgstr "" | 1179 | msgstr "" |
1151 | 1180 | ||
1152 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 | 1181 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1694 |
1153 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" | 1182 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" |
1154 | msgstr "" | 1183 | msgstr "" |
1155 | 1184 | ||
1156 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684 | 1185 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702 |
1157 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" | 1186 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" |
1158 | msgstr "" | 1187 | msgstr "" |
1159 | 1188 | ||
1160 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1775 | 1189 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1793 |
1161 | msgid "# P2P GET requests received" | 1190 | msgid "# P2P GET requests received" |
1162 | msgstr "" | 1191 | msgstr "" |
1163 | 1192 | ||
1164 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1817 | 1193 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1835 |
1165 | msgid "# P2P FIND PEER requests processed" | 1194 | msgid "# P2P FIND PEER requests processed" |
1166 | msgstr "" | 1195 | msgstr "" |
1167 | 1196 | ||
1168 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1831 | 1197 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1849 |
1169 | msgid "# P2P GET requests ONLY routed" | 1198 | msgid "# P2P GET requests ONLY routed" |
1170 | msgstr "" | 1199 | msgstr "" |
1171 | 1200 | ||
1172 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1905 | 1201 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1934 |
1173 | msgid "# P2P RESULTS received" | 1202 | msgid "# P2P RESULTS received" |
1174 | msgstr "" | 1203 | msgstr "" |
1175 | 1204 | ||
@@ -1189,19 +1218,23 @@ msgstr "" | |||
1189 | msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" | 1218 | msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" |
1190 | msgstr "" | 1219 | msgstr "" |
1191 | 1220 | ||
1192 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 | 1221 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 |
1222 | msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" | ||
1223 | msgstr "" | ||
1224 | |||
1225 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 | ||
1193 | msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" | 1226 | msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" |
1194 | msgstr "" | 1227 | msgstr "" |
1195 | 1228 | ||
1196 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:311 | 1229 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317 |
1197 | msgid "# Entries removed from routing table" | 1230 | msgid "# Entries removed from routing table" |
1198 | msgstr "" | 1231 | msgstr "" |
1199 | 1232 | ||
1200 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:394 | 1233 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:400 |
1201 | msgid "# Entries added to routing table" | 1234 | msgid "# Entries added to routing table" |
1202 | msgstr "" | 1235 | msgstr "" |
1203 | 1236 | ||
1204 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411 | 1237 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 |
1205 | msgid "# DHT requests combined" | 1238 | msgid "# DHT requests combined" |
1206 | msgstr "" | 1239 | msgstr "" |
1207 | 1240 | ||
@@ -2327,7 +2360,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" | |||
2327 | msgstr "" | 2360 | msgstr "" |
2328 | 2361 | ||
2329 | #: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592 | 2362 | #: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592 |
2330 | #: src/transport/gnunet-transport.c:623 | 2363 | #: src/transport/gnunet-transport.c:774 src/transport/gnunet-transport.c:804 |
2331 | #, c-format | 2364 | #, c-format |
2332 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 2365 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
2333 | msgstr "" | 2366 | msgstr "" |
@@ -2622,95 +2655,95 @@ msgstr "" | |||
2622 | msgid "# Pending requests created" | 2655 | msgid "# Pending requests created" |
2623 | msgstr "" | 2656 | msgstr "" |
2624 | 2657 | ||
2625 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:639 | 2658 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:643 |
2626 | msgid "# Pending requests active" | 2659 | msgid "# Pending requests active" |
2627 | msgstr "" | 2660 | msgstr "" |
2628 | 2661 | ||
2629 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802 | 2662 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:806 |
2630 | msgid "# replies received and matched" | 2663 | msgid "# replies received and matched" |
2631 | msgstr "" | 2664 | msgstr "" |
2632 | 2665 | ||
2633 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835 | 2666 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:839 |
2634 | msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" | 2667 | msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" |
2635 | msgstr "" | 2668 | msgstr "" |
2636 | 2669 | ||
2637 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:850 | 2670 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:854 |
2638 | #, c-format | 2671 | #, c-format |
2639 | msgid "Unsupported block type %u\n" | 2672 | msgid "Unsupported block type %u\n" |
2640 | msgstr "" | 2673 | msgstr "" |
2641 | 2674 | ||
2642 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:863 | 2675 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867 |
2643 | msgid "# results found locally" | 2676 | msgid "# results found locally" |
2644 | msgstr "" | 2677 | msgstr "" |
2645 | 2678 | ||
2646 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:984 | 2679 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:988 |
2647 | msgid "# Datastore `PUT' failures" | 2680 | msgid "# Datastore `PUT' failures" |
2648 | msgstr "" | 2681 | msgstr "" |
2649 | 2682 | ||
2650 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1011 | 2683 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015 |
2651 | msgid "# storage requests dropped due to high load" | 2684 | msgid "# storage requests dropped due to high load" |
2652 | msgstr "" | 2685 | msgstr "" |
2653 | 2686 | ||
2654 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1046 | 2687 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 |
2655 | msgid "# Replies received from DHT" | 2688 | msgid "# Replies received from DHT" |
2656 | msgstr "" | 2689 | msgstr "" |
2657 | 2690 | ||
2658 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1137 | 2691 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145 |
2659 | #, c-format | 2692 | #, c-format |
2660 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" | 2693 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" |
2661 | msgstr "" | 2694 | msgstr "" |
2662 | 2695 | ||
2663 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1157 | 2696 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165 |
2664 | #, c-format | 2697 | #, c-format |
2665 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" | 2698 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" |
2666 | msgstr "" | 2699 | msgstr "" |
2667 | 2700 | ||
2668 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1204 | 2701 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1212 |
2669 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" | 2702 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" |
2670 | msgstr "" | 2703 | msgstr "" |
2671 | 2704 | ||
2672 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1219 | 2705 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 |
2673 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" | 2706 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" |
2674 | msgstr "" | 2707 | msgstr "" |
2675 | 2708 | ||
2676 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1228 | 2709 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1236 |
2677 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" | 2710 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" |
2678 | msgstr "" | 2711 | msgstr "" |
2679 | 2712 | ||
2680 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1243 | 2713 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1251 |
2681 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" | 2714 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" |
2682 | msgstr "" | 2715 | msgstr "" |
2683 | 2716 | ||
2684 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 | 2717 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1265 |
2685 | msgid "# on-demand blocks matched requests" | 2718 | msgid "# on-demand blocks matched requests" |
2686 | msgstr "" | 2719 | msgstr "" |
2687 | 2720 | ||
2688 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 | 2721 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1278 |
2689 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" | 2722 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" |
2690 | msgstr "" | 2723 | msgstr "" |
2691 | 2724 | ||
2692 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275 | 2725 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1283 |
2693 | msgid "# on-demand lookups failed" | 2726 | msgid "# on-demand lookups failed" |
2694 | msgstr "" | 2727 | msgstr "" |
2695 | 2728 | ||
2696 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1302 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342 | 2729 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350 |
2697 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 | 2730 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1490 |
2698 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" | 2731 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" |
2699 | msgstr "" | 2732 | msgstr "" |
2700 | 2733 | ||
2701 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360 | 2734 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368 |
2702 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" | 2735 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" |
2703 | msgstr "" | 2736 | msgstr "" |
2704 | 2737 | ||
2705 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1371 | 2738 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379 |
2706 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" | 2739 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" |
2707 | msgstr "" | 2740 | msgstr "" |
2708 | 2741 | ||
2709 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1458 | 2742 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1466 |
2710 | msgid "# Datastore lookups initiated" | 2743 | msgid "# Datastore lookups initiated" |
2711 | msgstr "" | 2744 | msgstr "" |
2712 | 2745 | ||
2713 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 | 2746 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1551 |
2714 | msgid "# GAP PUT messages received" | 2747 | msgid "# GAP PUT messages received" |
2715 | msgstr "" | 2748 | msgstr "" |
2716 | 2749 | ||
@@ -3248,146 +3281,172 @@ msgstr "" | |||
3248 | msgid "help text" | 3281 | msgid "help text" |
3249 | msgstr "" | 3282 | msgstr "" |
3250 | 3283 | ||
3251 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1087 | 3284 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209 |
3252 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323 | 3285 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222 |
3286 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235 | ||
3287 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388 | ||
3288 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8414 | ||
3289 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8438 | ||
3290 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8450 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292 | ||
3291 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304 | ||
3292 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316 | ||
3293 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329 | ||
3294 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344 | ||
3295 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356 | ||
3296 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368 | ||
3297 | #, fuzzy, c-format | ||
3298 | msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" | ||
3299 | msgstr "立即保存配置?" | ||
3300 | |||
3301 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:298 | ||
3302 | msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." | ||
3303 | msgstr "" | ||
3304 | |||
3305 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1146 | ||
3306 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320 | ||
3253 | msgid "An operation has failed while starting peers\n" | 3307 | msgid "An operation has failed while starting peers\n" |
3254 | msgstr "" | 3308 | msgstr "" |
3255 | 3309 | ||
3256 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1141 | 3310 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 |
3257 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390 | 3311 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389 |
3258 | #, fuzzy, c-format | 3312 | #, fuzzy, c-format |
3259 | msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" | 3313 | msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" |
3260 | msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" | 3314 | msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" |
3261 | 3315 | ||
3262 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1268 | 3316 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1319 |
3263 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495 | 3317 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494 |
3264 | msgid "An operation has failed while starting slaves\n" | 3318 | msgid "An operation has failed while starting slaves\n" |
3265 | msgstr "" | 3319 | msgstr "" |
3266 | 3320 | ||
3267 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1290 | 3321 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1341 |
3268 | #, fuzzy, c-format | 3322 | #, fuzzy, c-format |
3269 | msgid "No files found in `%s'\n" | 3323 | msgid "No files found in `%s'\n" |
3270 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 3324 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
3271 | 3325 | ||
3272 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1345 | 3326 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1396 |
3273 | msgid "An operation has failed while linking\n" | 3327 | msgid "An operation has failed while linking\n" |
3274 | msgstr "" | 3328 | msgstr "" |
3275 | 3329 | ||
3276 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1456 | 3330 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1507 |
3277 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597 | 3331 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598 |
3278 | #, c-format | 3332 | #, c-format |
3279 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" | 3333 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" |
3280 | msgstr "" | 3334 | msgstr "" |
3281 | 3335 | ||
3282 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1536 | 3336 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1587 |
3283 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676 | 3337 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677 |
3284 | msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" | 3338 | msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" |
3285 | msgstr "" | 3339 | msgstr "" |
3286 | 3340 | ||
3287 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1635 | 3341 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1686 |
3288 | #, c-format | 3342 | #, c-format |
3289 | msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" | 3343 | msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" |
3290 | msgstr "" | 3344 | msgstr "" |
3291 | 3345 | ||
3292 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1640 | 3346 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1691 |
3293 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 | 3347 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 |
3294 | #, c-format | 3348 | #, c-format |
3295 | msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" | 3349 | msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" |
3296 | msgstr "" | 3350 | msgstr "" |
3297 | 3351 | ||
3298 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1646 | 3352 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1697 |
3353 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717 | ||
3299 | #, c-format | 3354 | #, c-format |
3300 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" | 3355 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" |
3301 | msgstr "" | 3356 | msgstr "" |
3302 | 3357 | ||
3303 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1653 | 3358 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704 |
3304 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 | 3359 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724 |
3305 | #, c-format | 3360 | #, c-format |
3306 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" | 3361 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" |
3307 | msgstr "" | 3362 | msgstr "" |
3308 | 3363 | ||
3309 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1660 | 3364 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 |
3310 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730 | 3365 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731 |
3311 | #, fuzzy, c-format | 3366 | #, fuzzy, c-format |
3312 | msgid "Exiting\n" | 3367 | msgid "Exiting\n" |
3313 | msgstr "退出" | 3368 | msgstr "退出" |
3314 | 3369 | ||
3315 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1666 | 3370 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1717 |
3316 | #, c-format | 3371 | #, c-format |
3317 | msgid "No configuration file given. Exiting\n" | 3372 | msgid "No configuration file given. Exiting\n" |
3318 | msgstr "" | 3373 | msgstr "" |
3319 | 3374 | ||
3320 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1683 | 3375 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1726 |
3376 | #, fuzzy, c-format | ||
3377 | msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" | ||
3378 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" | ||
3379 | |||
3380 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744 | ||
3321 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 | 3381 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 |
3322 | #, c-format | 3382 | #, c-format |
3323 | msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" | 3383 | msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" |
3324 | msgstr "" | 3384 | msgstr "" |
3325 | 3385 | ||
3326 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1690 | 3386 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1751 |
3327 | #, c-format | 3387 | #, c-format |
3328 | msgid "No search strings file given. Exiting.\n" | 3388 | msgid "No search strings file given. Exiting.\n" |
3329 | msgstr "" | 3389 | msgstr "" |
3330 | 3390 | ||
3331 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698 | 3391 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1759 |
3332 | #, c-format | 3392 | #, c-format |
3333 | msgid "" | 3393 | msgid "" |
3334 | "Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " | 3394 | "Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " |
3335 | "Exiting.\n" | 3395 | "Exiting.\n" |
3336 | msgstr "" | 3396 | msgstr "" |
3337 | 3397 | ||
3338 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704 | 3398 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765 |
3339 | #, fuzzy, c-format | 3399 | #, fuzzy, c-format |
3340 | msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" | 3400 | msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" |
3341 | msgstr "创建用户出错" | 3401 | msgstr "创建用户出错" |
3342 | 3402 | ||
3343 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1738 | 3403 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799 |
3344 | #, fuzzy | 3404 | #, fuzzy |
3345 | msgid "name of the file for writing statistics" | 3405 | msgid "name of the file for writing statistics" |
3346 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 3406 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
3347 | 3407 | ||
3348 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1741 | 3408 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1802 |
3349 | msgid "create COUNT number of random links between peers" | 3409 | msgid "create COUNT number of random links between peers" |
3350 | msgstr "" | 3410 | msgstr "" |
3351 | 3411 | ||
3352 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744 | 3412 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1805 |
3353 | msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" | 3413 | msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" |
3354 | msgstr "" | 3414 | msgstr "" |
3355 | 3415 | ||
3356 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1747 | 3416 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1808 |
3357 | msgid "wait DELAY before starting string search" | 3417 | msgid "wait DELAY before starting string search" |
3358 | msgstr "" | 3418 | msgstr "" |
3359 | 3419 | ||
3360 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1750 | 3420 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1811 |
3361 | msgid "number of search strings to read from search strings file" | 3421 | msgid "number of search strings to read from search strings file" |
3362 | msgstr "" | 3422 | msgstr "" |
3363 | 3423 | ||
3364 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1753 | 3424 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1814 |
3365 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 | 3425 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 |
3366 | msgid "maximum path compression length" | 3426 | msgid "maximum path compression length" |
3367 | msgstr "" | 3427 | msgstr "" |
3368 | 3428 | ||
3369 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765 | 3429 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817 |
3430 | msgid "" | ||
3431 | "if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings" | ||
3432 | msgstr "" | ||
3433 | |||
3434 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1829 | ||
3370 | msgid "Profiler for regex/mesh" | 3435 | msgid "Profiler for regex/mesh" |
3371 | msgstr "" | 3436 | msgstr "" |
3372 | 3437 | ||
3373 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8038 | 3438 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8082 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998 |
3374 | msgid "Wrong CORE service\n" | 3439 | msgid "Wrong CORE service\n" |
3375 | msgstr "" | 3440 | msgstr "" |
3376 | 3441 | ||
3377 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8243 | 3442 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8287 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203 |
3378 | #, fuzzy | 3443 | #, fuzzy |
3379 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" | 3444 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" |
3380 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 3445 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
3381 | 3446 | ||
3382 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8332 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8344 | 3447 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8462 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8473 |
3383 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8356 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8369 | 3448 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380 |
3384 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8384 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8396 | 3449 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391 |
3385 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8408 | ||
3386 | #, fuzzy, c-format | ||
3387 | msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" | ||
3388 | msgstr "立即保存配置?" | ||
3389 | |||
3390 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8420 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8431 | ||
3391 | #, fuzzy, c-format | 3450 | #, fuzzy, c-format |
3392 | msgid "" | 3451 | msgid "" |
3393 | "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" | 3452 | "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" |
@@ -4084,46 +4143,41 @@ msgstr "" | |||
4084 | msgid "Could not save some persistent statistics\n" | 4143 | msgid "Could not save some persistent statistics\n" |
4085 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4144 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4086 | 4145 | ||
4087 | #: src/statistics/statistics_api.c:1053 | 4146 | #: src/statistics/statistics_api.c:1056 |
4088 | msgid "" | 4147 | msgid "" |
4089 | "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " | 4148 | "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " |
4090 | "might have been lost!\n" | 4149 | "might have been lost!\n" |
4091 | msgstr "" | 4150 | msgstr "" |
4092 | 4151 | ||
4093 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:705 | 4152 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:706 |
4094 | #, c-format | 4153 | #, c-format |
4095 | msgid "No hosts-file specified on command line\n" | 4154 | msgid "No hosts-file specified on command line\n" |
4096 | msgstr "" | 4155 | msgstr "" |
4097 | 4156 | ||
4098 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:716 | 4157 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:780 |
4099 | #, c-format | ||
4100 | msgid "No hosts loaded. Need atleast one host\n" | ||
4101 | msgstr "" | ||
4102 | |||
4103 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779 | ||
4104 | msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" | 4158 | msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" |
4105 | msgstr "" | 4159 | msgstr "" |
4106 | 4160 | ||
4107 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:794 | 4161 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:795 |
4108 | msgid "create COUNT number of peers" | 4162 | msgid "create COUNT number of peers" |
4109 | msgstr "" | 4163 | msgstr "" |
4110 | 4164 | ||
4111 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:797 | 4165 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:798 |
4112 | msgid "create COUNT number of random links" | 4166 | msgid "create COUNT number of random links" |
4113 | msgstr "" | 4167 | msgstr "" |
4114 | 4168 | ||
4115 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800 | 4169 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:801 |
4116 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | 4170 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" |
4117 | msgstr "" | 4171 | msgstr "" |
4118 | 4172 | ||
4119 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803 | 4173 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:804 |
4120 | msgid "" | 4174 | msgid "" |
4121 | "Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " | 4175 | "Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " |
4122 | "CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " | 4176 | "CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " |
4123 | "topology." | 4177 | "topology." |
4124 | msgstr "" | 4178 | msgstr "" |
4125 | 4179 | ||
4126 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:818 | 4180 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:819 |
4127 | msgid "Profiler for testbed" | 4181 | msgid "Profiler for testbed" |
4128 | msgstr "" | 4182 | msgstr "" |
4129 | 4183 | ||
@@ -4406,25 +4460,25 @@ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | |||
4406 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 4460 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
4407 | msgstr "" | 4461 | msgstr "" |
4408 | 4462 | ||
4409 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 | 4463 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:388 |
4410 | #, c-format | 4464 | #, c-format |
4411 | msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" | 4465 | msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" |
4412 | msgstr "" | 4466 | msgstr "" |
4413 | 4467 | ||
4414 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 | 4468 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:393 |
4415 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 4469 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
4416 | msgstr "" | 4470 | msgstr "" |
4417 | 4471 | ||
4418 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 | 4472 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:545 |
4419 | #, c-format | 4473 | #, c-format |
4420 | msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" | 4474 | msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" |
4421 | msgstr "" | 4475 | msgstr "" |
4422 | 4476 | ||
4423 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:651 | 4477 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:686 |
4424 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" | 4478 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" |
4425 | msgstr "" | 4479 | msgstr "" |
4426 | 4480 | ||
4427 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:702 | 4481 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737 |
4428 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" | 4482 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" |
4429 | msgstr "" | 4483 | msgstr "" |
4430 | 4484 | ||
@@ -4432,101 +4486,101 @@ msgstr "" | |||
4432 | msgid "# refreshed my HELLO" | 4486 | msgid "# refreshed my HELLO" |
4433 | msgstr "" | 4487 | msgstr "" |
4434 | 4488 | ||
4435 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1040 | 4489 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1042 |
4436 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 4490 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
4437 | msgstr "" | 4491 | msgstr "" |
4438 | 4492 | ||
4439 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1170 | 4493 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172 |
4440 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1507 | 4494 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1509 |
4441 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 4495 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
4442 | msgstr "" | 4496 | msgstr "" |
4443 | 4497 | ||
4444 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 | 4498 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177 |
4445 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 4499 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
4446 | msgstr "" | 4500 | msgstr "" |
4447 | 4501 | ||
4448 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180 | 4502 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1182 |
4449 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 4503 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
4450 | msgstr "" | 4504 | msgstr "" |
4451 | 4505 | ||
4452 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1237 | 4506 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1239 |
4453 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 4507 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
4454 | msgstr "" | 4508 | msgstr "" |
4455 | 4509 | ||
4456 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1279 | 4510 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1281 |
4457 | msgid "# keepalives sent" | 4511 | msgid "# keepalives sent" |
4458 | msgstr "" | 4512 | msgstr "" |
4459 | 4513 | ||
4460 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1303 | 4514 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1305 |
4461 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 4515 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
4462 | msgstr "" | 4516 | msgstr "" |
4463 | 4517 | ||
4464 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 | 4518 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1313 |
4465 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 4519 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
4466 | msgstr "" | 4520 | msgstr "" |
4467 | 4521 | ||
4468 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348 | 4522 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1350 |
4469 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" | 4523 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" |
4470 | msgstr "" | 4524 | msgstr "" |
4471 | 4525 | ||
4472 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357 | 4526 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1359 |
4473 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" | 4527 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" |
4474 | msgstr "" | 4528 | msgstr "" |
4475 | 4529 | ||
4476 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413 | 4530 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415 |
4477 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 4531 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
4478 | msgstr "" | 4532 | msgstr "" |
4479 | 4533 | ||
4480 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1447 | 4534 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1449 |
4481 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 4535 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
4482 | msgstr "" | 4536 | msgstr "" |
4483 | 4537 | ||
4484 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1463 | 4538 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1465 |
4485 | msgid "# ms throttling suggested" | 4539 | msgid "# ms throttling suggested" |
4486 | msgstr "" | 4540 | msgstr "" |
4487 | 4541 | ||
4488 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611 | 4542 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613 |
4489 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" | 4543 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" |
4490 | msgstr "" | 4544 | msgstr "" |
4491 | 4545 | ||
4492 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2626 | 4546 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628 |
4493 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2660 | 4547 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662 |
4494 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" | 4548 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" |
4495 | msgstr "" | 4549 | msgstr "" |
4496 | 4550 | ||
4497 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673 | 4551 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 |
4498 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" | 4552 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" |
4499 | msgstr "" | 4553 | msgstr "" |
4500 | 4554 | ||
4501 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2706 | 4555 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708 |
4502 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" | 4556 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" |
4503 | msgstr "" | 4557 | msgstr "" |
4504 | 4558 | ||
4505 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2890 | 4559 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892 |
4506 | msgid "# unexpected SESSION ACK messages" | 4560 | msgid "# unexpected SESSION ACK messages" |
4507 | msgstr "" | 4561 | msgstr "" |
4508 | 4562 | ||
4509 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2945 | 4563 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947 |
4510 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 4564 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
4511 | msgstr "" | 4565 | msgstr "" |
4512 | 4566 | ||
4513 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2959 | 4567 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961 |
4514 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 4568 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
4515 | msgstr "" | 4569 | msgstr "" |
4516 | 4570 | ||
4517 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2990 | 4571 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992 |
4518 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" | 4572 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" |
4519 | msgstr "" | 4573 | msgstr "" |
4520 | 4574 | ||
4521 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3001 | 4575 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003 |
4522 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 4576 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
4523 | msgstr "" | 4577 | msgstr "" |
4524 | 4578 | ||
4525 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3032 | 4579 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034 |
4526 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" | 4580 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" |
4527 | msgstr "" | 4581 | msgstr "" |
4528 | 4582 | ||
4529 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3127 | 4583 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 |
4530 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 4584 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
4531 | msgstr "" | 4585 | msgstr "" |
4532 | 4586 | ||
@@ -4583,93 +4637,142 @@ msgstr "" | |||
4583 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" | 4637 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" |
4584 | msgstr "" | 4638 | msgstr "" |
4585 | 4639 | ||
4586 | #: src/transport/gnunet-transport.c:265 | 4640 | #: src/transport/gnunet-transport.c:262 |
4587 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | ||
4588 | msgstr "" | ||
4589 | |||
4590 | #: src/transport/gnunet-transport.c:278 | ||
4591 | #, c-format | 4641 | #, c-format |
4592 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | 4642 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
4593 | msgstr "" | 4643 | msgstr "" |
4594 | 4644 | ||
4595 | #: src/transport/gnunet-transport.c:328 | 4645 | #: src/transport/gnunet-transport.c:269 |
4596 | #, c-format | 4646 | #, c-format |
4597 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 4647 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
4598 | msgstr "" | 4648 | msgstr "" |
4599 | 4649 | ||
4600 | #: src/transport/gnunet-transport.c:336 | 4650 | #: src/transport/gnunet-transport.c:285 |
4651 | #, fuzzy, c-format | ||
4652 | msgid "Failed to connect to `%s'\n" | ||
4653 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
4654 | |||
4655 | #: src/transport/gnunet-transport.c:388 | ||
4656 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | ||
4657 | msgstr "" | ||
4658 | |||
4659 | #: src/transport/gnunet-transport.c:401 | ||
4601 | #, c-format | 4660 | #, c-format |
4602 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 4661 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" |
4603 | msgstr "" | 4662 | msgstr "" |
4604 | 4663 | ||
4605 | #: src/transport/gnunet-transport.c:375 | 4664 | #: src/transport/gnunet-transport.c:465 |
4606 | #, c-format | 4665 | #, c-format |
4607 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" | 4666 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" |
4608 | msgstr "" | 4667 | msgstr "" |
4609 | 4668 | ||
4610 | #: src/transport/gnunet-transport.c:395 | 4669 | #: src/transport/gnunet-transport.c:490 |
4611 | #, fuzzy, c-format | 4670 | #, fuzzy, c-format |
4612 | msgid "Connected to %s\n" | 4671 | msgid "Successfully connected to `%s'\n" |
4613 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 4672 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
4614 | 4673 | ||
4615 | #: src/transport/gnunet-transport.c:427 | 4674 | #: src/transport/gnunet-transport.c:512 |
4675 | #, c-format | ||
4676 | msgid "" | ||
4677 | "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " | ||
4678 | "blocks\n" | ||
4679 | msgstr "" | ||
4680 | |||
4681 | #: src/transport/gnunet-transport.c:547 | ||
4616 | #, fuzzy, c-format | 4682 | #, fuzzy, c-format |
4617 | msgid "Disconnected from %s\n" | 4683 | msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" |
4618 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 4684 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
4619 | 4685 | ||
4620 | #: src/transport/gnunet-transport.c:505 | 4686 | #: src/transport/gnunet-transport.c:623 |
4621 | #, c-format | 4687 | #, c-format |
4622 | msgid "Received %u bytes from %s\n" | 4688 | msgid "Received %u bytes from %s\n" |
4623 | msgstr "" | 4689 | msgstr "" |
4624 | 4690 | ||
4625 | #: src/transport/gnunet-transport.c:528 | 4691 | #: src/transport/gnunet-transport.c:649 |
4626 | #, fuzzy, c-format | 4692 | #, fuzzy, c-format |
4627 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" | 4693 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" |
4628 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 4694 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
4629 | 4695 | ||
4630 | #: src/transport/gnunet-transport.c:535 | 4696 | #: src/transport/gnunet-transport.c:658 |
4631 | #, c-format | 4697 | #, c-format |
4632 | msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" | 4698 | msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" |
4633 | msgstr "" | 4699 | msgstr "" |
4634 | 4700 | ||
4635 | #: src/transport/gnunet-transport.c:563 | 4701 | #: src/transport/gnunet-transport.c:694 |
4636 | #, fuzzy, c-format | 4702 | #, fuzzy, c-format |
4637 | msgid "Peer `%s' disconnected\n" | 4703 | msgid "Peer `%s' disconnected\n" |
4638 | msgstr "" | 4704 | msgstr "" |
4639 | "\n" | 4705 | "\n" |
4640 | "按任意键继续\n" | 4706 | "按任意键继续\n" |
4641 | 4707 | ||
4642 | #: src/transport/gnunet-transport.c:632 | 4708 | #: src/transport/gnunet-transport.c:724 |
4643 | #, fuzzy, c-format | 4709 | #, fuzzy |
4644 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | 4710 | msgid "Failed to send connect request to transport service\n" |
4645 | msgstr "析配置件“%s”失败\n" | 4711 | msgstr "初“%s”服败。\n" |
4646 | 4712 | ||
4647 | #: src/transport/gnunet-transport.c:715 | 4713 | #: src/transport/gnunet-transport.c:759 |
4648 | msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" | 4714 | #, c-format |
4715 | msgid "" | ||
4716 | "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " | ||
4717 | "%s, %s\n" | ||
4718 | msgstr "" | ||
4719 | |||
4720 | #: src/transport/gnunet-transport.c:765 | ||
4721 | #, c-format | ||
4722 | msgid "" | ||
4723 | "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" | ||
4649 | msgstr "" | 4724 | msgstr "" |
4650 | 4725 | ||
4651 | #: src/transport/gnunet-transport.c:718 | 4726 | #: src/transport/gnunet-transport.c:785 src/transport/gnunet-transport.c:815 |
4727 | #: src/transport/gnunet-transport.c:837 src/transport/gnunet-transport.c:874 | ||
4652 | #, fuzzy | 4728 | #, fuzzy |
4653 | msgid "try to connect to the given peer" | 4729 | msgid "Failed to connect to transport service\n" |
4654 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4730 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4655 | 4731 | ||
4656 | #: src/transport/gnunet-transport.c:721 | 4732 | #: src/transport/gnunet-transport.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:822 |
4733 | #, fuzzy | ||
4734 | msgid "Failed to send request to transport service\n" | ||
4735 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
4736 | |||
4737 | #: src/transport/gnunet-transport.c:842 | ||
4738 | msgid "Starting to receive benchmark data\n" | ||
4739 | msgstr "" | ||
4740 | |||
4741 | #: src/transport/gnunet-transport.c:924 | ||
4742 | msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" | ||
4743 | msgstr "" | ||
4744 | |||
4745 | #: src/transport/gnunet-transport.c:927 | ||
4746 | #, fuzzy | ||
4747 | msgid "connect to a peer" | ||
4748 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
4749 | |||
4750 | #: src/transport/gnunet-transport.c:930 | ||
4657 | msgid "provide information about all current connections (once)" | 4751 | msgid "provide information about all current connections (once)" |
4658 | msgstr "" | 4752 | msgstr "" |
4659 | 4753 | ||
4660 | #: src/transport/gnunet-transport.c:727 | 4754 | #: src/transport/gnunet-transport.c:936 |
4755 | msgid "" | ||
4756 | "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" | ||
4757 | msgstr "" | ||
4758 | |||
4759 | #: src/transport/gnunet-transport.c:939 | ||
4661 | msgid "do not resolve hostnames" | 4760 | msgid "do not resolve hostnames" |
4662 | msgstr "" | 4761 | msgstr "" |
4663 | 4762 | ||
4664 | #: src/transport/gnunet-transport.c:731 | 4763 | #: src/transport/gnunet-transport.c:942 |
4764 | msgid "peer identity" | ||
4765 | msgstr "" | ||
4766 | |||
4767 | #: src/transport/gnunet-transport.c:946 | ||
4665 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 4768 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
4666 | msgstr "" | 4769 | msgstr "" |
4667 | 4770 | ||
4668 | #: src/transport/gnunet-transport.c:734 | 4771 | #: src/transport/gnunet-transport.c:949 |
4669 | msgid "test transport configuration (involves external server)" | 4772 | msgid "test transport configuration (involves external server)" |
4670 | msgstr "" | 4773 | msgstr "" |
4671 | 4774 | ||
4672 | #: src/transport/gnunet-transport.c:745 | 4775 | #: src/transport/gnunet-transport.c:960 |
4673 | #, fuzzy | 4776 | #, fuzzy |
4674 | msgid "Direct access to transport service." | 4777 | msgid "Direct access to transport service." |
4675 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4778 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
@@ -4893,8 +4996,8 @@ msgstr "" | |||
4893 | 4996 | ||
4894 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 | 4997 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 |
4895 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 | 4998 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 |
4896 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1816 | 4999 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1817 |
4897 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435 | 5000 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2436 |
4898 | msgid "# TCP sessions active" | 5001 | msgid "# TCP sessions active" |
4899 | msgstr "" | 5002 | msgstr "" |
4900 | 5003 | ||
@@ -4910,48 +5013,48 @@ msgstr "" | |||
4910 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 5013 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
4911 | msgstr "" | 5014 | msgstr "" |
4912 | 5015 | ||
4913 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1341 | 5016 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1342 |
4914 | #, c-format | 5017 | #, c-format |
4915 | msgid "Address of unexpected length: %u\n" | 5018 | msgid "Address of unexpected length: %u\n" |
4916 | msgstr "" | 5019 | msgstr "" |
4917 | 5020 | ||
4918 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1456 | 5021 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1457 |
4919 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 5022 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
4920 | msgstr "" | 5023 | msgstr "" |
4921 | 5024 | ||
4922 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1857 | 5025 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1858 |
4923 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 5026 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
4924 | msgstr "" | 5027 | msgstr "" |
4925 | 5028 | ||
4926 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2031 | 5029 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032 |
4927 | msgid "# bytes received via TCP" | 5030 | msgid "# bytes received via TCP" |
4928 | msgstr "" | 5031 | msgstr "" |
4929 | 5032 | ||
4930 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2101 | 5033 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2102 |
4931 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 5034 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
4932 | msgstr "" | 5035 | msgstr "" |
4933 | 5036 | ||
4934 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2325 src/util/service.c:948 | 5037 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 src/util/service.c:948 |
4935 | #: src/util/service.c:954 | 5038 | #: src/util/service.c:954 |
4936 | #, c-format | 5039 | #, c-format |
4937 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 5040 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
4938 | msgstr "" | 5041 | msgstr "" |
4939 | 5042 | ||
4940 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2339 | 5043 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2340 |
4941 | #, fuzzy | 5044 | #, fuzzy |
4942 | msgid "Failed to start service.\n" | 5045 | msgid "Failed to start service.\n" |
4943 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 5046 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4944 | 5047 | ||
4945 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 | 5048 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2424 |
4946 | #, c-format | 5049 | #, c-format |
4947 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" | 5050 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" |
4948 | msgstr "" | 5051 | msgstr "" |
4949 | 5052 | ||
4950 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427 | 5053 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2428 |
4951 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" | 5054 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" |
4952 | msgstr "" | 5055 | msgstr "" |
4953 | 5056 | ||
4954 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431 | 5057 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2432 |
4955 | #, c-format | 5058 | #, c-format |
4956 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 5059 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
4957 | msgstr "" | 5060 | msgstr "" |
@@ -5069,7 +5172,7 @@ msgstr "" | |||
5069 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" | 5172 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" |
5070 | msgstr "" | 5173 | msgstr "" |
5071 | 5174 | ||
5072 | #: src/transport/transport_api.c:598 | 5175 | #: src/transport/transport_api.c:654 |
5073 | #, c-format | 5176 | #, c-format |
5074 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" | 5177 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" |
5075 | msgstr "" | 5178 | msgstr "" |
@@ -5333,17 +5436,17 @@ msgstr "" | |||
5333 | msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" | 5436 | msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" |
5334 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 5437 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
5335 | 5438 | ||
5336 | #: src/util/disk.c:1136 | 5439 | #: src/util/disk.c:1171 |
5337 | #, c-format | 5440 | #, c-format |
5338 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 5441 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
5339 | msgstr "“%s”应为目录!\n" | 5442 | msgstr "“%s”应为目录!\n" |
5340 | 5443 | ||
5341 | #: src/util/disk.c:1490 src/util/service.c:1667 | 5444 | #: src/util/disk.c:1525 src/util/service.c:1667 |
5342 | #, c-format | 5445 | #, c-format |
5343 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 5446 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
5344 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 5447 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
5345 | 5448 | ||
5346 | #: src/util/disk.c:1862 | 5449 | #: src/util/disk.c:1897 |
5347 | #, c-format | 5450 | #, c-format |
5348 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" | 5451 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" |
5349 | msgstr "" | 5452 | msgstr "" |
@@ -5582,14 +5685,14 @@ msgid "" | |||
5582 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" | 5685 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" |
5583 | msgstr "" | 5686 | msgstr "" |
5584 | 5687 | ||
5585 | #: src/util/os_installation.c:416 | 5688 | #: src/util/os_installation.c:417 |
5586 | #, fuzzy, c-format | 5689 | #, fuzzy, c-format |
5587 | msgid "" | 5690 | msgid "" |
5588 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | 5691 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " |
5589 | "variable.\n" | 5692 | "variable.\n" |
5590 | msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" | 5693 | msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" |
5591 | 5694 | ||
5592 | #: src/util/os_installation.c:646 | 5695 | #: src/util/os_installation.c:653 |
5593 | #, fuzzy, c-format | 5696 | #, fuzzy, c-format |
5594 | msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" | 5697 | msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" |
5595 | msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" | 5698 | msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" |
@@ -6072,8 +6175,8 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | |||
6072 | msgstr "" | 6175 | msgstr "" |
6073 | 6176 | ||
6074 | #, fuzzy | 6177 | #, fuzzy |
6075 | #~ msgid "list information for the given peer" | 6178 | #~ msgid "Connected to %s\n" |
6076 | #~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的:%s\n" | 6179 | #~ msgstr "“%s”已到“%s”。\n" |
6077 | 6180 | ||
6078 | #, fuzzy | 6181 | #, fuzzy |
6079 | #~ msgid "list information for all peers" | 6182 | #~ msgid "list information for all peers" |
@@ -6196,10 +6299,6 @@ msgstr "" | |||
6196 | #~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 6299 | #~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
6197 | 6300 | ||
6198 | #, fuzzy | 6301 | #, fuzzy |
6199 | #~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n" | ||
6200 | #~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" | ||
6201 | |||
6202 | #, fuzzy | ||
6203 | #~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." | 6302 | #~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." |
6204 | #~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" | 6303 | #~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" |
6205 | 6304 | ||
diff --git a/src/consensus/Makefile.am b/src/consensus/Makefile.am index 5929a4d97..4eb06ceea 100644 --- a/src/consensus/Makefile.am +++ b/src/consensus/Makefile.am | |||
@@ -21,6 +21,9 @@ bin_PROGRAMS = \ | |||
21 | libexec_PROGRAMS = \ | 21 | libexec_PROGRAMS = \ |
22 | gnunet-service-consensus | 22 | gnunet-service-consensus |
23 | 23 | ||
24 | lib_LTLIBRARIES = \ | ||
25 | libgnunetconsensus.la | ||
26 | |||
24 | gnunet_consensus_SOURCES = \ | 27 | gnunet_consensus_SOURCES = \ |
25 | gnunet-consensus.c | 28 | gnunet-consensus.c |
26 | gnunet_consensus_LDADD = \ | 29 | gnunet_consensus_LDADD = \ |
@@ -33,16 +36,28 @@ gnunet_service_consensus_LDADD = \ | |||
33 | $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la \ | 36 | $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la \ |
34 | $(GN_LIBINTL) | 37 | $(GN_LIBINTL) |
35 | 38 | ||
39 | libgnunetconsensus_la_SOURCES = \ | ||
40 | consensus_api.c | ||
41 | libgnunetconsensus_la_LIBADD = \ | ||
42 | $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la \ | ||
43 | $(LTLIBINTL) | ||
44 | libgnunetconsensus_la_LDFLAGS = \ | ||
45 | $(GN_LIB_LDFLAGS) | ||
46 | |||
47 | check_PROGRAMS = \ | ||
48 | test_consensus_api | ||
36 | 49 | ||
37 | #check_PROGRAMS = \ | 50 | if ENABLE_TEST_RUN |
38 | # test_consensus_api | 51 | TESTS = $(check_PROGRAMS) |
52 | endif | ||
53 | |||
54 | test_consensus_api_SOURCES = \ | ||
55 | test_consensus_api.c | ||
56 | test_consensus_api_LDADD = \ | ||
57 | $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la \ | ||
58 | $(top_builddir)/src/testing/libgnunettesting.la \ | ||
59 | $(top_builddir)/src/consensus/libgnunetconsensus.la | ||
39 | 60 | ||
40 | #if ENABLE_TEST_RUN | ||
41 | #TESTS = $(check_PROGRAMS) | ||
42 | #endif | ||
43 | # | ||
44 | #test_consensus_api_SOURCES = \ | ||
45 | # test_consensus_api.c | ||
46 | #test_consensus_api_LDADD = \ | ||
47 | # $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la | ||
48 | 61 | ||
62 | EXTRA_DIST = \ | ||
63 | test_consensus.conf | ||
diff --git a/src/consensus/consensus.h b/src/consensus/consensus.h new file mode 100644 index 000000000..3f1efe340 --- /dev/null +++ b/src/consensus/consensus.h | |||
@@ -0,0 +1,95 @@ | |||
1 | /* | ||
2 | This file is part of GNUnet. | ||
3 | (C) 2012 Christian Grothoff (and other contributing authors) | ||
4 | |||
5 | GNUnet is free software; you can redistribute it and/or modify | ||
6 | it under the terms of the GNU General Public License as published | ||
7 | by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your | ||
8 | option) any later version. | ||
9 | |||
10 | GNUnet is distributed in the hope that it will be useful, but | ||
11 | WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | ||
12 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU | ||
13 | General Public License for more details. | ||
14 | |||
15 | You should have received a copy of the GNU General Public License | ||
16 | along with GNUnet; see the file COPYING. If not, write to the | ||
17 | Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, | ||
18 | Boston, MA 02111-1307, USA. | ||
19 | */ | ||
20 | |||
21 | /** | ||
22 | * @author Florian Dold | ||
23 | * @file consensus/consensus.h | ||
24 | * @brief | ||
25 | */ | ||
26 | #ifndef NSE_H | ||
27 | #define NSE_H | ||
28 | |||
29 | #include "gnunet_common.h" | ||
30 | |||
31 | GNUNET_NETWORK_STRUCT_BEGIN | ||
32 | |||
33 | struct GNUNET_CONSENSUS_JoinMessage | ||
34 | { | ||
35 | /** | ||
36 | * Type: GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_JOIN | ||
37 | */ | ||
38 | struct GNUNET_MessageHeader header; | ||
39 | |||
40 | struct GNUNET_HashCode session_id; | ||
41 | |||
42 | uint16_t num_peers; | ||
43 | |||
44 | /* GNUNET_PeerIdentity[num_peers] */ | ||
45 | }; | ||
46 | |||
47 | |||
48 | struct GNUNET_CONSENSUS_ConcludeMessage | ||
49 | { | ||
50 | /** | ||
51 | * Type: GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_CONCLUDE | ||
52 | */ | ||
53 | struct GNUNET_MessageHeader header; | ||
54 | |||
55 | struct GNUNET_TIME_RelativeNBO timeout; | ||
56 | }; | ||
57 | |||
58 | |||
59 | struct GNUNET_CONSENSUS_ConcludeDoneMessage | ||
60 | { | ||
61 | /** | ||
62 | * Type: GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_CONCLUDE_DONE | ||
63 | */ | ||
64 | struct GNUNET_MessageHeader header; | ||
65 | |||
66 | uint16_t num_peers; | ||
67 | |||
68 | /** PeerIdentity[num_peers] */ | ||
69 | }; | ||
70 | |||
71 | |||
72 | /** | ||
73 | * Message with an element | ||
74 | */ | ||
75 | struct GNUNET_CONSENSUS_ElementMessage | ||
76 | { | ||
77 | |||
78 | /** | ||
79 | * Type: | ||
80 | * Either GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_RECEIVED_ELEMENT | ||
81 | * or GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_INSERT_ELEMENT | ||
82 | */ | ||
83 | struct GNUNET_MessageHeader header; | ||
84 | |||
85 | /** | ||
86 | * Type: GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_NEW_ELEMENT | ||
87 | */ | ||
88 | uint16_t element_type; | ||
89 | |||
90 | /* rest: element data */ | ||
91 | }; | ||
92 | |||
93 | GNUNET_NETWORK_STRUCT_END | ||
94 | |||
95 | #endif | ||
diff --git a/src/consensus/consensus_api.c b/src/consensus/consensus_api.c new file mode 100644 index 000000000..0d7e6c8e4 --- /dev/null +++ b/src/consensus/consensus_api.c | |||
@@ -0,0 +1,502 @@ | |||
1 | /* | ||
2 | This file is part of GNUnet. | ||
3 | (C) 2012 Christian Grothoff (and other contributing authors) | ||
4 | |||
5 | GNUnet is free software; you can redistribute it and/or modify | ||
6 | it under the terms of the GNU General Public License as published | ||
7 | by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your | ||
8 | option) any later version. | ||
9 | |||
10 | GNUnet is distributed in the hope that it will be useful, but | ||
11 | WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | ||
12 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU | ||
13 | General Public License for more details. | ||
14 | |||
15 | You should have received a copy of the GNU General Public License | ||
16 | along with GNUnet; see the file COPYING. If not, write to the | ||
17 | Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, | ||
18 | Boston, MA 02111-1307, USA. | ||
19 | */ | ||
20 | |||
21 | /** | ||
22 | * @file consensus/consensus_api.c | ||
23 | * @brief | ||
24 | * @author Florian Dold | ||
25 | */ | ||
26 | #include "platform.h" | ||
27 | #include "gnunet_protocols.h" | ||
28 | #include "gnunet_client_lib.h" | ||
29 | #include "gnunet_consensus_service.h" | ||
30 | #include "consensus.h" | ||
31 | |||
32 | |||
33 | #define LOG(kind,...) GNUNET_log_from (kind, "consensus-api",__VA_ARGS__) | ||
34 | |||
35 | |||
36 | /** | ||
37 | * Handle for the service. | ||
38 | */ | ||
39 | struct GNUNET_CONSENSUS_Handle | ||
40 | { | ||
41 | /** | ||
42 | * Configuration to use. | ||
43 | */ | ||
44 | const struct GNUNET_CONFIGURATION_Handle *cfg; | ||
45 | |||
46 | /** | ||
47 | * Socket (if available). | ||
48 | */ | ||
49 | struct GNUNET_CLIENT_Connection *client; | ||
50 | |||
51 | /** | ||
52 | * Callback for new elements. Not called for elements added locally. | ||
53 | */ | ||
54 | GNUNET_CONSENSUS_NewElementCallback new_element_cb; | ||
55 | |||
56 | /** | ||
57 | * Closure for new_element_cb | ||
58 | */ | ||
59 | void *new_element_cls; | ||
60 | |||
61 | /** | ||
62 | * Session identifier for the consensus session. | ||
63 | */ | ||
64 | struct GNUNET_HashCode session_id; | ||
65 | |||
66 | /** | ||
67 | * Number of peers in the consensus. Optionally includes the local peer. | ||
68 | */ | ||
69 | int num_peers; | ||
70 | |||
71 | /** | ||
72 | * Peer identities of peers in the consensus. Optionally includes the local peer. | ||
73 | */ | ||
74 | struct GNUNET_PeerIdentity *peers; | ||
75 | |||
76 | /** | ||
77 | * Currently active transmit request. | ||
78 | */ | ||
79 | struct GNUNET_CLIENT_TransmitHandle *th; | ||
80 | |||
81 | /** | ||
82 | * GNUNES_YES iff the join message has been sent to the service. | ||
83 | */ | ||
84 | int joined; | ||
85 | |||
86 | /** | ||
87 | * Called when the current insertion operation finishes. | ||
88 | * NULL if there is no insert operation active. | ||
89 | */ | ||
90 | GNUNET_CONSENSUS_InsertDoneCallback idc; | ||
91 | |||
92 | /** | ||
93 | * Closure for the insert done callback. | ||
94 | */ | ||
95 | void *idc_cls; | ||
96 | |||
97 | /** | ||
98 | * An element that was requested to be inserted. | ||
99 | */ | ||
100 | struct GNUNET_CONSENSUS_Element *insert_element; | ||
101 | |||
102 | /** | ||
103 | * Called when the conclude operation finishes or fails. | ||
104 | */ | ||
105 | GNUNET_CONSENSUS_ConcludeCallback conclude_cb; | ||
106 | |||
107 | /** | ||
108 | * Closure for the conclude callback. | ||
109 | */ | ||
110 | void *conclude_cls; | ||
111 | |||
112 | /** | ||
113 | * Deadline for the conclude operation. | ||
114 | */ | ||
115 | struct GNUNET_TIME_Absolute conclude_deadline; | ||
116 | }; | ||
117 | |||
118 | |||
119 | static void | ||
120 | handle_new_element(struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus, | ||
121 | struct GNUNET_CONSENSUS_ElementMessage *msg) | ||
122 | { | ||
123 | struct GNUNET_CONSENSUS_Element element; | ||
124 | element.type = msg->element_type; | ||
125 | element.size = msg->header.size - sizeof (struct GNUNET_CONSENSUS_ElementMessage); | ||
126 | element.data = &msg[1]; | ||
127 | consensus->new_element_cb(consensus->new_element_cls, &element); | ||
128 | } | ||
129 | |||
130 | static void | ||
131 | handle_conclude_done(struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus, | ||
132 | struct GNUNET_CONSENSUS_ConcludeDoneMessage *msg) | ||
133 | { | ||
134 | GNUNET_assert (NULL != consensus->conclude_cb); | ||
135 | consensus->conclude_cb(consensus->conclude_cls, | ||
136 | msg->num_peers, | ||
137 | (struct GNUNET_PeerIdentity *) &msg[1]); | ||
138 | consensus->conclude_cb = NULL; | ||
139 | } | ||
140 | |||
141 | |||
142 | |||
143 | /** | ||
144 | * Type of a function to call when we receive a message | ||
145 | * from the service. | ||
146 | * | ||
147 | * @param cls closure | ||
148 | * @param msg message received, NULL on timeout or fatal error | ||
149 | */ | ||
150 | static void | ||
151 | message_handler (void *cls, const struct GNUNET_MessageHeader *msg) | ||
152 | { | ||
153 | struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus = cls; | ||
154 | GNUNET_CONSENSUS_InsertDoneCallback idc; | ||
155 | void *idc_cls; | ||
156 | |||
157 | if (msg == NULL) | ||
158 | { | ||
159 | /* Error, timeout, death */ | ||
160 | GNUNET_CLIENT_disconnect (consensus->client); | ||
161 | consensus->client = NULL; | ||
162 | consensus->new_element_cb(NULL, NULL); | ||
163 | if (NULL != consensus->idc) | ||
164 | { | ||
165 | consensus->idc(consensus->idc_cls, GNUNET_NO); | ||
166 | consensus->idc = NULL; | ||
167 | consensus->idc_cls = NULL; | ||
168 | } | ||
169 | return; | ||
170 | } | ||
171 | |||
172 | switch (ntohs(msg->type)) | ||
173 | { | ||
174 | case GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_INSERT_ACK: | ||
175 | idc = consensus->idc; | ||
176 | consensus->idc = NULL; | ||
177 | idc_cls = consensus->idc_cls; | ||
178 | consensus->idc_cls = NULL; | ||
179 | idc(idc_cls, GNUNET_YES); | ||
180 | break; | ||
181 | case GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_RECEIVED_ELEMENT: | ||
182 | handle_new_element(consensus, (struct GNUNET_CONSENSUS_ElementMessage *) msg); | ||
183 | break; | ||
184 | case GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_CONCLUDE_DONE: | ||
185 | handle_conclude_done(consensus, (struct GNUNET_CONSENSUS_ConcludeDoneMessage *) msg); | ||
186 | break; | ||
187 | default: | ||
188 | LOG(GNUNET_ERROR_TYPE_WARNING, "did not understand message type sent by service, ignoring"); | ||
189 | } | ||
190 | GNUNET_CLIENT_receive (consensus->client, &message_handler, consensus, | ||
191 | GNUNET_TIME_UNIT_FOREVER_REL); | ||
192 | } | ||
193 | |||
194 | |||
195 | |||
196 | |||
197 | /** | ||
198 | * Function called to notify a client about the connection | ||
199 | * begin ready to queue more data. "buf" will be | ||
200 | * NULL and "size" zero if the connection was closed for | ||
201 | * writing in the meantime. | ||
202 | * | ||
203 | * @param cls closure | ||
204 | * @param size number of bytes available in buf | ||
205 | * @param buf where the callee should write the message | ||
206 | * @return number of bytes written to buf | ||
207 | */ | ||
208 | static size_t | ||
209 | transmit_insert (void *cls, size_t size, void *buf) | ||
210 | { | ||
211 | struct GNUNET_CONSENSUS_ElementMessage *msg; | ||
212 | struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus; | ||
213 | int msize; | ||
214 | |||
215 | GNUNET_assert (NULL != buf); | ||
216 | |||
217 | consensus = cls; | ||
218 | |||
219 | GNUNET_assert (NULL != consensus->insert_element); | ||
220 | |||
221 | consensus->th = NULL; | ||
222 | |||
223 | |||
224 | msg = buf; | ||
225 | |||
226 | msize = sizeof (struct GNUNET_CONSENSUS_ElementMessage) + | ||
227 | consensus->insert_element->size; | ||
228 | |||
229 | msg->header.type = htons (GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_INSERT); | ||
230 | msg->header.size = htons (msize); | ||
231 | memcpy(&msg[1], | ||
232 | consensus->insert_element->data, | ||
233 | consensus->insert_element->size); | ||
234 | |||
235 | return msize; | ||
236 | } | ||
237 | |||
238 | |||
239 | /** | ||
240 | * Function called to notify a client about the connection | ||
241 | * begin ready to queue more data. "buf" will be | ||
242 | * NULL and "size" zero if the connection was closed for | ||
243 | * writing in the meantime. | ||
244 | * | ||
245 | * @param cls closure | ||
246 | * @param size number of bytes available in buf | ||
247 | * @param buf where the callee should write the message | ||
248 | * @return number of bytes written to buf | ||
249 | */ | ||
250 | static size_t | ||
251 | transmit_join (void *cls, size_t size, void *buf) | ||
252 | { | ||
253 | struct GNUNET_CONSENSUS_JoinMessage *msg; | ||
254 | struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus; | ||
255 | int msize; | ||
256 | |||
257 | LOG(GNUNET_ERROR_TYPE_DEBUG, "transmitting CLIENT_JOIN to service\n"); | ||
258 | |||
259 | GNUNET_assert (NULL != buf); | ||
260 | |||
261 | consensus = cls; | ||
262 | consensus->th = NULL; | ||
263 | consensus->joined = 1; | ||
264 | |||
265 | msg = buf; | ||
266 | |||
267 | msize = sizeof (struct GNUNET_CONSENSUS_JoinMessage) + | ||
268 | consensus->num_peers * sizeof (struct GNUNET_PeerIdentity); | ||
269 | |||
270 | msg->header.type = htons (GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_JOIN); | ||
271 | msg->header.size = htons (msize); | ||
272 | msg->session_id = consensus->session_id; | ||
273 | msg->num_peers = htons (consensus->num_peers); | ||
274 | memcpy(&msg[1], | ||
275 | consensus->peers, | ||
276 | consensus->num_peers * sizeof (struct GNUNET_PeerIdentity)); | ||
277 | |||
278 | if (consensus->insert_element != NULL) | ||
279 | { | ||
280 | consensus->th = | ||
281 | GNUNET_CLIENT_notify_transmit_ready (consensus->client, | ||
282 | msize, | ||
283 | GNUNET_TIME_UNIT_FOREVER_REL, | ||
284 | GNUNET_NO, &transmit_insert, consensus); | ||
285 | } | ||
286 | |||
287 | |||
288 | GNUNET_CLIENT_receive (consensus->client, &message_handler, consensus, | ||
289 | GNUNET_TIME_UNIT_FOREVER_REL); | ||
290 | |||
291 | return msize; | ||
292 | } | ||
293 | |||
294 | |||
295 | /** | ||
296 | * Function called to notify a client about the connection | ||
297 | * begin ready to queue more data. "buf" will be | ||
298 | * NULL and "size" zero if the connection was closed for | ||
299 | * writing in the meantime. | ||
300 | * | ||
301 | * @param cls closure | ||
302 | * @param size number of bytes available in buf | ||
303 | * @param buf where the callee should write the message | ||
304 | * @return number of bytes written to buf | ||
305 | */ | ||
306 | static size_t | ||
307 | transmit_conclude (void *cls, size_t size, void *buf) | ||
308 | { | ||
309 | struct GNUNET_CONSENSUS_ConcludeMessage *msg; | ||
310 | struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus; | ||
311 | int msize; | ||
312 | |||
313 | GNUNET_assert (NULL != buf); | ||
314 | |||
315 | consensus = cls; | ||
316 | consensus->th = NULL; | ||
317 | |||
318 | msg = buf; | ||
319 | |||
320 | msize = sizeof (struct GNUNET_CONSENSUS_ConcludeMessage); | ||
321 | |||
322 | msg->header.type = htons (GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_CONCLUDE); | ||
323 | msg->header.size = htons (msize); | ||
324 | msg->timeout = | ||
325 | GNUNET_TIME_relative_hton(GNUNET_TIME_absolute_get_remaining(consensus->conclude_deadline)); | ||
326 | |||
327 | return msize; | ||
328 | } | ||
329 | |||
330 | |||
331 | |||
332 | |||
333 | /** | ||
334 | * Create a consensus session. | ||
335 | * | ||
336 | * @param cfg | ||
337 | * @param num_peers | ||
338 | * @param peers array of peers participating in this consensus session | ||
339 | * Inclusion of the local peer is optional. | ||
340 | * @param session_id session identifier | ||
341 | * Allows a group of peers to have more than consensus session. | ||
342 | * @param num_initial_elements number of entries in the 'initial_elements' array | ||
343 | * @param initial_elements our elements for the consensus (each of 'element_size' | ||
344 | * @param new_element callback, called when a new element is added to the set by | ||
345 | * another peer | ||
346 | * @param new_element_cls closure for new_element | ||
347 | * @return handle to use, NULL on error | ||
348 | */ | ||
349 | struct GNUNET_CONSENSUS_Handle * | ||
350 | GNUNET_CONSENSUS_create (const struct GNUNET_CONFIGURATION_Handle *cfg, | ||
351 | unsigned int num_peers, | ||
352 | const struct GNUNET_PeerIdentity *peers, | ||
353 | const struct GNUNET_HashCode *session_id, | ||
354 | /* | ||
355 | unsigned int num_initial_elements, | ||
356 | const struct GNUNET_CONSENSUS_Element **initial_elements, | ||
357 | */ | ||
358 | GNUNET_CONSENSUS_NewElementCallback new_element, | ||
359 | void *new_element_cls) | ||
360 | { | ||
361 | struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus; | ||
362 | size_t join_message_size; | ||
363 | |||
364 | |||
365 | consensus = GNUNET_malloc (sizeof (struct GNUNET_CONSENSUS_Handle)); | ||
366 | consensus->cfg = cfg; | ||
367 | consensus->new_element_cb = new_element; | ||
368 | consensus->new_element_cls = new_element_cls; | ||
369 | consensus->num_peers = num_peers; | ||
370 | consensus->session_id = *session_id; | ||
371 | |||
372 | |||
373 | |||
374 | if (0 == num_peers) | ||
375 | { | ||
376 | consensus->peers = NULL; | ||
377 | } | ||
378 | else if (num_peers > 0) | ||
379 | { | ||
380 | |||
381 | consensus->peers = GNUNET_memdup (peers, num_peers * sizeof (struct GNUNET_PeerIdentity)); | ||
382 | } | ||
383 | else | ||
384 | { | ||
385 | GNUNET_break (0); | ||
386 | } | ||
387 | |||
388 | |||
389 | consensus->client = GNUNET_CLIENT_connect ("consensus", cfg); | ||
390 | |||
391 | GNUNET_assert (consensus->client != NULL); | ||
392 | |||
393 | join_message_size = (sizeof (struct GNUNET_CONSENSUS_JoinMessage)) + | ||
394 | (num_peers * sizeof (struct GNUNET_PeerIdentity)); | ||
395 | |||
396 | consensus->th = | ||
397 | GNUNET_CLIENT_notify_transmit_ready (consensus->client, | ||
398 | join_message_size, | ||
399 | GNUNET_TIME_UNIT_FOREVER_REL, | ||
400 | GNUNET_NO, &transmit_join, consensus); | ||
401 | |||
402 | |||
403 | GNUNET_assert (consensus->th != NULL); | ||
404 | |||
405 | return consensus; | ||
406 | } | ||
407 | |||
408 | |||
409 | |||
410 | /** | ||
411 | * Insert an element in the set being reconsiled. Must not be called after | ||
412 | * "GNUNET_CONSENSUS_conclude". | ||
413 | * | ||
414 | * @param consensus handle for the consensus session | ||
415 | * @param element the element to be inserted | ||
416 | * @param idc function called when we are done with this element and it | ||
417 | * is thus allowed to call GNUNET_CONSENSUS_insert again | ||
418 | * @param idc_cls closure for 'idc' | ||
419 | */ | ||
420 | void | ||
421 | GNUNET_CONSENSUS_insert (struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus, | ||
422 | const struct GNUNET_CONSENSUS_Element *element, | ||
423 | GNUNET_CONSENSUS_InsertDoneCallback idc, | ||
424 | void *idc_cls) | ||
425 | { | ||
426 | |||
427 | GNUNET_assert (NULL == consensus->idc); | ||
428 | GNUNET_assert (NULL == consensus->insert_element); | ||
429 | |||
430 | consensus->idc = idc; | ||
431 | consensus->idc_cls = idc_cls; | ||
432 | consensus->insert_element = GNUNET_memdup(element, sizeof (struct GNUNET_CONSENSUS_Element) + element->size); | ||
433 | |||
434 | if (consensus->joined == 0) | ||
435 | { | ||
436 | GNUNET_assert (NULL != consensus->th); | ||
437 | return; | ||
438 | } | ||
439 | |||
440 | GNUNET_assert (NULL == consensus->th); | ||
441 | |||
442 | consensus->th = | ||
443 | GNUNET_CLIENT_notify_transmit_ready (consensus->client, | ||
444 | element->size + sizeof (struct GNUNET_CONSENSUS_ElementMessage), | ||
445 | GNUNET_TIME_UNIT_FOREVER_REL, | ||
446 | GNUNET_NO, &transmit_insert, consensus); | ||
447 | } | ||
448 | |||
449 | |||
450 | /** | ||
451 | * We are finished inserting new elements into the consensus; | ||
452 | * try to conclude the consensus within a given time window. | ||
453 | * | ||
454 | * @param consensus consensus session | ||
455 | * @param timeout timeout after which the conculde callback | ||
456 | * must be called | ||
457 | * @param conclude called when the conclusion was successful | ||
458 | * @param conclude_cls closure for the conclude callback | ||
459 | */ | ||
460 | void | ||
461 | GNUNET_CONSENSUS_conclude (struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus, | ||
462 | struct GNUNET_TIME_Relative timeout, | ||
463 | GNUNET_CONSENSUS_ConcludeCallback conclude, | ||
464 | void *conclude_cls) | ||
465 | { | ||
466 | GNUNET_assert (NULL == consensus->th); | ||
467 | GNUNET_assert (NULL == consensus->conclude_cb); | ||
468 | |||
469 | consensus->conclude_cls = conclude_cls; | ||
470 | consensus->conclude_cb = conclude; | ||
471 | consensus->conclude_deadline = GNUNET_TIME_relative_to_absolute(timeout); | ||
472 | |||
473 | consensus->th = | ||
474 | GNUNET_CLIENT_notify_transmit_ready (consensus->client, | ||
475 | sizeof (struct GNUNET_CONSENSUS_ConcludeMessage), | ||
476 | timeout, | ||
477 | GNUNET_NO, &transmit_conclude, consensus); | ||
478 | if (NULL == consensus->th) | ||
479 | { | ||
480 | conclude(conclude_cls, 0, NULL); | ||
481 | } | ||
482 | } | ||
483 | |||
484 | |||
485 | /** | ||
486 | * Destroy a consensus handle (free all state associated with | ||
487 | * it, no longer call any of the callbacks). | ||
488 | * | ||
489 | * @param consensus handle to destroy | ||
490 | */ | ||
491 | void | ||
492 | GNUNET_CONSENSUS_destroy (struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus) | ||
493 | { | ||
494 | if (consensus->client != NULL) | ||
495 | { | ||
496 | GNUNET_CLIENT_disconnect (consensus->client); | ||
497 | consensus->client = NULL; | ||
498 | } | ||
499 | GNUNET_free (consensus->peers); | ||
500 | GNUNET_free (consensus); | ||
501 | } | ||
502 | |||
diff --git a/src/consensus/gnunet-service-consensus.cc b/src/consensus/gnunet-service-consensus.cc index 82ea5ef79..9e8aba6bb 100644 --- a/src/consensus/gnunet-service-consensus.cc +++ b/src/consensus/gnunet-service-consensus.cc | |||
@@ -24,23 +24,87 @@ | |||
24 | #include <stdint.h> | 24 | #include <stdint.h> |
25 | 25 | ||
26 | #include "platform.h" | 26 | #include "platform.h" |
27 | #include "gnunet_protocols.h" | ||
27 | #include "gnunet_common.h" | 28 | #include "gnunet_common.h" |
28 | #include "gnunet_service_lib.h" | 29 | #include "gnunet_service_lib.h" |
30 | #include "gnunet_consensus_service.h" | ||
31 | #include "consensus.h" | ||
29 | 32 | ||
30 | using namespace std; | 33 | using namespace std; |
31 | 34 | ||
35 | |||
36 | |||
37 | struct ConsensusSession | ||
38 | { | ||
39 | |||
40 | }; | ||
41 | |||
42 | |||
43 | |||
44 | struct ConsensusClient | ||
45 | { | ||
46 | |||
47 | }; | ||
48 | |||
49 | |||
50 | |||
51 | /** | ||
52 | * Called when a client wants to join a consensus session. | ||
53 | */ | ||
54 | void | ||
55 | client_join (void *cls, | ||
56 | struct GNUNET_SERVER_Client *client, | ||
57 | const struct GNUNET_MessageHeader *message) | ||
58 | { | ||
59 | GNUNET_log(GNUNET_ERROR_TYPE_DEBUG, "client joined"); | ||
60 | } | ||
61 | |||
62 | |||
32 | /** | 63 | /** |
33 | * Process statistics requests. | 64 | * Called when a client performs an insert operation. |
65 | */ | ||
66 | void | ||
67 | client_insert (void *cls, | ||
68 | struct GNUNET_SERVER_Client *client, | ||
69 | const struct GNUNET_MessageHeader *message) | ||
70 | { | ||
71 | |||
72 | } | ||
73 | |||
74 | |||
75 | |||
76 | /** | ||
77 | * Called when a client performs the conclude operation. | ||
78 | */ | ||
79 | void | ||
80 | client_conclude (void *cls, | ||
81 | struct GNUNET_SERVER_Client *client, | ||
82 | const struct GNUNET_MessageHeader *message) | ||
83 | { | ||
84 | |||
85 | } | ||
86 | |||
87 | |||
88 | |||
89 | /** | ||
90 | * Process consensus requests. | ||
34 | * | 91 | * |
35 | * @param cls closure | 92 | * @param cls closure |
36 | * @param server the initialized server | 93 | * @param server the initialized server |
37 | * @param c configuration to use | 94 | * @param c configuration to use |
38 | */ | 95 | */ |
39 | static void | 96 | static void |
40 | run (void *cls, struct GNUNET_SERVER_Handle *server, | 97 | run (void *cls, struct GNUNET_SERVER_Handle *server, const struct GNUNET_CONFIGURATION_Handle *c) |
41 | const struct GNUNET_CONFIGURATION_Handle *c) | ||
42 | { | 98 | { |
43 | /* TODO */ | 99 | static const struct GNUNET_SERVER_MessageHandler handlers[] = { |
100 | {&client_join, NULL, GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_JOIN, 0}, | ||
101 | {&client_insert, NULL, GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_INSERT, 0}, | ||
102 | {&client_conclude, NULL, GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_CONCLUDE, | ||
103 | sizeof (struct GNUNET_CONSENSUS_ConcludeMessage)}, | ||
104 | {NULL, NULL, 0, 0} | ||
105 | }; | ||
106 | |||
107 | GNUNET_SERVER_add_handlers(server, handlers); | ||
44 | } | 108 | } |
45 | 109 | ||
46 | 110 | ||
@@ -55,6 +119,6 @@ int | |||
55 | main (int argc, char *const *argv) | 119 | main (int argc, char *const *argv) |
56 | { | 120 | { |
57 | return (GNUNET_OK == | 121 | return (GNUNET_OK == |
58 | GNUNET_SERVICE_run (argc, argv, "statistics", GNUNET_SERVICE_OPTION_NONE, &run, NULL)) ? 0 : 1; | 122 | GNUNET_SERVICE_run (argc, argv, "consensus", GNUNET_SERVICE_OPTION_NONE, &run, NULL)) ? 0 : 1; |
59 | } | 123 | } |
60 | 124 | ||
diff --git a/src/consensus/test_consensus.conf b/src/consensus/test_consensus.conf new file mode 100644 index 000000000..143313ff2 --- /dev/null +++ b/src/consensus/test_consensus.conf | |||
@@ -0,0 +1,15 @@ | |||
1 | [consensus] | ||
2 | AUTOSTART = YES | ||
3 | # PORT = 2103 | ||
4 | HOSTNAME = localhost | ||
5 | HOME = $SERVICEHOME | ||
6 | BINARY = gnunet-service-consensus | ||
7 | ACCEPT_FROM = 127.0.0.1; | ||
8 | ACCEPT_FROM6 = ::1; | ||
9 | UNIXPATH = /tmp/gnunet-service-consensus.sock | ||
10 | UNIX_MATCH_UID = YES | ||
11 | UNIX_MATCH_GID = YES | ||
12 | OPTIONS = -LDEBUG | ||
13 | |||
14 | [transport] | ||
15 | OPTIONS = -LERROR | ||
diff --git a/src/consensus/test_consensus_api.c b/src/consensus/test_consensus_api.c new file mode 100644 index 000000000..a6bd60119 --- /dev/null +++ b/src/consensus/test_consensus_api.c | |||
@@ -0,0 +1,73 @@ | |||
1 | /* | ||
2 | This file is part of GNUnet. | ||
3 | (C) 2012 Christian Grothoff (and other contributing authors) | ||
4 | |||
5 | GNUnet is free software; you can redistribute it and/or modify | ||
6 | it under the terms of the GNU General Public License as published | ||
7 | by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your | ||
8 | option) any later version. | ||
9 | |||
10 | GNUnet is distributed in the hope that it will be useful, but | ||
11 | WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | ||
12 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU | ||
13 | General Public License for more details. | ||
14 | |||
15 | You should have received a copy of the GNU General Public License | ||
16 | along with GNUnet; see the file COPYING. If not, write to the | ||
17 | Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, | ||
18 | Boston, MA 02111-1307, USA. | ||
19 | */ | ||
20 | /** | ||
21 | * @file consensus/test_consensus_api.c | ||
22 | * @brief testcase for consensus_api.c | ||
23 | */ | ||
24 | #include "platform.h" | ||
25 | #include "gnunet_util_lib.h" | ||
26 | #include "gnunet_consensus_service.h" | ||
27 | #include "gnunet_testing_lib-new.h" | ||
28 | |||
29 | |||
30 | static struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus; | ||
31 | |||
32 | static struct GNUNET_HashCode session_id; | ||
33 | |||
34 | |||
35 | void | ||
36 | on_new_element (void *cls, | ||
37 | struct GNUNET_CONSENSUS_Element *element) | ||
38 | { | ||
39 | GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_DEBUG, "received new element\n"); | ||
40 | } | ||
41 | |||
42 | |||
43 | static void | ||
44 | run (void *cls, | ||
45 | const struct GNUNET_CONFIGURATION_Handle *cfg, | ||
46 | struct GNUNET_TESTING_Peer *peer) | ||
47 | { | ||
48 | char *str = "foo"; | ||
49 | |||
50 | GNUNET_CRYPTO_hash (str, strlen (str), &session_id); | ||
51 | consensus = GNUNET_CONSENSUS_create (cfg, 0, NULL, &session_id, on_new_element, cls); | ||
52 | GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_DEBUG, "Connecting to consensus service.\n"); | ||
53 | GNUNET_assert (consensus != NULL); | ||
54 | } | ||
55 | |||
56 | |||
57 | int | ||
58 | main (int argc, char **argv) | ||
59 | { | ||
60 | int ret; | ||
61 | |||
62 | GNUNET_log_setup ("test_consensus_api", | ||
63 | "DEBUG", | ||
64 | NULL); | ||
65 | |||
66 | GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_DEBUG, "testing consensus api\n"); | ||
67 | |||
68 | ret = GNUNET_TESTING_peer_run ("test_consensus_api", | ||
69 | "test_consensus.conf", | ||
70 | &run, NULL); | ||
71 | return ret; | ||
72 | } | ||
73 | |||
diff --git a/src/include/gnunet_consensus_service.h b/src/include/gnunet_consensus_service.h index a2bf69021..8e2d8f572 100644 --- a/src/include/gnunet_consensus_service.h +++ b/src/include/gnunet_consensus_service.h | |||
@@ -38,20 +38,42 @@ extern "C" | |||
38 | #include "platform.h" | 38 | #include "platform.h" |
39 | #include "gnunet_common.h" | 39 | #include "gnunet_common.h" |
40 | #include "gnunet_time_lib.h" | 40 | #include "gnunet_time_lib.h" |
41 | #include "gnunet_configuration_lib.h" | ||
41 | 42 | ||
42 | 43 | ||
43 | /** | 44 | /** |
44 | * Called when a new element was received from another peer; elements | 45 | * An element of the consensus set. |
45 | * given to a consensus operation by the local peer are NOT given | 46 | */ |
47 | struct GNUNET_CONSENSUS_Element | ||
48 | { | ||
49 | /** | ||
50 | * The actual data of the element. | ||
51 | */ | ||
52 | const void *data; | ||
53 | |||
54 | /** | ||
55 | * Size of the element's data. | ||
56 | */ | ||
57 | uint16_t size; | ||
58 | |||
59 | /** | ||
60 | * Application specific element type | ||
61 | */ | ||
62 | uint16_t type; | ||
63 | }; | ||
64 | |||
65 | |||
66 | /** | ||
67 | * Called when a new element was received from another peer, or an error occured. | ||
68 | * | ||
69 | * Elements given to a consensus operation by the local peer are NOT given | ||
46 | * to this callback. | 70 | * to this callback. |
47 | * | 71 | * |
48 | * @param cls closure | 72 | * @param cls closure |
49 | * @param element_size will match the size given to GNUNET_CONSENSUS_create | 73 | * @param element new element, NULL on error |
50 | * @param element | ||
51 | */ | 74 | */ |
52 | typedef void (*GNUNET_CONSENSUS_NewElementCallback) (void *cls, | 75 | typedef void (*GNUNET_CONSENSUS_NewElementCallback) (void *cls, |
53 | size_t element_size, | 76 | struct GNUNET_CONSENSUS_Element *element); |
54 | const void *element); | ||
55 | 77 | ||
56 | 78 | ||
57 | 79 | ||
@@ -67,9 +89,9 @@ struct GNUNET_CONSENSUS_Handle; | |||
67 | * @param cfg | 89 | * @param cfg |
68 | * @param num_peers | 90 | * @param num_peers |
69 | * @param peers array of peers participating in this consensus session | 91 | * @param peers array of peers participating in this consensus session |
92 | * Inclusion of the local peer is optional. | ||
70 | * @param session_id session identifier | 93 | * @param session_id session identifier |
71 | * Allows a group of peers to have more than consensus session. | 94 | * Allows a group of peers to have more than consensus session. |
72 | * @param element_size size of the elements in the reconciled set in bytes | ||
73 | * @param num_initial_elements number of entries in the 'initial_elements' array | 95 | * @param num_initial_elements number of entries in the 'initial_elements' array |
74 | * @param initial_elements our elements for the consensus (each of 'element_size' | 96 | * @param initial_elements our elements for the consensus (each of 'element_size' |
75 | * @param new_element callback, called when a new element is added to the set by | 97 | * @param new_element callback, called when a new element is added to the set by |
@@ -82,9 +104,10 @@ GNUNET_CONSENSUS_create (const struct GNUNET_CONFIGURATION_Handle *cfg, | |||
82 | unsigned int num_peers, | 104 | unsigned int num_peers, |
83 | const struct GNUNET_PeerIdentity *peers, | 105 | const struct GNUNET_PeerIdentity *peers, |
84 | const struct GNUNET_HashCode *session_id, | 106 | const struct GNUNET_HashCode *session_id, |
85 | size_t element_size, | 107 | /* |
86 | unsigned int num_initial_elements, | 108 | unsigned int num_initial_elements, |
87 | const void **initial_elements, | 109 | const struct GNUNET_CONSENSUS_Element **initial_elements, |
110 | */ | ||
88 | GNUNET_CONSENSUS_NewElementCallback new_element, | 111 | GNUNET_CONSENSUS_NewElementCallback new_element, |
89 | void *new_element_cls); | 112 | void *new_element_cls); |
90 | 113 | ||
@@ -107,7 +130,6 @@ typedef void (*GNUNET_CONSENSUS_InsertDoneCallback) (void *cls, | |||
107 | * "GNUNET_CONSENSUS_conclude". | 130 | * "GNUNET_CONSENSUS_conclude". |
108 | * | 131 | * |
109 | * @param consensus handle for the consensus session | 132 | * @param consensus handle for the consensus session |
110 | * @param element_size must match element size from GNUNET_CONSENSUS_create | ||
111 | * @param element the element to be inserted | 133 | * @param element the element to be inserted |
112 | * @param idc function called when we are done with this element and it | 134 | * @param idc function called when we are done with this element and it |
113 | * is thus allowed to call GNUNET_CONSENSUS_insert again | 135 | * is thus allowed to call GNUNET_CONSENSUS_insert again |
@@ -115,8 +137,7 @@ typedef void (*GNUNET_CONSENSUS_InsertDoneCallback) (void *cls, | |||
115 | */ | 137 | */ |
116 | void | 138 | void |
117 | GNUNET_CONSENSUS_insert (struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus, | 139 | GNUNET_CONSENSUS_insert (struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus, |
118 | size_t element_size, | 140 | const struct GNUNET_CONSENSUS_Element *element, |
119 | const void *element, | ||
120 | GNUNET_CONSENSUS_InsertDoneCallback idc, | 141 | GNUNET_CONSENSUS_InsertDoneCallback idc, |
121 | void *idc_cls); | 142 | void *idc_cls); |
122 | 143 | ||
diff --git a/src/include/gnunet_protocols.h b/src/include/gnunet_protocols.h index b9102f429..21ebbfdfe 100644 --- a/src/include/gnunet_protocols.h +++ b/src/include/gnunet_protocols.h | |||
@@ -1606,8 +1606,45 @@ extern "C" | |||
1606 | #define GNUNET_MESSAGE_TYPE_GNS_GET_AUTH_RESULT 505 | 1606 | #define GNUNET_MESSAGE_TYPE_GNS_GET_AUTH_RESULT 505 |
1607 | 1607 | ||
1608 | 1608 | ||
1609 | /******************************************************************************* | ||
1610 | * CONSENSUS message types | ||
1611 | ******************************************************************************/ | ||
1612 | |||
1613 | /** | ||
1614 | * Join a consensus session. Sent by client to service as first message. | ||
1615 | */ | ||
1616 | #define GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_JOIN 520 | ||
1617 | |||
1618 | /** | ||
1619 | * Insert an element. Sent by client to service. | ||
1620 | */ | ||
1621 | #define GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_INSERT 521 | ||
1622 | |||
1623 | /** | ||
1624 | * The has accepted the inserted element and is ready to receive new elements. | ||
1625 | * Sent by service to client. | ||
1626 | */ | ||
1627 | #define GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_INSERT_ACK 522 | ||
1628 | |||
1629 | /** | ||
1630 | * Sent by service when a new element is added. | ||
1631 | */ | ||
1632 | #define GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_RECEIVED_ELEMENT 523 | ||
1633 | |||
1634 | /** | ||
1635 | * Sent by client to service in order to start the consensus conclusion. | ||
1636 | */ | ||
1637 | #define GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_CONCLUDE 524 | ||
1638 | |||
1639 | /** | ||
1640 | * Sent by service to client in order to signal a completed consensus conclusion. | ||
1641 | * Last message sent in a consensus session. | ||
1642 | */ | ||
1643 | #define GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_CONCLUDE_DONE 524 | ||
1644 | |||
1645 | |||
1609 | /** | 1646 | /** |
1610 | * Next available: 520 | 1647 | * Next available: 570 |
1611 | */ | 1648 | */ |
1612 | 1649 | ||
1613 | 1650 | ||