diff options
author | Martin Schanzenbach <mschanzenbach@posteo.de> | 2020-09-06 13:33:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Martin Schanzenbach <mschanzenbach@posteo.de> | 2020-09-06 13:33:31 +0200 |
commit | fa067384b1d8d07df0c91155e72261d93772eebd (patch) | |
tree | 6099b954c5018dd531d2ff87f3a36e4e4bc9c6ae | |
parent | 75eba5a405635405518a3e35d1b836138e0be105 (diff) | |
download | gnunet-fa067384b1d8d07df0c91155e72261d93772eebd.tar.gz gnunet-fa067384b1d8d07df0c91155e72261d93772eebd.zip |
GNUnet 0.13.3v0.13.3
-rw-r--r-- | configure.ac | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 110 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 559 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 559 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 559 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 559 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 559 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 559 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 559 |
9 files changed, 2079 insertions, 1946 deletions
diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 75e11bd4f..3cf7e6cb6 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac | |||
@@ -21,7 +21,7 @@ | |||
21 | # | 21 | # |
22 | AC_PREREQ(2.61) | 22 | AC_PREREQ(2.61) |
23 | # Checks for programs. | 23 | # Checks for programs. |
24 | AC_INIT([gnunet], [0.13.2], [bug-gnunet@gnu.org]) | 24 | AC_INIT([gnunet], [0.13.3], [bug-gnunet@gnu.org]) |
25 | AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux]) | 25 | AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux]) |
26 | 26 | ||
27 | # check for legacy option that is no longer supported (#5627) and fail hard | 27 | # check for legacy option that is no longer supported (#5627) and fail hard |
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 2f37f5852..36d948d93 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in | |||
@@ -10,21 +10,13 @@ src/arm/arm_monitor_api.c | |||
10 | src/arm/gnunet-arm.c | 10 | src/arm/gnunet-arm.c |
11 | src/arm/gnunet-service-arm.c | 11 | src/arm/gnunet-service-arm.c |
12 | src/arm/mockup-service.c | 12 | src/arm/mockup-service.c |
13 | src/ats-tests/ats-testing-experiment.c | ||
14 | src/ats-tests/ats-testing-log.c | ||
15 | src/ats-tests/ats-testing-preferences.c | ||
16 | src/ats-tests/ats-testing-traffic.c | ||
17 | src/ats-tests/ats-testing.c | ||
18 | src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c | ||
19 | src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c | ||
20 | src/ats-tool/gnunet-ats.c | ||
21 | src/ats/ats_api_connectivity.c | 13 | src/ats/ats_api_connectivity.c |
22 | src/ats/ats_api_performance.c | 14 | src/ats/ats_api_performance.c |
23 | src/ats/ats_api_scanner.c | 15 | src/ats/ats_api_scanner.c |
24 | src/ats/ats_api_scheduling.c | 16 | src/ats/ats_api_scheduling.c |
25 | src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c | 17 | src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c |
26 | src/ats/gnunet-service-ats.c | ||
27 | src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c | 18 | src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c |
19 | src/ats/gnunet-service-ats.c | ||
28 | src/ats/gnunet-service-ats_connectivity.c | 20 | src/ats/gnunet-service-ats_connectivity.c |
29 | src/ats/gnunet-service-ats_normalization.c | 21 | src/ats/gnunet-service-ats_normalization.c |
30 | src/ats/gnunet-service-ats_performance.c | 22 | src/ats/gnunet-service-ats_performance.c |
@@ -33,6 +25,14 @@ src/ats/gnunet-service-ats_preferences.c | |||
33 | src/ats/gnunet-service-ats_reservations.c | 25 | src/ats/gnunet-service-ats_reservations.c |
34 | src/ats/gnunet-service-ats_scheduling.c | 26 | src/ats/gnunet-service-ats_scheduling.c |
35 | src/ats/plugin_ats_proportional.c | 27 | src/ats/plugin_ats_proportional.c |
28 | src/ats-tests/ats-testing.c | ||
29 | src/ats-tests/ats-testing-experiment.c | ||
30 | src/ats-tests/ats-testing-log.c | ||
31 | src/ats-tests/ats-testing-preferences.c | ||
32 | src/ats-tests/ats-testing-traffic.c | ||
33 | src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c | ||
34 | src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c | ||
35 | src/ats-tool/gnunet-ats.c | ||
36 | src/auction/gnunet-auction-create.c | 36 | src/auction/gnunet-auction-create.c |
37 | src/auction/gnunet-auction-info.c | 37 | src/auction/gnunet-auction-info.c |
38 | src/auction/gnunet-auction-join.c | 38 | src/auction/gnunet-auction-join.c |
@@ -50,8 +50,8 @@ src/cadet/cadet_api_list_peers.c | |||
50 | src/cadet/cadet_api_list_tunnels.c | 50 | src/cadet/cadet_api_list_tunnels.c |
51 | src/cadet/cadet_test_lib.c | 51 | src/cadet/cadet_test_lib.c |
52 | src/cadet/desirability_table.c | 52 | src/cadet/desirability_table.c |
53 | src/cadet/gnunet-cadet-profiler.c | ||
54 | src/cadet/gnunet-cadet.c | 53 | src/cadet/gnunet-cadet.c |
54 | src/cadet/gnunet-cadet-profiler.c | ||
55 | src/cadet/gnunet-service-cadet.c | 55 | src/cadet/gnunet-service-cadet.c |
56 | src/cadet/gnunet-service-cadet_channel.c | 56 | src/cadet/gnunet-service-cadet_channel.c |
57 | src/cadet/gnunet-service-cadet_connection.c | 57 | src/cadet/gnunet-service-cadet_connection.c |
@@ -67,15 +67,15 @@ src/consensus/gnunet-service-consensus.c | |||
67 | src/consensus/plugin_block_consensus.c | 67 | src/consensus/plugin_block_consensus.c |
68 | src/conversation/conversation_api.c | 68 | src/conversation/conversation_api.c |
69 | src/conversation/conversation_api_call.c | 69 | src/conversation/conversation_api_call.c |
70 | src/conversation/gnunet-conversation-test.c | ||
71 | src/conversation/gnunet-conversation.c | 70 | src/conversation/gnunet-conversation.c |
72 | src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c | 71 | src/conversation/gnunet-conversation-test.c |
72 | src/conversation/gnunet_gst.c | ||
73 | src/conversation/gnunet_gst_test.c | ||
73 | src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c | 74 | src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c |
74 | src/conversation/gnunet-helper-audio-record-gst.c | 75 | src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c |
75 | src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c | 76 | src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c |
77 | src/conversation/gnunet-helper-audio-record-gst.c | ||
76 | src/conversation/gnunet-service-conversation.c | 78 | src/conversation/gnunet-service-conversation.c |
77 | src/conversation/gnunet_gst.c | ||
78 | src/conversation/gnunet_gst_test.c | ||
79 | src/conversation/microphone.c | 79 | src/conversation/microphone.c |
80 | src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c | 80 | src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c |
81 | src/conversation/speaker.c | 81 | src/conversation/speaker.c |
@@ -105,6 +105,7 @@ src/dht/dht_api.c | |||
105 | src/dht/dht_test_lib.c | 105 | src/dht/dht_test_lib.c |
106 | src/dht/gnunet-dht-get.c | 106 | src/dht/gnunet-dht-get.c |
107 | src/dht/gnunet-dht-monitor.c | 107 | src/dht/gnunet-dht-monitor.c |
108 | src/dht/gnunet_dht_profiler.c | ||
108 | src/dht/gnunet-dht-put.c | 109 | src/dht/gnunet-dht-put.c |
109 | src/dht/gnunet-service-dht.c | 110 | src/dht/gnunet-service-dht.c |
110 | src/dht/gnunet-service-dht_clients.c | 111 | src/dht/gnunet-service-dht_clients.c |
@@ -113,7 +114,6 @@ src/dht/gnunet-service-dht_hello.c | |||
113 | src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c | 114 | src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c |
114 | src/dht/gnunet-service-dht_nse.c | 115 | src/dht/gnunet-service-dht_nse.c |
115 | src/dht/gnunet-service-dht_routing.c | 116 | src/dht/gnunet-service-dht_routing.c |
116 | src/dht/gnunet_dht_profiler.c | ||
117 | src/dht/plugin_block_dht.c | 117 | src/dht/plugin_block_dht.c |
118 | src/dns/dns_api.c | 118 | src/dns/dns_api.c |
119 | src/dns/gnunet-dns-monitor.c | 119 | src/dns/gnunet-dns-monitor.c |
@@ -148,8 +148,8 @@ src/fs/gnunet-auto-share.c | |||
148 | src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c | 148 | src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c |
149 | src/fs/gnunet-directory.c | 149 | src/fs/gnunet-directory.c |
150 | src/fs/gnunet-download.c | 150 | src/fs/gnunet-download.c |
151 | src/fs/gnunet-fs-profiler.c | ||
152 | src/fs/gnunet-fs.c | 151 | src/fs/gnunet-fs.c |
152 | src/fs/gnunet-fs-profiler.c | ||
153 | src/fs/gnunet-helper-fs-publish.c | 153 | src/fs/gnunet-helper-fs-publish.c |
154 | src/fs/gnunet-publish.c | 154 | src/fs/gnunet-publish.c |
155 | src/fs/gnunet-search.c | 155 | src/fs/gnunet-search.c |
@@ -169,9 +169,9 @@ src/gns/gns_tld_api.c | |||
169 | src/gns/gnunet-bcd.c | 169 | src/gns/gnunet-bcd.c |
170 | src/gns/gnunet-dns2gns.c | 170 | src/gns/gnunet-dns2gns.c |
171 | src/gns/gnunet-gns-benchmark.c | 171 | src/gns/gnunet-gns-benchmark.c |
172 | src/gns/gnunet-gns.c | ||
172 | src/gns/gnunet-gns-import.c | 173 | src/gns/gnunet-gns-import.c |
173 | src/gns/gnunet-gns-proxy.c | 174 | src/gns/gnunet-gns-proxy.c |
174 | src/gns/gnunet-gns.c | ||
175 | src/gns/gnunet-service-gns.c | 175 | src/gns/gnunet-service-gns.c |
176 | src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c | 176 | src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c |
177 | src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c | 177 | src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c |
@@ -188,8 +188,8 @@ src/gnsrecord/gnunet-gnsrecord-tvg.c | |||
188 | src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c | 188 | src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c |
189 | src/hello/address.c | 189 | src/hello/address.c |
190 | src/hello/gnunet-hello.c | 190 | src/hello/gnunet-hello.c |
191 | src/hello/hello-ng.c | ||
192 | src/hello/hello.c | 191 | src/hello/hello.c |
192 | src/hello/hello-ng.c | ||
193 | src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c | 193 | src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c |
194 | src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c | 194 | src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c |
195 | src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c | 195 | src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c |
@@ -214,8 +214,8 @@ src/namecache/namecache_api.c | |||
214 | src/namecache/plugin_namecache_flat.c | 214 | src/namecache/plugin_namecache_flat.c |
215 | src/namecache/plugin_namecache_postgres.c | 215 | src/namecache/plugin_namecache_postgres.c |
216 | src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c | 216 | src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c |
217 | src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c | ||
218 | src/namestore/gnunet-namestore.c | 217 | src/namestore/gnunet-namestore.c |
218 | src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c | ||
219 | src/namestore/gnunet-service-namestore.c | 219 | src/namestore/gnunet-service-namestore.c |
220 | src/namestore/gnunet-zoneimport.c | 220 | src/namestore/gnunet-zoneimport.c |
221 | src/namestore/namestore_api.c | 221 | src/namestore/namestore_api.c |
@@ -241,17 +241,17 @@ src/nat/gnunet-service-nat_mini.c | |||
241 | src/nat/gnunet-service-nat_stun.c | 241 | src/nat/gnunet-service-nat_stun.c |
242 | src/nat/nat_api.c | 242 | src/nat/nat_api.c |
243 | src/nat/nat_api_stun.c | 243 | src/nat/nat_api_stun.c |
244 | src/nse/gnunet-nse-profiler.c | ||
245 | src/nse/gnunet-nse.c | 244 | src/nse/gnunet-nse.c |
245 | src/nse/gnunet-nse-profiler.c | ||
246 | src/nse/gnunet-service-nse.c | 246 | src/nse/gnunet-service-nse.c |
247 | src/nse/nse_api.c | 247 | src/nse/nse_api.c |
248 | src/nt/nt.c | 248 | src/nt/nt.c |
249 | src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c | ||
250 | src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c | ||
251 | src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c | ||
252 | src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c | 249 | src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c |
253 | src/peerinfo/peerinfo_api.c | 250 | src/peerinfo/peerinfo_api.c |
254 | src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c | 251 | src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c |
252 | src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c | ||
253 | src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c | ||
254 | src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c | ||
255 | src/peerstore/gnunet-peerstore.c | 255 | src/peerstore/gnunet-peerstore.c |
256 | src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c | 256 | src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c |
257 | src/peerstore/peerstore_api.c | 257 | src/peerstore/peerstore_api.c |
@@ -272,13 +272,13 @@ src/reclaim/gnunet-service-reclaim_tickets.c | |||
272 | src/reclaim/json_reclaim.c | 272 | src/reclaim/json_reclaim.c |
273 | src/reclaim/oidc_helper.c | 273 | src/reclaim/oidc_helper.c |
274 | src/reclaim/plugin_gnsrecord_reclaim.c | 274 | src/reclaim/plugin_gnsrecord_reclaim.c |
275 | src/reclaim/plugin_reclaim_credential_jwt.c | ||
276 | src/reclaim/plugin_reclaim_attribute_basic.c | 275 | src/reclaim/plugin_reclaim_attribute_basic.c |
276 | src/reclaim/plugin_reclaim_credential_jwt.c | ||
277 | src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c | 277 | src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c |
278 | src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c | 278 | src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c |
279 | src/reclaim/reclaim_api.c | 279 | src/reclaim/reclaim_api.c |
280 | src/reclaim/reclaim_credential.c | ||
281 | src/reclaim/reclaim_attribute.c | 280 | src/reclaim/reclaim_attribute.c |
281 | src/reclaim/reclaim_credential.c | ||
282 | src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c | 282 | src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c |
283 | src/regex/gnunet-regex-profiler.c | 283 | src/regex/gnunet-regex-profiler.c |
284 | src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c | 284 | src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c |
@@ -297,27 +297,27 @@ src/rest/gnunet-rest-server.c | |||
297 | src/rest/plugin_rest_config.c | 297 | src/rest/plugin_rest_config.c |
298 | src/rest/plugin_rest_copying.c | 298 | src/rest/plugin_rest_copying.c |
299 | src/rest/rest.c | 299 | src/rest/rest.c |
300 | src/revocation/gnunet-revocation-tvg.c | ||
301 | src/revocation/gnunet-revocation.c | 300 | src/revocation/gnunet-revocation.c |
301 | src/revocation/gnunet-revocation-tvg.c | ||
302 | src/revocation/gnunet-service-revocation.c | 302 | src/revocation/gnunet-service-revocation.c |
303 | src/revocation/plugin_block_revocation.c | 303 | src/revocation/plugin_block_revocation.c |
304 | src/revocation/revocation_api.c | 304 | src/revocation/revocation_api.c |
305 | src/rps/gnunet-rps-profiler.c | ||
306 | src/rps/gnunet-rps.c | 305 | src/rps/gnunet-rps.c |
306 | src/rps/gnunet-rps-profiler.c | ||
307 | src/rps/gnunet-service-rps.c | 307 | src/rps/gnunet-service-rps.c |
308 | src/rps/gnunet-service-rps_custommap.c | 308 | src/rps/gnunet-service-rps_custommap.c |
309 | src/rps/gnunet-service-rps_sampler.c | 309 | src/rps/gnunet-service-rps_sampler.c |
310 | src/rps/gnunet-service-rps_sampler_elem.c | 310 | src/rps/gnunet-service-rps_sampler_elem.c |
311 | src/rps/gnunet-service-rps_view.c | 311 | src/rps/gnunet-service-rps_view.c |
312 | src/rps/rps_api.c | ||
312 | src/rps/rps-sampler_client.c | 313 | src/rps/rps-sampler_client.c |
313 | src/rps/rps-sampler_common.c | 314 | src/rps/rps-sampler_common.c |
314 | src/rps/rps-test_util.c | 315 | src/rps/rps-test_util.c |
315 | src/rps/rps_api.c | ||
316 | src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c | 316 | src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c |
317 | src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c | ||
318 | src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c | ||
319 | src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c | 317 | src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c |
320 | src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c | 318 | src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c |
319 | src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c | ||
320 | src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c | ||
321 | src/scalarproduct/scalarproduct_api.c | 321 | src/scalarproduct/scalarproduct_api.c |
322 | src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c | 322 | src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c |
323 | src/secretsharing/gnunet-service-secretsharing.c | 323 | src/secretsharing/gnunet-service-secretsharing.c |
@@ -331,13 +331,12 @@ src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c | |||
331 | src/set/gnunet-set-profiler.c | 331 | src/set/gnunet-set-profiler.c |
332 | src/set/ibf.c | 332 | src/set/ibf.c |
333 | src/set/ibf_sim.c | 333 | src/set/ibf_sim.c |
334 | src/set/plugin_block_set_test.c | ||
335 | src/set/set_api.c | ||
336 | src/seti/gnunet-service-set_intersection.c | ||
337 | src/seti/gnunet-service-seti.c | 334 | src/seti/gnunet-service-seti.c |
338 | src/seti/gnunet-seti-profiler.c | 335 | src/seti/gnunet-seti-profiler.c |
339 | src/seti/plugin_block_seti_test.c | 336 | src/seti/plugin_block_seti_test.c |
340 | src/seti/setu_api.c | 337 | src/seti/seti_api.c |
338 | src/set/plugin_block_set_test.c | ||
339 | src/set/set_api.c | ||
341 | src/setu/gnunet-service-setu.c | 340 | src/setu/gnunet-service-setu.c |
342 | src/setu/gnunet-service-setu_strata_estimator.c | 341 | src/setu/gnunet-service-setu_strata_estimator.c |
343 | src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c | 342 | src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c |
@@ -356,16 +355,15 @@ src/statistics/gnunet-statistics.c | |||
356 | src/statistics/statistics_api.c | 355 | src/statistics/statistics_api.c |
357 | src/template/gnunet-service-template.c | 356 | src/template/gnunet-service-template.c |
358 | src/template/gnunet-template.c | 357 | src/template/gnunet-template.c |
359 | src/testbed-logger/gnunet-service-testbed-logger.c | ||
360 | src/testbed-logger/testbed_logger_api.c | ||
361 | src/testbed/generate-underlay-topology.c | 358 | src/testbed/generate-underlay-topology.c |
362 | src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c | 359 | src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c |
363 | src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c | 360 | src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c |
364 | src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c | 361 | src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c |
365 | src/testbed/gnunet-helper-testbed.c | 362 | src/testbed/gnunet-helper-testbed.c |
363 | src/testbed/gnunet_mpi_test.c | ||
366 | src/testbed/gnunet-service-test-barriers.c | 364 | src/testbed/gnunet-service-test-barriers.c |
367 | src/testbed/gnunet-service-testbed.c | ||
368 | src/testbed/gnunet-service-testbed_barriers.c | 365 | src/testbed/gnunet-service-testbed_barriers.c |
366 | src/testbed/gnunet-service-testbed.c | ||
369 | src/testbed/gnunet-service-testbed_cache.c | 367 | src/testbed/gnunet-service-testbed_cache.c |
370 | src/testbed/gnunet-service-testbed_connectionpool.c | 368 | src/testbed/gnunet-service-testbed_connectionpool.c |
371 | src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c | 369 | src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c |
@@ -373,19 +371,20 @@ src/testbed/gnunet-service-testbed_links.c | |||
373 | src/testbed/gnunet-service-testbed_meminfo.c | 371 | src/testbed/gnunet-service-testbed_meminfo.c |
374 | src/testbed/gnunet-service-testbed_oc.c | 372 | src/testbed/gnunet-service-testbed_oc.c |
375 | src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c | 373 | src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c |
376 | src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c | ||
377 | src/testbed/gnunet_mpi_test.c | ||
378 | src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c | 374 | src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c |
379 | src/testbed/testbed_api.c | 375 | src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c |
376 | src/testbed-logger/gnunet-service-testbed-logger.c | ||
377 | src/testbed-logger/testbed_logger_api.c | ||
380 | src/testbed/testbed_api_barriers.c | 378 | src/testbed/testbed_api_barriers.c |
379 | src/testbed/testbed_api.c | ||
381 | src/testbed/testbed_api_hosts.c | 380 | src/testbed/testbed_api_hosts.c |
382 | src/testbed/testbed_api_operations.c | 381 | src/testbed/testbed_api_operations.c |
383 | src/testbed/testbed_api_peers.c | 382 | src/testbed/testbed_api_peers.c |
384 | src/testbed/testbed_api_sd.c | 383 | src/testbed/testbed_api_sd.c |
385 | src/testbed/testbed_api_services.c | 384 | src/testbed/testbed_api_services.c |
386 | src/testbed/testbed_api_statistics.c | 385 | src/testbed/testbed_api_statistics.c |
387 | src/testbed/testbed_api_test.c | ||
388 | src/testbed/testbed_api_testbed.c | 386 | src/testbed/testbed_api_testbed.c |
387 | src/testbed/testbed_api_test.c | ||
389 | src/testbed/testbed_api_topology.c | 388 | src/testbed/testbed_api_topology.c |
390 | src/testbed/testbed_api_underlay.c | 389 | src/testbed/testbed_api_underlay.c |
391 | src/testing/gnunet-testing.c | 390 | src/testing/gnunet-testing.c |
@@ -397,40 +396,34 @@ src/transport/gnunet-communicator-tcp.c | |||
397 | src/transport/gnunet-communicator-udp.c | 396 | src/transport/gnunet-communicator-udp.c |
398 | src/transport/gnunet-communicator-unix.c | 397 | src/transport/gnunet-communicator-unix.c |
399 | src/transport/gnunet-helper-transport-bluetooth.c | 398 | src/transport/gnunet-helper-transport-bluetooth.c |
400 | src/transport/gnunet-helper-transport-wlan-dummy.c | ||
401 | src/transport/gnunet-helper-transport-wlan.c | 399 | src/transport/gnunet-helper-transport-wlan.c |
400 | src/transport/gnunet-helper-transport-wlan-dummy.c | ||
402 | src/transport/gnunet-service-tng.c | 401 | src/transport/gnunet-service-tng.c |
403 | src/transport/gnunet-service-transport.c | ||
404 | src/transport/gnunet-service-transport_ats.c | 402 | src/transport/gnunet-service-transport_ats.c |
403 | src/transport/gnunet-service-transport.c | ||
405 | src/transport/gnunet-service-transport_hello.c | 404 | src/transport/gnunet-service-transport_hello.c |
406 | src/transport/gnunet-service-transport_manipulation.c | 405 | src/transport/gnunet-service-transport_manipulation.c |
407 | src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c | 406 | src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c |
408 | src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c | 407 | src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c |
409 | src/transport/gnunet-service-transport_validation.c | 408 | src/transport/gnunet-service-transport_validation.c |
409 | src/transport/gnunet-transport.c | ||
410 | src/transport/gnunet-transport-profiler.c | 410 | src/transport/gnunet-transport-profiler.c |
411 | src/transport/gnunet-transport-wlan-receiver.c | 411 | src/transport/gnunet-transport-wlan-receiver.c |
412 | src/transport/gnunet-transport-wlan-sender.c | 412 | src/transport/gnunet-transport-wlan-sender.c |
413 | src/transport/gnunet-transport.c | ||
414 | src/transport/plugin_transport_http_client.c | 413 | src/transport/plugin_transport_http_client.c |
415 | src/transport/plugin_transport_http_common.c | 414 | src/transport/plugin_transport_http_common.c |
416 | src/transport/plugin_transport_http_server.c | 415 | src/transport/plugin_transport_http_server.c |
417 | src/transport/plugin_transport_smtp.c | 416 | src/transport/plugin_transport_smtp.c |
418 | src/transport/plugin_transport_tcp.c | 417 | src/transport/plugin_transport_tcp.c |
419 | src/transport/plugin_transport_template.c | 418 | src/transport/plugin_transport_template.c |
420 | src/transport/plugin_transport_udp.c | ||
421 | src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c | 419 | src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c |
420 | src/transport/plugin_transport_udp.c | ||
422 | src/transport/plugin_transport_unix.c | 421 | src/transport/plugin_transport_unix.c |
423 | src/transport/plugin_transport_wlan.c | 422 | src/transport/plugin_transport_wlan.c |
424 | src/transport/tcp_connection_legacy.c | 423 | src/transport/tcp_connection_legacy.c |
425 | src/transport/tcp_server_legacy.c | 424 | src/transport/tcp_server_legacy.c |
426 | src/transport/tcp_server_mst_legacy.c | 425 | src/transport/tcp_server_mst_legacy.c |
427 | src/transport/tcp_service_legacy.c | 426 | src/transport/tcp_service_legacy.c |
428 | src/transport/transport-testing-filenames.c | ||
429 | src/transport/transport-testing-loggers.c | ||
430 | src/transport/transport-testing-main.c | ||
431 | src/transport/transport-testing-send.c | ||
432 | src/transport/transport-testing.c | ||
433 | src/transport/transport-testing2.c | ||
434 | src/transport/transport_api2_application.c | 427 | src/transport/transport_api2_application.c |
435 | src/transport/transport_api2_communication.c | 428 | src/transport/transport_api2_communication.c |
436 | src/transport/transport_api2_core.c | 429 | src/transport/transport_api2_core.c |
@@ -443,6 +436,12 @@ src/transport/transport_api_manipulation.c | |||
443 | src/transport/transport_api_monitor_peers.c | 436 | src/transport/transport_api_monitor_peers.c |
444 | src/transport/transport_api_monitor_plugins.c | 437 | src/transport/transport_api_monitor_plugins.c |
445 | src/transport/transport_api_offer_hello.c | 438 | src/transport/transport_api_offer_hello.c |
439 | src/transport/transport-testing2.c | ||
440 | src/transport/transport-testing.c | ||
441 | src/transport/transport-testing-filenames.c | ||
442 | src/transport/transport-testing-loggers.c | ||
443 | src/transport/transport-testing-main.c | ||
444 | src/transport/transport-testing-send.c | ||
446 | src/util/bandwidth.c | 445 | src/util/bandwidth.c |
447 | src/util/benchmark.c | 446 | src/util/benchmark.c |
448 | src/util/bio.c | 447 | src/util/bio.c |
@@ -457,8 +456,8 @@ src/util/consttime_memcmp.c | |||
457 | src/util/container_bloomfilter.c | 456 | src/util/container_bloomfilter.c |
458 | src/util/container_heap.c | 457 | src/util/container_heap.c |
459 | src/util/container_meta_data.c | 458 | src/util/container_meta_data.c |
460 | src/util/container_multihashmap.c | ||
461 | src/util/container_multihashmap32.c | 459 | src/util/container_multihashmap32.c |
460 | src/util/container_multihashmap.c | ||
462 | src/util/container_multipeermap.c | 461 | src/util/container_multipeermap.c |
463 | src/util/container_multishortmap.c | 462 | src/util/container_multishortmap.c |
464 | src/util/container_multiuuidmap.c | 463 | src/util/container_multiuuidmap.c |
@@ -482,8 +481,8 @@ src/util/dnsparser.c | |||
482 | src/util/dnsstub.c | 481 | src/util/dnsstub.c |
483 | src/util/getopt.c | 482 | src/util/getopt.c |
484 | src/util/getopt_helpers.c | 483 | src/util/getopt_helpers.c |
485 | src/util/gnunet-config-diff.c | ||
486 | src/util/gnunet-config.c | 484 | src/util/gnunet-config.c |
485 | src/util/gnunet-config-diff.c | ||
487 | src/util/gnunet-crypto-tvg.c | 486 | src/util/gnunet-crypto-tvg.c |
488 | src/util/gnunet-ecc.c | 487 | src/util/gnunet-ecc.c |
489 | src/util/gnunet-qr.c | 488 | src/util/gnunet-qr.c |
@@ -516,12 +515,13 @@ src/util/speedup.c | |||
516 | src/util/strings.c | 515 | src/util/strings.c |
517 | src/util/time.c | 516 | src/util/time.c |
518 | src/util/tun.c | 517 | src/util/tun.c |
518 | src/util/uri.c | ||
519 | src/vpn/gnunet-helper-vpn.c | 519 | src/vpn/gnunet-helper-vpn.c |
520 | src/vpn/gnunet-service-vpn.c | 520 | src/vpn/gnunet-service-vpn.c |
521 | src/vpn/gnunet-vpn.c | 521 | src/vpn/gnunet-vpn.c |
522 | src/vpn/vpn_api.c | 522 | src/vpn/vpn_api.c |
523 | src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c | ||
524 | src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c | 523 | src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c |
524 | src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c | ||
525 | src/fs/fs_api.h | 525 | src/fs/fs_api.h |
526 | src/testbed/testbed_api.h | 526 | src/testbed/testbed_api.h |
527 | src/testbed/testbed_api_operations.h | 527 | src/testbed/testbed_api_operations.h |
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2020-07-07 12:22+0200\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2020-09-06 10:07+0200\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" | |||
21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
22 | "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" | 22 | "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" |
23 | 23 | ||
24 | #: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1302 | 24 | #: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1303 |
25 | #, fuzzy, c-format | 25 | #, fuzzy, c-format |
26 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 26 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
27 | msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" | 27 | msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" |
28 | 28 | ||
29 | #: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:896 | 29 | #: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:901 |
30 | #, c-format | 30 | #, c-format |
31 | msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" | 31 | msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" |
32 | msgstr "" | 32 | msgstr "" |
@@ -38,107 +38,107 @@ msgstr "" | |||
38 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 38 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
39 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 39 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
40 | 40 | ||
41 | #: src/abd/gnunet-abd.c:835 src/abd/gnunet-abd.c:886 | 41 | #: src/abd/gnunet-abd.c:840 src/abd/gnunet-abd.c:891 |
42 | #, fuzzy, c-format | 42 | #, fuzzy, c-format |
43 | msgid "Issuer public key not well-formed\n" | 43 | msgid "Issuer public key not well-formed\n" |
44 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 44 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
45 | 45 | ||
46 | #: src/abd/gnunet-abd.c:844 src/abd/gnunet-abd.c:905 | 46 | #: src/abd/gnunet-abd.c:849 src/abd/gnunet-abd.c:910 |
47 | #, fuzzy, c-format | 47 | #, fuzzy, c-format |
48 | msgid "Failed to connect to ABD\n" | 48 | msgid "Failed to connect to ABD\n" |
49 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 49 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
50 | 50 | ||
51 | #: src/abd/gnunet-abd.c:850 | 51 | #: src/abd/gnunet-abd.c:855 |
52 | #, c-format | 52 | #, c-format |
53 | msgid "You must provide issuer the attribute\n" | 53 | msgid "You must provide issuer the attribute\n" |
54 | msgstr "" | 54 | msgstr "" |
55 | 55 | ||
56 | #: src/abd/gnunet-abd.c:857 | 56 | #: src/abd/gnunet-abd.c:862 |
57 | #, fuzzy, c-format | 57 | #, fuzzy, c-format |
58 | msgid "ego required\n" | 58 | msgid "ego required\n" |
59 | msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n" | 59 | msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n" |
60 | 60 | ||
61 | #: src/abd/gnunet-abd.c:867 | 61 | #: src/abd/gnunet-abd.c:872 |
62 | #, c-format | 62 | #, c-format |
63 | msgid "Subject public key needed\n" | 63 | msgid "Subject public key needed\n" |
64 | msgstr "" | 64 | msgstr "" |
65 | 65 | ||
66 | #: src/abd/gnunet-abd.c:876 | 66 | #: src/abd/gnunet-abd.c:881 |
67 | #, c-format | 67 | #, c-format |
68 | msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" | 68 | msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" |
69 | msgstr "" | 69 | msgstr "" |
70 | 70 | ||
71 | #: src/abd/gnunet-abd.c:911 | 71 | #: src/abd/gnunet-abd.c:916 |
72 | #, c-format | 72 | #, c-format |
73 | msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" | 73 | msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" |
74 | msgstr "" | 74 | msgstr "" |
75 | 75 | ||
76 | #: src/abd/gnunet-abd.c:970 | 76 | #: src/abd/gnunet-abd.c:975 |
77 | #, c-format | 77 | #, c-format |
78 | msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" | 78 | msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" |
79 | msgstr "" | 79 | msgstr "" |
80 | 80 | ||
81 | #: src/abd/gnunet-abd.c:991 | 81 | #: src/abd/gnunet-abd.c:996 |
82 | msgid "verify credential against attribute" | 82 | msgid "verify credential against attribute" |
83 | msgstr "" | 83 | msgstr "" |
84 | 84 | ||
85 | #: src/abd/gnunet-abd.c:998 | 85 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1003 |
86 | #, fuzzy | 86 | #, fuzzy |
87 | msgid "" | 87 | msgid "" |
88 | "The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer " | 88 | "The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer " |
89 | "side storage: subject and its attributes" | 89 | "side storage: subject and its attributes" |
90 | msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" | 90 | msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" |
91 | 91 | ||
92 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1005 | 92 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1010 |
93 | msgid "The private, signed delegate presented by the subject" | 93 | msgid "The private, signed delegate presented by the subject" |
94 | msgstr "" | 94 | msgstr "" |
95 | 95 | ||
96 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1012 | 96 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1017 |
97 | msgid "The public key of the authority to verify the credential against" | 97 | msgid "The public key of the authority to verify the credential against" |
98 | msgstr "" | 98 | msgstr "" |
99 | 99 | ||
100 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1017 | 100 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1022 |
101 | msgid "The ego/zone name to use" | 101 | msgid "The ego/zone name to use" |
102 | msgstr "" | 102 | msgstr "" |
103 | 103 | ||
104 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1023 | 104 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1028 |
105 | msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" | 105 | msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" |
106 | msgstr "" | 106 | msgstr "" |
107 | 107 | ||
108 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1029 | 108 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1034 |
109 | msgid "" | 109 | msgid "" |
110 | "The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\"" | 110 | "The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\"" |
111 | msgstr "" | 111 | msgstr "" |
112 | 112 | ||
113 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1034 | 113 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1039 |
114 | msgid "collect credentials" | 114 | msgid "collect credentials" |
115 | msgstr "" | 115 | msgstr "" |
116 | 116 | ||
117 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1039 | 117 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1044 |
118 | msgid "Create and issue a credential issuer side." | 118 | msgid "Create and issue a credential issuer side." |
119 | msgstr "" | 119 | msgstr "" |
120 | 120 | ||
121 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1044 | 121 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1049 |
122 | msgid "Issue a credential subject side." | 122 | msgid "Issue a credential subject side." |
123 | msgstr "" | 123 | msgstr "" |
124 | 124 | ||
125 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1049 | 125 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1054 |
126 | msgid "Create, sign and return a credential subject side." | 126 | msgid "Create, sign and return a credential subject side." |
127 | msgstr "" | 127 | msgstr "" |
128 | 128 | ||
129 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1056 | 129 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1061 |
130 | msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego" | 130 | msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego" |
131 | msgstr "" | 131 | msgstr "" |
132 | 132 | ||
133 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1060 | 133 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1065 |
134 | msgid "Create private record entry." | 134 | msgid "Create private record entry." |
135 | msgstr "" | 135 | msgstr "" |
136 | 136 | ||
137 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1066 src/abd/gnunet-abd.c:1072 | 137 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1071 src/abd/gnunet-abd.c:1077 |
138 | msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search." | 138 | msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search." |
139 | msgstr "" | 139 | msgstr "" |
140 | 140 | ||
141 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1085 | 141 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1090 |
142 | #, fuzzy | 142 | #, fuzzy |
143 | msgid "GNUnet abd resolver tool" | 143 | msgid "GNUnet abd resolver tool" |
144 | msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." | 144 | msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." |
@@ -433,64 +433,64 @@ msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" | |||
433 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 433 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
434 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 434 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
435 | 435 | ||
436 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:933 | 436 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:951 |
437 | #, fuzzy, c-format | 437 | #, fuzzy, c-format |
438 | msgid "Failed to start service `%s'\n" | 438 | msgid "Failed to start service `%s'\n" |
439 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 439 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
440 | 440 | ||
441 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:944 | 441 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:962 |
442 | #, fuzzy, c-format | 442 | #, fuzzy, c-format |
443 | msgid "Starting service `%s'\n" | 443 | msgid "Starting service `%s'\n" |
444 | msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" | 444 | msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" |
445 | 445 | ||
446 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1044 | 446 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1062 |
447 | #, fuzzy, c-format | 447 | #, fuzzy, c-format |
448 | msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" | 448 | msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" |
449 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" | 449 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" |
450 | 450 | ||
451 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1075 | 451 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1093 |
452 | #, c-format | 452 | #, c-format |
453 | msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" | 453 | msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" |
454 | msgstr "" | 454 | msgstr "" |
455 | 455 | ||
456 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1106 | 456 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1124 |
457 | #, c-format | 457 | #, c-format |
458 | msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" | 458 | msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" |
459 | msgstr "" | 459 | msgstr "" |
460 | 460 | ||
461 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1254 | 461 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1272 |
462 | #, fuzzy, c-format | 462 | #, fuzzy, c-format |
463 | msgid "Preparing to stop `%s'\n" | 463 | msgid "Preparing to stop `%s'\n" |
464 | msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" | 464 | msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" |
465 | 465 | ||
466 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1586 | 466 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1604 |
467 | #, c-format | 467 | #, c-format |
468 | msgid "Restarting service `%s'.\n" | 468 | msgid "Restarting service `%s'.\n" |
469 | msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" | 469 | msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" |
470 | 470 | ||
471 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1737 | 471 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1755 |
472 | msgid "exit" | 472 | msgid "exit" |
473 | msgstr "" | 473 | msgstr "" |
474 | 474 | ||
475 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1742 | 475 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1760 |
476 | msgid "signal" | 476 | msgid "signal" |
477 | msgstr "Signal" | 477 | msgstr "Signal" |
478 | 478 | ||
479 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1747 | 479 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1765 |
480 | msgid "unknown" | 480 | msgid "unknown" |
481 | msgstr "Unbekannt" | 481 | msgstr "Unbekannt" |
482 | 482 | ||
483 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1753 | 483 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1771 |
484 | #, c-format | 484 | #, c-format |
485 | msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" | 485 | msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" |
486 | msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n" | 486 | msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n" |
487 | 487 | ||
488 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1780 | 488 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1798 |
489 | #, c-format | 489 | #, c-format |
490 | msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" | 490 | msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" |
491 | msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n" | 491 | msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n" |
492 | 492 | ||
493 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1797 | 493 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1815 |
494 | #, c-format | 494 | #, c-format |
495 | msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" | 495 | msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" |
496 | msgstr "" | 496 | msgstr "" |
@@ -820,7 +820,10 @@ msgstr "" | |||
820 | 820 | ||
821 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 | 821 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 |
822 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457 | 822 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457 |
823 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 | 823 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441 |
824 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451 | ||
825 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448 | ||
826 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471 | ||
824 | msgid "number of values" | 827 | msgid "number of values" |
825 | msgstr "Anzahl der Werte" | 828 | msgstr "Anzahl der Werte" |
826 | 829 | ||
@@ -833,7 +836,8 @@ msgid "delay until consensus starts" | |||
833 | msgstr "" | 836 | msgstr "" |
834 | 837 | ||
835 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563 | 838 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563 |
836 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 | 839 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467 |
840 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489 | ||
837 | msgid "write statistics to file" | 841 | msgid "write statistics to file" |
838 | msgstr "" | 842 | msgstr "" |
839 | 843 | ||
@@ -1373,153 +1377,153 @@ msgstr "" | |||
1373 | msgid "Core service of `%s' ready.\n" | 1377 | msgid "Core service of `%s' ready.\n" |
1374 | msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" | 1378 | msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" |
1375 | 1379 | ||
1376 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:625 | 1380 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:512 |
1377 | msgid "# bytes encrypted" | 1381 | msgid "# bytes encrypted" |
1378 | msgstr "# Bytes verschlüsselt" | 1382 | msgstr "# Bytes verschlüsselt" |
1379 | 1383 | ||
1380 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:683 | 1384 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:570 |
1381 | msgid "# bytes decrypted" | 1385 | msgid "# bytes decrypted" |
1382 | msgstr "# Bytes entschlüsselt" | 1386 | msgstr "# Bytes entschlüsselt" |
1383 | 1387 | ||
1384 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:780 | 1388 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:667 |
1385 | msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" | 1389 | msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" |
1386 | msgstr "" | 1390 | msgstr "" |
1387 | 1391 | ||
1388 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:832 | 1392 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719 |
1389 | msgid "# key exchanges initiated" | 1393 | msgid "# key exchanges initiated" |
1390 | msgstr "" | 1394 | msgstr "" |
1391 | 1395 | ||
1392 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:888 | 1396 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 |
1393 | msgid "# key exchanges stopped" | 1397 | msgid "# key exchanges stopped" |
1394 | msgstr "" | 1398 | msgstr "" |
1395 | 1399 | ||
1396 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920 | 1400 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:807 |
1397 | #, fuzzy | 1401 | #, fuzzy |
1398 | msgid "# PING messages transmitted" | 1402 | msgid "# PING messages transmitted" |
1399 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 1403 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
1400 | 1404 | ||
1401 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:979 | 1405 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:866 |
1402 | msgid "# old ephemeral keys ignored" | 1406 | msgid "# old ephemeral keys ignored" |
1403 | msgstr "" | 1407 | msgstr "" |
1404 | 1408 | ||
1405 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:993 | 1409 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:880 |
1406 | #, fuzzy | 1410 | #, fuzzy |
1407 | msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" | 1411 | msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" |
1408 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 1412 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
1409 | 1413 | ||
1410 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028 | 1414 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:915 |
1411 | #, fuzzy | 1415 | #, fuzzy |
1412 | msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" | 1416 | msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" |
1413 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 1417 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
1414 | 1418 | ||
1415 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1046 | 1419 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:933 |
1416 | #, c-format | 1420 | #, c-format |
1417 | msgid "" | 1421 | msgid "" |
1418 | "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " | 1422 | "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " |
1419 | "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" | 1423 | "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" |
1420 | msgstr "" | 1424 | msgstr "" |
1421 | 1425 | ||
1422 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1053 | 1426 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:940 |
1423 | #, fuzzy | 1427 | #, fuzzy |
1424 | msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" | 1428 | msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" |
1425 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 1429 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
1426 | 1430 | ||
1427 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1071 | 1431 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958 |
1428 | #, fuzzy | 1432 | #, fuzzy |
1429 | msgid "# valid ephemeral keys received" | 1433 | msgid "# valid ephemeral keys received" |
1430 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 1434 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
1431 | 1435 | ||
1432 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 | 1436 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067 |
1433 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133 | 1437 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133 |
1434 | #, fuzzy | 1438 | #, fuzzy |
1435 | msgid "# PING messages received" | 1439 | msgid "# PING messages received" |
1436 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 1440 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
1437 | 1441 | ||
1438 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1190 | 1442 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077 |
1439 | #, fuzzy | 1443 | #, fuzzy |
1440 | msgid "# PING messages dropped (out of order)" | 1444 | msgid "# PING messages dropped (out of order)" |
1441 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 1445 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
1442 | 1446 | ||
1443 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1239 | 1447 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1126 |
1444 | #, fuzzy | 1448 | #, fuzzy |
1445 | msgid "# PONG messages created" | 1449 | msgid "# PONG messages created" |
1446 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 1450 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
1447 | 1451 | ||
1448 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264 | 1452 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1151 |
1449 | msgid "# sessions terminated by timeout" | 1453 | msgid "# sessions terminated by timeout" |
1450 | msgstr "" | 1454 | msgstr "" |
1451 | 1455 | ||
1452 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1277 | 1456 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1164 |
1453 | #, fuzzy | 1457 | #, fuzzy |
1454 | msgid "# keepalive messages sent" | 1458 | msgid "# keepalive messages sent" |
1455 | msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" | 1459 | msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" |
1456 | 1460 | ||
1457 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 | 1461 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221 |
1458 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476 | 1462 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476 |
1459 | #, fuzzy | 1463 | #, fuzzy |
1460 | msgid "# PONG messages received" | 1464 | msgid "# PONG messages received" |
1461 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 1465 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
1462 | 1466 | ||
1463 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1342 | 1467 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1229 |
1464 | msgid "# PONG messages dropped (connection down)" | 1468 | msgid "# PONG messages dropped (connection down)" |
1465 | msgstr "" | 1469 | msgstr "" |
1466 | 1470 | ||
1467 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1350 | 1471 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1237 |
1468 | #, fuzzy | 1472 | #, fuzzy |
1469 | msgid "# PONG messages dropped (out of order)" | 1473 | msgid "# PONG messages dropped (out of order)" |
1470 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 1474 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
1471 | 1475 | ||
1472 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1389 | 1476 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276 |
1473 | #, fuzzy | 1477 | #, fuzzy |
1474 | msgid "# PONG messages decrypted" | 1478 | msgid "# PONG messages decrypted" |
1475 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 1479 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
1476 | 1480 | ||
1477 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1429 | 1481 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1316 |
1478 | #, fuzzy | 1482 | #, fuzzy |
1479 | msgid "# session keys confirmed via PONG" | 1483 | msgid "# session keys confirmed via PONG" |
1480 | msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" | 1484 | msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" |
1481 | 1485 | ||
1482 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441 | 1486 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328 |
1483 | #, fuzzy | 1487 | #, fuzzy |
1484 | msgid "# timeouts prevented via PONG" | 1488 | msgid "# timeouts prevented via PONG" |
1485 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 1489 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
1486 | 1490 | ||
1487 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1450 | 1491 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337 |
1488 | #, fuzzy | 1492 | #, fuzzy |
1489 | msgid "# rekey operations confirmed via PONG" | 1493 | msgid "# rekey operations confirmed via PONG" |
1490 | msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" | 1494 | msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" |
1491 | 1495 | ||
1492 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626 | 1496 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1513 |
1493 | msgid "# DATA message dropped (out of order)" | 1497 | msgid "# DATA message dropped (out of order)" |
1494 | msgstr "" | 1498 | msgstr "" |
1495 | 1499 | ||
1496 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637 | 1500 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1524 |
1497 | #, c-format | 1501 | #, c-format |
1498 | msgid "" | 1502 | msgid "" |
1499 | "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" | 1503 | "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" |
1500 | msgstr "" | 1504 | msgstr "" |
1501 | 1505 | ||
1502 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1641 | 1506 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1528 |
1503 | msgid "# sessions terminated by key expiration" | 1507 | msgid "# sessions terminated by key expiration" |
1504 | msgstr "" | 1508 | msgstr "" |
1505 | 1509 | ||
1506 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1719 | 1510 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606 |
1507 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1746 | 1511 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1633 |
1508 | #, fuzzy | 1512 | #, fuzzy |
1509 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" | 1513 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" |
1510 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" | 1514 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" |
1511 | 1515 | ||
1512 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1732 | 1516 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619 |
1513 | #, fuzzy | 1517 | #, fuzzy |
1514 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" | 1518 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" |
1515 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" | 1519 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" |
1516 | 1520 | ||
1517 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1777 | 1521 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1664 |
1518 | #, fuzzy | 1522 | #, fuzzy |
1519 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" | 1523 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" |
1520 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" | 1524 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" |
1521 | 1525 | ||
1522 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1786 | 1526 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1673 |
1523 | #, fuzzy | 1527 | #, fuzzy |
1524 | msgid "# bytes of payload decrypted" | 1528 | msgid "# bytes of payload decrypted" |
1525 | msgstr "# Bytes entschlüsselt" | 1529 | msgstr "# Bytes entschlüsselt" |
@@ -3134,18 +3138,18 @@ msgstr "" | |||
3134 | msgid "Failed to load state: %s\n" | 3138 | msgid "Failed to load state: %s\n" |
3135 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 3139 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
3136 | 3140 | ||
3137 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:286 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 | 3141 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:287 src/fs/gnunet-auto-share.c:296 |
3138 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:303 | 3142 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:304 |
3139 | #, fuzzy, c-format | 3143 | #, fuzzy, c-format |
3140 | msgid "Failed to save state to file %s\n" | 3144 | msgid "Failed to save state to file %s\n" |
3141 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" | 3145 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" |
3142 | 3146 | ||
3143 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:400 | 3147 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:401 |
3144 | #, c-format | 3148 | #, c-format |
3145 | msgid "Publication of `%s' done\n" | 3149 | msgid "Publication of `%s' done\n" |
3146 | msgstr "" | 3150 | msgstr "" |
3147 | 3151 | ||
3148 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:479 | 3152 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:480 |
3149 | #, c-format | 3153 | #, c-format |
3150 | msgid "Publishing `%s'\n" | 3154 | msgid "Publishing `%s'\n" |
3151 | msgstr "" | 3155 | msgstr "" |
@@ -3990,39 +3994,39 @@ msgstr "" | |||
3990 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" | 3994 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" |
3991 | msgstr "" | 3995 | msgstr "" |
3992 | 3996 | ||
3993 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:239 | 3997 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:241 |
3994 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" | 3998 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" |
3995 | msgstr "" | 3999 | msgstr "" |
3996 | 4000 | ||
3997 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442 | 4001 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:444 |
3998 | #, c-format | 4002 | #, c-format |
3999 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" | 4003 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" |
4000 | msgstr "" | 4004 | msgstr "" |
4001 | 4005 | ||
4002 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:458 | 4006 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:460 |
4003 | #, fuzzy, c-format | 4007 | #, fuzzy, c-format |
4004 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" | 4008 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" |
4005 | msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" | 4009 | msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" |
4006 | 4010 | ||
4007 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:466 | 4011 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 |
4008 | #, fuzzy, c-format | 4012 | #, fuzzy, c-format |
4009 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" | 4013 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" |
4010 | msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n" | 4014 | msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n" |
4011 | 4015 | ||
4012 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:627 | 4016 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:629 |
4013 | #, fuzzy | 4017 | #, fuzzy |
4014 | msgid "No DNS server specified!\n" | 4018 | msgid "No DNS server specified!\n" |
4015 | msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" | 4019 | msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" |
4016 | 4020 | ||
4017 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776 | 4021 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778 |
4018 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" | 4022 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" |
4019 | msgstr "" | 4023 | msgstr "" |
4020 | 4024 | ||
4021 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 | 4025 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 |
4022 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" | 4026 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" |
4023 | msgstr "" | 4027 | msgstr "" |
4024 | 4028 | ||
4025 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:799 | 4029 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:801 |
4026 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" | 4030 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" |
4027 | msgstr "" | 4031 | msgstr "" |
4028 | 4032 | ||
@@ -4163,7 +4167,7 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" | |||
4163 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4167 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4164 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 4168 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
4165 | 4169 | ||
4166 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:713 | 4170 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 |
4167 | #, fuzzy | 4171 | #, fuzzy |
4168 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4172 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4169 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | 4173 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" |
@@ -4320,7 +4324,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | |||
4320 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" | 4324 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" |
4321 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | 4325 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" |
4322 | 4326 | ||
4323 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:445 | 4327 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:447 |
4324 | #, fuzzy | 4328 | #, fuzzy |
4325 | msgid "Gns REST API initialized\n" | 4329 | msgid "Gns REST API initialized\n" |
4326 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 4330 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
@@ -4519,7 +4523,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" | |||
4519 | msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" | 4523 | msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" |
4520 | 4524 | ||
4521 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677 | 4525 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677 |
4522 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1459 | 4526 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 |
4523 | msgid "# advertised hostlist URIs" | 4527 | msgid "# advertised hostlist URIs" |
4524 | msgstr "" | 4528 | msgstr "" |
4525 | 4529 | ||
@@ -4570,7 +4574,7 @@ msgid "# hostlist downloads initiated" | |||
4570 | msgstr "" | 4574 | msgstr "" |
4571 | 4575 | ||
4572 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144 | 4576 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144 |
4573 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1726 | 4577 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1728 |
4574 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" | 4578 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" |
4575 | msgstr "" | 4579 | msgstr "" |
4576 | 4580 | ||
@@ -4601,51 +4605,51 @@ msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" | |||
4601 | msgstr "" | 4605 | msgstr "" |
4602 | "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" | 4606 | "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" |
4603 | 4607 | ||
4604 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452 | 4608 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 |
4605 | #, c-format | 4609 | #, c-format |
4606 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" | 4610 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" |
4607 | msgstr "" | 4611 | msgstr "" |
4608 | 4612 | ||
4609 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455 | 4613 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456 |
4610 | msgid "# hostlist URIs read from file" | 4614 | msgid "# hostlist URIs read from file" |
4611 | msgstr "" | 4615 | msgstr "" |
4612 | 4616 | ||
4613 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1506 | 4617 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1507 |
4614 | #, fuzzy, c-format | 4618 | #, fuzzy, c-format |
4615 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" | 4619 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" |
4616 | msgstr "" | 4620 | msgstr "" |
4617 | "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" | 4621 | "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" |
4618 | 4622 | ||
4619 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1513 | 4623 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1514 |
4620 | #, fuzzy, c-format | 4624 | #, fuzzy, c-format |
4621 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" | 4625 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" |
4622 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4626 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4623 | 4627 | ||
4624 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545 | 4628 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1547 |
4625 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1564 | 4629 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1566 |
4626 | #, c-format | 4630 | #, c-format |
4627 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" | 4631 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" |
4628 | msgstr "" | 4632 | msgstr "" |
4629 | 4633 | ||
4630 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1558 | 4634 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1560 |
4631 | msgid "# hostlist URIs written to file" | 4635 | msgid "# hostlist URIs written to file" |
4632 | msgstr "" | 4636 | msgstr "" |
4633 | 4637 | ||
4634 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655 | 4638 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657 |
4635 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301 | 4639 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301 |
4636 | #, c-format | 4640 | #, c-format |
4637 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" | 4641 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" |
4638 | msgstr "" | 4642 | msgstr "" |
4639 | 4643 | ||
4640 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684 | 4644 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1686 |
4641 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" | 4645 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" |
4642 | msgstr "" | 4646 | msgstr "" |
4643 | 4647 | ||
4644 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697 | 4648 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1699 |
4645 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" | 4649 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" |
4646 | msgstr "" | 4650 | msgstr "" |
4647 | 4651 | ||
4648 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711 | 4652 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1713 |
4649 | #, c-format | 4653 | #, c-format |
4650 | msgid "" | 4654 | msgid "" |
4651 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" | 4655 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" |
@@ -4771,48 +4775,48 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | |||
4771 | msgid "Failed to set default ego: %s\n" | 4775 | msgid "Failed to set default ego: %s\n" |
4772 | msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" | 4776 | msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" |
4773 | 4777 | ||
4774 | #: src/identity/gnunet-identity.c:445 | 4778 | #: src/identity/gnunet-identity.c:446 |
4775 | msgid "create ego NAME" | 4779 | msgid "create ego NAME" |
4776 | msgstr "" | 4780 | msgstr "" |
4777 | 4781 | ||
4778 | #: src/identity/gnunet-identity.c:450 | 4782 | #: src/identity/gnunet-identity.c:451 |
4779 | msgid "delete ego NAME " | 4783 | msgid "delete ego NAME " |
4780 | msgstr "" | 4784 | msgstr "" |
4781 | 4785 | ||
4782 | #: src/identity/gnunet-identity.c:455 | 4786 | #: src/identity/gnunet-identity.c:457 |
4783 | msgid "" | 4787 | msgid "" |
4784 | "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" | 4788 | "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" |
4785 | msgstr "" | 4789 | msgstr "" |
4786 | 4790 | ||
4787 | #: src/identity/gnunet-identity.c:459 | 4791 | #: src/identity/gnunet-identity.c:461 |
4788 | msgid "display all egos" | 4792 | msgid "display all egos" |
4789 | msgstr "" | 4793 | msgstr "" |
4790 | 4794 | ||
4791 | #: src/identity/gnunet-identity.c:463 | 4795 | #: src/identity/gnunet-identity.c:465 |
4792 | #, fuzzy | 4796 | #, fuzzy |
4793 | msgid "reduce output" | 4797 | msgid "reduce output" |
4794 | msgstr "Ausführliche Ausgabe" | 4798 | msgstr "Ausführliche Ausgabe" |
4795 | 4799 | ||
4796 | #: src/identity/gnunet-identity.c:470 | 4800 | #: src/identity/gnunet-identity.c:472 |
4797 | msgid "" | 4801 | msgid "" |
4798 | "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" | 4802 | "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" |
4799 | "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" | 4803 | "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" |
4800 | msgstr "" | 4804 | msgstr "" |
4801 | 4805 | ||
4802 | #: src/identity/gnunet-identity.c:474 | 4806 | #: src/identity/gnunet-identity.c:476 |
4803 | msgid "run in monitor mode egos" | 4807 | msgid "run in monitor mode egos" |
4804 | msgstr "" | 4808 | msgstr "" |
4805 | 4809 | ||
4806 | #: src/identity/gnunet-identity.c:478 | 4810 | #: src/identity/gnunet-identity.c:480 |
4807 | msgid "display private keys as well" | 4811 | msgid "display private keys as well" |
4808 | msgstr "" | 4812 | msgstr "" |
4809 | 4813 | ||
4810 | #: src/identity/gnunet-identity.c:485 | 4814 | #: src/identity/gnunet-identity.c:487 |
4811 | msgid "" | 4815 | msgid "" |
4812 | "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" | 4816 | "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" |
4813 | msgstr "" | 4817 | msgstr "" |
4814 | 4818 | ||
4815 | #: src/identity/gnunet-identity.c:500 | 4819 | #: src/identity/gnunet-identity.c:502 |
4816 | msgid "Maintain egos" | 4820 | msgid "Maintain egos" |
4817 | msgstr "" | 4821 | msgstr "" |
4818 | 4822 | ||
@@ -4863,7 +4867,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | |||
4863 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 4867 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
4864 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | 4868 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" |
4865 | 4869 | ||
4866 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1406 | 4870 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1384 |
4867 | msgid "Identity REST API initialized\n" | 4871 | msgid "Identity REST API initialized\n" |
4868 | msgstr "" | 4872 | msgstr "" |
4869 | 4873 | ||
@@ -4912,7 +4916,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | |||
4912 | msgid "You must specify a name\n" | 4916 | msgid "You must specify a name\n" |
4913 | msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" | 4917 | msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" |
4914 | 4918 | ||
4915 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1639 | 4919 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1640 |
4916 | msgid "name of the record to add/delete/display" | 4920 | msgid "name of the record to add/delete/display" |
4917 | msgstr "" | 4921 | msgstr "" |
4918 | 4922 | ||
@@ -4921,7 +4925,7 @@ msgstr "" | |||
4921 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" | 4925 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" |
4922 | msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" | 4926 | msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" |
4923 | 4927 | ||
4924 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1700 | 4928 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1701 |
4925 | #, fuzzy | 4929 | #, fuzzy |
4926 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" | 4930 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" |
4927 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 4931 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
@@ -5030,10 +5034,10 @@ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | |||
5030 | msgid "No options given\n" | 5034 | msgid "No options given\n" |
5031 | msgstr "" | 5035 | msgstr "" |
5032 | 5036 | ||
5033 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065 | 5037 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 |
5034 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 | 5038 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 |
5035 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125 src/namestore/gnunet-namestore.c:1152 | 5039 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1126 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 |
5036 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1228 | 5040 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1229 |
5037 | #, fuzzy, c-format | 5041 | #, fuzzy, c-format |
5038 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" | 5042 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" |
5039 | msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" | 5043 | msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" |
@@ -5047,53 +5051,53 @@ msgstr "" | |||
5047 | msgid "Invalid nick `%s'\n" | 5051 | msgid "Invalid nick `%s'\n" |
5048 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 5052 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
5049 | 5053 | ||
5050 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067 src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 | 5054 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 |
5051 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106 src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 | 5055 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1107 src/namestore/gnunet-namestore.c:1128 |
5052 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1230 | 5056 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 |
5053 | msgid "add" | 5057 | msgid "add" |
5054 | msgstr "" | 5058 | msgstr "" |
5055 | 5059 | ||
5056 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 | 5060 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 |
5057 | #, fuzzy, c-format | 5061 | #, fuzzy, c-format |
5058 | msgid "Unsupported type `%s'\n" | 5062 | msgid "Unsupported type `%s'\n" |
5059 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" | 5063 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" |
5060 | 5064 | ||
5061 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 | 5065 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 |
5062 | #, c-format | 5066 | #, c-format |
5063 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" | 5067 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" |
5064 | msgstr "" | 5068 | msgstr "" |
5065 | 5069 | ||
5066 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1115 | 5070 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 |
5067 | #, fuzzy, c-format | 5071 | #, fuzzy, c-format |
5068 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" | 5072 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" |
5069 | msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" | 5073 | msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" |
5070 | 5074 | ||
5071 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1134 src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 | 5075 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 src/namestore/gnunet-namestore.c:1238 |
5072 | #, fuzzy, c-format | 5076 | #, fuzzy, c-format |
5073 | msgid "Invalid time format `%s'\n" | 5077 | msgid "Invalid time format `%s'\n" |
5074 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 5078 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
5075 | 5079 | ||
5076 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1154 | 5080 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1155 |
5077 | msgid "del" | 5081 | msgid "del" |
5078 | msgstr "" | 5082 | msgstr "" |
5079 | 5083 | ||
5080 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1197 | 5084 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198 |
5081 | #, c-format | 5085 | #, c-format |
5082 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" | 5086 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" |
5083 | msgstr "" | 5087 | msgstr "" |
5084 | 5088 | ||
5085 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220 | 5089 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221 |
5086 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 | 5090 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 |
5087 | #, fuzzy, c-format | 5091 | #, fuzzy, c-format |
5088 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | 5092 | msgid "Invalid URI `%s'\n" |
5089 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 5093 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
5090 | 5094 | ||
5091 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1290 | 5095 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291 |
5092 | #, c-format | 5096 | #, c-format |
5093 | msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" | 5097 | msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" |
5094 | msgstr "" | 5098 | msgstr "" |
5095 | 5099 | ||
5096 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1340 | 5100 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 |
5097 | #, c-format | 5101 | #, c-format |
5098 | msgid "" | 5102 | msgid "" |
5099 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" | 5103 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" |
@@ -5101,99 +5105,99 @@ msgid "" | |||
5101 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" | 5105 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" |
5102 | msgstr "" | 5106 | msgstr "" |
5103 | 5107 | ||
5104 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1405 | 5108 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1406 |
5105 | #, c-format | 5109 | #, c-format |
5106 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" | 5110 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" |
5107 | msgstr "" | 5111 | msgstr "" |
5108 | 5112 | ||
5109 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434 | 5113 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 |
5110 | #, fuzzy, c-format | 5114 | #, fuzzy, c-format |
5111 | msgid "Cannot connect to identity service\n" | 5115 | msgid "Cannot connect to identity service\n" |
5112 | msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" | 5116 | msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" |
5113 | 5117 | ||
5114 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 | 5118 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482 |
5115 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" | 5119 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" |
5116 | msgstr "" | 5120 | msgstr "" |
5117 | 5121 | ||
5118 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1493 | 5122 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1494 |
5119 | #, c-format | 5123 | #, c-format |
5120 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" | 5124 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" |
5121 | msgstr "" | 5125 | msgstr "" |
5122 | 5126 | ||
5123 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 | 5127 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1506 src/namestore/gnunet-namestore.c:1522 |
5124 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 | 5128 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1539 |
5125 | #, fuzzy, c-format | 5129 | #, fuzzy, c-format |
5126 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" | 5130 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" |
5127 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" | 5131 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" |
5128 | 5132 | ||
5129 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513 | 5133 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1514 |
5130 | #, fuzzy, c-format | 5134 | #, fuzzy, c-format |
5131 | msgid "Unknown record type `%s'\n" | 5135 | msgid "Unknown record type `%s'\n" |
5132 | msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" | 5136 | msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" |
5133 | 5137 | ||
5134 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551 | 5138 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552 |
5135 | #, fuzzy, c-format | 5139 | #, fuzzy, c-format |
5136 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" | 5140 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" |
5137 | msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" | 5141 | msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" |
5138 | 5142 | ||
5139 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 | 5143 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1609 |
5140 | msgid "add record" | 5144 | msgid "add record" |
5141 | msgstr "" | 5145 | msgstr "" |
5142 | 5146 | ||
5143 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 | 5147 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1612 |
5144 | msgid "delete record" | 5148 | msgid "delete record" |
5145 | msgstr "" | 5149 | msgstr "" |
5146 | 5150 | ||
5147 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 | 5151 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1616 |
5148 | msgid "display records" | 5152 | msgid "display records" |
5149 | msgstr "" | 5153 | msgstr "" |
5150 | 5154 | ||
5151 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622 | 5155 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1623 |
5152 | msgid "" | 5156 | msgid "" |
5153 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" | 5157 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" |
5154 | msgstr "" | 5158 | msgstr "" |
5155 | 5159 | ||
5156 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 | 5160 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629 |
5157 | msgid "set the desired nick name for the zone" | 5161 | msgid "set the desired nick name for the zone" |
5158 | msgstr "" | 5162 | msgstr "" |
5159 | 5163 | ||
5160 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1633 | 5164 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1634 |
5161 | msgid "monitor changes in the namestore" | 5165 | msgid "monitor changes in the namestore" |
5162 | msgstr "" | 5166 | msgstr "" |
5163 | 5167 | ||
5164 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645 | 5168 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1646 |
5165 | msgid "determine our name for the given PKEY" | 5169 | msgid "determine our name for the given PKEY" |
5166 | msgstr "" | 5170 | msgstr "" |
5167 | 5171 | ||
5168 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1652 | 5172 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1653 |
5169 | msgid "" | 5173 | msgid "" |
5170 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " | 5174 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " |
5171 | "specified multiple times" | 5175 | "specified multiple times" |
5172 | msgstr "" | 5176 | msgstr "" |
5173 | 5177 | ||
5174 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1658 | 5178 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1659 |
5175 | msgid "type of the record to add/delete/display" | 5179 | msgid "type of the record to add/delete/display" |
5176 | msgstr "" | 5180 | msgstr "" |
5177 | 5181 | ||
5178 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1663 | 5182 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1664 |
5179 | msgid "URI to import into our zone" | 5183 | msgid "URI to import into our zone" |
5180 | msgstr "" | 5184 | msgstr "" |
5181 | 5185 | ||
5182 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1669 | 5186 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1670 |
5183 | msgid "value of the record to add/delete" | 5187 | msgid "value of the record to add/delete" |
5184 | msgstr "" | 5188 | msgstr "" |
5185 | 5189 | ||
5186 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1673 | 5190 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1674 |
5187 | msgid "create or list public record" | 5191 | msgid "create or list public record" |
5188 | msgstr "" | 5192 | msgstr "" |
5189 | 5193 | ||
5190 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1679 | 5194 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1680 |
5191 | msgid "" | 5195 | msgid "" |
5192 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " | 5196 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " |
5193 | "expired" | 5197 | "expired" |
5194 | msgstr "" | 5198 | msgstr "" |
5195 | 5199 | ||
5196 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1685 | 5200 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1686 |
5197 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5201 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5198 | msgstr "" | 5202 | msgstr "" |
5199 | 5203 | ||
@@ -5293,7 +5297,7 @@ msgstr "" | |||
5293 | msgid "Flat file database running\n" | 5297 | msgid "Flat file database running\n" |
5294 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | 5298 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" |
5295 | 5299 | ||
5296 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1093 | 5300 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1103 |
5297 | #, fuzzy | 5301 | #, fuzzy |
5298 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 5302 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
5299 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 5303 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
@@ -5568,7 +5572,7 @@ msgstr "" | |||
5568 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" | 5572 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" |
5569 | msgstr "" | 5573 | msgstr "" |
5570 | 5574 | ||
5571 | #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:250 | 5575 | #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:249 |
5572 | #, fuzzy, c-format | 5576 | #, fuzzy, c-format |
5573 | msgid "Failed to start %s\n" | 5577 | msgid "Failed to start %s\n" |
5574 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | 5578 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" |
@@ -5578,7 +5582,7 @@ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | |||
5578 | msgid "`external-ip' command not found\n" | 5582 | msgid "`external-ip' command not found\n" |
5579 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | 5583 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" |
5580 | 5584 | ||
5581 | #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:608 | 5585 | #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:607 |
5582 | #, fuzzy | 5586 | #, fuzzy |
5583 | msgid "`upnpc' command not found\n" | 5587 | msgid "`upnpc' command not found\n" |
5584 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | 5588 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" |
@@ -5611,8 +5615,8 @@ msgstr "" | |||
5611 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." | 5615 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." |
5612 | msgstr "" | 5616 | msgstr "" |
5613 | 5617 | ||
5614 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 | 5618 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443 |
5615 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:842 src/util/gnunet-scrypt.c:250 | 5619 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:834 src/util/gnunet-scrypt.c:257 |
5616 | msgid "Value is too large.\n" | 5620 | msgid "Value is too large.\n" |
5617 | msgstr "" | 5621 | msgstr "" |
5618 | 5622 | ||
@@ -5684,7 +5688,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" | |||
5684 | msgstr "" | 5688 | msgstr "" |
5685 | 5689 | ||
5686 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 | 5690 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 |
5687 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 | 5691 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:523 |
5688 | #, fuzzy, c-format | 5692 | #, fuzzy, c-format |
5689 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" | 5693 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" |
5690 | msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" | 5694 | msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" |
@@ -5764,7 +5768,7 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n" | |||
5764 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5768 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5765 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" | 5769 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" |
5766 | 5770 | ||
5767 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:797 | 5771 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:809 |
5768 | #, fuzzy | 5772 | #, fuzzy |
5769 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | 5773 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" |
5770 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 5774 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
@@ -5878,96 +5882,100 @@ msgstr "" | |||
5878 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" | 5882 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" |
5879 | msgstr "" | 5883 | msgstr "" |
5880 | 5884 | ||
5881 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:799 | 5885 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:801 |
5882 | #, fuzzy, c-format | 5886 | #, fuzzy, c-format |
5883 | msgid "Ego is required\n" | 5887 | msgid "Ego is required\n" |
5884 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" | 5888 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" |
5885 | 5889 | ||
5886 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:806 | 5890 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:808 |
5887 | #, c-format | 5891 | #, c-format |
5888 | msgid "Attribute value missing!\n" | 5892 | msgid "Attribute value missing!\n" |
5889 | msgstr "" | 5893 | msgstr "" |
5890 | 5894 | ||
5891 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:813 | 5895 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:815 |
5892 | #, fuzzy, c-format | 5896 | #, fuzzy, c-format |
5893 | msgid "Requesting party key is required!\n" | 5897 | msgid "Requesting party key is required!\n" |
5894 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" | 5898 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" |
5895 | 5899 | ||
5896 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:831 | 5900 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:833 |
5897 | msgid "Add an attribute NAME" | 5901 | msgid "Add an attribute NAME" |
5898 | msgstr "" | 5902 | msgstr "" |
5899 | 5903 | ||
5900 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:836 | 5904 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:838 |
5901 | msgid "Delete the attribute with ID" | 5905 | msgid "Delete the attribute with ID" |
5902 | msgstr "" | 5906 | msgstr "" |
5903 | 5907 | ||
5904 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:841 | 5908 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:843 |
5905 | msgid "The attribute VALUE" | 5909 | msgid "The attribute VALUE" |
5906 | msgstr "" | 5910 | msgstr "" |
5907 | 5911 | ||
5908 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:846 | 5912 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:848 |
5909 | msgid "The EGO to use" | 5913 | msgid "The EGO to use" |
5910 | msgstr "" | 5914 | msgstr "" |
5911 | 5915 | ||
5912 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:852 | 5916 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:854 |
5913 | msgid "Specify the relying party for issue" | 5917 | msgid "Specify the relying party for issue" |
5914 | msgstr "" | 5918 | msgstr "" |
5915 | 5919 | ||
5916 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:856 | 5920 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:858 |
5917 | msgid "List attributes for EGO" | 5921 | msgid "List attributes for EGO" |
5918 | msgstr "" | 5922 | msgstr "" |
5919 | 5923 | ||
5920 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:860 | 5924 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:862 |
5921 | msgid "List attestations for EGO" | 5925 | msgid "List credentials for EGO" |
5922 | msgstr "" | 5926 | msgstr "" |
5923 | 5927 | ||
5924 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:866 | 5928 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:868 |
5925 | msgid "Attestation to use for attribute" | 5929 | msgid "Credential to use for attribute" |
5926 | msgstr "" | 5930 | msgstr "" |
5927 | 5931 | ||
5928 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:871 | 5932 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:873 |
5929 | msgid "Attestation name" | 5933 | msgid "Credential name" |
5930 | msgstr "" | 5934 | msgstr "" |
5931 | 5935 | ||
5932 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:877 | 5936 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:879 |
5933 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" | 5937 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" |
5934 | msgstr "" | 5938 | msgstr "" |
5935 | 5939 | ||
5936 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:882 | 5940 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:884 |
5937 | msgid "Consume a ticket" | 5941 | msgid "Consume a ticket" |
5938 | msgstr "" | 5942 | msgstr "" |
5939 | 5943 | ||
5940 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:887 | 5944 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:889 |
5941 | msgid "Revoke a ticket" | 5945 | msgid "Revoke a ticket" |
5942 | msgstr "" | 5946 | msgstr "" |
5943 | 5947 | ||
5944 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:892 | 5948 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:894 |
5945 | msgid "Type of attribute" | 5949 | msgid "Type of attribute" |
5946 | msgstr "" | 5950 | msgstr "" |
5947 | 5951 | ||
5948 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:896 | 5952 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:899 |
5953 | msgid "Type of credential" | ||
5954 | msgstr "" | ||
5955 | |||
5956 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:903 | ||
5949 | msgid "List tickets of ego" | 5957 | msgid "List tickets of ego" |
5950 | msgstr "" | 5958 | msgstr "" |
5951 | 5959 | ||
5952 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:902 | 5960 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:909 |
5953 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 5961 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
5954 | msgstr "" | 5962 | msgstr "" |
5955 | 5963 | ||
5956 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:910 | 5964 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:917 |
5957 | msgid "re:claimID command line tool" | 5965 | msgid "re:claimID command line tool" |
5958 | msgstr "" | 5966 | msgstr "" |
5959 | 5967 | ||
5960 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2481 | 5968 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2618 |
5961 | #, fuzzy | 5969 | #, fuzzy |
5962 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" | 5970 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" |
5963 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 5971 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
5964 | 5972 | ||
5965 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1476 | 5973 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1502 |
5966 | #, fuzzy | 5974 | #, fuzzy |
5967 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | 5975 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" |
5968 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 5976 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
5969 | 5977 | ||
5970 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:540 | 5978 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:545 |
5971 | #, fuzzy | 5979 | #, fuzzy |
5972 | msgid "failed to store record\n" | 5980 | msgid "failed to store record\n" |
5973 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | 5981 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" |
@@ -6056,17 +6064,17 @@ msgstr "" | |||
6056 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 6064 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
6057 | msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" | 6065 | msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" |
6058 | 6066 | ||
6059 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1051 | 6067 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1266 |
6060 | #, fuzzy | 6068 | #, fuzzy |
6061 | msgid "GNUnet REST server" | 6069 | msgid "GNUnet REST server" |
6062 | msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." | 6070 | msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." |
6063 | 6071 | ||
6064 | #: src/rest/plugin_rest_config.c:402 | 6072 | #: src/rest/plugin_rest_config.c:427 |
6065 | #, fuzzy | 6073 | #, fuzzy |
6066 | msgid "CONFIG REST API initialized\n" | 6074 | msgid "CONFIG REST API initialized\n" |
6067 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 6075 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
6068 | 6076 | ||
6069 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 | 6077 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:211 |
6070 | #, fuzzy | 6078 | #, fuzzy |
6071 | msgid "COPYING REST API initialized\n" | 6079 | msgid "COPYING REST API initialized\n" |
6072 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 6080 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
@@ -6199,26 +6207,26 @@ msgstr "" | |||
6199 | msgid "# revocation messages received via set union" | 6207 | msgid "# revocation messages received via set union" |
6200 | msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" | 6208 | msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" |
6201 | 6209 | ||
6202 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:470 | 6210 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469 |
6203 | #, c-format | 6211 | #, c-format |
6204 | msgid "Error computing revocation set union with %s\n" | 6212 | msgid "Error computing revocation set union with %s\n" |
6205 | msgstr "" | 6213 | msgstr "" |
6206 | 6214 | ||
6207 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474 | 6215 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473 |
6208 | #, fuzzy | 6216 | #, fuzzy |
6209 | msgid "# revocation set unions failed" | 6217 | msgid "# revocation set unions failed" |
6210 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 6218 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
6211 | 6219 | ||
6212 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486 | 6220 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 |
6213 | #, fuzzy | 6221 | #, fuzzy |
6214 | msgid "# revocation set unions completed" | 6222 | msgid "# revocation set unions completed" |
6215 | msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" | 6223 | msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" |
6216 | 6224 | ||
6217 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:526 | 6225 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519 |
6218 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" | 6226 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" |
6219 | msgstr "" | 6227 | msgstr "" |
6220 | 6228 | ||
6221 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:881 | 6229 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:871 |
6222 | #, fuzzy | 6230 | #, fuzzy |
6223 | msgid "Could not open revocation database file!" | 6231 | msgid "Could not open revocation database file!" |
6224 | msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" | 6232 | msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" |
@@ -6307,10 +6315,10 @@ msgstr "" | |||
6307 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." | 6315 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." |
6308 | msgstr "" | 6316 | msgstr "" |
6309 | 6317 | ||
6310 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363 | 6318 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 |
6311 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366 | 6319 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 |
6312 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127 | 6320 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 |
6313 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073 | 6321 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 |
6314 | #, fuzzy | 6322 | #, fuzzy |
6315 | msgid "Connect to CADET failed\n" | 6323 | msgid "Connect to CADET failed\n" |
6316 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 6324 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
@@ -6335,53 +6343,64 @@ msgstr "" | |||
6335 | msgid "also profile decryption" | 6343 | msgid "also profile decryption" |
6336 | msgstr "" | 6344 | msgstr "" |
6337 | 6345 | ||
6338 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 | 6346 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 |
6347 | #: src/setu/gnunet-service-setu.c:3635 | ||
6339 | #, fuzzy | 6348 | #, fuzzy |
6340 | msgid "Could not connect to CADET service\n" | 6349 | msgid "Could not connect to CADET service\n" |
6341 | msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" | 6350 | msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" |
6342 | 6351 | ||
6343 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 | 6352 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 |
6353 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:268 | ||
6344 | #, fuzzy | 6354 | #, fuzzy |
6345 | msgid "number of element in set A-B" | 6355 | msgid "number of element in set A-B" |
6346 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" | 6356 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" |
6347 | 6357 | ||
6348 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 | 6358 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 |
6359 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:274 | ||
6349 | #, fuzzy | 6360 | #, fuzzy |
6350 | msgid "number of element in set B-A" | 6361 | msgid "number of element in set B-A" |
6351 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" | 6362 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" |
6352 | 6363 | ||
6353 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281 | 6364 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281 |
6365 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:281 | ||
6354 | msgid "number of common elements in A and B" | 6366 | msgid "number of common elements in A and B" |
6355 | msgstr "" | 6367 | msgstr "" |
6356 | 6368 | ||
6357 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287 | 6369 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287 |
6370 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:287 | ||
6358 | msgid "hash num" | 6371 | msgid "hash num" |
6359 | msgstr "" | 6372 | msgstr "" |
6360 | 6373 | ||
6361 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293 | 6374 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293 |
6375 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:293 | ||
6362 | msgid "ibf size" | 6376 | msgid "ibf size" |
6363 | msgstr "" | 6377 | msgstr "" |
6364 | 6378 | ||
6365 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 | 6379 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453 |
6366 | msgid "use byzantine mode" | 6380 | msgid "use byzantine mode" |
6367 | msgstr "" | 6381 | msgstr "" |
6368 | 6382 | ||
6369 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 | 6383 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:459 |
6370 | msgid "force sending full set" | 6384 | msgid "force sending full set" |
6371 | msgstr "" | 6385 | msgstr "" |
6372 | 6386 | ||
6373 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 | 6387 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:465 |
6374 | msgid "number delta operation" | 6388 | msgid "number delta operation" |
6375 | msgstr "" | 6389 | msgstr "" |
6376 | 6390 | ||
6377 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:486 | 6391 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:486 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:477 |
6378 | msgid "operation to execute" | 6392 | msgid "operation to execute" |
6379 | msgstr "" | 6393 | msgstr "" |
6380 | 6394 | ||
6381 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:492 | 6395 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:492 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:462 |
6396 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:483 | ||
6382 | msgid "element size" | 6397 | msgid "element size" |
6383 | msgstr "" | 6398 | msgstr "" |
6384 | 6399 | ||
6400 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457 | ||
6401 | msgid "return intersection instead of delta" | ||
6402 | msgstr "" | ||
6403 | |||
6385 | #: src/sq/sq.c:54 | 6404 | #: src/sq/sq.c:54 |
6386 | #, c-format | 6405 | #, c-format |
6387 | msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" | 6406 | msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" |
@@ -6397,12 +6416,12 @@ msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" | |||
6397 | msgstr "" | 6416 | msgstr "" |
6398 | "`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" | 6417 | "`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" |
6399 | 6418 | ||
6400 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:318 | 6419 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:319 |
6401 | #, fuzzy, c-format | 6420 | #, fuzzy, c-format |
6402 | msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" | 6421 | msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" |
6403 | msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." | 6422 | msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." |
6404 | 6423 | ||
6405 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:983 | 6424 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:984 |
6406 | #, fuzzy, c-format | 6425 | #, fuzzy, c-format |
6407 | msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" | 6426 | msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" |
6408 | msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." | 6427 | msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." |
@@ -6584,7 +6603,7 @@ msgid "" | |||
6584 | msgstr "" | 6603 | msgstr "" |
6585 | 6604 | ||
6586 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 | 6605 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 |
6587 | #: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:318 | 6606 | #: src/testing/testing.c:278 src/util/gnunet-ecc.c:318 |
6588 | #, c-format | 6607 | #, c-format |
6589 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" | 6608 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" |
6590 | msgstr "" | 6609 | msgstr "" |
@@ -6843,57 +6862,57 @@ msgstr "" | |||
6843 | msgid "list COUNT number of keys" | 6862 | msgid "list COUNT number of keys" |
6844 | msgstr "" | 6863 | msgstr "" |
6845 | 6864 | ||
6846 | #: src/testing/testing.c:267 | 6865 | #: src/testing/testing.c:261 |
6847 | #, c-format | 6866 | #, c-format |
6848 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" | 6867 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" |
6849 | msgstr "" | 6868 | msgstr "" |
6850 | 6869 | ||
6851 | #: src/testing/testing.c:721 | 6870 | #: src/testing/testing.c:714 |
6852 | #, c-format | 6871 | #, c-format |
6853 | msgid "Key number %u does not exist\n" | 6872 | msgid "Key number %u does not exist\n" |
6854 | msgstr "" | 6873 | msgstr "" |
6855 | 6874 | ||
6856 | #: src/testing/testing.c:1195 | 6875 | #: src/testing/testing.c:1188 |
6857 | #, c-format | 6876 | #, c-format |
6858 | msgid "" | 6877 | msgid "" |
6859 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " | 6878 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " |
6860 | "precompute more hostkeys first.\n" | 6879 | "precompute more hostkeys first.\n" |
6861 | msgstr "" | 6880 | msgstr "" |
6862 | 6881 | ||
6863 | #: src/testing/testing.c:1204 | 6882 | #: src/testing/testing.c:1197 |
6864 | #, fuzzy, c-format | 6883 | #, fuzzy, c-format |
6865 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" | 6884 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" |
6866 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" | 6885 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" |
6867 | 6886 | ||
6868 | #: src/testing/testing.c:1214 | 6887 | #: src/testing/testing.c:1207 |
6869 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" | 6888 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" |
6870 | msgstr "" | 6889 | msgstr "" |
6871 | 6890 | ||
6872 | #: src/testing/testing.c:1227 | 6891 | #: src/testing/testing.c:1220 |
6873 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" | 6892 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" |
6874 | msgstr "" | 6893 | msgstr "" |
6875 | 6894 | ||
6876 | #: src/testing/testing.c:1243 | 6895 | #: src/testing/testing.c:1236 |
6877 | #, fuzzy, c-format | 6896 | #, fuzzy, c-format |
6878 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" | 6897 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" |
6879 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" | 6898 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" |
6880 | 6899 | ||
6881 | #: src/testing/testing.c:1257 | 6900 | #: src/testing/testing.c:1250 |
6882 | #, fuzzy, c-format | 6901 | #, fuzzy, c-format |
6883 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" | 6902 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" |
6884 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" | 6903 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" |
6885 | 6904 | ||
6886 | #: src/testing/testing.c:1285 | 6905 | #: src/testing/testing.c:1278 |
6887 | #, fuzzy, c-format | 6906 | #, fuzzy, c-format |
6888 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" | 6907 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" |
6889 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | 6908 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" |
6890 | 6909 | ||
6891 | #: src/testing/testing.c:1392 | 6910 | #: src/testing/testing.c:1384 |
6892 | #, c-format | 6911 | #, c-format |
6893 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" | 6912 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" |
6894 | msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n" | 6913 | msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n" |
6895 | 6914 | ||
6896 | #: src/testing/testing.c:1691 | 6915 | #: src/testing/testing.c:1683 |
6897 | #, c-format | 6916 | #, c-format |
6898 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 6917 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
6899 | msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" | 6918 | msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" |
@@ -6969,39 +6988,39 @@ msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" | |||
6969 | msgid "GNUnet topology control" | 6988 | msgid "GNUnet topology control" |
6970 | msgstr "" | 6989 | msgstr "" |
6971 | 6990 | ||
6972 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2458 | 6991 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3189 |
6973 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2825 | 6992 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2826 |
6974 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10027 | 6993 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014 |
6975 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624 | 6994 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624 |
6976 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6995 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6977 | msgstr "" | 6996 | msgstr "" |
6978 | 6997 | ||
6979 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2754 | 6998 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3494 |
6980 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 6999 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
6981 | msgstr "" | 7000 | msgstr "" |
6982 | 7001 | ||
6983 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2897 | 7002 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2898 |
6984 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 7003 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
6985 | msgstr "" | 7004 | msgstr "" |
6986 | 7005 | ||
6987 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788 | 7006 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:789 |
6988 | #, fuzzy | 7007 | #, fuzzy |
6989 | msgid "" | 7008 | msgid "" |
6990 | "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" | 7009 | "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" |
6991 | msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" | 7010 | msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" |
6992 | 7011 | ||
6993 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015 | 7012 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1016 |
6994 | #, fuzzy | 7013 | #, fuzzy |
6995 | msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7014 | msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6996 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 7015 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
6997 | 7016 | ||
6998 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060 | 7017 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1061 |
6999 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383 | 7018 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383 |
7000 | #, c-format | 7019 | #, c-format |
7001 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" | 7020 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" |
7002 | msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" | 7021 | msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" |
7003 | 7022 | ||
7004 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138 | 7023 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1139 |
7005 | msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" | 7024 | msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" |
7006 | msgstr "" | 7025 | msgstr "" |
7007 | 7026 | ||
@@ -8066,7 +8085,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)" | |||
8066 | msgstr "" | 8085 | msgstr "" |
8067 | 8086 | ||
8068 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 | 8087 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 |
8069 | #: src/transport/transport-testing2.c:1061 src/util/service.c:2072 | 8088 | #: src/transport/transport-testing2.c:1116 src/util/service.c:2072 |
8070 | #: src/util/service.c:2084 | 8089 | #: src/util/service.c:2084 |
8071 | #, fuzzy, c-format | 8090 | #, fuzzy, c-format |
8072 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 8091 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
@@ -8109,7 +8128,7 @@ msgstr "" | |||
8109 | msgid "Invalid handle type while reading `%s'" | 8128 | msgid "Invalid handle type while reading `%s'" |
8110 | msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" | 8129 | msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" |
8111 | 8130 | ||
8112 | #: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:838 | 8131 | #: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:839 |
8113 | msgid "string length" | 8132 | msgid "string length" |
8114 | msgstr "" | 8133 | msgstr "" |
8115 | 8134 | ||
@@ -8128,7 +8147,7 @@ msgstr "" | |||
8128 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" | 8147 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" |
8129 | msgstr "" | 8148 | msgstr "" |
8130 | 8149 | ||
8131 | #: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:863 src/util/bio.c:880 | 8150 | #: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:864 src/util/bio.c:881 |
8132 | msgid "metadata length" | 8151 | msgid "metadata length" |
8133 | msgstr "" | 8152 | msgstr "" |
8134 | 8153 | ||
@@ -8142,25 +8161,25 @@ msgstr "" | |||
8142 | msgid "Failed to deserialize metadata `%s'" | 8161 | msgid "Failed to deserialize metadata `%s'" |
8143 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 8162 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
8144 | 8163 | ||
8145 | #: src/util/bio.c:667 | 8164 | #: src/util/bio.c:668 |
8146 | msgid "Unable to flush buffer to file" | 8165 | msgid "Unable to flush buffer to file" |
8147 | msgstr "" | 8166 | msgstr "" |
8148 | 8167 | ||
8149 | #: src/util/bio.c:729 src/util/bio.c:750 | 8168 | #: src/util/bio.c:730 src/util/bio.c:751 |
8150 | #, fuzzy, c-format | 8169 | #, fuzzy, c-format |
8151 | msgid "Error while writing `%s' to file: %s" | 8170 | msgid "Error while writing `%s' to file: %s" |
8152 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" | 8171 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" |
8153 | 8172 | ||
8154 | #: src/util/bio.c:731 | 8173 | #: src/util/bio.c:732 |
8155 | msgid "No associated file" | 8174 | msgid "No associated file" |
8156 | msgstr "" | 8175 | msgstr "" |
8157 | 8176 | ||
8158 | #: src/util/bio.c:815 | 8177 | #: src/util/bio.c:816 |
8159 | #, fuzzy, c-format | 8178 | #, fuzzy, c-format |
8160 | msgid "Invalid handle type while writing `%s'" | 8179 | msgid "Invalid handle type while writing `%s'" |
8161 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 8180 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
8162 | 8181 | ||
8163 | #: src/util/bio.c:875 | 8182 | #: src/util/bio.c:876 |
8164 | #, fuzzy, c-format | 8183 | #, fuzzy, c-format |
8165 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" | 8184 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" |
8166 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 8185 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
@@ -8654,15 +8673,15 @@ msgstr "" | |||
8654 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | 8673 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" |
8655 | msgstr "" | 8674 | msgstr "" |
8656 | 8675 | ||
8657 | #: src/util/gnunet-qr.c:358 | 8676 | #: src/util/gnunet-qr.c:357 |
8658 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" | 8677 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" |
8659 | msgstr "" | 8678 | msgstr "" |
8660 | 8679 | ||
8661 | #: src/util/gnunet-qr.c:363 | 8680 | #: src/util/gnunet-qr.c:362 |
8662 | msgid "do not show preview windows" | 8681 | msgid "do not show preview windows" |
8663 | msgstr "" | 8682 | msgstr "" |
8664 | 8683 | ||
8665 | #: src/util/gnunet-qr.c:373 | 8684 | #: src/util/gnunet-qr.c:372 |
8666 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" | 8685 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" |
8667 | msgstr "" | 8686 | msgstr "" |
8668 | 8687 | ||
@@ -8674,28 +8693,28 @@ msgstr "" | |||
8674 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" | 8693 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" |
8675 | msgstr "" | 8694 | msgstr "" |
8676 | 8695 | ||
8677 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:222 | 8696 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:229 |
8678 | #, fuzzy, c-format | 8697 | #, fuzzy, c-format |
8679 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" | 8698 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" |
8680 | msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" | 8699 | msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" |
8681 | 8700 | ||
8682 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:288 | 8701 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:295 |
8683 | msgid "number of bits to require for the proof of work" | 8702 | msgid "number of bits to require for the proof of work" |
8684 | msgstr "" | 8703 | msgstr "" |
8685 | 8704 | ||
8686 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:294 | 8705 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:301 |
8687 | msgid "file with private key, otherwise default is used" | 8706 | msgid "file with private key, otherwise default is used" |
8688 | msgstr "" | 8707 | msgstr "" |
8689 | 8708 | ||
8690 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:300 | 8709 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:307 |
8691 | msgid "file with proof of work, otherwise default is used" | 8710 | msgid "file with proof of work, otherwise default is used" |
8692 | msgstr "" | 8711 | msgstr "" |
8693 | 8712 | ||
8694 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:306 | 8713 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:313 |
8695 | msgid "time to wait between calculations" | 8714 | msgid "time to wait between calculations" |
8696 | msgstr "" | 8715 | msgstr "" |
8697 | 8716 | ||
8698 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:319 | 8717 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:326 |
8699 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" | 8718 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" |
8700 | msgstr "" | 8719 | msgstr "" |
8701 | 8720 | ||
@@ -8708,7 +8727,7 @@ msgstr "" | |||
8708 | msgid "No URI specified on command line\n" | 8727 | msgid "No URI specified on command line\n" |
8709 | msgstr "" | 8728 | msgstr "" |
8710 | 8729 | ||
8711 | #: src/util/gnunet-uri.c:179 | 8730 | #: src/util/gnunet-uri.c:178 |
8712 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" | 8731 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" |
8713 | msgstr "" | 8732 | msgstr "" |
8714 | 8733 | ||
@@ -8722,7 +8741,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n" | |||
8722 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" | 8741 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" |
8723 | msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" | 8742 | msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" |
8724 | 8743 | ||
8725 | #: src/util/helper.c:600 | 8744 | #: src/util/helper.c:602 |
8726 | #, fuzzy, c-format | 8745 | #, fuzzy, c-format |
8727 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" | 8746 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" |
8728 | msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" | 8747 | msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" |
@@ -8854,116 +8873,116 @@ msgstr "" | |||
8854 | msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" | 8873 | msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" |
8855 | msgstr "" | 8874 | msgstr "" |
8856 | 8875 | ||
8857 | #: src/util/strings.c:178 | 8876 | #: src/util/strings.c:179 |
8858 | msgid "b" | 8877 | msgid "b" |
8859 | msgstr "b" | 8878 | msgstr "b" |
8860 | 8879 | ||
8861 | #: src/util/strings.c:502 | 8880 | #: src/util/strings.c:503 |
8862 | #, c-format | 8881 | #, c-format |
8863 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" | 8882 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" |
8864 | msgstr "" | 8883 | msgstr "" |
8865 | 8884 | ||
8866 | #: src/util/strings.c:636 | 8885 | #: src/util/strings.c:637 |
8867 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" | 8886 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" |
8868 | msgstr "" | 8887 | msgstr "" |
8869 | 8888 | ||
8870 | #: src/util/strings.c:705 | 8889 | #: src/util/strings.c:706 |
8871 | msgid "µs" | 8890 | msgid "µs" |
8872 | msgstr "µs" | 8891 | msgstr "µs" |
8873 | 8892 | ||
8874 | #: src/util/strings.c:709 | 8893 | #: src/util/strings.c:710 |
8875 | msgid "forever" | 8894 | msgid "forever" |
8876 | msgstr "" | 8895 | msgstr "" |
8877 | 8896 | ||
8878 | #: src/util/strings.c:711 | 8897 | #: src/util/strings.c:712 |
8879 | msgid "0 ms" | 8898 | msgid "0 ms" |
8880 | msgstr "0 ms" | 8899 | msgstr "0 ms" |
8881 | 8900 | ||
8882 | #: src/util/strings.c:715 | 8901 | #: src/util/strings.c:716 |
8883 | msgid "ms" | 8902 | msgid "ms" |
8884 | msgstr "ms" | 8903 | msgstr "ms" |
8885 | 8904 | ||
8886 | #: src/util/strings.c:719 | 8905 | #: src/util/strings.c:720 |
8887 | msgid "s" | 8906 | msgid "s" |
8888 | msgstr "s" | 8907 | msgstr "s" |
8889 | 8908 | ||
8890 | #: src/util/strings.c:723 | 8909 | #: src/util/strings.c:724 |
8891 | msgid "m" | 8910 | msgid "m" |
8892 | msgstr "m" | 8911 | msgstr "m" |
8893 | 8912 | ||
8894 | #: src/util/strings.c:727 | 8913 | #: src/util/strings.c:728 |
8895 | msgid "h" | 8914 | msgid "h" |
8896 | msgstr "h" | 8915 | msgstr "h" |
8897 | 8916 | ||
8898 | #: src/util/strings.c:733 | 8917 | #: src/util/strings.c:734 |
8899 | msgid "day" | 8918 | msgid "day" |
8900 | msgstr "Tag" | 8919 | msgstr "Tag" |
8901 | 8920 | ||
8902 | #: src/util/strings.c:735 | 8921 | #: src/util/strings.c:736 |
8903 | msgid "days" | 8922 | msgid "days" |
8904 | msgstr "Tage" | 8923 | msgstr "Tage" |
8905 | 8924 | ||
8906 | #: src/util/strings.c:763 | 8925 | #: src/util/strings.c:764 |
8907 | msgid "end of time" | 8926 | msgid "end of time" |
8908 | msgstr "" | 8927 | msgstr "" |
8909 | 8928 | ||
8910 | #: src/util/strings.c:1239 | 8929 | #: src/util/strings.c:1240 |
8911 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" | 8930 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" |
8912 | msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n" | 8931 | msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n" |
8913 | 8932 | ||
8914 | #: src/util/strings.c:1247 | 8933 | #: src/util/strings.c:1248 |
8915 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" | 8934 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" |
8916 | msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" | 8935 | msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" |
8917 | 8936 | ||
8918 | #: src/util/strings.c:1254 | 8937 | #: src/util/strings.c:1255 |
8919 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" | 8938 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" |
8920 | msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" | 8939 | msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" |
8921 | 8940 | ||
8922 | #: src/util/strings.c:1262 | 8941 | #: src/util/strings.c:1263 |
8923 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" | 8942 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" |
8924 | msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n" | 8943 | msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n" |
8925 | 8944 | ||
8926 | #: src/util/strings.c:1271 | 8945 | #: src/util/strings.c:1272 |
8927 | #, fuzzy, c-format | 8946 | #, fuzzy, c-format |
8928 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" | 8947 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" |
8929 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | 8948 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" |
8930 | 8949 | ||
8931 | #: src/util/strings.c:1498 src/util/strings.c:1509 | 8950 | #: src/util/strings.c:1499 src/util/strings.c:1510 |
8932 | msgid "Port not in range\n" | 8951 | msgid "Port not in range\n" |
8933 | msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n" | 8952 | msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n" |
8934 | 8953 | ||
8935 | #: src/util/strings.c:1518 | 8954 | #: src/util/strings.c:1519 |
8936 | #, c-format | 8955 | #, c-format |
8937 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" | 8956 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" |
8938 | msgstr "" | 8957 | msgstr "" |
8939 | 8958 | ||
8940 | #: src/util/strings.c:1601 src/util/strings.c:1630 src/util/strings.c:1677 | 8959 | #: src/util/strings.c:1602 src/util/strings.c:1631 src/util/strings.c:1678 |
8941 | #: src/util/strings.c:1697 | 8960 | #: src/util/strings.c:1698 |
8942 | #, c-format | 8961 | #, c-format |
8943 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" | 8962 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" |
8944 | msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" | 8963 | msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" |
8945 | 8964 | ||
8946 | #: src/util/strings.c:1655 | 8965 | #: src/util/strings.c:1656 |
8947 | #, c-format | 8966 | #, c-format |
8948 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." | 8967 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." |
8949 | msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." | 8968 | msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." |
8950 | 8969 | ||
8951 | #: src/util/strings.c:1706 | 8970 | #: src/util/strings.c:1707 |
8952 | #, fuzzy, c-format | 8971 | #, fuzzy, c-format |
8953 | msgid "Invalid format: `%s'\n" | 8972 | msgid "Invalid format: `%s'\n" |
8954 | msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" | 8973 | msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" |
8955 | 8974 | ||
8956 | #: src/util/strings.c:1759 | 8975 | #: src/util/strings.c:1760 |
8957 | #, c-format | 8976 | #, c-format |
8958 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" | 8977 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" |
8959 | msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n" | 8978 | msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n" |
8960 | 8979 | ||
8961 | #: src/util/strings.c:1809 | 8980 | #: src/util/strings.c:1810 |
8962 | #, fuzzy, c-format | 8981 | #, fuzzy, c-format |
8963 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" | 8982 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" |
8964 | msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" | 8983 | msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" |
8965 | 8984 | ||
8966 | #: src/util/strings.c:1840 | 8985 | #: src/util/strings.c:1841 |
8967 | #, fuzzy, c-format | 8986 | #, fuzzy, c-format |
8968 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" | 8987 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" |
8969 | msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" | 8988 | msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" |
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2020-07-07 12:22+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2020-09-06 10:07+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" | 13 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" | |||
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
20 | 20 | ||
21 | #: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1302 | 21 | #: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1303 |
22 | #, fuzzy, c-format | 22 | #, fuzzy, c-format |
23 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 23 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
24 | msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" | 24 | msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" |
25 | 25 | ||
26 | #: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:896 | 26 | #: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:901 |
27 | #, fuzzy, c-format | 27 | #, fuzzy, c-format |
28 | msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" | 28 | msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" |
29 | msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" | 29 | msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" |
@@ -35,109 +35,109 @@ msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" | |||
35 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 35 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
36 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n" | 36 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n" |
37 | 37 | ||
38 | #: src/abd/gnunet-abd.c:835 src/abd/gnunet-abd.c:886 | 38 | #: src/abd/gnunet-abd.c:840 src/abd/gnunet-abd.c:891 |
39 | #, fuzzy, c-format | 39 | #, fuzzy, c-format |
40 | msgid "Issuer public key not well-formed\n" | 40 | msgid "Issuer public key not well-formed\n" |
41 | msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" | 41 | msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" |
42 | 42 | ||
43 | #: src/abd/gnunet-abd.c:844 src/abd/gnunet-abd.c:905 | 43 | #: src/abd/gnunet-abd.c:849 src/abd/gnunet-abd.c:910 |
44 | #, fuzzy, c-format | 44 | #, fuzzy, c-format |
45 | msgid "Failed to connect to ABD\n" | 45 | msgid "Failed to connect to ABD\n" |
46 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" | 46 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" |
47 | 47 | ||
48 | #: src/abd/gnunet-abd.c:850 | 48 | #: src/abd/gnunet-abd.c:855 |
49 | #, c-format | 49 | #, c-format |
50 | msgid "You must provide issuer the attribute\n" | 50 | msgid "You must provide issuer the attribute\n" |
51 | msgstr "" | 51 | msgstr "" |
52 | 52 | ||
53 | #: src/abd/gnunet-abd.c:857 | 53 | #: src/abd/gnunet-abd.c:862 |
54 | #, fuzzy, c-format | 54 | #, fuzzy, c-format |
55 | msgid "ego required\n" | 55 | msgid "ego required\n" |
56 | msgstr "Tipo requerido\n" | 56 | msgstr "Tipo requerido\n" |
57 | 57 | ||
58 | #: src/abd/gnunet-abd.c:867 | 58 | #: src/abd/gnunet-abd.c:872 |
59 | #, c-format | 59 | #, c-format |
60 | msgid "Subject public key needed\n" | 60 | msgid "Subject public key needed\n" |
61 | msgstr "" | 61 | msgstr "" |
62 | 62 | ||
63 | #: src/abd/gnunet-abd.c:876 | 63 | #: src/abd/gnunet-abd.c:881 |
64 | #, fuzzy, c-format | 64 | #, fuzzy, c-format |
65 | msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" | 65 | msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" |
66 | msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" | 66 | msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" |
67 | 67 | ||
68 | #: src/abd/gnunet-abd.c:911 | 68 | #: src/abd/gnunet-abd.c:916 |
69 | #, c-format | 69 | #, c-format |
70 | msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" | 70 | msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" |
71 | msgstr "" | 71 | msgstr "" |
72 | 72 | ||
73 | #: src/abd/gnunet-abd.c:970 | 73 | #: src/abd/gnunet-abd.c:975 |
74 | #, c-format | 74 | #, c-format |
75 | msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" | 75 | msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" |
76 | msgstr "" | 76 | msgstr "" |
77 | 77 | ||
78 | #: src/abd/gnunet-abd.c:991 | 78 | #: src/abd/gnunet-abd.c:996 |
79 | msgid "verify credential against attribute" | 79 | msgid "verify credential against attribute" |
80 | msgstr "" | 80 | msgstr "" |
81 | 81 | ||
82 | #: src/abd/gnunet-abd.c:998 | 82 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1003 |
83 | #, fuzzy | 83 | #, fuzzy |
84 | msgid "" | 84 | msgid "" |
85 | "The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer " | 85 | "The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer " |
86 | "side storage: subject and its attributes" | 86 | "side storage: subject and its attributes" |
87 | msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" | 87 | msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" |
88 | 88 | ||
89 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1005 | 89 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1010 |
90 | msgid "The private, signed delegate presented by the subject" | 90 | msgid "The private, signed delegate presented by the subject" |
91 | msgstr "" | 91 | msgstr "" |
92 | 92 | ||
93 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1012 | 93 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1017 |
94 | #, fuzzy | 94 | #, fuzzy |
95 | msgid "The public key of the authority to verify the credential against" | 95 | msgid "The public key of the authority to verify the credential against" |
96 | msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" | 96 | msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" |
97 | 97 | ||
98 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1017 | 98 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1022 |
99 | #, fuzzy | 99 | #, fuzzy |
100 | msgid "The ego/zone name to use" | 100 | msgid "The ego/zone name to use" |
101 | msgstr "tamaño del mensaje" | 101 | msgstr "tamaño del mensaje" |
102 | 102 | ||
103 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1023 | 103 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1028 |
104 | msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" | 104 | msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" |
105 | msgstr "" | 105 | msgstr "" |
106 | 106 | ||
107 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1029 | 107 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1034 |
108 | msgid "" | 108 | msgid "" |
109 | "The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\"" | 109 | "The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\"" |
110 | msgstr "" | 110 | msgstr "" |
111 | 111 | ||
112 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1034 | 112 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1039 |
113 | msgid "collect credentials" | 113 | msgid "collect credentials" |
114 | msgstr "" | 114 | msgstr "" |
115 | 115 | ||
116 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1039 | 116 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1044 |
117 | msgid "Create and issue a credential issuer side." | 117 | msgid "Create and issue a credential issuer side." |
118 | msgstr "" | 118 | msgstr "" |
119 | 119 | ||
120 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1044 | 120 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1049 |
121 | msgid "Issue a credential subject side." | 121 | msgid "Issue a credential subject side." |
122 | msgstr "" | 122 | msgstr "" |
123 | 123 | ||
124 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1049 | 124 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1054 |
125 | msgid "Create, sign and return a credential subject side." | 125 | msgid "Create, sign and return a credential subject side." |
126 | msgstr "" | 126 | msgstr "" |
127 | 127 | ||
128 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1056 | 128 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1061 |
129 | msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego" | 129 | msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego" |
130 | msgstr "" | 130 | msgstr "" |
131 | 131 | ||
132 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1060 | 132 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1065 |
133 | msgid "Create private record entry." | 133 | msgid "Create private record entry." |
134 | msgstr "" | 134 | msgstr "" |
135 | 135 | ||
136 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1066 src/abd/gnunet-abd.c:1072 | 136 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1071 src/abd/gnunet-abd.c:1077 |
137 | msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search." | 137 | msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search." |
138 | msgstr "" | 138 | msgstr "" |
139 | 139 | ||
140 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1085 | 140 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1090 |
141 | #, fuzzy | 141 | #, fuzzy |
142 | msgid "GNUnet abd resolver tool" | 142 | msgid "GNUnet abd resolver tool" |
143 | msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" | 143 | msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" |
@@ -452,23 +452,23 @@ msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n" | |||
452 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 452 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
453 | msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n" | 453 | msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n" |
454 | 454 | ||
455 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:933 | 455 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:951 |
456 | #, c-format | 456 | #, c-format |
457 | msgid "Failed to start service `%s'\n" | 457 | msgid "Failed to start service `%s'\n" |
458 | msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" | 458 | msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" |
459 | 459 | ||
460 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:944 | 460 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:962 |
461 | #, c-format | 461 | #, c-format |
462 | msgid "Starting service `%s'\n" | 462 | msgid "Starting service `%s'\n" |
463 | msgstr "Iniciando el servicio «%s»\n" | 463 | msgstr "Iniciando el servicio «%s»\n" |
464 | 464 | ||
465 | # Miguel: ¿Alguna idea para "socket"? | 465 | # Miguel: ¿Alguna idea para "socket"? |
466 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1044 | 466 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1062 |
467 | #, c-format | 467 | #, c-format |
468 | msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" | 468 | msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" |
469 | msgstr "Imposible crear un «socket» para el servicio «%s»: %s\n" | 469 | msgstr "Imposible crear un «socket» para el servicio «%s»: %s\n" |
470 | 470 | ||
471 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1075 | 471 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1093 |
472 | #, c-format | 472 | #, c-format |
473 | msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" | 473 | msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" |
474 | msgstr "" | 474 | msgstr "" |
@@ -479,44 +479,44 @@ msgstr "" | |||
479 | # no es exactamente lo mismo que el texto en inglés, pero | 479 | # no es exactamente lo mismo que el texto en inglés, pero |
480 | # es fiel a la realidad puesto que el ARM reinicia | 480 | # es fiel a la realidad puesto que el ARM reinicia |
481 | # las conexiones cuando se caen. | 481 | # las conexiones cuando se caen. |
482 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1106 | 482 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1124 |
483 | #, c-format | 483 | #, c-format |
484 | msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" | 484 | msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" |
485 | msgstr "El ARM ahora gestiona las conexiones del servicio «%s» en «%s»\n" | 485 | msgstr "El ARM ahora gestiona las conexiones del servicio «%s» en «%s»\n" |
486 | 486 | ||
487 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1254 | 487 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1272 |
488 | #, c-format | 488 | #, c-format |
489 | msgid "Preparing to stop `%s'\n" | 489 | msgid "Preparing to stop `%s'\n" |
490 | msgstr "Preparando para parar «%s»\n" | 490 | msgstr "Preparando para parar «%s»\n" |
491 | 491 | ||
492 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1586 | 492 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1604 |
493 | #, c-format | 493 | #, c-format |
494 | msgid "Restarting service `%s'.\n" | 494 | msgid "Restarting service `%s'.\n" |
495 | msgstr "Reiniciando el servicio «%s»\n" | 495 | msgstr "Reiniciando el servicio «%s»\n" |
496 | 496 | ||
497 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1737 | 497 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1755 |
498 | msgid "exit" | 498 | msgid "exit" |
499 | msgstr "salida" | 499 | msgstr "salida" |
500 | 500 | ||
501 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1742 | 501 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1760 |
502 | msgid "signal" | 502 | msgid "signal" |
503 | msgstr "señal" | 503 | msgstr "señal" |
504 | 504 | ||
505 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1747 | 505 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1765 |
506 | msgid "unknown" | 506 | msgid "unknown" |
507 | msgstr "desconocido" | 507 | msgstr "desconocido" |
508 | 508 | ||
509 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1753 | 509 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1771 |
510 | #, c-format | 510 | #, c-format |
511 | msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" | 511 | msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" |
512 | msgstr "El servicio «%s» tardó %s en finalizar\n" | 512 | msgstr "El servicio «%s» tardó %s en finalizar\n" |
513 | 513 | ||
514 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1780 | 514 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1798 |
515 | #, fuzzy, c-format | 515 | #, fuzzy, c-format |
516 | msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" | 516 | msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" |
517 | msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n" | 517 | msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n" |
518 | 518 | ||
519 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1797 | 519 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1815 |
520 | #, fuzzy, c-format | 520 | #, fuzzy, c-format |
521 | msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" | 521 | msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" |
522 | msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n" | 522 | msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n" |
@@ -877,7 +877,10 @@ msgstr "¿cuántos pares reciben un valor?" | |||
877 | 877 | ||
878 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 | 878 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 |
879 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457 | 879 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457 |
880 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 | 880 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441 |
881 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451 | ||
882 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448 | ||
883 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471 | ||
881 | msgid "number of values" | 884 | msgid "number of values" |
882 | msgstr "número de valores" | 885 | msgstr "número de valores" |
883 | 886 | ||
@@ -892,7 +895,8 @@ msgid "delay until consensus starts" | |||
892 | msgstr "" | 895 | msgstr "" |
893 | 896 | ||
894 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563 | 897 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563 |
895 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 | 898 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467 |
899 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489 | ||
896 | #, fuzzy | 900 | #, fuzzy |
897 | msgid "write statistics to file" | 901 | msgid "write statistics to file" |
898 | msgstr "imprime el valor de las estadísticas" | 902 | msgstr "imprime el valor de las estadísticas" |
@@ -1450,147 +1454,147 @@ msgstr "" | |||
1450 | msgid "Core service of `%s' ready.\n" | 1454 | msgid "Core service of `%s' ready.\n" |
1451 | msgstr "El servicio principal de «%4s» está listo.\n" | 1455 | msgstr "El servicio principal de «%4s» está listo.\n" |
1452 | 1456 | ||
1453 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:625 | 1457 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:512 |
1454 | msgid "# bytes encrypted" | 1458 | msgid "# bytes encrypted" |
1455 | msgstr "# bytes cifrados" | 1459 | msgstr "# bytes cifrados" |
1456 | 1460 | ||
1457 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:683 | 1461 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:570 |
1458 | msgid "# bytes decrypted" | 1462 | msgid "# bytes decrypted" |
1459 | msgstr "# bytes descifrados" | 1463 | msgstr "# bytes descifrados" |
1460 | 1464 | ||
1461 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:780 | 1465 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:667 |
1462 | #, fuzzy | 1466 | #, fuzzy |
1463 | msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" | 1467 | msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" |
1464 | msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" | 1468 | msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" |
1465 | 1469 | ||
1466 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:832 | 1470 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719 |
1467 | msgid "# key exchanges initiated" | 1471 | msgid "# key exchanges initiated" |
1468 | msgstr "# intercambio de claves iniciados" | 1472 | msgstr "# intercambio de claves iniciados" |
1469 | 1473 | ||
1470 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:888 | 1474 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 |
1471 | msgid "# key exchanges stopped" | 1475 | msgid "# key exchanges stopped" |
1472 | msgstr "# intercambio de claves parados" | 1476 | msgstr "# intercambio de claves parados" |
1473 | 1477 | ||
1474 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920 | 1478 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:807 |
1475 | #, fuzzy | 1479 | #, fuzzy |
1476 | msgid "# PING messages transmitted" | 1480 | msgid "# PING messages transmitted" |
1477 | msgstr "# mensajes PONG creados" | 1481 | msgstr "# mensajes PONG creados" |
1478 | 1482 | ||
1479 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:979 | 1483 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:866 |
1480 | msgid "# old ephemeral keys ignored" | 1484 | msgid "# old ephemeral keys ignored" |
1481 | msgstr "" | 1485 | msgstr "" |
1482 | 1486 | ||
1483 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:993 | 1487 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:880 |
1484 | #, fuzzy | 1488 | #, fuzzy |
1485 | msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" | 1489 | msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" |
1486 | msgstr "# mapas de tipos recibidos" | 1490 | msgstr "# mapas de tipos recibidos" |
1487 | 1491 | ||
1488 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028 | 1492 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:915 |
1489 | #, fuzzy | 1493 | #, fuzzy |
1490 | msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" | 1494 | msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" |
1491 | msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados" | 1495 | msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados" |
1492 | 1496 | ||
1493 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1046 | 1497 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:933 |
1494 | #, c-format | 1498 | #, c-format |
1495 | msgid "" | 1499 | msgid "" |
1496 | "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " | 1500 | "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " |
1497 | "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" | 1501 | "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" |
1498 | msgstr "" | 1502 | msgstr "" |
1499 | 1503 | ||
1500 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1053 | 1504 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:940 |
1501 | #, fuzzy | 1505 | #, fuzzy |
1502 | msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" | 1506 | msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" |
1503 | msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados" | 1507 | msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados" |
1504 | 1508 | ||
1505 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1071 | 1509 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958 |
1506 | #, fuzzy | 1510 | #, fuzzy |
1507 | msgid "# valid ephemeral keys received" | 1511 | msgid "# valid ephemeral keys received" |
1508 | msgstr "# mapas de tipos recibidos" | 1512 | msgstr "# mapas de tipos recibidos" |
1509 | 1513 | ||
1510 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 | 1514 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067 |
1511 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133 | 1515 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133 |
1512 | msgid "# PING messages received" | 1516 | msgid "# PING messages received" |
1513 | msgstr "# mensajes PING recibidos" | 1517 | msgstr "# mensajes PING recibidos" |
1514 | 1518 | ||
1515 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1190 | 1519 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077 |
1516 | #, fuzzy | 1520 | #, fuzzy |
1517 | msgid "# PING messages dropped (out of order)" | 1521 | msgid "# PING messages dropped (out of order)" |
1518 | msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" | 1522 | msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" |
1519 | 1523 | ||
1520 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1239 | 1524 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1126 |
1521 | msgid "# PONG messages created" | 1525 | msgid "# PONG messages created" |
1522 | msgstr "# mensajes PONG creados" | 1526 | msgstr "# mensajes PONG creados" |
1523 | 1527 | ||
1524 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264 | 1528 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1151 |
1525 | msgid "# sessions terminated by timeout" | 1529 | msgid "# sessions terminated by timeout" |
1526 | msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración" | 1530 | msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración" |
1527 | 1531 | ||
1528 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1277 | 1532 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1164 |
1529 | msgid "# keepalive messages sent" | 1533 | msgid "# keepalive messages sent" |
1530 | msgstr "# mensajes «keepalive» enviados" | 1534 | msgstr "# mensajes «keepalive» enviados" |
1531 | 1535 | ||
1532 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 | 1536 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221 |
1533 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476 | 1537 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476 |
1534 | msgid "# PONG messages received" | 1538 | msgid "# PONG messages received" |
1535 | msgstr "# mensajes PONG recibidos" | 1539 | msgstr "# mensajes PONG recibidos" |
1536 | 1540 | ||
1537 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1342 | 1541 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1229 |
1538 | #, fuzzy | 1542 | #, fuzzy |
1539 | msgid "# PONG messages dropped (connection down)" | 1543 | msgid "# PONG messages dropped (connection down)" |
1540 | msgstr "# mensajes PONG recibidos" | 1544 | msgstr "# mensajes PONG recibidos" |
1541 | 1545 | ||
1542 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1350 | 1546 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1237 |
1543 | #, fuzzy | 1547 | #, fuzzy |
1544 | msgid "# PONG messages dropped (out of order)" | 1548 | msgid "# PONG messages dropped (out of order)" |
1545 | msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" | 1549 | msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" |
1546 | 1550 | ||
1547 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1389 | 1551 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276 |
1548 | msgid "# PONG messages decrypted" | 1552 | msgid "# PONG messages decrypted" |
1549 | msgstr "# mensajes PONG descifrados" | 1553 | msgstr "# mensajes PONG descifrados" |
1550 | 1554 | ||
1551 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1429 | 1555 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1316 |
1552 | msgid "# session keys confirmed via PONG" | 1556 | msgid "# session keys confirmed via PONG" |
1553 | msgstr "# claves de sesión confirmadas vía PONG" | 1557 | msgstr "# claves de sesión confirmadas vía PONG" |
1554 | 1558 | ||
1555 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441 | 1559 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328 |
1556 | #, fuzzy | 1560 | #, fuzzy |
1557 | msgid "# timeouts prevented via PONG" | 1561 | msgid "# timeouts prevented via PONG" |
1558 | msgstr "# bytes recibidos vía TCP" | 1562 | msgstr "# bytes recibidos vía TCP" |
1559 | 1563 | ||
1560 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1450 | 1564 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337 |
1561 | msgid "# rekey operations confirmed via PONG" | 1565 | msgid "# rekey operations confirmed via PONG" |
1562 | msgstr "# operaciones de cambio de clave confirmadas vía PONG" | 1566 | msgstr "# operaciones de cambio de clave confirmadas vía PONG" |
1563 | 1567 | ||
1564 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626 | 1568 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1513 |
1565 | #, fuzzy | 1569 | #, fuzzy |
1566 | msgid "# DATA message dropped (out of order)" | 1570 | msgid "# DATA message dropped (out of order)" |
1567 | msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" | 1571 | msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" |
1568 | 1572 | ||
1569 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637 | 1573 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1524 |
1570 | #, c-format | 1574 | #, c-format |
1571 | msgid "" | 1575 | msgid "" |
1572 | "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" | 1576 | "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" |
1573 | msgstr "" | 1577 | msgstr "" |
1574 | 1578 | ||
1575 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1641 | 1579 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1528 |
1576 | #, fuzzy | 1580 | #, fuzzy |
1577 | msgid "# sessions terminated by key expiration" | 1581 | msgid "# sessions terminated by key expiration" |
1578 | msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración" | 1582 | msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración" |
1579 | 1583 | ||
1580 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1719 | 1584 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606 |
1581 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1746 | 1585 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1633 |
1582 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" | 1586 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" |
1583 | msgstr "# bytes omitidos (duplicados)" | 1587 | msgstr "# bytes omitidos (duplicados)" |
1584 | 1588 | ||
1585 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1732 | 1589 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619 |
1586 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" | 1590 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" |
1587 | msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" | 1591 | msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" |
1588 | 1592 | ||
1589 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1777 | 1593 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1664 |
1590 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" | 1594 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" |
1591 | msgstr "# bytes omitidos (mensaje antiguo)" | 1595 | msgstr "# bytes omitidos (mensaje antiguo)" |
1592 | 1596 | ||
1593 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1786 | 1597 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1673 |
1594 | msgid "# bytes of payload decrypted" | 1598 | msgid "# bytes of payload decrypted" |
1595 | msgstr "# bytes de «payload» descifrados" | 1599 | msgstr "# bytes de «payload» descifrados" |
1596 | 1600 | ||
@@ -3254,18 +3258,18 @@ msgstr "¡Número de comillas dobles no balanceado!\n" | |||
3254 | msgid "Failed to load state: %s\n" | 3258 | msgid "Failed to load state: %s\n" |
3255 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" | 3259 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" |
3256 | 3260 | ||
3257 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:286 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 | 3261 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:287 src/fs/gnunet-auto-share.c:296 |
3258 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:303 | 3262 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:304 |
3259 | #, c-format | 3263 | #, c-format |
3260 | msgid "Failed to save state to file %s\n" | 3264 | msgid "Failed to save state to file %s\n" |
3261 | msgstr "Se produjo un fallo al guardar el estado en el fichero %s\n" | 3265 | msgstr "Se produjo un fallo al guardar el estado en el fichero %s\n" |
3262 | 3266 | ||
3263 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:400 | 3267 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:401 |
3264 | #, c-format | 3268 | #, c-format |
3265 | msgid "Publication of `%s' done\n" | 3269 | msgid "Publication of `%s' done\n" |
3266 | msgstr "Publicación de «%s» finalizada\n" | 3270 | msgstr "Publicación de «%s» finalizada\n" |
3267 | 3271 | ||
3268 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:479 | 3272 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:480 |
3269 | #, c-format | 3273 | #, c-format |
3270 | msgid "Publishing `%s'\n" | 3274 | msgid "Publishing `%s'\n" |
3271 | msgstr "Publicando «%s»\n" | 3275 | msgstr "Publicando «%s»\n" |
@@ -4111,43 +4115,43 @@ msgstr "" | |||
4111 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" | 4115 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" |
4112 | msgstr "" | 4116 | msgstr "" |
4113 | 4117 | ||
4114 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:239 | 4118 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:241 |
4115 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" | 4119 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" |
4116 | msgstr "" | 4120 | msgstr "" |
4117 | "¡Se produjo un fallo al empaquetar una respuesta DNS en un paquete UDP!\n" | 4121 | "¡Se produjo un fallo al empaquetar una respuesta DNS en un paquete UDP!\n" |
4118 | 4122 | ||
4119 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442 | 4123 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:444 |
4120 | #, c-format | 4124 | #, c-format |
4121 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" | 4125 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" |
4122 | msgstr "No se puede procesar la petición DNS de %s\n" | 4126 | msgstr "No se puede procesar la petición DNS de %s\n" |
4123 | 4127 | ||
4124 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:458 | 4128 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:460 |
4125 | #, c-format | 4129 | #, c-format |
4126 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" | 4130 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" |
4127 | msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n" | 4131 | msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n" |
4128 | 4132 | ||
4129 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:466 | 4133 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 |
4130 | #, c-format | 4134 | #, c-format |
4131 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" | 4135 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" |
4132 | msgstr "Recibida petición DNS no soportada de %s\n" | 4136 | msgstr "Recibida petición DNS no soportada de %s\n" |
4133 | 4137 | ||
4134 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:627 | 4138 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:629 |
4135 | #, fuzzy | 4139 | #, fuzzy |
4136 | msgid "No DNS server specified!\n" | 4140 | msgid "No DNS server specified!\n" |
4137 | msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n" | 4141 | msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n" |
4138 | 4142 | ||
4139 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776 | 4143 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778 |
4140 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" | 4144 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" |
4141 | msgstr "IP del resolvedor recursivo DNS a usar (requerido)" | 4145 | msgstr "IP del resolvedor recursivo DNS a usar (requerido)" |
4142 | 4146 | ||
4143 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 | 4147 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 |
4144 | #, fuzzy | 4148 | #, fuzzy |
4145 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" | 4149 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" |
4146 | msgstr "" | 4150 | msgstr "" |
4147 | "Puerto UDP en el que escuchar para peticiones DNS entrantes; predeterminado: " | 4151 | "Puerto UDP en el que escuchar para peticiones DNS entrantes; predeterminado: " |
4148 | "53" | 4152 | "53" |
4149 | 4153 | ||
4150 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:799 | 4154 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:801 |
4151 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" | 4155 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" |
4152 | msgstr "Pasarela GNUnet DNS-a-GNS (un servidor DNS)" | 4156 | msgstr "Pasarela GNUnet DNS-a-GNS (un servidor DNS)" |
4153 | 4157 | ||
@@ -4290,7 +4294,7 @@ msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n" | |||
4290 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4294 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4291 | msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" | 4295 | msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" |
4292 | 4296 | ||
4293 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:713 | 4297 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 |
4294 | #, fuzzy | 4298 | #, fuzzy |
4295 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4299 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4296 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" | 4300 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" |
@@ -4448,7 +4452,7 @@ msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" | |||
4448 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" | 4452 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" |
4449 | msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" | 4453 | msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" |
4450 | 4454 | ||
4451 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:445 | 4455 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:447 |
4452 | #, fuzzy | 4456 | #, fuzzy |
4453 | msgid "Gns REST API initialized\n" | 4457 | msgid "Gns REST API initialized\n" |
4454 | msgstr "Conexión fallida\n" | 4458 | msgstr "Conexión fallida\n" |
@@ -4666,7 +4670,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" | |||
4666 | msgstr "# «HELLO» válidos descargados de servidores de listas de máquinas" | 4670 | msgstr "# «HELLO» válidos descargados de servidores de listas de máquinas" |
4667 | 4671 | ||
4668 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677 | 4672 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677 |
4669 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1459 | 4673 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 |
4670 | msgid "# advertised hostlist URIs" | 4674 | msgid "# advertised hostlist URIs" |
4671 | msgstr "# URI de listas de máquinas anunciadas" | 4675 | msgstr "# URI de listas de máquinas anunciadas" |
4672 | 4676 | ||
@@ -4720,7 +4724,7 @@ msgid "# hostlist downloads initiated" | |||
4720 | msgstr "# descargas de listas de máquinas iniciadas" | 4724 | msgstr "# descargas de listas de máquinas iniciadas" |
4721 | 4725 | ||
4722 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144 | 4726 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144 |
4723 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1726 | 4727 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1728 |
4724 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" | 4728 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" |
4725 | msgstr "# milisegundos entre descargas de listas de máquinas" | 4729 | msgstr "# milisegundos entre descargas de listas de máquinas" |
4726 | 4730 | ||
@@ -4752,52 +4756,52 @@ msgstr "" | |||
4752 | "No se pudo abrir el fichero «%s» en modo lectura para cargar las listas de " | 4756 | "No se pudo abrir el fichero «%s» en modo lectura para cargar las listas de " |
4753 | "máquinas: %s\n" | 4757 | "máquinas: %s\n" |
4754 | 4758 | ||
4755 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452 | 4759 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 |
4756 | #, c-format | 4760 | #, c-format |
4757 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" | 4761 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" |
4758 | msgstr "%u URI de listas de máquinas cargadas del fichero\n" | 4762 | msgstr "%u URI de listas de máquinas cargadas del fichero\n" |
4759 | 4763 | ||
4760 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455 | 4764 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456 |
4761 | msgid "# hostlist URIs read from file" | 4765 | msgid "# hostlist URIs read from file" |
4762 | msgstr "# URI de listas de máquinas leídas de fichero" | 4766 | msgstr "# URI de listas de máquinas leídas de fichero" |
4763 | 4767 | ||
4764 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1506 | 4768 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1507 |
4765 | #, c-format | 4769 | #, c-format |
4766 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" | 4770 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" |
4767 | msgstr "" | 4771 | msgstr "" |
4768 | "No se pudo abrir el fichero «%s» en modo escritura para almacenar las listas " | 4772 | "No se pudo abrir el fichero «%s» en modo escritura para almacenar las listas " |
4769 | "de máquinas: %s\n" | 4773 | "de máquinas: %s\n" |
4770 | 4774 | ||
4771 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1513 | 4775 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1514 |
4772 | #, c-format | 4776 | #, c-format |
4773 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" | 4777 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" |
4774 | msgstr "Escribiendo %u URI de listas de máquinas a «%s»\n" | 4778 | msgstr "Escribiendo %u URI de listas de máquinas a «%s»\n" |
4775 | 4779 | ||
4776 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545 | 4780 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1547 |
4777 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1564 | 4781 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1566 |
4778 | #, c-format | 4782 | #, c-format |
4779 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" | 4783 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" |
4780 | msgstr "Error escribiendo URI de listas de máquinas al fichero «%s»\n" | 4784 | msgstr "Error escribiendo URI de listas de máquinas al fichero «%s»\n" |
4781 | 4785 | ||
4782 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1558 | 4786 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1560 |
4783 | msgid "# hostlist URIs written to file" | 4787 | msgid "# hostlist URIs written to file" |
4784 | msgstr "# URI de listas de máquinas escritas a fichero" | 4788 | msgstr "# URI de listas de máquinas escritas a fichero" |
4785 | 4789 | ||
4786 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655 | 4790 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657 |
4787 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301 | 4791 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301 |
4788 | #, c-format | 4792 | #, c-format |
4789 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" | 4793 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" |
4790 | msgstr "" | 4794 | msgstr "" |
4791 | 4795 | ||
4792 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684 | 4796 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1686 |
4793 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" | 4797 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" |
4794 | msgstr "El aprendizaje está habilitado en este par\n" | 4798 | msgstr "El aprendizaje está habilitado en este par\n" |
4795 | 4799 | ||
4796 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697 | 4800 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1699 |
4797 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" | 4801 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" |
4798 | msgstr "El aprendizaje no está habilitado en este par\n" | 4802 | msgstr "El aprendizaje no está habilitado en este par\n" |
4799 | 4803 | ||
4800 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711 | 4804 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1713 |
4801 | #, c-format | 4805 | #, c-format |
4802 | msgid "" | 4806 | msgid "" |
4803 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" | 4807 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" |
@@ -4930,31 +4934,31 @@ msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" | |||
4930 | msgid "Failed to set default ego: %s\n" | 4934 | msgid "Failed to set default ego: %s\n" |
4931 | msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" | 4935 | msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" |
4932 | 4936 | ||
4933 | #: src/identity/gnunet-identity.c:445 | 4937 | #: src/identity/gnunet-identity.c:446 |
4934 | msgid "create ego NAME" | 4938 | msgid "create ego NAME" |
4935 | msgstr "" | 4939 | msgstr "" |
4936 | 4940 | ||
4937 | #: src/identity/gnunet-identity.c:450 | 4941 | #: src/identity/gnunet-identity.c:451 |
4938 | #, fuzzy | 4942 | #, fuzzy |
4939 | msgid "delete ego NAME " | 4943 | msgid "delete ego NAME " |
4940 | msgstr "borrar un nombre de espacio de nombres (NAME)" | 4944 | msgstr "borrar un nombre de espacio de nombres (NAME)" |
4941 | 4945 | ||
4942 | #: src/identity/gnunet-identity.c:455 | 4946 | #: src/identity/gnunet-identity.c:457 |
4943 | msgid "" | 4947 | msgid "" |
4944 | "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" | 4948 | "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" |
4945 | msgstr "" | 4949 | msgstr "" |
4946 | 4950 | ||
4947 | #: src/identity/gnunet-identity.c:459 | 4951 | #: src/identity/gnunet-identity.c:461 |
4948 | #, fuzzy | 4952 | #, fuzzy |
4949 | msgid "display all egos" | 4953 | msgid "display all egos" |
4950 | msgstr "mostrar registros" | 4954 | msgstr "mostrar registros" |
4951 | 4955 | ||
4952 | #: src/identity/gnunet-identity.c:463 | 4956 | #: src/identity/gnunet-identity.c:465 |
4953 | #, fuzzy | 4957 | #, fuzzy |
4954 | msgid "reduce output" | 4958 | msgid "reduce output" |
4955 | msgstr "Sin salida innecesaria" | 4959 | msgstr "Sin salida innecesaria" |
4956 | 4960 | ||
4957 | #: src/identity/gnunet-identity.c:470 | 4961 | #: src/identity/gnunet-identity.c:472 |
4958 | msgid "" | 4962 | msgid "" |
4959 | "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" | 4963 | "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" |
4960 | "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" | 4964 | "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" |
@@ -4962,21 +4966,21 @@ msgstr "" | |||
4962 | 4966 | ||
4963 | # Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es | 4967 | # Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es |
4964 | # del servicio de traducción de direcciones. | 4968 | # del servicio de traducción de direcciones. |
4965 | #: src/identity/gnunet-identity.c:474 | 4969 | #: src/identity/gnunet-identity.c:476 |
4966 | #, fuzzy | 4970 | #, fuzzy |
4967 | msgid "run in monitor mode egos" | 4971 | msgid "run in monitor mode egos" |
4968 | msgstr "modo de monitorización" | 4972 | msgstr "modo de monitorización" |
4969 | 4973 | ||
4970 | #: src/identity/gnunet-identity.c:478 | 4974 | #: src/identity/gnunet-identity.c:480 |
4971 | msgid "display private keys as well" | 4975 | msgid "display private keys as well" |
4972 | msgstr "" | 4976 | msgstr "" |
4973 | 4977 | ||
4974 | #: src/identity/gnunet-identity.c:485 | 4978 | #: src/identity/gnunet-identity.c:487 |
4975 | msgid "" | 4979 | msgid "" |
4976 | "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" | 4980 | "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" |
4977 | msgstr "" | 4981 | msgstr "" |
4978 | 4982 | ||
4979 | #: src/identity/gnunet-identity.c:500 | 4983 | #: src/identity/gnunet-identity.c:502 |
4980 | msgid "Maintain egos" | 4984 | msgid "Maintain egos" |
4981 | msgstr "" | 4985 | msgstr "" |
4982 | 4986 | ||
@@ -5029,7 +5033,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" | |||
5029 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 5033 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
5030 | msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" | 5034 | msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" |
5031 | 5035 | ||
5032 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1406 | 5036 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1384 |
5033 | #, fuzzy | 5037 | #, fuzzy |
5034 | msgid "Identity REST API initialized\n" | 5038 | msgid "Identity REST API initialized\n" |
5035 | msgstr "Conexión fallida\n" | 5039 | msgstr "Conexión fallida\n" |
@@ -5079,7 +5083,7 @@ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" | |||
5079 | msgid "You must specify a name\n" | 5083 | msgid "You must specify a name\n" |
5080 | msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n" | 5084 | msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n" |
5081 | 5085 | ||
5082 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1639 | 5086 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1640 |
5083 | msgid "name of the record to add/delete/display" | 5087 | msgid "name of the record to add/delete/display" |
5084 | msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar" | 5088 | msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar" |
5085 | 5089 | ||
@@ -5088,7 +5092,7 @@ msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar" | |||
5088 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" | 5092 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" |
5089 | msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" | 5093 | msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" |
5090 | 5094 | ||
5091 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1700 | 5095 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1701 |
5092 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" | 5096 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" |
5093 | msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet" | 5097 | msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet" |
5094 | 5098 | ||
@@ -5198,10 +5202,10 @@ msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" | |||
5198 | msgid "No options given\n" | 5202 | msgid "No options given\n" |
5199 | msgstr "No se han proporcionado opciones\n" | 5203 | msgstr "No se han proporcionado opciones\n" |
5200 | 5204 | ||
5201 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065 | 5205 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 |
5202 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 | 5206 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 |
5203 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125 src/namestore/gnunet-namestore.c:1152 | 5207 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1126 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 |
5204 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1228 | 5208 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1229 |
5205 | #, c-format | 5209 | #, c-format |
5206 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" | 5210 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" |
5207 | msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n" | 5211 | msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n" |
@@ -5215,53 +5219,53 @@ msgstr "" | |||
5215 | msgid "Invalid nick `%s'\n" | 5219 | msgid "Invalid nick `%s'\n" |
5216 | msgstr "URI no válida: «%s»\n" | 5220 | msgstr "URI no válida: «%s»\n" |
5217 | 5221 | ||
5218 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067 src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 | 5222 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 |
5219 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106 src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 | 5223 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1107 src/namestore/gnunet-namestore.c:1128 |
5220 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1230 | 5224 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 |
5221 | msgid "add" | 5225 | msgid "add" |
5222 | msgstr "añadir" | 5226 | msgstr "añadir" |
5223 | 5227 | ||
5224 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 | 5228 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 |
5225 | #, c-format | 5229 | #, c-format |
5226 | msgid "Unsupported type `%s'\n" | 5230 | msgid "Unsupported type `%s'\n" |
5227 | msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" | 5231 | msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" |
5228 | 5232 | ||
5229 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 | 5233 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 |
5230 | #, c-format | 5234 | #, c-format |
5231 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" | 5235 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" |
5232 | msgstr "" | 5236 | msgstr "" |
5233 | 5237 | ||
5234 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1115 | 5238 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 |
5235 | #, c-format | 5239 | #, c-format |
5236 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" | 5240 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" |
5237 | msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n" | 5241 | msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n" |
5238 | 5242 | ||
5239 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1134 src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 | 5243 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 src/namestore/gnunet-namestore.c:1238 |
5240 | #, c-format | 5244 | #, c-format |
5241 | msgid "Invalid time format `%s'\n" | 5245 | msgid "Invalid time format `%s'\n" |
5242 | msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" | 5246 | msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" |
5243 | 5247 | ||
5244 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1154 | 5248 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1155 |
5245 | msgid "del" | 5249 | msgid "del" |
5246 | msgstr "borrar" | 5250 | msgstr "borrar" |
5247 | 5251 | ||
5248 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1197 | 5252 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198 |
5249 | #, fuzzy, c-format | 5253 | #, fuzzy, c-format |
5250 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" | 5254 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" |
5251 | msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" | 5255 | msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" |
5252 | 5256 | ||
5253 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220 | 5257 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221 |
5254 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 | 5258 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 |
5255 | #, c-format | 5259 | #, c-format |
5256 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | 5260 | msgid "Invalid URI `%s'\n" |
5257 | msgstr "URI no válida: «%s»\n" | 5261 | msgstr "URI no válida: «%s»\n" |
5258 | 5262 | ||
5259 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1290 | 5263 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291 |
5260 | #, c-format | 5264 | #, c-format |
5261 | msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" | 5265 | msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" |
5262 | msgstr "" | 5266 | msgstr "" |
5263 | 5267 | ||
5264 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1340 | 5268 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 |
5265 | #, c-format | 5269 | #, c-format |
5266 | msgid "" | 5270 | msgid "" |
5267 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" | 5271 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" |
@@ -5269,104 +5273,104 @@ msgid "" | |||
5269 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" | 5273 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" |
5270 | msgstr "" | 5274 | msgstr "" |
5271 | 5275 | ||
5272 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1405 | 5276 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1406 |
5273 | #, fuzzy, c-format | 5277 | #, fuzzy, c-format |
5274 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" | 5278 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" |
5275 | msgstr "Argumentos superfluos (ignorados).\n" | 5279 | msgstr "Argumentos superfluos (ignorados).\n" |
5276 | 5280 | ||
5277 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434 | 5281 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 |
5278 | #, fuzzy, c-format | 5282 | #, fuzzy, c-format |
5279 | msgid "Cannot connect to identity service\n" | 5283 | msgid "Cannot connect to identity service\n" |
5280 | msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" | 5284 | msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" |
5281 | 5285 | ||
5282 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 | 5286 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482 |
5283 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" | 5287 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" |
5284 | msgstr "" | 5288 | msgstr "" |
5285 | 5289 | ||
5286 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1493 | 5290 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1494 |
5287 | #, c-format | 5291 | #, c-format |
5288 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" | 5292 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" |
5289 | msgstr "" | 5293 | msgstr "" |
5290 | 5294 | ||
5291 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 | 5295 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1506 src/namestore/gnunet-namestore.c:1522 |
5292 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 | 5296 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1539 |
5293 | #, fuzzy, c-format | 5297 | #, fuzzy, c-format |
5294 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" | 5298 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" |
5295 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" | 5299 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" |
5296 | 5300 | ||
5297 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513 | 5301 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1514 |
5298 | #, fuzzy, c-format | 5302 | #, fuzzy, c-format |
5299 | msgid "Unknown record type `%s'\n" | 5303 | msgid "Unknown record type `%s'\n" |
5300 | msgstr "Comando desconocido «%s»\n" | 5304 | msgstr "Comando desconocido «%s»\n" |
5301 | 5305 | ||
5302 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551 | 5306 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552 |
5303 | #, fuzzy, c-format | 5307 | #, fuzzy, c-format |
5304 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" | 5308 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" |
5305 | msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n" | 5309 | msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n" |
5306 | 5310 | ||
5307 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 | 5311 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1609 |
5308 | msgid "add record" | 5312 | msgid "add record" |
5309 | msgstr "añadir registro" | 5313 | msgstr "añadir registro" |
5310 | 5314 | ||
5311 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 | 5315 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1612 |
5312 | msgid "delete record" | 5316 | msgid "delete record" |
5313 | msgstr "borrar registro" | 5317 | msgstr "borrar registro" |
5314 | 5318 | ||
5315 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 | 5319 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1616 |
5316 | msgid "display records" | 5320 | msgid "display records" |
5317 | msgstr "mostrar registros" | 5321 | msgstr "mostrar registros" |
5318 | 5322 | ||
5319 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622 | 5323 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1623 |
5320 | msgid "" | 5324 | msgid "" |
5321 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" | 5325 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" |
5322 | msgstr "" | 5326 | msgstr "" |
5323 | "tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca " | 5327 | "tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca " |
5324 | "(\"never\") es posible" | 5328 | "(\"never\") es posible" |
5325 | 5329 | ||
5326 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 | 5330 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629 |
5327 | #, fuzzy | 5331 | #, fuzzy |
5328 | msgid "set the desired nick name for the zone" | 5332 | msgid "set the desired nick name for the zone" |
5329 | msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación" | 5333 | msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación" |
5330 | 5334 | ||
5331 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1633 | 5335 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1634 |
5332 | #, fuzzy | 5336 | #, fuzzy |
5333 | msgid "monitor changes in the namestore" | 5337 | msgid "monitor changes in the namestore" |
5334 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" | 5338 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" |
5335 | 5339 | ||
5336 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645 | 5340 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1646 |
5337 | #, fuzzy | 5341 | #, fuzzy |
5338 | msgid "determine our name for the given PKEY" | 5342 | msgid "determine our name for the given PKEY" |
5339 | msgstr "establece las preferencias para el par dado" | 5343 | msgstr "establece las preferencias para el par dado" |
5340 | 5344 | ||
5341 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1652 | 5345 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1653 |
5342 | msgid "" | 5346 | msgid "" |
5343 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " | 5347 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " |
5344 | "specified multiple times" | 5348 | "specified multiple times" |
5345 | msgstr "" | 5349 | msgstr "" |
5346 | 5350 | ||
5347 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1658 | 5351 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1659 |
5348 | msgid "type of the record to add/delete/display" | 5352 | msgid "type of the record to add/delete/display" |
5349 | msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar" | 5353 | msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar" |
5350 | 5354 | ||
5351 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1663 | 5355 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1664 |
5352 | msgid "URI to import into our zone" | 5356 | msgid "URI to import into our zone" |
5353 | msgstr "URI a importar a nuestra zona" | 5357 | msgstr "URI a importar a nuestra zona" |
5354 | 5358 | ||
5355 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1669 | 5359 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1670 |
5356 | msgid "value of the record to add/delete" | 5360 | msgid "value of the record to add/delete" |
5357 | msgstr "valor del registro a añadir/borrar" | 5361 | msgstr "valor del registro a añadir/borrar" |
5358 | 5362 | ||
5359 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1673 | 5363 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1674 |
5360 | msgid "create or list public record" | 5364 | msgid "create or list public record" |
5361 | msgstr "crear o listar registros públicos" | 5365 | msgstr "crear o listar registros públicos" |
5362 | 5366 | ||
5363 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1679 | 5367 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1680 |
5364 | msgid "" | 5368 | msgid "" |
5365 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " | 5369 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " |
5366 | "expired" | 5370 | "expired" |
5367 | msgstr "" | 5371 | msgstr "" |
5368 | 5372 | ||
5369 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1685 | 5373 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1686 |
5370 | #, fuzzy | 5374 | #, fuzzy |
5371 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5375 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5372 | msgstr "nombre de la sección a la que acceder" | 5376 | msgstr "nombre de la sección a la que acceder" |
@@ -5469,7 +5473,7 @@ msgstr "" | |||
5469 | msgid "Flat file database running\n" | 5473 | msgid "Flat file database running\n" |
5470 | msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" | 5474 | msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" |
5471 | 5475 | ||
5472 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1093 | 5476 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1103 |
5473 | #, fuzzy | 5477 | #, fuzzy |
5474 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 5478 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
5475 | msgstr "Conexión fallida\n" | 5479 | msgstr "Conexión fallida\n" |
@@ -5756,7 +5760,7 @@ msgstr "" | |||
5756 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" | 5760 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" |
5757 | msgstr "«gnunet-helper-nat-server» generó la dirección mal formada «%s»\n" | 5761 | msgstr "«gnunet-helper-nat-server» generó la dirección mal formada «%s»\n" |
5758 | 5762 | ||
5759 | #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:250 | 5763 | #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:249 |
5760 | #, c-format | 5764 | #, c-format |
5761 | msgid "Failed to start %s\n" | 5765 | msgid "Failed to start %s\n" |
5762 | msgstr "Se produjo un fallo al arrancar %s\n" | 5766 | msgstr "Se produjo un fallo al arrancar %s\n" |
@@ -5765,7 +5769,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al arrancar %s\n" | |||
5765 | msgid "`external-ip' command not found\n" | 5769 | msgid "`external-ip' command not found\n" |
5766 | msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n" | 5770 | msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n" |
5767 | 5771 | ||
5768 | #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:608 | 5772 | #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:607 |
5769 | msgid "`upnpc' command not found\n" | 5773 | msgid "`upnpc' command not found\n" |
5770 | msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" | 5774 | msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" |
5771 | 5775 | ||
@@ -5799,8 +5803,8 @@ msgstr "retraso entre rondas" | |||
5799 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." | 5803 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." |
5800 | msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." | 5804 | msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." |
5801 | 5805 | ||
5802 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 | 5806 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443 |
5803 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:842 src/util/gnunet-scrypt.c:250 | 5807 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:834 src/util/gnunet-scrypt.c:257 |
5804 | msgid "Value is too large.\n" | 5808 | msgid "Value is too large.\n" |
5805 | msgstr "" | 5809 | msgstr "" |
5806 | 5810 | ||
@@ -5874,7 +5878,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" | |||
5874 | msgstr "" | 5878 | msgstr "" |
5875 | 5879 | ||
5876 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 | 5880 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 |
5877 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 | 5881 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:523 |
5878 | #, fuzzy, c-format | 5882 | #, fuzzy, c-format |
5879 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" | 5883 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" |
5880 | msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n" | 5884 | msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n" |
@@ -5953,7 +5957,7 @@ msgstr "Cargando el módulo de transporte «%s»\n" | |||
5953 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5957 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5954 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" | 5958 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" |
5955 | 5959 | ||
5956 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:797 | 5960 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:809 |
5957 | #, fuzzy | 5961 | #, fuzzy |
5958 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | 5962 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" |
5959 | msgstr "Conexión fallida\n" | 5963 | msgstr "Conexión fallida\n" |
@@ -6062,97 +6066,101 @@ msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" | |||
6062 | msgstr "" | 6066 | msgstr "" |
6063 | "Demonio a ejecutar para realizar la traducción de protocolo IP a GNUnet" | 6067 | "Demonio a ejecutar para realizar la traducción de protocolo IP a GNUnet" |
6064 | 6068 | ||
6065 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:799 | 6069 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:801 |
6066 | #, fuzzy, c-format | 6070 | #, fuzzy, c-format |
6067 | msgid "Ego is required\n" | 6071 | msgid "Ego is required\n" |
6068 | msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n" | 6072 | msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n" |
6069 | 6073 | ||
6070 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:806 | 6074 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:808 |
6071 | #, c-format | 6075 | #, c-format |
6072 | msgid "Attribute value missing!\n" | 6076 | msgid "Attribute value missing!\n" |
6073 | msgstr "" | 6077 | msgstr "" |
6074 | 6078 | ||
6075 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:813 | 6079 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:815 |
6076 | #, fuzzy, c-format | 6080 | #, fuzzy, c-format |
6077 | msgid "Requesting party key is required!\n" | 6081 | msgid "Requesting party key is required!\n" |
6078 | msgstr "el parámetro --section es necesario\n" | 6082 | msgstr "el parámetro --section es necesario\n" |
6079 | 6083 | ||
6080 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:831 | 6084 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:833 |
6081 | msgid "Add an attribute NAME" | 6085 | msgid "Add an attribute NAME" |
6082 | msgstr "" | 6086 | msgstr "" |
6083 | 6087 | ||
6084 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:836 | 6088 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:838 |
6085 | msgid "Delete the attribute with ID" | 6089 | msgid "Delete the attribute with ID" |
6086 | msgstr "" | 6090 | msgstr "" |
6087 | 6091 | ||
6088 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:841 | 6092 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:843 |
6089 | msgid "The attribute VALUE" | 6093 | msgid "The attribute VALUE" |
6090 | msgstr "" | 6094 | msgstr "" |
6091 | 6095 | ||
6092 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:846 | 6096 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:848 |
6093 | #, fuzzy | 6097 | #, fuzzy |
6094 | msgid "The EGO to use" | 6098 | msgid "The EGO to use" |
6095 | msgstr "tamaño del mensaje" | 6099 | msgstr "tamaño del mensaje" |
6096 | 6100 | ||
6097 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:852 | 6101 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:854 |
6098 | msgid "Specify the relying party for issue" | 6102 | msgid "Specify the relying party for issue" |
6099 | msgstr "" | 6103 | msgstr "" |
6100 | 6104 | ||
6101 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:856 | 6105 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:858 |
6102 | msgid "List attributes for EGO" | 6106 | msgid "List attributes for EGO" |
6103 | msgstr "" | 6107 | msgstr "" |
6104 | 6108 | ||
6105 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:860 | 6109 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:862 |
6106 | msgid "List attestations for EGO" | 6110 | msgid "List credentials for EGO" |
6107 | msgstr "" | 6111 | msgstr "" |
6108 | 6112 | ||
6109 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:866 | 6113 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:868 |
6110 | msgid "Attestation to use for attribute" | 6114 | msgid "Credential to use for attribute" |
6111 | msgstr "" | 6115 | msgstr "" |
6112 | 6116 | ||
6113 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:871 | 6117 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:873 |
6114 | msgid "Attestation name" | 6118 | msgid "Credential name" |
6115 | msgstr "" | 6119 | msgstr "" |
6116 | 6120 | ||
6117 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:877 | 6121 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:879 |
6118 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" | 6122 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" |
6119 | msgstr "" | 6123 | msgstr "" |
6120 | 6124 | ||
6121 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:882 | 6125 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:884 |
6122 | msgid "Consume a ticket" | 6126 | msgid "Consume a ticket" |
6123 | msgstr "" | 6127 | msgstr "" |
6124 | 6128 | ||
6125 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:887 | 6129 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:889 |
6126 | msgid "Revoke a ticket" | 6130 | msgid "Revoke a ticket" |
6127 | msgstr "" | 6131 | msgstr "" |
6128 | 6132 | ||
6129 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:892 | 6133 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:894 |
6130 | msgid "Type of attribute" | 6134 | msgid "Type of attribute" |
6131 | msgstr "" | 6135 | msgstr "" |
6132 | 6136 | ||
6133 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:896 | 6137 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:899 |
6138 | msgid "Type of credential" | ||
6139 | msgstr "" | ||
6140 | |||
6141 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:903 | ||
6134 | msgid "List tickets of ego" | 6142 | msgid "List tickets of ego" |
6135 | msgstr "" | 6143 | msgstr "" |
6136 | 6144 | ||
6137 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:902 | 6145 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:909 |
6138 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 6146 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
6139 | msgstr "" | 6147 | msgstr "" |
6140 | 6148 | ||
6141 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:910 | 6149 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:917 |
6142 | msgid "re:claimID command line tool" | 6150 | msgid "re:claimID command line tool" |
6143 | msgstr "" | 6151 | msgstr "" |
6144 | 6152 | ||
6145 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2481 | 6153 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2618 |
6146 | #, fuzzy | 6154 | #, fuzzy |
6147 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" | 6155 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" |
6148 | msgstr "Conexión fallida\n" | 6156 | msgstr "Conexión fallida\n" |
6149 | 6157 | ||
6150 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1476 | 6158 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1502 |
6151 | #, fuzzy | 6159 | #, fuzzy |
6152 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | 6160 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" |
6153 | msgstr "Conexión fallida\n" | 6161 | msgstr "Conexión fallida\n" |
6154 | 6162 | ||
6155 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:540 | 6163 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:545 |
6156 | #, fuzzy | 6164 | #, fuzzy |
6157 | msgid "failed to store record\n" | 6165 | msgid "failed to store record\n" |
6158 | msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" | 6166 | msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" |
@@ -6252,17 +6260,17 @@ msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" | |||
6252 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 6260 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
6253 | msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" | 6261 | msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" |
6254 | 6262 | ||
6255 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1051 | 6263 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1266 |
6256 | #, fuzzy | 6264 | #, fuzzy |
6257 | msgid "GNUnet REST server" | 6265 | msgid "GNUnet REST server" |
6258 | msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" | 6266 | msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" |
6259 | 6267 | ||
6260 | #: src/rest/plugin_rest_config.c:402 | 6268 | #: src/rest/plugin_rest_config.c:427 |
6261 | #, fuzzy | 6269 | #, fuzzy |
6262 | msgid "CONFIG REST API initialized\n" | 6270 | msgid "CONFIG REST API initialized\n" |
6263 | msgstr "Conexión fallida\n" | 6271 | msgstr "Conexión fallida\n" |
6264 | 6272 | ||
6265 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 | 6273 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:211 |
6266 | #, fuzzy | 6274 | #, fuzzy |
6267 | msgid "COPYING REST API initialized\n" | 6275 | msgid "COPYING REST API initialized\n" |
6268 | msgstr "Conexión fallida\n" | 6276 | msgstr "Conexión fallida\n" |
@@ -6401,26 +6409,26 @@ msgstr "Opciones de paquete IPv4 recibidas. Ignoradas.\n" | |||
6401 | msgid "# revocation messages received via set union" | 6409 | msgid "# revocation messages received via set union" |
6402 | msgstr "# mensajes «DATA» recibidos vía WLAN" | 6410 | msgstr "# mensajes «DATA» recibidos vía WLAN" |
6403 | 6411 | ||
6404 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:470 | 6412 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469 |
6405 | #, c-format | 6413 | #, c-format |
6406 | msgid "Error computing revocation set union with %s\n" | 6414 | msgid "Error computing revocation set union with %s\n" |
6407 | msgstr "" | 6415 | msgstr "" |
6408 | 6416 | ||
6409 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474 | 6417 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473 |
6410 | #, fuzzy | 6418 | #, fuzzy |
6411 | msgid "# revocation set unions failed" | 6419 | msgid "# revocation set unions failed" |
6412 | msgstr "# sesiones wlan creadas" | 6420 | msgstr "# sesiones wlan creadas" |
6413 | 6421 | ||
6414 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486 | 6422 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 |
6415 | #, fuzzy | 6423 | #, fuzzy |
6416 | msgid "# revocation set unions completed" | 6424 | msgid "# revocation set unions completed" |
6417 | msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas" | 6425 | msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas" |
6418 | 6426 | ||
6419 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:526 | 6427 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519 |
6420 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" | 6428 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" |
6421 | msgstr "" | 6429 | msgstr "" |
6422 | 6430 | ||
6423 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:881 | 6431 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:871 |
6424 | #, fuzzy | 6432 | #, fuzzy |
6425 | msgid "Could not open revocation database file!" | 6433 | msgid "Could not open revocation database file!" |
6426 | msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos." | 6434 | msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos." |
@@ -6513,10 +6521,10 @@ msgstr "" | |||
6513 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." | 6521 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." |
6514 | msgstr "" | 6522 | msgstr "" |
6515 | 6523 | ||
6516 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363 | 6524 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 |
6517 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366 | 6525 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 |
6518 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127 | 6526 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 |
6519 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073 | 6527 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 |
6520 | #, fuzzy | 6528 | #, fuzzy |
6521 | msgid "Connect to CADET failed\n" | 6529 | msgid "Connect to CADET failed\n" |
6522 | msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n" | 6530 | msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n" |
@@ -6541,54 +6549,65 @@ msgstr "" | |||
6541 | msgid "also profile decryption" | 6549 | msgid "also profile decryption" |
6542 | msgstr "" | 6550 | msgstr "" |
6543 | 6551 | ||
6544 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 | 6552 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 |
6553 | #: src/setu/gnunet-service-setu.c:3635 | ||
6545 | #, fuzzy | 6554 | #, fuzzy |
6546 | msgid "Could not connect to CADET service\n" | 6555 | msgid "Could not connect to CADET service\n" |
6547 | msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" | 6556 | msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" |
6548 | 6557 | ||
6549 | # Miguel: Conjunto resta. | 6558 | # Miguel: Conjunto resta. |
6550 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 | 6559 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 |
6560 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:268 | ||
6551 | msgid "number of element in set A-B" | 6561 | msgid "number of element in set A-B" |
6552 | msgstr "número de elementos en el conjunto A-B" | 6562 | msgstr "número de elementos en el conjunto A-B" |
6553 | 6563 | ||
6554 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 | 6564 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 |
6565 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:274 | ||
6555 | msgid "number of element in set B-A" | 6566 | msgid "number of element in set B-A" |
6556 | msgstr "número de elementos en el conjunto B-A" | 6567 | msgstr "número de elementos en el conjunto B-A" |
6557 | 6568 | ||
6558 | # Miguel: Conjunto unión. | 6569 | # Miguel: Conjunto unión. |
6559 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281 | 6570 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281 |
6571 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:281 | ||
6560 | msgid "number of common elements in A and B" | 6572 | msgid "number of common elements in A and B" |
6561 | msgstr "número de elementos comunes en A y B" | 6573 | msgstr "número de elementos comunes en A y B" |
6562 | 6574 | ||
6563 | # Miguel: "hash" me tiene un poco frito. ¿Existe alguna traducción buena? | 6575 | # Miguel: "hash" me tiene un poco frito. ¿Existe alguna traducción buena? |
6564 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287 | 6576 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287 |
6577 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:287 | ||
6565 | msgid "hash num" | 6578 | msgid "hash num" |
6566 | msgstr "número de hash" | 6579 | msgstr "número de hash" |
6567 | 6580 | ||
6568 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293 | 6581 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293 |
6582 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:293 | ||
6569 | msgid "ibf size" | 6583 | msgid "ibf size" |
6570 | msgstr "tamaño ibf" | 6584 | msgstr "tamaño ibf" |
6571 | 6585 | ||
6572 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 | 6586 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453 |
6573 | msgid "use byzantine mode" | 6587 | msgid "use byzantine mode" |
6574 | msgstr "" | 6588 | msgstr "" |
6575 | 6589 | ||
6576 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 | 6590 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:459 |
6577 | msgid "force sending full set" | 6591 | msgid "force sending full set" |
6578 | msgstr "" | 6592 | msgstr "" |
6579 | 6593 | ||
6580 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 | 6594 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:465 |
6581 | msgid "number delta operation" | 6595 | msgid "number delta operation" |
6582 | msgstr "" | 6596 | msgstr "" |
6583 | 6597 | ||
6584 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:486 | 6598 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:486 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:477 |
6585 | msgid "operation to execute" | 6599 | msgid "operation to execute" |
6586 | msgstr "" | 6600 | msgstr "" |
6587 | 6601 | ||
6588 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:492 | 6602 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:492 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:462 |
6603 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:483 | ||
6589 | msgid "element size" | 6604 | msgid "element size" |
6590 | msgstr "" | 6605 | msgstr "" |
6591 | 6606 | ||
6607 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457 | ||
6608 | msgid "return intersection instead of delta" | ||
6609 | msgstr "" | ||
6610 | |||
6592 | #: src/sq/sq.c:54 | 6611 | #: src/sq/sq.c:54 |
6593 | #, c-format | 6612 | #, c-format |
6594 | msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" | 6613 | msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" |
@@ -6603,12 +6622,12 @@ msgstr "" | |||
6603 | msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" | 6622 | msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" |
6604 | msgstr "«%s» falló al resolver el método «%s» con error: %s\n" | 6623 | msgstr "«%s» falló al resolver el método «%s» con error: %s\n" |
6605 | 6624 | ||
6606 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:318 | 6625 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:319 |
6607 | #, c-format | 6626 | #, c-format |
6608 | msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" | 6627 | msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" |
6609 | msgstr "Escritos %llu bytes de estadísticas a «%s»\n" | 6628 | msgstr "Escritos %llu bytes de estadísticas a «%s»\n" |
6610 | 6629 | ||
6611 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:983 | 6630 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:984 |
6612 | #, c-format | 6631 | #, c-format |
6613 | msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" | 6632 | msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" |
6614 | msgstr "Cargando %llu bytes de estadísticas de «%s»\n" | 6633 | msgstr "Cargando %llu bytes de estadísticas de «%s»\n" |
@@ -6791,7 +6810,7 @@ msgid "" | |||
6791 | msgstr "" | 6810 | msgstr "" |
6792 | 6811 | ||
6793 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 | 6812 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 |
6794 | #: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:318 | 6813 | #: src/testing/testing.c:278 src/util/gnunet-ecc.c:318 |
6795 | #, c-format | 6814 | #, c-format |
6796 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" | 6815 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" |
6797 | msgstr "El fichero de máquinas no tiene el formato correcto: %s\n" | 6816 | msgstr "El fichero de máquinas no tiene el formato correcto: %s\n" |
@@ -7061,19 +7080,19 @@ msgstr "" | |||
7061 | msgid "list COUNT number of keys" | 7080 | msgid "list COUNT number of keys" |
7062 | msgstr "crea «COUNT» número de pares" | 7081 | msgstr "crea «COUNT» número de pares" |
7063 | 7082 | ||
7064 | #: src/testing/testing.c:267 | 7083 | #: src/testing/testing.c:261 |
7065 | #, c-format | 7084 | #, c-format |
7066 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" | 7085 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" |
7067 | msgstr "El fichero de máquinas no fue encontrado: %s\n" | 7086 | msgstr "El fichero de máquinas no fue encontrado: %s\n" |
7068 | 7087 | ||
7069 | #: src/testing/testing.c:721 | 7088 | #: src/testing/testing.c:714 |
7070 | #, c-format | 7089 | #, c-format |
7071 | msgid "Key number %u does not exist\n" | 7090 | msgid "Key number %u does not exist\n" |
7072 | msgstr "El número de clave %u no existe\n" | 7091 | msgstr "El número de clave %u no existe\n" |
7073 | 7092 | ||
7074 | # Miguel: "testbed" lo he traducido como batería de pruebas, pero | 7093 | # Miguel: "testbed" lo he traducido como batería de pruebas, pero |
7075 | # no es una traducción muy literal. | 7094 | # no es una traducción muy literal. |
7076 | #: src/testing/testing.c:1195 | 7095 | #: src/testing/testing.c:1188 |
7077 | #, c-format | 7096 | #, c-format |
7078 | msgid "" | 7097 | msgid "" |
7079 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " | 7098 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " |
@@ -7082,47 +7101,47 @@ msgstr "" | |||
7082 | "Se ha intentado crear una batería de pruebas con más de %u máquinas. Por " | 7101 | "Se ha intentado crear una batería de pruebas con más de %u máquinas. Por " |
7083 | "favor, pre-compute más claves de máquinas primero.\n" | 7102 | "favor, pre-compute más claves de máquinas primero.\n" |
7084 | 7103 | ||
7085 | #: src/testing/testing.c:1204 | 7104 | #: src/testing/testing.c:1197 |
7086 | #, c-format | 7105 | #, c-format |
7087 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" | 7106 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" |
7088 | msgstr "" | 7107 | msgstr "" |
7089 | "Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n" | 7108 | "Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n" |
7090 | 7109 | ||
7091 | #: src/testing/testing.c:1214 | 7110 | #: src/testing/testing.c:1207 |
7092 | #, fuzzy | 7111 | #, fuzzy |
7093 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" | 7112 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" |
7094 | msgstr "¡Falta la opción «%s» en la sección «%s» de la configuración!\n" | 7113 | msgstr "¡Falta la opción «%s» en la sección «%s» de la configuración!\n" |
7095 | 7114 | ||
7096 | #: src/testing/testing.c:1227 | 7115 | #: src/testing/testing.c:1220 |
7097 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" | 7116 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" |
7098 | msgstr "" | 7117 | msgstr "" |
7099 | "Se produjo un fallo al crear la configuración para el par (¿no hay " | 7118 | "Se produjo un fallo al crear la configuración para el par (¿no hay " |
7100 | "suficientes puertos libres?)\n" | 7119 | "suficientes puertos libres?)\n" |
7101 | 7120 | ||
7102 | #: src/testing/testing.c:1243 | 7121 | #: src/testing/testing.c:1236 |
7103 | #, fuzzy, c-format | 7122 | #, fuzzy, c-format |
7104 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" | 7123 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" |
7105 | msgstr "No se pudo abrir el fichero de claves de máquina: %s\n" | 7124 | msgstr "No se pudo abrir el fichero de claves de máquina: %s\n" |
7106 | 7125 | ||
7107 | #: src/testing/testing.c:1257 | 7126 | #: src/testing/testing.c:1250 |
7108 | #, c-format | 7127 | #, c-format |
7109 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" | 7128 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" |
7110 | msgstr "" | 7129 | msgstr "" |
7111 | "Se produjo un fallo al escribir la clave de la máquina para el par %u: %s\n" | 7130 | "Se produjo un fallo al escribir la clave de la máquina para el par %u: %s\n" |
7112 | 7131 | ||
7113 | #: src/testing/testing.c:1285 | 7132 | #: src/testing/testing.c:1278 |
7114 | #, c-format | 7133 | #, c-format |
7115 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" | 7134 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" |
7116 | msgstr "" | 7135 | msgstr "" |
7117 | "Se produjo un fallo al escribir el fichero de configuración «%s» para el par " | 7136 | "Se produjo un fallo al escribir el fichero de configuración «%s» para el par " |
7118 | "%u: %s\n" | 7137 | "%u: %s\n" |
7119 | 7138 | ||
7120 | #: src/testing/testing.c:1392 | 7139 | #: src/testing/testing.c:1384 |
7121 | #, c-format | 7140 | #, c-format |
7122 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" | 7141 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" |
7123 | msgstr "Se produjo un fallo al arrancar «%s»: %s\n" | 7142 | msgstr "Se produjo un fallo al arrancar «%s»: %s\n" |
7124 | 7143 | ||
7125 | #: src/testing/testing.c:1691 | 7144 | #: src/testing/testing.c:1683 |
7126 | #, c-format | 7145 | #, c-format |
7127 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 7146 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
7128 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" | 7147 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" |
@@ -7206,9 +7225,9 @@ msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos" | |||
7206 | msgid "GNUnet topology control" | 7225 | msgid "GNUnet topology control" |
7207 | msgstr "" | 7226 | msgstr "" |
7208 | 7227 | ||
7209 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2458 | 7228 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3189 |
7210 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2825 | 7229 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2826 |
7211 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10027 | 7230 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014 |
7212 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624 | 7231 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624 |
7213 | #, fuzzy | 7232 | #, fuzzy |
7214 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7233 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
@@ -7216,35 +7235,35 @@ msgstr "" | |||
7216 | "El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. " | 7235 | "El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. " |
7217 | "Saliendo.\n" | 7236 | "Saliendo.\n" |
7218 | 7237 | ||
7219 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2754 | 7238 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3494 |
7220 | #, fuzzy | 7239 | #, fuzzy |
7221 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 7240 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
7222 | msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" | 7241 | msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" |
7223 | 7242 | ||
7224 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2897 | 7243 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2898 |
7225 | #, fuzzy | 7244 | #, fuzzy |
7226 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 7245 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
7227 | msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" | 7246 | msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" |
7228 | 7247 | ||
7229 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788 | 7248 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:789 |
7230 | #, fuzzy | 7249 | #, fuzzy |
7231 | msgid "" | 7250 | msgid "" |
7232 | "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" | 7251 | "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" |
7233 | msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" | 7252 | msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" |
7234 | 7253 | ||
7235 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015 | 7254 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1016 |
7236 | #, fuzzy | 7255 | #, fuzzy |
7237 | msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7256 | msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
7238 | msgstr "" | 7257 | msgstr "" |
7239 | "El servicio NSE carece de opciones de configuración de clave. Saliendo.\n" | 7258 | "El servicio NSE carece de opciones de configuración de clave. Saliendo.\n" |
7240 | 7259 | ||
7241 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060 | 7260 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1061 |
7242 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383 | 7261 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383 |
7243 | #, fuzzy, c-format | 7262 | #, fuzzy, c-format |
7244 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" | 7263 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" |
7245 | msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" | 7264 | msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" |
7246 | 7265 | ||
7247 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138 | 7266 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1139 |
7248 | msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" | 7267 | msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" |
7249 | msgstr "" | 7268 | msgstr "" |
7250 | 7269 | ||
@@ -8371,7 +8390,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)" | |||
8371 | msgstr "demonizar (desasociar del terminal)" | 8390 | msgstr "demonizar (desasociar del terminal)" |
8372 | 8391 | ||
8373 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 | 8392 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 |
8374 | #: src/transport/transport-testing2.c:1061 src/util/service.c:2072 | 8393 | #: src/transport/transport-testing2.c:1116 src/util/service.c:2072 |
8375 | #: src/util/service.c:2084 | 8394 | #: src/util/service.c:2084 |
8376 | #, fuzzy, c-format | 8395 | #, fuzzy, c-format |
8377 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 8396 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
@@ -8414,7 +8433,7 @@ msgstr "" | |||
8414 | msgid "Invalid handle type while reading `%s'" | 8433 | msgid "Invalid handle type while reading `%s'" |
8415 | msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n" | 8434 | msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n" |
8416 | 8435 | ||
8417 | #: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:838 | 8436 | #: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:839 |
8418 | msgid "string length" | 8437 | msgid "string length" |
8419 | msgstr "" | 8438 | msgstr "" |
8420 | 8439 | ||
@@ -8433,7 +8452,7 @@ msgstr "Se produjo un error leyendo la cadena «%s»" | |||
8433 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" | 8452 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" |
8434 | msgstr "La cadena «%s» es mayor de lo permitido (%u > %u)" | 8453 | msgstr "La cadena «%s» es mayor de lo permitido (%u > %u)" |
8435 | 8454 | ||
8436 | #: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:863 src/util/bio.c:880 | 8455 | #: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:864 src/util/bio.c:881 |
8437 | msgid "metadata length" | 8456 | msgid "metadata length" |
8438 | msgstr "" | 8457 | msgstr "" |
8439 | 8458 | ||
@@ -8447,25 +8466,25 @@ msgstr "Los metadatos serializados «%s» son mayores de lo permitido (%u>%u)" | |||
8447 | msgid "Failed to deserialize metadata `%s'" | 8466 | msgid "Failed to deserialize metadata `%s'" |
8448 | msgstr "Se produjo un fallo al serializar metadatos" | 8467 | msgstr "Se produjo un fallo al serializar metadatos" |
8449 | 8468 | ||
8450 | #: src/util/bio.c:667 | 8469 | #: src/util/bio.c:668 |
8451 | msgid "Unable to flush buffer to file" | 8470 | msgid "Unable to flush buffer to file" |
8452 | msgstr "" | 8471 | msgstr "" |
8453 | 8472 | ||
8454 | #: src/util/bio.c:729 src/util/bio.c:750 | 8473 | #: src/util/bio.c:730 src/util/bio.c:751 |
8455 | #, fuzzy, c-format | 8474 | #, fuzzy, c-format |
8456 | msgid "Error while writing `%s' to file: %s" | 8475 | msgid "Error while writing `%s' to file: %s" |
8457 | msgstr "Error decodificando clave %u\n" | 8476 | msgstr "Error decodificando clave %u\n" |
8458 | 8477 | ||
8459 | #: src/util/bio.c:731 | 8478 | #: src/util/bio.c:732 |
8460 | msgid "No associated file" | 8479 | msgid "No associated file" |
8461 | msgstr "" | 8480 | msgstr "" |
8462 | 8481 | ||
8463 | #: src/util/bio.c:815 | 8482 | #: src/util/bio.c:816 |
8464 | #, fuzzy, c-format | 8483 | #, fuzzy, c-format |
8465 | msgid "Invalid handle type while writing `%s'" | 8484 | msgid "Invalid handle type while writing `%s'" |
8466 | msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" | 8485 | msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" |
8467 | 8486 | ||
8468 | #: src/util/bio.c:875 | 8487 | #: src/util/bio.c:876 |
8469 | #, fuzzy, c-format | 8488 | #, fuzzy, c-format |
8470 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" | 8489 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" |
8471 | msgstr "Se produjo un fallo al serializar metadatos" | 8490 | msgstr "Se produjo un fallo al serializar metadatos" |
@@ -8964,15 +8983,15 @@ msgstr "URI no válida: falla al especificar el subsistema\n" | |||
8964 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | 8983 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" |
8965 | msgstr "No hay un manejador conocido para el subsistema «%s»\n" | 8984 | msgstr "No hay un manejador conocido para el subsistema «%s»\n" |
8966 | 8985 | ||
8967 | #: src/util/gnunet-qr.c:358 | 8986 | #: src/util/gnunet-qr.c:357 |
8968 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" | 8987 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" |
8969 | msgstr "" | 8988 | msgstr "" |
8970 | 8989 | ||
8971 | #: src/util/gnunet-qr.c:363 | 8990 | #: src/util/gnunet-qr.c:362 |
8972 | msgid "do not show preview windows" | 8991 | msgid "do not show preview windows" |
8973 | msgstr "" | 8992 | msgstr "" |
8974 | 8993 | ||
8975 | #: src/util/gnunet-qr.c:373 | 8994 | #: src/util/gnunet-qr.c:372 |
8976 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" | 8995 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" |
8977 | msgstr "" | 8996 | msgstr "" |
8978 | 8997 | ||
@@ -8984,28 +9003,28 @@ msgstr "realizar una búsqueda inversa" | |||
8984 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" | 9003 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" |
8985 | msgstr "Utilizar el resolvedor interno para pruebas de GNUnet" | 9004 | msgstr "Utilizar el resolvedor interno para pruebas de GNUnet" |
8986 | 9005 | ||
8987 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:222 | 9006 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:229 |
8988 | #, c-format | 9007 | #, c-format |
8989 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" | 9008 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" |
8990 | msgstr "La carga de la clave de la máquina desde «%s» ha fallado.\n" | 9009 | msgstr "La carga de la clave de la máquina desde «%s» ha fallado.\n" |
8991 | 9010 | ||
8992 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:288 | 9011 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:295 |
8993 | msgid "number of bits to require for the proof of work" | 9012 | msgid "number of bits to require for the proof of work" |
8994 | msgstr "" | 9013 | msgstr "" |
8995 | 9014 | ||
8996 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:294 | 9015 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:301 |
8997 | msgid "file with private key, otherwise default is used" | 9016 | msgid "file with private key, otherwise default is used" |
8998 | msgstr "" | 9017 | msgstr "" |
8999 | 9018 | ||
9000 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:300 | 9019 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:307 |
9001 | msgid "file with proof of work, otherwise default is used" | 9020 | msgid "file with proof of work, otherwise default is used" |
9002 | msgstr "" | 9021 | msgstr "" |
9003 | 9022 | ||
9004 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:306 | 9023 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:313 |
9005 | msgid "time to wait between calculations" | 9024 | msgid "time to wait between calculations" |
9006 | msgstr "" | 9025 | msgstr "" |
9007 | 9026 | ||
9008 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:319 | 9027 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:326 |
9009 | #, fuzzy | 9028 | #, fuzzy |
9010 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" | 9029 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" |
9011 | msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet" | 9030 | msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet" |
@@ -9019,7 +9038,7 @@ msgstr "" | |||
9019 | msgid "No URI specified on command line\n" | 9038 | msgid "No URI specified on command line\n" |
9020 | msgstr "No se ha especificado una URI en la línea de comandos. Saliendo.\n" | 9039 | msgstr "No se ha especificado una URI en la línea de comandos. Saliendo.\n" |
9021 | 9040 | ||
9022 | #: src/util/gnunet-uri.c:179 | 9041 | #: src/util/gnunet-uri.c:178 |
9023 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" | 9042 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" |
9024 | msgstr "Realizar las acciones predeterminadas para URI de GNUnet" | 9043 | msgstr "Realizar las acciones predeterminadas para URI de GNUnet" |
9025 | 9044 | ||
@@ -9035,7 +9054,7 @@ msgstr "" | |||
9035 | "Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar " | 9054 | "Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar " |
9036 | "«%s»\n" | 9055 | "«%s»\n" |
9037 | 9056 | ||
9038 | #: src/util/helper.c:600 | 9057 | #: src/util/helper.c:602 |
9039 | #, c-format | 9058 | #, c-format |
9040 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" | 9059 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" |
9041 | msgstr "Error escribiendo a «%s»: %s\n" | 9060 | msgstr "Error escribiendo a «%s»: %s\n" |
@@ -9175,122 +9194,122 @@ msgstr "" | |||
9175 | msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" | 9194 | msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" |
9176 | msgstr "" | 9195 | msgstr "" |
9177 | 9196 | ||
9178 | #: src/util/strings.c:178 | 9197 | #: src/util/strings.c:179 |
9179 | msgid "b" | 9198 | msgid "b" |
9180 | msgstr "b" | 9199 | msgstr "b" |
9181 | 9200 | ||
9182 | #: src/util/strings.c:502 | 9201 | #: src/util/strings.c:503 |
9183 | #, c-format | 9202 | #, c-format |
9184 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" | 9203 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" |
9185 | msgstr "Los conjuntos de caracteres pedidos fueron «%s»->«%s»\n" | 9204 | msgstr "Los conjuntos de caracteres pedidos fueron «%s»->«%s»\n" |
9186 | 9205 | ||
9187 | #: src/util/strings.c:636 | 9206 | #: src/util/strings.c:637 |
9188 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" | 9207 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" |
9189 | msgstr "" | 9208 | msgstr "" |
9190 | "Se produjo un fallo al expandir «$HOME»: variable de entorno «HOME» no " | 9209 | "Se produjo un fallo al expandir «$HOME»: variable de entorno «HOME» no " |
9191 | "establecida" | 9210 | "establecida" |
9192 | 9211 | ||
9193 | #: src/util/strings.c:705 | 9212 | #: src/util/strings.c:706 |
9194 | msgid "µs" | 9213 | msgid "µs" |
9195 | msgstr "" | 9214 | msgstr "" |
9196 | 9215 | ||
9197 | #: src/util/strings.c:709 | 9216 | #: src/util/strings.c:710 |
9198 | msgid "forever" | 9217 | msgid "forever" |
9199 | msgstr "para siempre" | 9218 | msgstr "para siempre" |
9200 | 9219 | ||
9201 | #: src/util/strings.c:711 | 9220 | #: src/util/strings.c:712 |
9202 | msgid "0 ms" | 9221 | msgid "0 ms" |
9203 | msgstr "0 ms" | 9222 | msgstr "0 ms" |
9204 | 9223 | ||
9205 | #: src/util/strings.c:715 | 9224 | #: src/util/strings.c:716 |
9206 | msgid "ms" | 9225 | msgid "ms" |
9207 | msgstr "ms" | 9226 | msgstr "ms" |
9208 | 9227 | ||
9209 | #: src/util/strings.c:719 | 9228 | #: src/util/strings.c:720 |
9210 | msgid "s" | 9229 | msgid "s" |
9211 | msgstr "s" | 9230 | msgstr "s" |
9212 | 9231 | ||
9213 | #: src/util/strings.c:723 | 9232 | #: src/util/strings.c:724 |
9214 | msgid "m" | 9233 | msgid "m" |
9215 | msgstr "m" | 9234 | msgstr "m" |
9216 | 9235 | ||
9217 | #: src/util/strings.c:727 | 9236 | #: src/util/strings.c:728 |
9218 | msgid "h" | 9237 | msgid "h" |
9219 | msgstr "h" | 9238 | msgstr "h" |
9220 | 9239 | ||
9221 | #: src/util/strings.c:733 | 9240 | #: src/util/strings.c:734 |
9222 | msgid "day" | 9241 | msgid "day" |
9223 | msgstr "día" | 9242 | msgstr "día" |
9224 | 9243 | ||
9225 | #: src/util/strings.c:735 | 9244 | #: src/util/strings.c:736 |
9226 | msgid "days" | 9245 | msgid "days" |
9227 | msgstr "días" | 9246 | msgstr "días" |
9228 | 9247 | ||
9229 | #: src/util/strings.c:763 | 9248 | #: src/util/strings.c:764 |
9230 | msgid "end of time" | 9249 | msgid "end of time" |
9231 | msgstr "fin del plazo" | 9250 | msgstr "fin del plazo" |
9232 | 9251 | ||
9233 | #: src/util/strings.c:1239 | 9252 | #: src/util/strings.c:1240 |
9234 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" | 9253 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" |
9235 | msgstr "La dirección IPv6 no empezaba con «[»\n" | 9254 | msgstr "La dirección IPv6 no empezaba con «[»\n" |
9236 | 9255 | ||
9237 | #: src/util/strings.c:1247 | 9256 | #: src/util/strings.c:1248 |
9238 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" | 9257 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" |
9239 | msgstr "La dirección IPv6 contenía «:» para separar el número de puerto\n" | 9258 | msgstr "La dirección IPv6 contenía «:» para separar el número de puerto\n" |
9240 | 9259 | ||
9241 | #: src/util/strings.c:1254 | 9260 | #: src/util/strings.c:1255 |
9242 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" | 9261 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" |
9243 | msgstr "" | 9262 | msgstr "" |
9244 | "La dirección IPv6 contenía «]» antes de «:» para separar el número de " | 9263 | "La dirección IPv6 contenía «]» antes de «:» para separar el número de " |
9245 | "puerto\n" | 9264 | "puerto\n" |
9246 | 9265 | ||
9247 | #: src/util/strings.c:1262 | 9266 | #: src/util/strings.c:1263 |
9248 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" | 9267 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" |
9249 | msgstr "" | 9268 | msgstr "" |
9250 | "La dirección IPv6 contenía un número de puerto válido después del último " | 9269 | "La dirección IPv6 contenía un número de puerto válido después del último " |
9251 | "«:»\n" | 9270 | "«:»\n" |
9252 | 9271 | ||
9253 | #: src/util/strings.c:1271 | 9272 | #: src/util/strings.c:1272 |
9254 | #, c-format | 9273 | #, c-format |
9255 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" | 9274 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" |
9256 | msgstr "Dirección IPv6 «%s» no válida: %s\n" | 9275 | msgstr "Dirección IPv6 «%s» no válida: %s\n" |
9257 | 9276 | ||
9258 | #: src/util/strings.c:1498 src/util/strings.c:1509 | 9277 | #: src/util/strings.c:1499 src/util/strings.c:1510 |
9259 | msgid "Port not in range\n" | 9278 | msgid "Port not in range\n" |
9260 | msgstr "" | 9279 | msgstr "" |
9261 | 9280 | ||
9262 | #: src/util/strings.c:1518 | 9281 | #: src/util/strings.c:1519 |
9263 | #, fuzzy, c-format | 9282 | #, fuzzy, c-format |
9264 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" | 9283 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" |
9265 | msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" | 9284 | msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" |
9266 | 9285 | ||
9267 | #: src/util/strings.c:1601 src/util/strings.c:1630 src/util/strings.c:1677 | 9286 | #: src/util/strings.c:1602 src/util/strings.c:1631 src/util/strings.c:1678 |
9268 | #: src/util/strings.c:1697 | 9287 | #: src/util/strings.c:1698 |
9269 | #, c-format | 9288 | #, c-format |
9270 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" | 9289 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" |
9271 | msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n" | 9290 | msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n" |
9272 | 9291 | ||
9273 | #: src/util/strings.c:1655 | 9292 | #: src/util/strings.c:1656 |
9274 | #, c-format | 9293 | #, c-format |
9275 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." | 9294 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." |
9276 | msgstr "Notación de red no válida («/%d» no es válido en IPv4 CIDR)." | 9295 | msgstr "Notación de red no válida («/%d» no es válido en IPv4 CIDR)." |
9277 | 9296 | ||
9278 | #: src/util/strings.c:1706 | 9297 | #: src/util/strings.c:1707 |
9279 | #, fuzzy, c-format | 9298 | #, fuzzy, c-format |
9280 | msgid "Invalid format: `%s'\n" | 9299 | msgid "Invalid format: `%s'\n" |
9281 | msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" | 9300 | msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" |
9282 | 9301 | ||
9283 | #: src/util/strings.c:1759 | 9302 | #: src/util/strings.c:1760 |
9284 | #, c-format | 9303 | #, c-format |
9285 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" | 9304 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" |
9286 | msgstr "Notación de red no válida (no termina con «;»: «%s»)\n" | 9305 | msgstr "Notación de red no válida (no termina con «;»: «%s»)\n" |
9287 | 9306 | ||
9288 | #: src/util/strings.c:1809 | 9307 | #: src/util/strings.c:1810 |
9289 | #, c-format | 9308 | #, c-format |
9290 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" | 9309 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" |
9291 | msgstr "Formato «%s» erroneo para máscara de red\n" | 9310 | msgstr "Formato «%s» erroneo para máscara de red\n" |
9292 | 9311 | ||
9293 | #: src/util/strings.c:1840 | 9312 | #: src/util/strings.c:1841 |
9294 | #, c-format | 9313 | #, c-format |
9295 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" | 9314 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" |
9296 | msgstr "Formato «%s» erroneo para red\n" | 9315 | msgstr "Formato «%s» erroneo para red\n" |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-07 12:22+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2020-09-06 10:07+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" | 12 | "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" |
13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" | 13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" | |||
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 18 | ||
19 | #: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1302 | 19 | #: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1303 |
20 | #, c-format | 20 | #, c-format |
21 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 21 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
22 | msgstr "" | 22 | msgstr "" |
23 | 23 | ||
24 | #: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:896 | 24 | #: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:901 |
25 | #, c-format | 25 | #, c-format |
26 | msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" | 26 | msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" |
27 | msgstr "" | 27 | msgstr "" |
@@ -33,106 +33,106 @@ msgstr "" | |||
33 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 33 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
34 | msgstr "" | 34 | msgstr "" |
35 | 35 | ||
36 | #: src/abd/gnunet-abd.c:835 src/abd/gnunet-abd.c:886 | 36 | #: src/abd/gnunet-abd.c:840 src/abd/gnunet-abd.c:891 |
37 | #, c-format | 37 | #, c-format |
38 | msgid "Issuer public key not well-formed\n" | 38 | msgid "Issuer public key not well-formed\n" |
39 | msgstr "" | 39 | msgstr "" |
40 | 40 | ||
41 | #: src/abd/gnunet-abd.c:844 src/abd/gnunet-abd.c:905 | 41 | #: src/abd/gnunet-abd.c:849 src/abd/gnunet-abd.c:910 |
42 | #, fuzzy, c-format | 42 | #, fuzzy, c-format |
43 | msgid "Failed to connect to ABD\n" | 43 | msgid "Failed to connect to ABD\n" |
44 | msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" | 44 | msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" |
45 | 45 | ||
46 | #: src/abd/gnunet-abd.c:850 | 46 | #: src/abd/gnunet-abd.c:855 |
47 | #, c-format | 47 | #, c-format |
48 | msgid "You must provide issuer the attribute\n" | 48 | msgid "You must provide issuer the attribute\n" |
49 | msgstr "" | 49 | msgstr "" |
50 | 50 | ||
51 | #: src/abd/gnunet-abd.c:857 | 51 | #: src/abd/gnunet-abd.c:862 |
52 | #, c-format | 52 | #, c-format |
53 | msgid "ego required\n" | 53 | msgid "ego required\n" |
54 | msgstr "" | 54 | msgstr "" |
55 | 55 | ||
56 | #: src/abd/gnunet-abd.c:867 | 56 | #: src/abd/gnunet-abd.c:872 |
57 | #, c-format | 57 | #, c-format |
58 | msgid "Subject public key needed\n" | 58 | msgid "Subject public key needed\n" |
59 | msgstr "" | 59 | msgstr "" |
60 | 60 | ||
61 | #: src/abd/gnunet-abd.c:876 | 61 | #: src/abd/gnunet-abd.c:881 |
62 | #, c-format | 62 | #, c-format |
63 | msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" | 63 | msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" |
64 | msgstr "" | 64 | msgstr "" |
65 | 65 | ||
66 | #: src/abd/gnunet-abd.c:911 | 66 | #: src/abd/gnunet-abd.c:916 |
67 | #, c-format | 67 | #, c-format |
68 | msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" | 68 | msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" |
69 | msgstr "" | 69 | msgstr "" |
70 | 70 | ||
71 | #: src/abd/gnunet-abd.c:970 | 71 | #: src/abd/gnunet-abd.c:975 |
72 | #, c-format | 72 | #, c-format |
73 | msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" | 73 | msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" |
74 | msgstr "" | 74 | msgstr "" |
75 | 75 | ||
76 | #: src/abd/gnunet-abd.c:991 | 76 | #: src/abd/gnunet-abd.c:996 |
77 | msgid "verify credential against attribute" | 77 | msgid "verify credential against attribute" |
78 | msgstr "" | 78 | msgstr "" |
79 | 79 | ||
80 | #: src/abd/gnunet-abd.c:998 | 80 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1003 |
81 | msgid "" | 81 | msgid "" |
82 | "The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer " | 82 | "The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer " |
83 | "side storage: subject and its attributes" | 83 | "side storage: subject and its attributes" |
84 | msgstr "" | 84 | msgstr "" |
85 | 85 | ||
86 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1005 | 86 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1010 |
87 | msgid "The private, signed delegate presented by the subject" | 87 | msgid "The private, signed delegate presented by the subject" |
88 | msgstr "" | 88 | msgstr "" |
89 | 89 | ||
90 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1012 | 90 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1017 |
91 | msgid "The public key of the authority to verify the credential against" | 91 | msgid "The public key of the authority to verify the credential against" |
92 | msgstr "" | 92 | msgstr "" |
93 | 93 | ||
94 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1017 | 94 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1022 |
95 | msgid "The ego/zone name to use" | 95 | msgid "The ego/zone name to use" |
96 | msgstr "" | 96 | msgstr "" |
97 | 97 | ||
98 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1023 | 98 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1028 |
99 | msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" | 99 | msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" |
100 | msgstr "" | 100 | msgstr "" |
101 | 101 | ||
102 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1029 | 102 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1034 |
103 | msgid "" | 103 | msgid "" |
104 | "The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\"" | 104 | "The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\"" |
105 | msgstr "" | 105 | msgstr "" |
106 | 106 | ||
107 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1034 | 107 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1039 |
108 | msgid "collect credentials" | 108 | msgid "collect credentials" |
109 | msgstr "" | 109 | msgstr "" |
110 | 110 | ||
111 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1039 | 111 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1044 |
112 | msgid "Create and issue a credential issuer side." | 112 | msgid "Create and issue a credential issuer side." |
113 | msgstr "" | 113 | msgstr "" |
114 | 114 | ||
115 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1044 | 115 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1049 |
116 | msgid "Issue a credential subject side." | 116 | msgid "Issue a credential subject side." |
117 | msgstr "" | 117 | msgstr "" |
118 | 118 | ||
119 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1049 | 119 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1054 |
120 | msgid "Create, sign and return a credential subject side." | 120 | msgid "Create, sign and return a credential subject side." |
121 | msgstr "" | 121 | msgstr "" |
122 | 122 | ||
123 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1056 | 123 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1061 |
124 | msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego" | 124 | msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego" |
125 | msgstr "" | 125 | msgstr "" |
126 | 126 | ||
127 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1060 | 127 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1065 |
128 | msgid "Create private record entry." | 128 | msgid "Create private record entry." |
129 | msgstr "" | 129 | msgstr "" |
130 | 130 | ||
131 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1066 src/abd/gnunet-abd.c:1072 | 131 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1071 src/abd/gnunet-abd.c:1077 |
132 | msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search." | 132 | msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search." |
133 | msgstr "" | 133 | msgstr "" |
134 | 134 | ||
135 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1085 | 135 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1090 |
136 | msgid "GNUnet abd resolver tool" | 136 | msgid "GNUnet abd resolver tool" |
137 | msgstr "" | 137 | msgstr "" |
138 | 138 | ||
@@ -425,64 +425,64 @@ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" | |||
425 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 425 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
426 | msgstr "" | 426 | msgstr "" |
427 | 427 | ||
428 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:933 | 428 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:951 |
429 | #, c-format | 429 | #, c-format |
430 | msgid "Failed to start service `%s'\n" | 430 | msgid "Failed to start service `%s'\n" |
431 | msgstr "" | 431 | msgstr "" |
432 | 432 | ||
433 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:944 | 433 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:962 |
434 | #, c-format | 434 | #, c-format |
435 | msgid "Starting service `%s'\n" | 435 | msgid "Starting service `%s'\n" |
436 | msgstr "" | 436 | msgstr "" |
437 | 437 | ||
438 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1044 | 438 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1062 |
439 | #, c-format | 439 | #, c-format |
440 | msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" | 440 | msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" |
441 | msgstr "" | 441 | msgstr "" |
442 | 442 | ||
443 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1075 | 443 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1093 |
444 | #, c-format | 444 | #, c-format |
445 | msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" | 445 | msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" |
446 | msgstr "" | 446 | msgstr "" |
447 | 447 | ||
448 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1106 | 448 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1124 |
449 | #, c-format | 449 | #, c-format |
450 | msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" | 450 | msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" |
451 | msgstr "" | 451 | msgstr "" |
452 | 452 | ||
453 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1254 | 453 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1272 |
454 | #, c-format | 454 | #, c-format |
455 | msgid "Preparing to stop `%s'\n" | 455 | msgid "Preparing to stop `%s'\n" |
456 | msgstr "" | 456 | msgstr "" |
457 | 457 | ||
458 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1586 | 458 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1604 |
459 | #, c-format | 459 | #, c-format |
460 | msgid "Restarting service `%s'.\n" | 460 | msgid "Restarting service `%s'.\n" |
461 | msgstr "" | 461 | msgstr "" |
462 | 462 | ||
463 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1737 | 463 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1755 |
464 | msgid "exit" | 464 | msgid "exit" |
465 | msgstr "exit" | 465 | msgstr "exit" |
466 | 466 | ||
467 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1742 | 467 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1760 |
468 | msgid "signal" | 468 | msgid "signal" |
469 | msgstr "signal" | 469 | msgstr "signal" |
470 | 470 | ||
471 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1747 | 471 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1765 |
472 | msgid "unknown" | 472 | msgid "unknown" |
473 | msgstr "inconnu" | 473 | msgstr "inconnu" |
474 | 474 | ||
475 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1753 | 475 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1771 |
476 | #, c-format | 476 | #, c-format |
477 | msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" | 477 | msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" |
478 | msgstr "" | 478 | msgstr "" |
479 | 479 | ||
480 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1780 | 480 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1798 |
481 | #, c-format | 481 | #, c-format |
482 | msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" | 482 | msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" |
483 | msgstr "" | 483 | msgstr "" |
484 | 484 | ||
485 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1797 | 485 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1815 |
486 | #, c-format | 486 | #, c-format |
487 | msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" | 487 | msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" |
488 | msgstr "" | 488 | msgstr "" |
@@ -804,7 +804,10 @@ msgstr "" | |||
804 | 804 | ||
805 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 | 805 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 |
806 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457 | 806 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457 |
807 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 | 807 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441 |
808 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451 | ||
809 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448 | ||
810 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471 | ||
808 | msgid "number of values" | 811 | msgid "number of values" |
809 | msgstr "nombre de valeurs" | 812 | msgstr "nombre de valeurs" |
810 | 813 | ||
@@ -817,7 +820,8 @@ msgid "delay until consensus starts" | |||
817 | msgstr "" | 820 | msgstr "" |
818 | 821 | ||
819 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563 | 822 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563 |
820 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 | 823 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467 |
824 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489 | ||
821 | msgid "write statistics to file" | 825 | msgid "write statistics to file" |
822 | msgstr "" | 826 | msgstr "" |
823 | 827 | ||
@@ -1348,135 +1352,135 @@ msgstr "" | |||
1348 | msgid "Core service of `%s' ready.\n" | 1352 | msgid "Core service of `%s' ready.\n" |
1349 | msgstr "" | 1353 | msgstr "" |
1350 | 1354 | ||
1351 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:625 | 1355 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:512 |
1352 | msgid "# bytes encrypted" | 1356 | msgid "# bytes encrypted" |
1353 | msgstr "" | 1357 | msgstr "" |
1354 | 1358 | ||
1355 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:683 | 1359 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:570 |
1356 | msgid "# bytes decrypted" | 1360 | msgid "# bytes decrypted" |
1357 | msgstr "" | 1361 | msgstr "" |
1358 | 1362 | ||
1359 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:780 | 1363 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:667 |
1360 | msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" | 1364 | msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" |
1361 | msgstr "" | 1365 | msgstr "" |
1362 | 1366 | ||
1363 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:832 | 1367 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719 |
1364 | msgid "# key exchanges initiated" | 1368 | msgid "# key exchanges initiated" |
1365 | msgstr "" | 1369 | msgstr "" |
1366 | 1370 | ||
1367 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:888 | 1371 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 |
1368 | msgid "# key exchanges stopped" | 1372 | msgid "# key exchanges stopped" |
1369 | msgstr "" | 1373 | msgstr "" |
1370 | 1374 | ||
1371 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920 | 1375 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:807 |
1372 | msgid "# PING messages transmitted" | 1376 | msgid "# PING messages transmitted" |
1373 | msgstr "" | 1377 | msgstr "" |
1374 | 1378 | ||
1375 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:979 | 1379 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:866 |
1376 | msgid "# old ephemeral keys ignored" | 1380 | msgid "# old ephemeral keys ignored" |
1377 | msgstr "" | 1381 | msgstr "" |
1378 | 1382 | ||
1379 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:993 | 1383 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:880 |
1380 | msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" | 1384 | msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" |
1381 | msgstr "" | 1385 | msgstr "" |
1382 | 1386 | ||
1383 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028 | 1387 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:915 |
1384 | msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" | 1388 | msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" |
1385 | msgstr "" | 1389 | msgstr "" |
1386 | 1390 | ||
1387 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1046 | 1391 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:933 |
1388 | #, c-format | 1392 | #, c-format |
1389 | msgid "" | 1393 | msgid "" |
1390 | "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " | 1394 | "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " |
1391 | "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" | 1395 | "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" |
1392 | msgstr "" | 1396 | msgstr "" |
1393 | 1397 | ||
1394 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1053 | 1398 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:940 |
1395 | msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" | 1399 | msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" |
1396 | msgstr "" | 1400 | msgstr "" |
1397 | 1401 | ||
1398 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1071 | 1402 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958 |
1399 | msgid "# valid ephemeral keys received" | 1403 | msgid "# valid ephemeral keys received" |
1400 | msgstr "" | 1404 | msgstr "" |
1401 | 1405 | ||
1402 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 | 1406 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067 |
1403 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133 | 1407 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133 |
1404 | msgid "# PING messages received" | 1408 | msgid "# PING messages received" |
1405 | msgstr "" | 1409 | msgstr "" |
1406 | 1410 | ||
1407 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1190 | 1411 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077 |
1408 | msgid "# PING messages dropped (out of order)" | 1412 | msgid "# PING messages dropped (out of order)" |
1409 | msgstr "" | 1413 | msgstr "" |
1410 | 1414 | ||
1411 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1239 | 1415 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1126 |
1412 | msgid "# PONG messages created" | 1416 | msgid "# PONG messages created" |
1413 | msgstr "" | 1417 | msgstr "" |
1414 | 1418 | ||
1415 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264 | 1419 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1151 |
1416 | msgid "# sessions terminated by timeout" | 1420 | msgid "# sessions terminated by timeout" |
1417 | msgstr "" | 1421 | msgstr "" |
1418 | 1422 | ||
1419 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1277 | 1423 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1164 |
1420 | msgid "# keepalive messages sent" | 1424 | msgid "# keepalive messages sent" |
1421 | msgstr "" | 1425 | msgstr "" |
1422 | 1426 | ||
1423 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 | 1427 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221 |
1424 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476 | 1428 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476 |
1425 | msgid "# PONG messages received" | 1429 | msgid "# PONG messages received" |
1426 | msgstr "" | 1430 | msgstr "" |
1427 | 1431 | ||
1428 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1342 | 1432 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1229 |
1429 | msgid "# PONG messages dropped (connection down)" | 1433 | msgid "# PONG messages dropped (connection down)" |
1430 | msgstr "" | 1434 | msgstr "" |
1431 | 1435 | ||
1432 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1350 | 1436 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1237 |
1433 | msgid "# PONG messages dropped (out of order)" | 1437 | msgid "# PONG messages dropped (out of order)" |
1434 | msgstr "" | 1438 | msgstr "" |
1435 | 1439 | ||
1436 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1389 | 1440 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276 |
1437 | msgid "# PONG messages decrypted" | 1441 | msgid "# PONG messages decrypted" |
1438 | msgstr "" | 1442 | msgstr "" |
1439 | 1443 | ||
1440 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1429 | 1444 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1316 |
1441 | msgid "# session keys confirmed via PONG" | 1445 | msgid "# session keys confirmed via PONG" |
1442 | msgstr "" | 1446 | msgstr "" |
1443 | 1447 | ||
1444 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441 | 1448 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328 |
1445 | msgid "# timeouts prevented via PONG" | 1449 | msgid "# timeouts prevented via PONG" |
1446 | msgstr "" | 1450 | msgstr "" |
1447 | 1451 | ||
1448 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1450 | 1452 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337 |
1449 | msgid "# rekey operations confirmed via PONG" | 1453 | msgid "# rekey operations confirmed via PONG" |
1450 | msgstr "" | 1454 | msgstr "" |
1451 | 1455 | ||
1452 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626 | 1456 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1513 |
1453 | msgid "# DATA message dropped (out of order)" | 1457 | msgid "# DATA message dropped (out of order)" |
1454 | msgstr "" | 1458 | msgstr "" |
1455 | 1459 | ||
1456 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637 | 1460 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1524 |
1457 | #, c-format | 1461 | #, c-format |
1458 | msgid "" | 1462 | msgid "" |
1459 | "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" | 1463 | "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" |
1460 | msgstr "" | 1464 | msgstr "" |
1461 | 1465 | ||
1462 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1641 | 1466 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1528 |
1463 | msgid "# sessions terminated by key expiration" | 1467 | msgid "# sessions terminated by key expiration" |
1464 | msgstr "" | 1468 | msgstr "" |
1465 | 1469 | ||
1466 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1719 | 1470 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606 |
1467 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1746 | 1471 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1633 |
1468 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" | 1472 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" |
1469 | msgstr "" | 1473 | msgstr "" |
1470 | 1474 | ||
1471 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1732 | 1475 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619 |
1472 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" | 1476 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" |
1473 | msgstr "" | 1477 | msgstr "" |
1474 | 1478 | ||
1475 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1777 | 1479 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1664 |
1476 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" | 1480 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" |
1477 | msgstr "" | 1481 | msgstr "" |
1478 | 1482 | ||
1479 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1786 | 1483 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1673 |
1480 | msgid "# bytes of payload decrypted" | 1484 | msgid "# bytes of payload decrypted" |
1481 | msgstr "" | 1485 | msgstr "" |
1482 | 1486 | ||
@@ -3010,18 +3014,18 @@ msgstr "" | |||
3010 | msgid "Failed to load state: %s\n" | 3014 | msgid "Failed to load state: %s\n" |
3011 | msgstr "" | 3015 | msgstr "" |
3012 | 3016 | ||
3013 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:286 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 | 3017 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:287 src/fs/gnunet-auto-share.c:296 |
3014 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:303 | 3018 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:304 |
3015 | #, c-format | 3019 | #, c-format |
3016 | msgid "Failed to save state to file %s\n" | 3020 | msgid "Failed to save state to file %s\n" |
3017 | msgstr "" | 3021 | msgstr "" |
3018 | 3022 | ||
3019 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:400 | 3023 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:401 |
3020 | #, c-format | 3024 | #, c-format |
3021 | msgid "Publication of `%s' done\n" | 3025 | msgid "Publication of `%s' done\n" |
3022 | msgstr "Publication de « %s » terminée\n" | 3026 | msgstr "Publication de « %s » terminée\n" |
3023 | 3027 | ||
3024 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:479 | 3028 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:480 |
3025 | #, c-format | 3029 | #, c-format |
3026 | msgid "Publishing `%s'\n" | 3030 | msgid "Publishing `%s'\n" |
3027 | msgstr "Publication de « %s »\n" | 3031 | msgstr "Publication de « %s »\n" |
@@ -3809,38 +3813,38 @@ msgstr "" | |||
3809 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" | 3813 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" |
3810 | msgstr "" | 3814 | msgstr "" |
3811 | 3815 | ||
3812 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:239 | 3816 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:241 |
3813 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" | 3817 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" |
3814 | msgstr "" | 3818 | msgstr "" |
3815 | 3819 | ||
3816 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442 | 3820 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:444 |
3817 | #, c-format | 3821 | #, c-format |
3818 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" | 3822 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" |
3819 | msgstr "" | 3823 | msgstr "" |
3820 | 3824 | ||
3821 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:458 | 3825 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:460 |
3822 | #, c-format | 3826 | #, c-format |
3823 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" | 3827 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" |
3824 | msgstr "" | 3828 | msgstr "" |
3825 | 3829 | ||
3826 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:466 | 3830 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 |
3827 | #, c-format | 3831 | #, c-format |
3828 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" | 3832 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" |
3829 | msgstr "" | 3833 | msgstr "" |
3830 | 3834 | ||
3831 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:627 | 3835 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:629 |
3832 | msgid "No DNS server specified!\n" | 3836 | msgid "No DNS server specified!\n" |
3833 | msgstr "" | 3837 | msgstr "" |
3834 | 3838 | ||
3835 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776 | 3839 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778 |
3836 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" | 3840 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" |
3837 | msgstr "" | 3841 | msgstr "" |
3838 | 3842 | ||
3839 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 | 3843 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 |
3840 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" | 3844 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" |
3841 | msgstr "" | 3845 | msgstr "" |
3842 | 3846 | ||
3843 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:799 | 3847 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:801 |
3844 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" | 3848 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" |
3845 | msgstr "" | 3849 | msgstr "" |
3846 | 3850 | ||
@@ -3978,7 +3982,7 @@ msgstr "" | |||
3978 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 3982 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
3979 | msgstr "" | 3983 | msgstr "" |
3980 | 3984 | ||
3981 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:713 | 3985 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 |
3982 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 3986 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
3983 | msgstr "" | 3987 | msgstr "" |
3984 | 3988 | ||
@@ -4128,7 +4132,7 @@ msgstr "" | |||
4128 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" | 4132 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" |
4129 | msgstr "" | 4133 | msgstr "" |
4130 | 4134 | ||
4131 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:445 | 4135 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:447 |
4132 | msgid "Gns REST API initialized\n" | 4136 | msgid "Gns REST API initialized\n" |
4133 | msgstr "" | 4137 | msgstr "" |
4134 | 4138 | ||
@@ -4321,7 +4325,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" | |||
4321 | msgstr "" | 4325 | msgstr "" |
4322 | 4326 | ||
4323 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677 | 4327 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677 |
4324 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1459 | 4328 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 |
4325 | msgid "# advertised hostlist URIs" | 4329 | msgid "# advertised hostlist URIs" |
4326 | msgstr "" | 4330 | msgstr "" |
4327 | 4331 | ||
@@ -4372,7 +4376,7 @@ msgid "# hostlist downloads initiated" | |||
4372 | msgstr "" | 4376 | msgstr "" |
4373 | 4377 | ||
4374 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144 | 4378 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144 |
4375 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1726 | 4379 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1728 |
4376 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" | 4380 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" |
4377 | msgstr "" | 4381 | msgstr "" |
4378 | 4382 | ||
@@ -4401,50 +4405,50 @@ msgstr "" | |||
4401 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" | 4405 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" |
4402 | msgstr "" | 4406 | msgstr "" |
4403 | 4407 | ||
4404 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452 | 4408 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 |
4405 | #, c-format | 4409 | #, c-format |
4406 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" | 4410 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" |
4407 | msgstr "" | 4411 | msgstr "" |
4408 | 4412 | ||
4409 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455 | 4413 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456 |
4410 | msgid "# hostlist URIs read from file" | 4414 | msgid "# hostlist URIs read from file" |
4411 | msgstr "" | 4415 | msgstr "" |
4412 | 4416 | ||
4413 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1506 | 4417 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1507 |
4414 | #, c-format | 4418 | #, c-format |
4415 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" | 4419 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" |
4416 | msgstr "" | 4420 | msgstr "" |
4417 | 4421 | ||
4418 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1513 | 4422 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1514 |
4419 | #, c-format | 4423 | #, c-format |
4420 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" | 4424 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" |
4421 | msgstr "" | 4425 | msgstr "" |
4422 | 4426 | ||
4423 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545 | 4427 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1547 |
4424 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1564 | 4428 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1566 |
4425 | #, c-format | 4429 | #, c-format |
4426 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" | 4430 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" |
4427 | msgstr "" | 4431 | msgstr "" |
4428 | 4432 | ||
4429 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1558 | 4433 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1560 |
4430 | msgid "# hostlist URIs written to file" | 4434 | msgid "# hostlist URIs written to file" |
4431 | msgstr "" | 4435 | msgstr "" |
4432 | 4436 | ||
4433 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655 | 4437 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657 |
4434 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301 | 4438 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301 |
4435 | #, c-format | 4439 | #, c-format |
4436 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" | 4440 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" |
4437 | msgstr "" | 4441 | msgstr "" |
4438 | 4442 | ||
4439 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684 | 4443 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1686 |
4440 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" | 4444 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" |
4441 | msgstr "" | 4445 | msgstr "" |
4442 | 4446 | ||
4443 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697 | 4447 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1699 |
4444 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" | 4448 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" |
4445 | msgstr "" | 4449 | msgstr "" |
4446 | 4450 | ||
4447 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711 | 4451 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1713 |
4448 | #, c-format | 4452 | #, c-format |
4449 | msgid "" | 4453 | msgid "" |
4450 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" | 4454 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" |
@@ -4566,48 +4570,48 @@ msgstr "" | |||
4566 | msgid "Failed to set default ego: %s\n" | 4570 | msgid "Failed to set default ego: %s\n" |
4567 | msgstr "" | 4571 | msgstr "" |
4568 | 4572 | ||
4569 | #: src/identity/gnunet-identity.c:445 | 4573 | #: src/identity/gnunet-identity.c:446 |
4570 | msgid "create ego NAME" | 4574 | msgid "create ego NAME" |
4571 | msgstr "" | 4575 | msgstr "" |
4572 | 4576 | ||
4573 | #: src/identity/gnunet-identity.c:450 | 4577 | #: src/identity/gnunet-identity.c:451 |
4574 | msgid "delete ego NAME " | 4578 | msgid "delete ego NAME " |
4575 | msgstr "" | 4579 | msgstr "" |
4576 | 4580 | ||
4577 | #: src/identity/gnunet-identity.c:455 | 4581 | #: src/identity/gnunet-identity.c:457 |
4578 | msgid "" | 4582 | msgid "" |
4579 | "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" | 4583 | "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" |
4580 | msgstr "" | 4584 | msgstr "" |
4581 | 4585 | ||
4582 | #: src/identity/gnunet-identity.c:459 | 4586 | #: src/identity/gnunet-identity.c:461 |
4583 | msgid "display all egos" | 4587 | msgid "display all egos" |
4584 | msgstr "" | 4588 | msgstr "" |
4585 | 4589 | ||
4586 | #: src/identity/gnunet-identity.c:463 | 4590 | #: src/identity/gnunet-identity.c:465 |
4587 | #, fuzzy | 4591 | #, fuzzy |
4588 | msgid "reduce output" | 4592 | msgid "reduce output" |
4589 | msgstr "sortie verbeuse" | 4593 | msgstr "sortie verbeuse" |
4590 | 4594 | ||
4591 | #: src/identity/gnunet-identity.c:470 | 4595 | #: src/identity/gnunet-identity.c:472 |
4592 | msgid "" | 4596 | msgid "" |
4593 | "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" | 4597 | "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" |
4594 | "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" | 4598 | "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" |
4595 | msgstr "" | 4599 | msgstr "" |
4596 | 4600 | ||
4597 | #: src/identity/gnunet-identity.c:474 | 4601 | #: src/identity/gnunet-identity.c:476 |
4598 | msgid "run in monitor mode egos" | 4602 | msgid "run in monitor mode egos" |
4599 | msgstr "" | 4603 | msgstr "" |
4600 | 4604 | ||
4601 | #: src/identity/gnunet-identity.c:478 | 4605 | #: src/identity/gnunet-identity.c:480 |
4602 | msgid "display private keys as well" | 4606 | msgid "display private keys as well" |
4603 | msgstr "" | 4607 | msgstr "" |
4604 | 4608 | ||
4605 | #: src/identity/gnunet-identity.c:485 | 4609 | #: src/identity/gnunet-identity.c:487 |
4606 | msgid "" | 4610 | msgid "" |
4607 | "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" | 4611 | "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" |
4608 | msgstr "" | 4612 | msgstr "" |
4609 | 4613 | ||
4610 | #: src/identity/gnunet-identity.c:500 | 4614 | #: src/identity/gnunet-identity.c:502 |
4611 | msgid "Maintain egos" | 4615 | msgid "Maintain egos" |
4612 | msgstr "" | 4616 | msgstr "" |
4613 | 4617 | ||
@@ -4658,7 +4662,7 @@ msgstr "" | |||
4658 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 4662 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
4659 | msgstr "" | 4663 | msgstr "" |
4660 | 4664 | ||
4661 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1406 | 4665 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1384 |
4662 | msgid "Identity REST API initialized\n" | 4666 | msgid "Identity REST API initialized\n" |
4663 | msgstr "" | 4667 | msgstr "" |
4664 | 4668 | ||
@@ -4707,7 +4711,7 @@ msgstr "fornat invalide : « %s »\n" | |||
4707 | msgid "You must specify a name\n" | 4711 | msgid "You must specify a name\n" |
4708 | msgstr "" | 4712 | msgstr "" |
4709 | 4713 | ||
4710 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1639 | 4714 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1640 |
4711 | msgid "name of the record to add/delete/display" | 4715 | msgid "name of the record to add/delete/display" |
4712 | msgstr "" | 4716 | msgstr "" |
4713 | 4717 | ||
@@ -4715,7 +4719,7 @@ msgstr "" | |||
4715 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" | 4719 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" |
4716 | msgstr "" | 4720 | msgstr "" |
4717 | 4721 | ||
4718 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1700 | 4722 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1701 |
4719 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" | 4723 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" |
4720 | msgstr "" | 4724 | msgstr "" |
4721 | 4725 | ||
@@ -4821,10 +4825,10 @@ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" | |||
4821 | msgid "No options given\n" | 4825 | msgid "No options given\n" |
4822 | msgstr "" | 4826 | msgstr "" |
4823 | 4827 | ||
4824 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065 | 4828 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 |
4825 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 | 4829 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 |
4826 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125 src/namestore/gnunet-namestore.c:1152 | 4830 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1126 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 |
4827 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1228 | 4831 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1229 |
4828 | #, c-format | 4832 | #, c-format |
4829 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" | 4833 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" |
4830 | msgstr "" | 4834 | msgstr "" |
@@ -4838,53 +4842,53 @@ msgstr "" | |||
4838 | msgid "Invalid nick `%s'\n" | 4842 | msgid "Invalid nick `%s'\n" |
4839 | msgstr "" | 4843 | msgstr "" |
4840 | 4844 | ||
4841 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067 src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 | 4845 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 |
4842 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106 src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 | 4846 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1107 src/namestore/gnunet-namestore.c:1128 |
4843 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1230 | 4847 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 |
4844 | msgid "add" | 4848 | msgid "add" |
4845 | msgstr "ajouter" | 4849 | msgstr "ajouter" |
4846 | 4850 | ||
4847 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 | 4851 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 |
4848 | #, c-format | 4852 | #, c-format |
4849 | msgid "Unsupported type `%s'\n" | 4853 | msgid "Unsupported type `%s'\n" |
4850 | msgstr "" | 4854 | msgstr "" |
4851 | 4855 | ||
4852 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 | 4856 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 |
4853 | #, c-format | 4857 | #, c-format |
4854 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" | 4858 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" |
4855 | msgstr "" | 4859 | msgstr "" |
4856 | 4860 | ||
4857 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1115 | 4861 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 |
4858 | #, c-format | 4862 | #, c-format |
4859 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" | 4863 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" |
4860 | msgstr "" | 4864 | msgstr "" |
4861 | 4865 | ||
4862 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1134 src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 | 4866 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 src/namestore/gnunet-namestore.c:1238 |
4863 | #, c-format | 4867 | #, c-format |
4864 | msgid "Invalid time format `%s'\n" | 4868 | msgid "Invalid time format `%s'\n" |
4865 | msgstr "" | 4869 | msgstr "" |
4866 | 4870 | ||
4867 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1154 | 4871 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1155 |
4868 | msgid "del" | 4872 | msgid "del" |
4869 | msgstr "supprimer" | 4873 | msgstr "supprimer" |
4870 | 4874 | ||
4871 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1197 | 4875 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198 |
4872 | #, c-format | 4876 | #, c-format |
4873 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" | 4877 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" |
4874 | msgstr "" | 4878 | msgstr "" |
4875 | 4879 | ||
4876 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220 | 4880 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221 |
4877 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 | 4881 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 |
4878 | #, c-format | 4882 | #, c-format |
4879 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | 4883 | msgid "Invalid URI `%s'\n" |
4880 | msgstr "URI invalide « %s »\n" | 4884 | msgstr "URI invalide « %s »\n" |
4881 | 4885 | ||
4882 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1290 | 4886 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291 |
4883 | #, c-format | 4887 | #, c-format |
4884 | msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" | 4888 | msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" |
4885 | msgstr "" | 4889 | msgstr "" |
4886 | 4890 | ||
4887 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1340 | 4891 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 |
4888 | #, c-format | 4892 | #, c-format |
4889 | msgid "" | 4893 | msgid "" |
4890 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" | 4894 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" |
@@ -4892,99 +4896,99 @@ msgid "" | |||
4892 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" | 4896 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" |
4893 | msgstr "" | 4897 | msgstr "" |
4894 | 4898 | ||
4895 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1405 | 4899 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1406 |
4896 | #, c-format | 4900 | #, c-format |
4897 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" | 4901 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" |
4898 | msgstr "" | 4902 | msgstr "" |
4899 | 4903 | ||
4900 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434 | 4904 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 |
4901 | #, c-format | 4905 | #, c-format |
4902 | msgid "Cannot connect to identity service\n" | 4906 | msgid "Cannot connect to identity service\n" |
4903 | msgstr "" | 4907 | msgstr "" |
4904 | 4908 | ||
4905 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 | 4909 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482 |
4906 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" | 4910 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" |
4907 | msgstr "" | 4911 | msgstr "" |
4908 | 4912 | ||
4909 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1493 | 4913 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1494 |
4910 | #, c-format | 4914 | #, c-format |
4911 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" | 4915 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" |
4912 | msgstr "" | 4916 | msgstr "" |
4913 | 4917 | ||
4914 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 | 4918 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1506 src/namestore/gnunet-namestore.c:1522 |
4915 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 | 4919 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1539 |
4916 | #, c-format | 4920 | #, c-format |
4917 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" | 4921 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" |
4918 | msgstr "" | 4922 | msgstr "" |
4919 | 4923 | ||
4920 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513 | 4924 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1514 |
4921 | #, fuzzy, c-format | 4925 | #, fuzzy, c-format |
4922 | msgid "Unknown record type `%s'\n" | 4926 | msgid "Unknown record type `%s'\n" |
4923 | msgstr "Commande « %s » inconnue\n" | 4927 | msgstr "Commande « %s » inconnue\n" |
4924 | 4928 | ||
4925 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551 | 4929 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552 |
4926 | #, fuzzy, c-format | 4930 | #, fuzzy, c-format |
4927 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" | 4931 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" |
4928 | msgstr "fornat invalide : « %s »\n" | 4932 | msgstr "fornat invalide : « %s »\n" |
4929 | 4933 | ||
4930 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 | 4934 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1609 |
4931 | msgid "add record" | 4935 | msgid "add record" |
4932 | msgstr "ajouter un enregistrement" | 4936 | msgstr "ajouter un enregistrement" |
4933 | 4937 | ||
4934 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 | 4938 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1612 |
4935 | msgid "delete record" | 4939 | msgid "delete record" |
4936 | msgstr "suprimer un enregistrement" | 4940 | msgstr "suprimer un enregistrement" |
4937 | 4941 | ||
4938 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 | 4942 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1616 |
4939 | msgid "display records" | 4943 | msgid "display records" |
4940 | msgstr "afficher les enregistrements" | 4944 | msgstr "afficher les enregistrements" |
4941 | 4945 | ||
4942 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622 | 4946 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1623 |
4943 | msgid "" | 4947 | msgid "" |
4944 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" | 4948 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" |
4945 | msgstr "" | 4949 | msgstr "" |
4946 | 4950 | ||
4947 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 | 4951 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629 |
4948 | msgid "set the desired nick name for the zone" | 4952 | msgid "set the desired nick name for the zone" |
4949 | msgstr "" | 4953 | msgstr "" |
4950 | 4954 | ||
4951 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1633 | 4955 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1634 |
4952 | msgid "monitor changes in the namestore" | 4956 | msgid "monitor changes in the namestore" |
4953 | msgstr "" | 4957 | msgstr "" |
4954 | 4958 | ||
4955 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645 | 4959 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1646 |
4956 | msgid "determine our name for the given PKEY" | 4960 | msgid "determine our name for the given PKEY" |
4957 | msgstr "" | 4961 | msgstr "" |
4958 | 4962 | ||
4959 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1652 | 4963 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1653 |
4960 | msgid "" | 4964 | msgid "" |
4961 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " | 4965 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " |
4962 | "specified multiple times" | 4966 | "specified multiple times" |
4963 | msgstr "" | 4967 | msgstr "" |
4964 | 4968 | ||
4965 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1658 | 4969 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1659 |
4966 | msgid "type of the record to add/delete/display" | 4970 | msgid "type of the record to add/delete/display" |
4967 | msgstr "" | 4971 | msgstr "" |
4968 | 4972 | ||
4969 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1663 | 4973 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1664 |
4970 | msgid "URI to import into our zone" | 4974 | msgid "URI to import into our zone" |
4971 | msgstr "" | 4975 | msgstr "" |
4972 | 4976 | ||
4973 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1669 | 4977 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1670 |
4974 | msgid "value of the record to add/delete" | 4978 | msgid "value of the record to add/delete" |
4975 | msgstr "" | 4979 | msgstr "" |
4976 | 4980 | ||
4977 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1673 | 4981 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1674 |
4978 | msgid "create or list public record" | 4982 | msgid "create or list public record" |
4979 | msgstr "" | 4983 | msgstr "" |
4980 | 4984 | ||
4981 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1679 | 4985 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1680 |
4982 | msgid "" | 4986 | msgid "" |
4983 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " | 4987 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " |
4984 | "expired" | 4988 | "expired" |
4985 | msgstr "" | 4989 | msgstr "" |
4986 | 4990 | ||
4987 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1685 | 4991 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1686 |
4988 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 4992 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
4989 | msgstr "" | 4993 | msgstr "" |
4990 | 4994 | ||
@@ -5081,7 +5085,7 @@ msgstr "" | |||
5081 | msgid "Flat file database running\n" | 5085 | msgid "Flat file database running\n" |
5082 | msgstr "" | 5086 | msgstr "" |
5083 | 5087 | ||
5084 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1093 | 5088 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1103 |
5085 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 5089 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
5086 | msgstr "" | 5090 | msgstr "" |
5087 | 5091 | ||
@@ -5343,7 +5347,7 @@ msgstr "" | |||
5343 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" | 5347 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" |
5344 | msgstr "" | 5348 | msgstr "" |
5345 | 5349 | ||
5346 | #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:250 | 5350 | #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:249 |
5347 | #, c-format | 5351 | #, c-format |
5348 | msgid "Failed to start %s\n" | 5352 | msgid "Failed to start %s\n" |
5349 | msgstr "Échec du démarrage de %s\n" | 5353 | msgstr "Échec du démarrage de %s\n" |
@@ -5352,7 +5356,7 @@ msgstr "Échec du démarrage de %s\n" | |||
5352 | msgid "`external-ip' command not found\n" | 5356 | msgid "`external-ip' command not found\n" |
5353 | msgstr "" | 5357 | msgstr "" |
5354 | 5358 | ||
5355 | #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:608 | 5359 | #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:607 |
5356 | msgid "`upnpc' command not found\n" | 5360 | msgid "`upnpc' command not found\n" |
5357 | msgstr "" | 5361 | msgstr "" |
5358 | 5362 | ||
@@ -5384,8 +5388,8 @@ msgstr "" | |||
5384 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." | 5388 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." |
5385 | msgstr "" | 5389 | msgstr "" |
5386 | 5390 | ||
5387 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 | 5391 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443 |
5388 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:842 src/util/gnunet-scrypt.c:250 | 5392 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:834 src/util/gnunet-scrypt.c:257 |
5389 | msgid "Value is too large.\n" | 5393 | msgid "Value is too large.\n" |
5390 | msgstr "" | 5394 | msgstr "" |
5391 | 5395 | ||
@@ -5454,7 +5458,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" | |||
5454 | msgstr "" | 5458 | msgstr "" |
5455 | 5459 | ||
5456 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 | 5460 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 |
5457 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 | 5461 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:523 |
5458 | #, c-format | 5462 | #, c-format |
5459 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" | 5463 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" |
5460 | msgstr "" | 5464 | msgstr "" |
@@ -5533,7 +5537,7 @@ msgstr "" | |||
5533 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5537 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5534 | msgstr "" | 5538 | msgstr "" |
5535 | 5539 | ||
5536 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:797 | 5540 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:809 |
5537 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | 5541 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" |
5538 | msgstr "" | 5542 | msgstr "" |
5539 | 5543 | ||
@@ -5637,94 +5641,98 @@ msgstr "" | |||
5637 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" | 5641 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" |
5638 | msgstr "" | 5642 | msgstr "" |
5639 | 5643 | ||
5640 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:799 | 5644 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:801 |
5641 | #, c-format | 5645 | #, c-format |
5642 | msgid "Ego is required\n" | 5646 | msgid "Ego is required\n" |
5643 | msgstr "" | 5647 | msgstr "" |
5644 | 5648 | ||
5645 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:806 | 5649 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:808 |
5646 | #, c-format | 5650 | #, c-format |
5647 | msgid "Attribute value missing!\n" | 5651 | msgid "Attribute value missing!\n" |
5648 | msgstr "" | 5652 | msgstr "" |
5649 | 5653 | ||
5650 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:813 | 5654 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:815 |
5651 | #, c-format | 5655 | #, c-format |
5652 | msgid "Requesting party key is required!\n" | 5656 | msgid "Requesting party key is required!\n" |
5653 | msgstr "" | 5657 | msgstr "" |
5654 | 5658 | ||
5655 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:831 | 5659 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:833 |
5656 | msgid "Add an attribute NAME" | 5660 | msgid "Add an attribute NAME" |
5657 | msgstr "" | 5661 | msgstr "" |
5658 | 5662 | ||
5659 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:836 | 5663 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:838 |
5660 | msgid "Delete the attribute with ID" | 5664 | msgid "Delete the attribute with ID" |
5661 | msgstr "" | 5665 | msgstr "" |
5662 | 5666 | ||
5663 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:841 | 5667 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:843 |
5664 | msgid "The attribute VALUE" | 5668 | msgid "The attribute VALUE" |
5665 | msgstr "" | 5669 | msgstr "" |
5666 | 5670 | ||
5667 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:846 | 5671 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:848 |
5668 | msgid "The EGO to use" | 5672 | msgid "The EGO to use" |
5669 | msgstr "" | 5673 | msgstr "" |
5670 | 5674 | ||
5671 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:852 | 5675 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:854 |
5672 | msgid "Specify the relying party for issue" | 5676 | msgid "Specify the relying party for issue" |
5673 | msgstr "" | 5677 | msgstr "" |
5674 | 5678 | ||
5675 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:856 | 5679 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:858 |
5676 | msgid "List attributes for EGO" | 5680 | msgid "List attributes for EGO" |
5677 | msgstr "" | 5681 | msgstr "" |
5678 | 5682 | ||
5679 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:860 | 5683 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:862 |
5680 | msgid "List attestations for EGO" | 5684 | msgid "List credentials for EGO" |
5681 | msgstr "" | 5685 | msgstr "" |
5682 | 5686 | ||
5683 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:866 | 5687 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:868 |
5684 | msgid "Attestation to use for attribute" | 5688 | msgid "Credential to use for attribute" |
5685 | msgstr "" | 5689 | msgstr "" |
5686 | 5690 | ||
5687 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:871 | 5691 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:873 |
5688 | msgid "Attestation name" | 5692 | msgid "Credential name" |
5689 | msgstr "" | 5693 | msgstr "" |
5690 | 5694 | ||
5691 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:877 | 5695 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:879 |
5692 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" | 5696 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" |
5693 | msgstr "" | 5697 | msgstr "" |
5694 | 5698 | ||
5695 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:882 | 5699 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:884 |
5696 | msgid "Consume a ticket" | 5700 | msgid "Consume a ticket" |
5697 | msgstr "" | 5701 | msgstr "" |
5698 | 5702 | ||
5699 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:887 | 5703 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:889 |
5700 | msgid "Revoke a ticket" | 5704 | msgid "Revoke a ticket" |
5701 | msgstr "" | 5705 | msgstr "" |
5702 | 5706 | ||
5703 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:892 | 5707 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:894 |
5704 | msgid "Type of attribute" | 5708 | msgid "Type of attribute" |
5705 | msgstr "" | 5709 | msgstr "" |
5706 | 5710 | ||
5707 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:896 | 5711 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:899 |
5712 | msgid "Type of credential" | ||
5713 | msgstr "" | ||
5714 | |||
5715 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:903 | ||
5708 | msgid "List tickets of ego" | 5716 | msgid "List tickets of ego" |
5709 | msgstr "" | 5717 | msgstr "" |
5710 | 5718 | ||
5711 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:902 | 5719 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:909 |
5712 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 5720 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
5713 | msgstr "" | 5721 | msgstr "" |
5714 | 5722 | ||
5715 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:910 | 5723 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:917 |
5716 | msgid "re:claimID command line tool" | 5724 | msgid "re:claimID command line tool" |
5717 | msgstr "" | 5725 | msgstr "" |
5718 | 5726 | ||
5719 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2481 | 5727 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2618 |
5720 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" | 5728 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" |
5721 | msgstr "" | 5729 | msgstr "" |
5722 | 5730 | ||
5723 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1476 | 5731 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1502 |
5724 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | 5732 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" |
5725 | msgstr "" | 5733 | msgstr "" |
5726 | 5734 | ||
5727 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:540 | 5735 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:545 |
5728 | #, fuzzy | 5736 | #, fuzzy |
5729 | msgid "failed to store record\n" | 5737 | msgid "failed to store record\n" |
5730 | msgstr "Échec du démarrage de %s\n" | 5738 | msgstr "Échec du démarrage de %s\n" |
@@ -5813,15 +5821,15 @@ msgstr "" | |||
5813 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 5821 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
5814 | msgstr "" | 5822 | msgstr "" |
5815 | 5823 | ||
5816 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1051 | 5824 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1266 |
5817 | msgid "GNUnet REST server" | 5825 | msgid "GNUnet REST server" |
5818 | msgstr "" | 5826 | msgstr "" |
5819 | 5827 | ||
5820 | #: src/rest/plugin_rest_config.c:402 | 5828 | #: src/rest/plugin_rest_config.c:427 |
5821 | msgid "CONFIG REST API initialized\n" | 5829 | msgid "CONFIG REST API initialized\n" |
5822 | msgstr "" | 5830 | msgstr "" |
5823 | 5831 | ||
5824 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 | 5832 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:211 |
5825 | msgid "COPYING REST API initialized\n" | 5833 | msgid "COPYING REST API initialized\n" |
5826 | msgstr "" | 5834 | msgstr "" |
5827 | 5835 | ||
@@ -5951,24 +5959,24 @@ msgstr "" | |||
5951 | msgid "# revocation messages received via set union" | 5959 | msgid "# revocation messages received via set union" |
5952 | msgstr "" | 5960 | msgstr "" |
5953 | 5961 | ||
5954 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:470 | 5962 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469 |
5955 | #, c-format | 5963 | #, c-format |
5956 | msgid "Error computing revocation set union with %s\n" | 5964 | msgid "Error computing revocation set union with %s\n" |
5957 | msgstr "" | 5965 | msgstr "" |
5958 | 5966 | ||
5959 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474 | 5967 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473 |
5960 | msgid "# revocation set unions failed" | 5968 | msgid "# revocation set unions failed" |
5961 | msgstr "" | 5969 | msgstr "" |
5962 | 5970 | ||
5963 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486 | 5971 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 |
5964 | msgid "# revocation set unions completed" | 5972 | msgid "# revocation set unions completed" |
5965 | msgstr "" | 5973 | msgstr "" |
5966 | 5974 | ||
5967 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:526 | 5975 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519 |
5968 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" | 5976 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" |
5969 | msgstr "" | 5977 | msgstr "" |
5970 | 5978 | ||
5971 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:881 | 5979 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:871 |
5972 | msgid "Could not open revocation database file!" | 5980 | msgid "Could not open revocation database file!" |
5973 | msgstr "" | 5981 | msgstr "" |
5974 | 5982 | ||
@@ -6055,10 +6063,10 @@ msgstr "" | |||
6055 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." | 6063 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." |
6056 | msgstr "" | 6064 | msgstr "" |
6057 | 6065 | ||
6058 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363 | 6066 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 |
6059 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366 | 6067 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 |
6060 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127 | 6068 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 |
6061 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073 | 6069 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 |
6062 | msgid "Connect to CADET failed\n" | 6070 | msgid "Connect to CADET failed\n" |
6063 | msgstr "" | 6071 | msgstr "" |
6064 | 6072 | ||
@@ -6082,51 +6090,62 @@ msgstr "threshold" | |||
6082 | msgid "also profile decryption" | 6090 | msgid "also profile decryption" |
6083 | msgstr "" | 6091 | msgstr "" |
6084 | 6092 | ||
6085 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 | 6093 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 |
6094 | #: src/setu/gnunet-service-setu.c:3635 | ||
6086 | #, fuzzy | 6095 | #, fuzzy |
6087 | msgid "Could not connect to CADET service\n" | 6096 | msgid "Could not connect to CADET service\n" |
6088 | msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" | 6097 | msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" |
6089 | 6098 | ||
6090 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 | 6099 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 |
6100 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:268 | ||
6091 | msgid "number of element in set A-B" | 6101 | msgid "number of element in set A-B" |
6092 | msgstr "" | 6102 | msgstr "" |
6093 | 6103 | ||
6094 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 | 6104 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 |
6105 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:274 | ||
6095 | msgid "number of element in set B-A" | 6106 | msgid "number of element in set B-A" |
6096 | msgstr "" | 6107 | msgstr "" |
6097 | 6108 | ||
6098 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281 | 6109 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281 |
6110 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:281 | ||
6099 | msgid "number of common elements in A and B" | 6111 | msgid "number of common elements in A and B" |
6100 | msgstr "" | 6112 | msgstr "" |
6101 | 6113 | ||
6102 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287 | 6114 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287 |
6115 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:287 | ||
6103 | msgid "hash num" | 6116 | msgid "hash num" |
6104 | msgstr "numéro de hash" | 6117 | msgstr "numéro de hash" |
6105 | 6118 | ||
6106 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293 | 6119 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293 |
6120 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:293 | ||
6107 | msgid "ibf size" | 6121 | msgid "ibf size" |
6108 | msgstr "taille ibz" | 6122 | msgstr "taille ibz" |
6109 | 6123 | ||
6110 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 | 6124 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453 |
6111 | msgid "use byzantine mode" | 6125 | msgid "use byzantine mode" |
6112 | msgstr "" | 6126 | msgstr "" |
6113 | 6127 | ||
6114 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 | 6128 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:459 |
6115 | msgid "force sending full set" | 6129 | msgid "force sending full set" |
6116 | msgstr "" | 6130 | msgstr "" |
6117 | 6131 | ||
6118 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 | 6132 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:465 |
6119 | msgid "number delta operation" | 6133 | msgid "number delta operation" |
6120 | msgstr "" | 6134 | msgstr "" |
6121 | 6135 | ||
6122 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:486 | 6136 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:486 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:477 |
6123 | msgid "operation to execute" | 6137 | msgid "operation to execute" |
6124 | msgstr "" | 6138 | msgstr "" |
6125 | 6139 | ||
6126 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:492 | 6140 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:492 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:462 |
6141 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:483 | ||
6127 | msgid "element size" | 6142 | msgid "element size" |
6128 | msgstr "" | 6143 | msgstr "" |
6129 | 6144 | ||
6145 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457 | ||
6146 | msgid "return intersection instead of delta" | ||
6147 | msgstr "" | ||
6148 | |||
6130 | #: src/sq/sq.c:54 | 6149 | #: src/sq/sq.c:54 |
6131 | #, c-format | 6150 | #, c-format |
6132 | msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" | 6151 | msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" |
@@ -6141,12 +6160,12 @@ msgstr "" | |||
6141 | msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" | 6160 | msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" |
6142 | msgstr "Échec du démarrage de %s\n" | 6161 | msgstr "Échec du démarrage de %s\n" |
6143 | 6162 | ||
6144 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:318 | 6163 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:319 |
6145 | #, c-format | 6164 | #, c-format |
6146 | msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" | 6165 | msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" |
6147 | msgstr "" | 6166 | msgstr "" |
6148 | 6167 | ||
6149 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:983 | 6168 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:984 |
6150 | #, c-format | 6169 | #, c-format |
6151 | msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" | 6170 | msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" |
6152 | msgstr "" | 6171 | msgstr "" |
@@ -6326,7 +6345,7 @@ msgid "" | |||
6326 | msgstr "" | 6345 | msgstr "" |
6327 | 6346 | ||
6328 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 | 6347 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 |
6329 | #: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:318 | 6348 | #: src/testing/testing.c:278 src/util/gnunet-ecc.c:318 |
6330 | #, c-format | 6349 | #, c-format |
6331 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" | 6350 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" |
6332 | msgstr "" | 6351 | msgstr "" |
@@ -6579,57 +6598,57 @@ msgstr "" | |||
6579 | msgid "list COUNT number of keys" | 6598 | msgid "list COUNT number of keys" |
6580 | msgstr "" | 6599 | msgstr "" |
6581 | 6600 | ||
6582 | #: src/testing/testing.c:267 | 6601 | #: src/testing/testing.c:261 |
6583 | #, c-format | 6602 | #, c-format |
6584 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" | 6603 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" |
6585 | msgstr "" | 6604 | msgstr "" |
6586 | 6605 | ||
6587 | #: src/testing/testing.c:721 | 6606 | #: src/testing/testing.c:714 |
6588 | #, c-format | 6607 | #, c-format |
6589 | msgid "Key number %u does not exist\n" | 6608 | msgid "Key number %u does not exist\n" |
6590 | msgstr "" | 6609 | msgstr "" |
6591 | 6610 | ||
6592 | #: src/testing/testing.c:1195 | 6611 | #: src/testing/testing.c:1188 |
6593 | #, c-format | 6612 | #, c-format |
6594 | msgid "" | 6613 | msgid "" |
6595 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " | 6614 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " |
6596 | "precompute more hostkeys first.\n" | 6615 | "precompute more hostkeys first.\n" |
6597 | msgstr "" | 6616 | msgstr "" |
6598 | 6617 | ||
6599 | #: src/testing/testing.c:1204 | 6618 | #: src/testing/testing.c:1197 |
6600 | #, c-format | 6619 | #, c-format |
6601 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" | 6620 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" |
6602 | msgstr "" | 6621 | msgstr "" |
6603 | 6622 | ||
6604 | #: src/testing/testing.c:1214 | 6623 | #: src/testing/testing.c:1207 |
6605 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" | 6624 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" |
6606 | msgstr "" | 6625 | msgstr "" |
6607 | 6626 | ||
6608 | #: src/testing/testing.c:1227 | 6627 | #: src/testing/testing.c:1220 |
6609 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" | 6628 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" |
6610 | msgstr "" | 6629 | msgstr "" |
6611 | 6630 | ||
6612 | #: src/testing/testing.c:1243 | 6631 | #: src/testing/testing.c:1236 |
6613 | #, c-format | 6632 | #, c-format |
6614 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" | 6633 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" |
6615 | msgstr "" | 6634 | msgstr "" |
6616 | 6635 | ||
6617 | #: src/testing/testing.c:1257 | 6636 | #: src/testing/testing.c:1250 |
6618 | #, c-format | 6637 | #, c-format |
6619 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" | 6638 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" |
6620 | msgstr "" | 6639 | msgstr "" |
6621 | 6640 | ||
6622 | #: src/testing/testing.c:1285 | 6641 | #: src/testing/testing.c:1278 |
6623 | #, c-format | 6642 | #, c-format |
6624 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" | 6643 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" |
6625 | msgstr "" | 6644 | msgstr "" |
6626 | 6645 | ||
6627 | #: src/testing/testing.c:1392 | 6646 | #: src/testing/testing.c:1384 |
6628 | #, c-format | 6647 | #, c-format |
6629 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" | 6648 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" |
6630 | msgstr "" | 6649 | msgstr "" |
6631 | 6650 | ||
6632 | #: src/testing/testing.c:1691 | 6651 | #: src/testing/testing.c:1683 |
6633 | #, c-format | 6652 | #, c-format |
6634 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 6653 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
6635 | msgstr "" | 6654 | msgstr "" |
@@ -6703,37 +6722,37 @@ msgstr "" | |||
6703 | msgid "GNUnet topology control" | 6722 | msgid "GNUnet topology control" |
6704 | msgstr "" | 6723 | msgstr "" |
6705 | 6724 | ||
6706 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2458 | 6725 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3189 |
6707 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2825 | 6726 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2826 |
6708 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10027 | 6727 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014 |
6709 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624 | 6728 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624 |
6710 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6729 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6711 | msgstr "" | 6730 | msgstr "" |
6712 | 6731 | ||
6713 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2754 | 6732 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3494 |
6714 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 6733 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
6715 | msgstr "" | 6734 | msgstr "" |
6716 | 6735 | ||
6717 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2897 | 6736 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2898 |
6718 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 6737 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
6719 | msgstr "" | 6738 | msgstr "" |
6720 | 6739 | ||
6721 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788 | 6740 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:789 |
6722 | msgid "" | 6741 | msgid "" |
6723 | "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" | 6742 | "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" |
6724 | msgstr "" | 6743 | msgstr "" |
6725 | 6744 | ||
6726 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015 | 6745 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1016 |
6727 | msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6746 | msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6728 | msgstr "" | 6747 | msgstr "" |
6729 | 6748 | ||
6730 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060 | 6749 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1061 |
6731 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383 | 6750 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383 |
6732 | #, c-format | 6751 | #, c-format |
6733 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" | 6752 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" |
6734 | msgstr "" | 6753 | msgstr "" |
6735 | 6754 | ||
6736 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138 | 6755 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1139 |
6737 | msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" | 6756 | msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" |
6738 | msgstr "" | 6757 | msgstr "" |
6739 | 6758 | ||
@@ -7756,7 +7775,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)" | |||
7756 | msgstr "" | 7775 | msgstr "" |
7757 | 7776 | ||
7758 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 | 7777 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 |
7759 | #: src/transport/transport-testing2.c:1061 src/util/service.c:2072 | 7778 | #: src/transport/transport-testing2.c:1116 src/util/service.c:2072 |
7760 | #: src/util/service.c:2084 | 7779 | #: src/util/service.c:2084 |
7761 | #, c-format | 7780 | #, c-format |
7762 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 7781 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
@@ -7798,7 +7817,7 @@ msgstr "" | |||
7798 | msgid "Invalid handle type while reading `%s'" | 7817 | msgid "Invalid handle type while reading `%s'" |
7799 | msgstr "" | 7818 | msgstr "" |
7800 | 7819 | ||
7801 | #: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:838 | 7820 | #: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:839 |
7802 | msgid "string length" | 7821 | msgid "string length" |
7803 | msgstr "" | 7822 | msgstr "" |
7804 | 7823 | ||
@@ -7817,7 +7836,7 @@ msgstr "" | |||
7817 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" | 7836 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" |
7818 | msgstr "" | 7837 | msgstr "" |
7819 | 7838 | ||
7820 | #: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:863 src/util/bio.c:880 | 7839 | #: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:864 src/util/bio.c:881 |
7821 | msgid "metadata length" | 7840 | msgid "metadata length" |
7822 | msgstr "" | 7841 | msgstr "" |
7823 | 7842 | ||
@@ -7831,25 +7850,25 @@ msgstr "" | |||
7831 | msgid "Failed to deserialize metadata `%s'" | 7850 | msgid "Failed to deserialize metadata `%s'" |
7832 | msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" | 7851 | msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" |
7833 | 7852 | ||
7834 | #: src/util/bio.c:667 | 7853 | #: src/util/bio.c:668 |
7835 | msgid "Unable to flush buffer to file" | 7854 | msgid "Unable to flush buffer to file" |
7836 | msgstr "" | 7855 | msgstr "" |
7837 | 7856 | ||
7838 | #: src/util/bio.c:729 src/util/bio.c:750 | 7857 | #: src/util/bio.c:730 src/util/bio.c:751 |
7839 | #, fuzzy, c-format | 7858 | #, fuzzy, c-format |
7840 | msgid "Error while writing `%s' to file: %s" | 7859 | msgid "Error while writing `%s' to file: %s" |
7841 | msgstr "Erreur de lecture : « %s » : %s" | 7860 | msgstr "Erreur de lecture : « %s » : %s" |
7842 | 7861 | ||
7843 | #: src/util/bio.c:731 | 7862 | #: src/util/bio.c:732 |
7844 | msgid "No associated file" | 7863 | msgid "No associated file" |
7845 | msgstr "" | 7864 | msgstr "" |
7846 | 7865 | ||
7847 | #: src/util/bio.c:815 | 7866 | #: src/util/bio.c:816 |
7848 | #, c-format | 7867 | #, c-format |
7849 | msgid "Invalid handle type while writing `%s'" | 7868 | msgid "Invalid handle type while writing `%s'" |
7850 | msgstr "" | 7869 | msgstr "" |
7851 | 7870 | ||
7852 | #: src/util/bio.c:875 | 7871 | #: src/util/bio.c:876 |
7853 | #, fuzzy, c-format | 7872 | #, fuzzy, c-format |
7854 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" | 7873 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" |
7855 | msgstr "Échec du démarrage de %s\n" | 7874 | msgstr "Échec du démarrage de %s\n" |
@@ -8331,15 +8350,15 @@ msgstr "" | |||
8331 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | 8350 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" |
8332 | msgstr "" | 8351 | msgstr "" |
8333 | 8352 | ||
8334 | #: src/util/gnunet-qr.c:358 | 8353 | #: src/util/gnunet-qr.c:357 |
8335 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" | 8354 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" |
8336 | msgstr "" | 8355 | msgstr "" |
8337 | 8356 | ||
8338 | #: src/util/gnunet-qr.c:363 | 8357 | #: src/util/gnunet-qr.c:362 |
8339 | msgid "do not show preview windows" | 8358 | msgid "do not show preview windows" |
8340 | msgstr "" | 8359 | msgstr "" |
8341 | 8360 | ||
8342 | #: src/util/gnunet-qr.c:373 | 8361 | #: src/util/gnunet-qr.c:372 |
8343 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" | 8362 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" |
8344 | msgstr "" | 8363 | msgstr "" |
8345 | 8364 | ||
@@ -8351,28 +8370,28 @@ msgstr "" | |||
8351 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" | 8370 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" |
8352 | msgstr "" | 8371 | msgstr "" |
8353 | 8372 | ||
8354 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:222 | 8373 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:229 |
8355 | #, c-format | 8374 | #, c-format |
8356 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" | 8375 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" |
8357 | msgstr "" | 8376 | msgstr "" |
8358 | 8377 | ||
8359 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:288 | 8378 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:295 |
8360 | msgid "number of bits to require for the proof of work" | 8379 | msgid "number of bits to require for the proof of work" |
8361 | msgstr "" | 8380 | msgstr "" |
8362 | 8381 | ||
8363 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:294 | 8382 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:301 |
8364 | msgid "file with private key, otherwise default is used" | 8383 | msgid "file with private key, otherwise default is used" |
8365 | msgstr "" | 8384 | msgstr "" |
8366 | 8385 | ||
8367 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:300 | 8386 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:307 |
8368 | msgid "file with proof of work, otherwise default is used" | 8387 | msgid "file with proof of work, otherwise default is used" |
8369 | msgstr "" | 8388 | msgstr "" |
8370 | 8389 | ||
8371 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:306 | 8390 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:313 |
8372 | msgid "time to wait between calculations" | 8391 | msgid "time to wait between calculations" |
8373 | msgstr "" | 8392 | msgstr "" |
8374 | 8393 | ||
8375 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:319 | 8394 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:326 |
8376 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" | 8395 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" |
8377 | msgstr "" | 8396 | msgstr "" |
8378 | 8397 | ||
@@ -8385,7 +8404,7 @@ msgstr "" | |||
8385 | msgid "No URI specified on command line\n" | 8404 | msgid "No URI specified on command line\n" |
8386 | msgstr "" | 8405 | msgstr "" |
8387 | 8406 | ||
8388 | #: src/util/gnunet-uri.c:179 | 8407 | #: src/util/gnunet-uri.c:178 |
8389 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" | 8408 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" |
8390 | msgstr "" | 8409 | msgstr "" |
8391 | 8410 | ||
@@ -8399,7 +8418,7 @@ msgstr "" | |||
8399 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" | 8418 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" |
8400 | msgstr "" | 8419 | msgstr "" |
8401 | 8420 | ||
8402 | #: src/util/helper.c:600 | 8421 | #: src/util/helper.c:602 |
8403 | #, c-format | 8422 | #, c-format |
8404 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" | 8423 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" |
8405 | msgstr "" | 8424 | msgstr "" |
@@ -8526,116 +8545,116 @@ msgstr "" | |||
8526 | msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" | 8545 | msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" |
8527 | msgstr "" | 8546 | msgstr "" |
8528 | 8547 | ||
8529 | #: src/util/strings.c:178 | 8548 | #: src/util/strings.c:179 |
8530 | msgid "b" | 8549 | msgid "b" |
8531 | msgstr "o" | 8550 | msgstr "o" |
8532 | 8551 | ||
8533 | #: src/util/strings.c:502 | 8552 | #: src/util/strings.c:503 |
8534 | #, c-format | 8553 | #, c-format |
8535 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" | 8554 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" |
8536 | msgstr "" | 8555 | msgstr "" |
8537 | 8556 | ||
8538 | #: src/util/strings.c:636 | 8557 | #: src/util/strings.c:637 |
8539 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" | 8558 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" |
8540 | msgstr "" | 8559 | msgstr "" |
8541 | 8560 | ||
8542 | #: src/util/strings.c:705 | 8561 | #: src/util/strings.c:706 |
8543 | msgid "µs" | 8562 | msgid "µs" |
8544 | msgstr "µs" | 8563 | msgstr "µs" |
8545 | 8564 | ||
8546 | #: src/util/strings.c:709 | 8565 | #: src/util/strings.c:710 |
8547 | msgid "forever" | 8566 | msgid "forever" |
8548 | msgstr "perpetuel" | 8567 | msgstr "perpetuel" |
8549 | 8568 | ||
8550 | #: src/util/strings.c:711 | 8569 | #: src/util/strings.c:712 |
8551 | msgid "0 ms" | 8570 | msgid "0 ms" |
8552 | msgstr "0 ms" | 8571 | msgstr "0 ms" |
8553 | 8572 | ||
8554 | #: src/util/strings.c:715 | 8573 | #: src/util/strings.c:716 |
8555 | msgid "ms" | 8574 | msgid "ms" |
8556 | msgstr "ms" | 8575 | msgstr "ms" |
8557 | 8576 | ||
8558 | #: src/util/strings.c:719 | 8577 | #: src/util/strings.c:720 |
8559 | msgid "s" | 8578 | msgid "s" |
8560 | msgstr "s" | 8579 | msgstr "s" |
8561 | 8580 | ||
8562 | #: src/util/strings.c:723 | 8581 | #: src/util/strings.c:724 |
8563 | msgid "m" | 8582 | msgid "m" |
8564 | msgstr "m" | 8583 | msgstr "m" |
8565 | 8584 | ||
8566 | #: src/util/strings.c:727 | 8585 | #: src/util/strings.c:728 |
8567 | msgid "h" | 8586 | msgid "h" |
8568 | msgstr "h" | 8587 | msgstr "h" |
8569 | 8588 | ||
8570 | #: src/util/strings.c:733 | 8589 | #: src/util/strings.c:734 |
8571 | msgid "day" | 8590 | msgid "day" |
8572 | msgstr "jour" | 8591 | msgstr "jour" |
8573 | 8592 | ||
8574 | #: src/util/strings.c:735 | 8593 | #: src/util/strings.c:736 |
8575 | msgid "days" | 8594 | msgid "days" |
8576 | msgstr "jours" | 8595 | msgstr "jours" |
8577 | 8596 | ||
8578 | #: src/util/strings.c:763 | 8597 | #: src/util/strings.c:764 |
8579 | msgid "end of time" | 8598 | msgid "end of time" |
8580 | msgstr "fin du temps" | 8599 | msgstr "fin du temps" |
8581 | 8600 | ||
8582 | #: src/util/strings.c:1239 | 8601 | #: src/util/strings.c:1240 |
8583 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" | 8602 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" |
8584 | msgstr "" | 8603 | msgstr "" |
8585 | 8604 | ||
8586 | #: src/util/strings.c:1247 | 8605 | #: src/util/strings.c:1248 |
8587 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" | 8606 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" |
8588 | msgstr "" | 8607 | msgstr "" |
8589 | 8608 | ||
8590 | #: src/util/strings.c:1254 | 8609 | #: src/util/strings.c:1255 |
8591 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" | 8610 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" |
8592 | msgstr "" | 8611 | msgstr "" |
8593 | 8612 | ||
8594 | #: src/util/strings.c:1262 | 8613 | #: src/util/strings.c:1263 |
8595 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" | 8614 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" |
8596 | msgstr "" | 8615 | msgstr "" |
8597 | 8616 | ||
8598 | #: src/util/strings.c:1271 | 8617 | #: src/util/strings.c:1272 |
8599 | #, c-format | 8618 | #, c-format |
8600 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" | 8619 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" |
8601 | msgstr "" | 8620 | msgstr "" |
8602 | 8621 | ||
8603 | #: src/util/strings.c:1498 src/util/strings.c:1509 | 8622 | #: src/util/strings.c:1499 src/util/strings.c:1510 |
8604 | msgid "Port not in range\n" | 8623 | msgid "Port not in range\n" |
8605 | msgstr "" | 8624 | msgstr "" |
8606 | 8625 | ||
8607 | #: src/util/strings.c:1518 | 8626 | #: src/util/strings.c:1519 |
8608 | #, c-format | 8627 | #, c-format |
8609 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" | 8628 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" |
8610 | msgstr "" | 8629 | msgstr "" |
8611 | 8630 | ||
8612 | #: src/util/strings.c:1601 src/util/strings.c:1630 src/util/strings.c:1677 | 8631 | #: src/util/strings.c:1602 src/util/strings.c:1631 src/util/strings.c:1678 |
8613 | #: src/util/strings.c:1697 | 8632 | #: src/util/strings.c:1698 |
8614 | #, c-format | 8633 | #, c-format |
8615 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" | 8634 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" |
8616 | msgstr "" | 8635 | msgstr "" |
8617 | 8636 | ||
8618 | #: src/util/strings.c:1655 | 8637 | #: src/util/strings.c:1656 |
8619 | #, c-format | 8638 | #, c-format |
8620 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." | 8639 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." |
8621 | msgstr "" | 8640 | msgstr "" |
8622 | 8641 | ||
8623 | #: src/util/strings.c:1706 | 8642 | #: src/util/strings.c:1707 |
8624 | #, c-format | 8643 | #, c-format |
8625 | msgid "Invalid format: `%s'\n" | 8644 | msgid "Invalid format: `%s'\n" |
8626 | msgstr "fornat invalide : « %s »\n" | 8645 | msgstr "fornat invalide : « %s »\n" |
8627 | 8646 | ||
8628 | #: src/util/strings.c:1759 | 8647 | #: src/util/strings.c:1760 |
8629 | #, c-format | 8648 | #, c-format |
8630 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" | 8649 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" |
8631 | msgstr "" | 8650 | msgstr "" |
8632 | 8651 | ||
8633 | #: src/util/strings.c:1809 | 8652 | #: src/util/strings.c:1810 |
8634 | #, c-format | 8653 | #, c-format |
8635 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" | 8654 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" |
8636 | msgstr "" | 8655 | msgstr "" |
8637 | 8656 | ||
8638 | #: src/util/strings.c:1840 | 8657 | #: src/util/strings.c:1841 |
8639 | #, c-format | 8658 | #, c-format |
8640 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" | 8659 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" |
8641 | msgstr "" | 8660 | msgstr "" |
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2020-07-07 12:22+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2020-09-06 10:07+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n" |
13 | "Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n" | 13 | "Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n" |
14 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | 14 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" |
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" | |||
20 | "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" | 20 | "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" |
21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
22 | 22 | ||
23 | #: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1302 | 23 | #: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1303 |
24 | #, c-format | 24 | #, c-format |
25 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 25 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
26 | msgstr "" | 26 | msgstr "" |
27 | 27 | ||
28 | #: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:896 | 28 | #: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:901 |
29 | #, c-format | 29 | #, c-format |
30 | msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" | 30 | msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" |
31 | msgstr "" | 31 | msgstr "" |
@@ -37,106 +37,106 @@ msgstr "" | |||
37 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 37 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
38 | msgstr "" | 38 | msgstr "" |
39 | 39 | ||
40 | #: src/abd/gnunet-abd.c:835 src/abd/gnunet-abd.c:886 | 40 | #: src/abd/gnunet-abd.c:840 src/abd/gnunet-abd.c:891 |
41 | #, c-format | 41 | #, c-format |
42 | msgid "Issuer public key not well-formed\n" | 42 | msgid "Issuer public key not well-formed\n" |
43 | msgstr "" | 43 | msgstr "" |
44 | 44 | ||
45 | #: src/abd/gnunet-abd.c:844 src/abd/gnunet-abd.c:905 | 45 | #: src/abd/gnunet-abd.c:849 src/abd/gnunet-abd.c:910 |
46 | #, fuzzy, c-format | 46 | #, fuzzy, c-format |
47 | msgid "Failed to connect to ABD\n" | 47 | msgid "Failed to connect to ABD\n" |
48 | msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" | 48 | msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" |
49 | 49 | ||
50 | #: src/abd/gnunet-abd.c:850 | 50 | #: src/abd/gnunet-abd.c:855 |
51 | #, c-format | 51 | #, c-format |
52 | msgid "You must provide issuer the attribute\n" | 52 | msgid "You must provide issuer the attribute\n" |
53 | msgstr "" | 53 | msgstr "" |
54 | 54 | ||
55 | #: src/abd/gnunet-abd.c:857 | 55 | #: src/abd/gnunet-abd.c:862 |
56 | #, c-format | 56 | #, c-format |
57 | msgid "ego required\n" | 57 | msgid "ego required\n" |
58 | msgstr "" | 58 | msgstr "" |
59 | 59 | ||
60 | #: src/abd/gnunet-abd.c:867 | 60 | #: src/abd/gnunet-abd.c:872 |
61 | #, c-format | 61 | #, c-format |
62 | msgid "Subject public key needed\n" | 62 | msgid "Subject public key needed\n" |
63 | msgstr "" | 63 | msgstr "" |
64 | 64 | ||
65 | #: src/abd/gnunet-abd.c:876 | 65 | #: src/abd/gnunet-abd.c:881 |
66 | #, c-format | 66 | #, c-format |
67 | msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" | 67 | msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" |
68 | msgstr "" | 68 | msgstr "" |
69 | 69 | ||
70 | #: src/abd/gnunet-abd.c:911 | 70 | #: src/abd/gnunet-abd.c:916 |
71 | #, c-format | 71 | #, c-format |
72 | msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" | 72 | msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" |
73 | msgstr "" | 73 | msgstr "" |
74 | 74 | ||
75 | #: src/abd/gnunet-abd.c:970 | 75 | #: src/abd/gnunet-abd.c:975 |
76 | #, c-format | 76 | #, c-format |
77 | msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" | 77 | msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" |
78 | msgstr "" | 78 | msgstr "" |
79 | 79 | ||
80 | #: src/abd/gnunet-abd.c:991 | 80 | #: src/abd/gnunet-abd.c:996 |
81 | msgid "verify credential against attribute" | 81 | msgid "verify credential against attribute" |
82 | msgstr "" | 82 | msgstr "" |
83 | 83 | ||
84 | #: src/abd/gnunet-abd.c:998 | 84 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1003 |
85 | msgid "" | 85 | msgid "" |
86 | "The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer " | 86 | "The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer " |
87 | "side storage: subject and its attributes" | 87 | "side storage: subject and its attributes" |
88 | msgstr "" | 88 | msgstr "" |
89 | 89 | ||
90 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1005 | 90 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1010 |
91 | msgid "The private, signed delegate presented by the subject" | 91 | msgid "The private, signed delegate presented by the subject" |
92 | msgstr "" | 92 | msgstr "" |
93 | 93 | ||
94 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1012 | 94 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1017 |
95 | msgid "The public key of the authority to verify the credential against" | 95 | msgid "The public key of the authority to verify the credential against" |
96 | msgstr "" | 96 | msgstr "" |
97 | 97 | ||
98 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1017 | 98 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1022 |
99 | msgid "The ego/zone name to use" | 99 | msgid "The ego/zone name to use" |
100 | msgstr "" | 100 | msgstr "" |
101 | 101 | ||
102 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1023 | 102 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1028 |
103 | msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" | 103 | msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" |
104 | msgstr "" | 104 | msgstr "" |
105 | 105 | ||
106 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1029 | 106 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1034 |
107 | msgid "" | 107 | msgid "" |
108 | "The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\"" | 108 | "The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\"" |
109 | msgstr "" | 109 | msgstr "" |
110 | 110 | ||
111 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1034 | 111 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1039 |
112 | msgid "collect credentials" | 112 | msgid "collect credentials" |
113 | msgstr "" | 113 | msgstr "" |
114 | 114 | ||
115 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1039 | 115 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1044 |
116 | msgid "Create and issue a credential issuer side." | 116 | msgid "Create and issue a credential issuer side." |
117 | msgstr "" | 117 | msgstr "" |
118 | 118 | ||
119 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1044 | 119 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1049 |
120 | msgid "Issue a credential subject side." | 120 | msgid "Issue a credential subject side." |
121 | msgstr "" | 121 | msgstr "" |
122 | 122 | ||
123 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1049 | 123 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1054 |
124 | msgid "Create, sign and return a credential subject side." | 124 | msgid "Create, sign and return a credential subject side." |
125 | msgstr "" | 125 | msgstr "" |
126 | 126 | ||
127 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1056 | 127 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1061 |
128 | msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego" | 128 | msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego" |
129 | msgstr "" | 129 | msgstr "" |
130 | 130 | ||
131 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1060 | 131 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1065 |
132 | msgid "Create private record entry." | 132 | msgid "Create private record entry." |
133 | msgstr "" | 133 | msgstr "" |
134 | 134 | ||
135 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1066 src/abd/gnunet-abd.c:1072 | 135 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1071 src/abd/gnunet-abd.c:1077 |
136 | msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search." | 136 | msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search." |
137 | msgstr "" | 137 | msgstr "" |
138 | 138 | ||
139 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1085 | 139 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1090 |
140 | msgid "GNUnet abd resolver tool" | 140 | msgid "GNUnet abd resolver tool" |
141 | msgstr "" | 141 | msgstr "" |
142 | 142 | ||
@@ -426,64 +426,64 @@ msgstr "" | |||
426 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 426 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
427 | msgstr "" | 427 | msgstr "" |
428 | 428 | ||
429 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:933 | 429 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:951 |
430 | #, c-format | 430 | #, c-format |
431 | msgid "Failed to start service `%s'\n" | 431 | msgid "Failed to start service `%s'\n" |
432 | msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" | 432 | msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" |
433 | 433 | ||
434 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:944 | 434 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:962 |
435 | #, c-format | 435 | #, c-format |
436 | msgid "Starting service `%s'\n" | 436 | msgid "Starting service `%s'\n" |
437 | msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n" | 437 | msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n" |
438 | 438 | ||
439 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1044 | 439 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1062 |
440 | #, c-format | 440 | #, c-format |
441 | msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" | 441 | msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" |
442 | msgstr "" | 442 | msgstr "" |
443 | 443 | ||
444 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1075 | 444 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1093 |
445 | #, c-format | 445 | #, c-format |
446 | msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" | 446 | msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" |
447 | msgstr "" | 447 | msgstr "" |
448 | 448 | ||
449 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1106 | 449 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1124 |
450 | #, c-format | 450 | #, c-format |
451 | msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" | 451 | msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" |
452 | msgstr "" | 452 | msgstr "" |
453 | 453 | ||
454 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1254 | 454 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1272 |
455 | #, c-format | 455 | #, c-format |
456 | msgid "Preparing to stop `%s'\n" | 456 | msgid "Preparing to stop `%s'\n" |
457 | msgstr "" | 457 | msgstr "" |
458 | 458 | ||
459 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1586 | 459 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1604 |
460 | #, c-format | 460 | #, c-format |
461 | msgid "Restarting service `%s'.\n" | 461 | msgid "Restarting service `%s'.\n" |
462 | msgstr "" | 462 | msgstr "" |
463 | 463 | ||
464 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1737 | 464 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1755 |
465 | msgid "exit" | 465 | msgid "exit" |
466 | msgstr "uscita" | 466 | msgstr "uscita" |
467 | 467 | ||
468 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1742 | 468 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1760 |
469 | msgid "signal" | 469 | msgid "signal" |
470 | msgstr "" | 470 | msgstr "" |
471 | 471 | ||
472 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1747 | 472 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1765 |
473 | msgid "unknown" | 473 | msgid "unknown" |
474 | msgstr "sconosciuto" | 474 | msgstr "sconosciuto" |
475 | 475 | ||
476 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1753 | 476 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1771 |
477 | #, c-format | 477 | #, c-format |
478 | msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" | 478 | msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" |
479 | msgstr "" | 479 | msgstr "" |
480 | 480 | ||
481 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1780 | 481 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1798 |
482 | #, c-format | 482 | #, c-format |
483 | msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" | 483 | msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" |
484 | msgstr "" | 484 | msgstr "" |
485 | 485 | ||
486 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1797 | 486 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1815 |
487 | #, c-format | 487 | #, c-format |
488 | msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" | 488 | msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" |
489 | msgstr "" | 489 | msgstr "" |
@@ -806,7 +806,10 @@ msgstr "" | |||
806 | 806 | ||
807 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 | 807 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 |
808 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457 | 808 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457 |
809 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 | 809 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441 |
810 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451 | ||
811 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448 | ||
812 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471 | ||
810 | msgid "number of values" | 813 | msgid "number of values" |
811 | msgstr "" | 814 | msgstr "" |
812 | 815 | ||
@@ -819,7 +822,8 @@ msgid "delay until consensus starts" | |||
819 | msgstr "" | 822 | msgstr "" |
820 | 823 | ||
821 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563 | 824 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563 |
822 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 | 825 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467 |
826 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489 | ||
823 | msgid "write statistics to file" | 827 | msgid "write statistics to file" |
824 | msgstr "" | 828 | msgstr "" |
825 | 829 | ||
@@ -1351,139 +1355,139 @@ msgstr "" | |||
1351 | msgid "Core service of `%s' ready.\n" | 1355 | msgid "Core service of `%s' ready.\n" |
1352 | msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n" | 1356 | msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n" |
1353 | 1357 | ||
1354 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:625 | 1358 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:512 |
1355 | msgid "# bytes encrypted" | 1359 | msgid "# bytes encrypted" |
1356 | msgstr "# byte crittografati" | 1360 | msgstr "# byte crittografati" |
1357 | 1361 | ||
1358 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:683 | 1362 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:570 |
1359 | msgid "# bytes decrypted" | 1363 | msgid "# bytes decrypted" |
1360 | msgstr "# byte decrittati" | 1364 | msgstr "# byte decrittati" |
1361 | 1365 | ||
1362 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:780 | 1366 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:667 |
1363 | msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" | 1367 | msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" |
1364 | msgstr "" | 1368 | msgstr "" |
1365 | 1369 | ||
1366 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:832 | 1370 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719 |
1367 | msgid "# key exchanges initiated" | 1371 | msgid "# key exchanges initiated" |
1368 | msgstr "" | 1372 | msgstr "" |
1369 | 1373 | ||
1370 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:888 | 1374 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 |
1371 | msgid "# key exchanges stopped" | 1375 | msgid "# key exchanges stopped" |
1372 | msgstr "" | 1376 | msgstr "" |
1373 | 1377 | ||
1374 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920 | 1378 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:807 |
1375 | msgid "# PING messages transmitted" | 1379 | msgid "# PING messages transmitted" |
1376 | msgstr "# Messaggi PING trasmessi" | 1380 | msgstr "# Messaggi PING trasmessi" |
1377 | 1381 | ||
1378 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:979 | 1382 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:866 |
1379 | msgid "# old ephemeral keys ignored" | 1383 | msgid "# old ephemeral keys ignored" |
1380 | msgstr "" | 1384 | msgstr "" |
1381 | 1385 | ||
1382 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:993 | 1386 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:880 |
1383 | #, fuzzy | 1387 | #, fuzzy |
1384 | msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" | 1388 | msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" |
1385 | msgstr "# messaggi PONG ricevuti" | 1389 | msgstr "# messaggi PONG ricevuti" |
1386 | 1390 | ||
1387 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028 | 1391 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:915 |
1388 | #, fuzzy | 1392 | #, fuzzy |
1389 | msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" | 1393 | msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" |
1390 | msgstr "# messaggi SYN ricevuti" | 1394 | msgstr "# messaggi SYN ricevuti" |
1391 | 1395 | ||
1392 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1046 | 1396 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:933 |
1393 | #, c-format | 1397 | #, c-format |
1394 | msgid "" | 1398 | msgid "" |
1395 | "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " | 1399 | "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " |
1396 | "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" | 1400 | "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" |
1397 | msgstr "" | 1401 | msgstr "" |
1398 | 1402 | ||
1399 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1053 | 1403 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:940 |
1400 | #, fuzzy | 1404 | #, fuzzy |
1401 | msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" | 1405 | msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" |
1402 | msgstr "# messaggi SYN ricevuti" | 1406 | msgstr "# messaggi SYN ricevuti" |
1403 | 1407 | ||
1404 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1071 | 1408 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958 |
1405 | #, fuzzy | 1409 | #, fuzzy |
1406 | msgid "# valid ephemeral keys received" | 1410 | msgid "# valid ephemeral keys received" |
1407 | msgstr "# messaggi PONG ricevuti" | 1411 | msgstr "# messaggi PONG ricevuti" |
1408 | 1412 | ||
1409 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 | 1413 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067 |
1410 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133 | 1414 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133 |
1411 | msgid "# PING messages received" | 1415 | msgid "# PING messages received" |
1412 | msgstr "" | 1416 | msgstr "" |
1413 | 1417 | ||
1414 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1190 | 1418 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077 |
1415 | msgid "# PING messages dropped (out of order)" | 1419 | msgid "# PING messages dropped (out of order)" |
1416 | msgstr "" | 1420 | msgstr "" |
1417 | 1421 | ||
1418 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1239 | 1422 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1126 |
1419 | msgid "# PONG messages created" | 1423 | msgid "# PONG messages created" |
1420 | msgstr "" | 1424 | msgstr "" |
1421 | 1425 | ||
1422 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264 | 1426 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1151 |
1423 | msgid "# sessions terminated by timeout" | 1427 | msgid "# sessions terminated by timeout" |
1424 | msgstr "" | 1428 | msgstr "" |
1425 | 1429 | ||
1426 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1277 | 1430 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1164 |
1427 | msgid "# keepalive messages sent" | 1431 | msgid "# keepalive messages sent" |
1428 | msgstr "" | 1432 | msgstr "" |
1429 | 1433 | ||
1430 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 | 1434 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221 |
1431 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476 | 1435 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476 |
1432 | msgid "# PONG messages received" | 1436 | msgid "# PONG messages received" |
1433 | msgstr "# messaggi PONG ricevuti" | 1437 | msgstr "# messaggi PONG ricevuti" |
1434 | 1438 | ||
1435 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1342 | 1439 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1229 |
1436 | msgid "# PONG messages dropped (connection down)" | 1440 | msgid "# PONG messages dropped (connection down)" |
1437 | msgstr "" | 1441 | msgstr "" |
1438 | 1442 | ||
1439 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1350 | 1443 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1237 |
1440 | msgid "# PONG messages dropped (out of order)" | 1444 | msgid "# PONG messages dropped (out of order)" |
1441 | msgstr "" | 1445 | msgstr "" |
1442 | 1446 | ||
1443 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1389 | 1447 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276 |
1444 | msgid "# PONG messages decrypted" | 1448 | msgid "# PONG messages decrypted" |
1445 | msgstr "# messaggi PONG decrittati" | 1449 | msgstr "# messaggi PONG decrittati" |
1446 | 1450 | ||
1447 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1429 | 1451 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1316 |
1448 | msgid "# session keys confirmed via PONG" | 1452 | msgid "# session keys confirmed via PONG" |
1449 | msgstr "" | 1453 | msgstr "" |
1450 | 1454 | ||
1451 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441 | 1455 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328 |
1452 | msgid "# timeouts prevented via PONG" | 1456 | msgid "# timeouts prevented via PONG" |
1453 | msgstr "" | 1457 | msgstr "" |
1454 | 1458 | ||
1455 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1450 | 1459 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337 |
1456 | msgid "# rekey operations confirmed via PONG" | 1460 | msgid "# rekey operations confirmed via PONG" |
1457 | msgstr "" | 1461 | msgstr "" |
1458 | 1462 | ||
1459 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626 | 1463 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1513 |
1460 | msgid "# DATA message dropped (out of order)" | 1464 | msgid "# DATA message dropped (out of order)" |
1461 | msgstr "" | 1465 | msgstr "" |
1462 | 1466 | ||
1463 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637 | 1467 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1524 |
1464 | #, c-format | 1468 | #, c-format |
1465 | msgid "" | 1469 | msgid "" |
1466 | "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" | 1470 | "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" |
1467 | msgstr "" | 1471 | msgstr "" |
1468 | 1472 | ||
1469 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1641 | 1473 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1528 |
1470 | msgid "# sessions terminated by key expiration" | 1474 | msgid "# sessions terminated by key expiration" |
1471 | msgstr "" | 1475 | msgstr "" |
1472 | 1476 | ||
1473 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1719 | 1477 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606 |
1474 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1746 | 1478 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1633 |
1475 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" | 1479 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" |
1476 | msgstr "" | 1480 | msgstr "" |
1477 | 1481 | ||
1478 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1732 | 1482 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619 |
1479 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" | 1483 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" |
1480 | msgstr "" | 1484 | msgstr "" |
1481 | 1485 | ||
1482 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1777 | 1486 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1664 |
1483 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" | 1487 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" |
1484 | msgstr "" | 1488 | msgstr "" |
1485 | 1489 | ||
1486 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1786 | 1490 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1673 |
1487 | msgid "# bytes of payload decrypted" | 1491 | msgid "# bytes of payload decrypted" |
1488 | msgstr "" | 1492 | msgstr "" |
1489 | 1493 | ||
@@ -3026,18 +3030,18 @@ msgstr "" | |||
3026 | msgid "Failed to load state: %s\n" | 3030 | msgid "Failed to load state: %s\n" |
3027 | msgstr "" | 3031 | msgstr "" |
3028 | 3032 | ||
3029 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:286 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 | 3033 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:287 src/fs/gnunet-auto-share.c:296 |
3030 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:303 | 3034 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:304 |
3031 | #, c-format | 3035 | #, c-format |
3032 | msgid "Failed to save state to file %s\n" | 3036 | msgid "Failed to save state to file %s\n" |
3033 | msgstr "" | 3037 | msgstr "" |
3034 | 3038 | ||
3035 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:400 | 3039 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:401 |
3036 | #, c-format | 3040 | #, c-format |
3037 | msgid "Publication of `%s' done\n" | 3041 | msgid "Publication of `%s' done\n" |
3038 | msgstr "" | 3042 | msgstr "" |
3039 | 3043 | ||
3040 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:479 | 3044 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:480 |
3041 | #, c-format | 3045 | #, c-format |
3042 | msgid "Publishing `%s'\n" | 3046 | msgid "Publishing `%s'\n" |
3043 | msgstr "" | 3047 | msgstr "" |
@@ -3834,38 +3838,38 @@ msgstr "" | |||
3834 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" | 3838 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" |
3835 | msgstr "" | 3839 | msgstr "" |
3836 | 3840 | ||
3837 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:239 | 3841 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:241 |
3838 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" | 3842 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" |
3839 | msgstr "" | 3843 | msgstr "" |
3840 | 3844 | ||
3841 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442 | 3845 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:444 |
3842 | #, c-format | 3846 | #, c-format |
3843 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" | 3847 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" |
3844 | msgstr "" | 3848 | msgstr "" |
3845 | 3849 | ||
3846 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:458 | 3850 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:460 |
3847 | #, c-format | 3851 | #, c-format |
3848 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" | 3852 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" |
3849 | msgstr "" | 3853 | msgstr "" |
3850 | 3854 | ||
3851 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:466 | 3855 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 |
3852 | #, c-format | 3856 | #, c-format |
3853 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" | 3857 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" |
3854 | msgstr "" | 3858 | msgstr "" |
3855 | 3859 | ||
3856 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:627 | 3860 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:629 |
3857 | msgid "No DNS server specified!\n" | 3861 | msgid "No DNS server specified!\n" |
3858 | msgstr "" | 3862 | msgstr "" |
3859 | 3863 | ||
3860 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776 | 3864 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778 |
3861 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" | 3865 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" |
3862 | msgstr "" | 3866 | msgstr "" |
3863 | 3867 | ||
3864 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 | 3868 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 |
3865 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" | 3869 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" |
3866 | msgstr "" | 3870 | msgstr "" |
3867 | 3871 | ||
3868 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:799 | 3872 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:801 |
3869 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" | 3873 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" |
3870 | msgstr "" | 3874 | msgstr "" |
3871 | 3875 | ||
@@ -4003,7 +4007,7 @@ msgstr "Generazione statistiche fallita\n" | |||
4003 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4007 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4004 | msgstr "" | 4008 | msgstr "" |
4005 | 4009 | ||
4006 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:713 | 4010 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 |
4007 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4011 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4008 | msgstr "" | 4012 | msgstr "" |
4009 | 4013 | ||
@@ -4154,7 +4158,7 @@ msgstr "" | |||
4154 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" | 4158 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" |
4155 | msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" | 4159 | msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" |
4156 | 4160 | ||
4157 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:445 | 4161 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:447 |
4158 | msgid "Gns REST API initialized\n" | 4162 | msgid "Gns REST API initialized\n" |
4159 | msgstr "" | 4163 | msgstr "" |
4160 | 4164 | ||
@@ -4347,7 +4351,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" | |||
4347 | msgstr "" | 4351 | msgstr "" |
4348 | 4352 | ||
4349 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677 | 4353 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677 |
4350 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1459 | 4354 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 |
4351 | msgid "# advertised hostlist URIs" | 4355 | msgid "# advertised hostlist URIs" |
4352 | msgstr "" | 4356 | msgstr "" |
4353 | 4357 | ||
@@ -4398,7 +4402,7 @@ msgid "# hostlist downloads initiated" | |||
4398 | msgstr "" | 4402 | msgstr "" |
4399 | 4403 | ||
4400 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144 | 4404 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144 |
4401 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1726 | 4405 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1728 |
4402 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" | 4406 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" |
4403 | msgstr "" | 4407 | msgstr "" |
4404 | 4408 | ||
@@ -4427,50 +4431,50 @@ msgstr "" | |||
4427 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" | 4431 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" |
4428 | msgstr "" | 4432 | msgstr "" |
4429 | 4433 | ||
4430 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452 | 4434 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 |
4431 | #, c-format | 4435 | #, c-format |
4432 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" | 4436 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" |
4433 | msgstr "" | 4437 | msgstr "" |
4434 | 4438 | ||
4435 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455 | 4439 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456 |
4436 | msgid "# hostlist URIs read from file" | 4440 | msgid "# hostlist URIs read from file" |
4437 | msgstr "" | 4441 | msgstr "" |
4438 | 4442 | ||
4439 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1506 | 4443 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1507 |
4440 | #, c-format | 4444 | #, c-format |
4441 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" | 4445 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" |
4442 | msgstr "" | 4446 | msgstr "" |
4443 | 4447 | ||
4444 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1513 | 4448 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1514 |
4445 | #, c-format | 4449 | #, c-format |
4446 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" | 4450 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" |
4447 | msgstr "" | 4451 | msgstr "" |
4448 | 4452 | ||
4449 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545 | 4453 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1547 |
4450 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1564 | 4454 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1566 |
4451 | #, c-format | 4455 | #, c-format |
4452 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" | 4456 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" |
4453 | msgstr "" | 4457 | msgstr "" |
4454 | 4458 | ||
4455 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1558 | 4459 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1560 |
4456 | msgid "# hostlist URIs written to file" | 4460 | msgid "# hostlist URIs written to file" |
4457 | msgstr "" | 4461 | msgstr "" |
4458 | 4462 | ||
4459 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655 | 4463 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657 |
4460 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301 | 4464 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301 |
4461 | #, c-format | 4465 | #, c-format |
4462 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" | 4466 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" |
4463 | msgstr "" | 4467 | msgstr "" |
4464 | 4468 | ||
4465 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684 | 4469 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1686 |
4466 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" | 4470 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" |
4467 | msgstr "" | 4471 | msgstr "" |
4468 | 4472 | ||
4469 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697 | 4473 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1699 |
4470 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" | 4474 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" |
4471 | msgstr "" | 4475 | msgstr "" |
4472 | 4476 | ||
4473 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711 | 4477 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1713 |
4474 | #, c-format | 4478 | #, c-format |
4475 | msgid "" | 4479 | msgid "" |
4476 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" | 4480 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" |
@@ -4594,47 +4598,47 @@ msgstr "" | |||
4594 | msgid "Failed to set default ego: %s\n" | 4598 | msgid "Failed to set default ego: %s\n" |
4595 | msgstr "" | 4599 | msgstr "" |
4596 | 4600 | ||
4597 | #: src/identity/gnunet-identity.c:445 | 4601 | #: src/identity/gnunet-identity.c:446 |
4598 | msgid "create ego NAME" | 4602 | msgid "create ego NAME" |
4599 | msgstr "" | 4603 | msgstr "" |
4600 | 4604 | ||
4601 | #: src/identity/gnunet-identity.c:450 | 4605 | #: src/identity/gnunet-identity.c:451 |
4602 | msgid "delete ego NAME " | 4606 | msgid "delete ego NAME " |
4603 | msgstr "" | 4607 | msgstr "" |
4604 | 4608 | ||
4605 | #: src/identity/gnunet-identity.c:455 | 4609 | #: src/identity/gnunet-identity.c:457 |
4606 | msgid "" | 4610 | msgid "" |
4607 | "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" | 4611 | "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" |
4608 | msgstr "" | 4612 | msgstr "" |
4609 | 4613 | ||
4610 | #: src/identity/gnunet-identity.c:459 | 4614 | #: src/identity/gnunet-identity.c:461 |
4611 | msgid "display all egos" | 4615 | msgid "display all egos" |
4612 | msgstr "" | 4616 | msgstr "" |
4613 | 4617 | ||
4614 | #: src/identity/gnunet-identity.c:463 | 4618 | #: src/identity/gnunet-identity.c:465 |
4615 | msgid "reduce output" | 4619 | msgid "reduce output" |
4616 | msgstr "" | 4620 | msgstr "" |
4617 | 4621 | ||
4618 | #: src/identity/gnunet-identity.c:470 | 4622 | #: src/identity/gnunet-identity.c:472 |
4619 | msgid "" | 4623 | msgid "" |
4620 | "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" | 4624 | "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" |
4621 | "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" | 4625 | "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" |
4622 | msgstr "" | 4626 | msgstr "" |
4623 | 4627 | ||
4624 | #: src/identity/gnunet-identity.c:474 | 4628 | #: src/identity/gnunet-identity.c:476 |
4625 | msgid "run in monitor mode egos" | 4629 | msgid "run in monitor mode egos" |
4626 | msgstr "" | 4630 | msgstr "" |
4627 | 4631 | ||
4628 | #: src/identity/gnunet-identity.c:478 | 4632 | #: src/identity/gnunet-identity.c:480 |
4629 | msgid "display private keys as well" | 4633 | msgid "display private keys as well" |
4630 | msgstr "" | 4634 | msgstr "" |
4631 | 4635 | ||
4632 | #: src/identity/gnunet-identity.c:485 | 4636 | #: src/identity/gnunet-identity.c:487 |
4633 | msgid "" | 4637 | msgid "" |
4634 | "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" | 4638 | "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" |
4635 | msgstr "" | 4639 | msgstr "" |
4636 | 4640 | ||
4637 | #: src/identity/gnunet-identity.c:500 | 4641 | #: src/identity/gnunet-identity.c:502 |
4638 | msgid "Maintain egos" | 4642 | msgid "Maintain egos" |
4639 | msgstr "" | 4643 | msgstr "" |
4640 | 4644 | ||
@@ -4685,7 +4689,7 @@ msgstr "" | |||
4685 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 4689 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
4686 | msgstr "" | 4690 | msgstr "" |
4687 | 4691 | ||
4688 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1406 | 4692 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1384 |
4689 | msgid "Identity REST API initialized\n" | 4693 | msgid "Identity REST API initialized\n" |
4690 | msgstr "" | 4694 | msgstr "" |
4691 | 4695 | ||
@@ -4734,7 +4738,7 @@ msgstr "# messaggi PONG ricevuti" | |||
4734 | msgid "You must specify a name\n" | 4738 | msgid "You must specify a name\n" |
4735 | msgstr "È necessario specificare un nome\n" | 4739 | msgstr "È necessario specificare un nome\n" |
4736 | 4740 | ||
4737 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1639 | 4741 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1640 |
4738 | msgid "name of the record to add/delete/display" | 4742 | msgid "name of the record to add/delete/display" |
4739 | msgstr "" | 4743 | msgstr "" |
4740 | 4744 | ||
@@ -4742,7 +4746,7 @@ msgstr "" | |||
4742 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" | 4746 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" |
4743 | msgstr "" | 4747 | msgstr "" |
4744 | 4748 | ||
4745 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1700 | 4749 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1701 |
4746 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" | 4750 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" |
4747 | msgstr "" | 4751 | msgstr "" |
4748 | 4752 | ||
@@ -4848,10 +4852,10 @@ msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" | |||
4848 | msgid "No options given\n" | 4852 | msgid "No options given\n" |
4849 | msgstr "" | 4853 | msgstr "" |
4850 | 4854 | ||
4851 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065 | 4855 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 |
4852 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 | 4856 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 |
4853 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125 src/namestore/gnunet-namestore.c:1152 | 4857 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1126 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 |
4854 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1228 | 4858 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1229 |
4855 | #, c-format | 4859 | #, c-format |
4856 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" | 4860 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" |
4857 | msgstr "" | 4861 | msgstr "" |
@@ -4865,53 +4869,53 @@ msgstr "" | |||
4865 | msgid "Invalid nick `%s'\n" | 4869 | msgid "Invalid nick `%s'\n" |
4866 | msgstr "" | 4870 | msgstr "" |
4867 | 4871 | ||
4868 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067 src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 | 4872 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 |
4869 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106 src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 | 4873 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1107 src/namestore/gnunet-namestore.c:1128 |
4870 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1230 | 4874 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 |
4871 | msgid "add" | 4875 | msgid "add" |
4872 | msgstr "" | 4876 | msgstr "" |
4873 | 4877 | ||
4874 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 | 4878 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 |
4875 | #, c-format | 4879 | #, c-format |
4876 | msgid "Unsupported type `%s'\n" | 4880 | msgid "Unsupported type `%s'\n" |
4877 | msgstr "" | 4881 | msgstr "" |
4878 | 4882 | ||
4879 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 | 4883 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 |
4880 | #, c-format | 4884 | #, c-format |
4881 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" | 4885 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" |
4882 | msgstr "" | 4886 | msgstr "" |
4883 | 4887 | ||
4884 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1115 | 4888 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 |
4885 | #, c-format | 4889 | #, c-format |
4886 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" | 4890 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" |
4887 | msgstr "" | 4891 | msgstr "" |
4888 | 4892 | ||
4889 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1134 src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 | 4893 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 src/namestore/gnunet-namestore.c:1238 |
4890 | #, c-format | 4894 | #, c-format |
4891 | msgid "Invalid time format `%s'\n" | 4895 | msgid "Invalid time format `%s'\n" |
4892 | msgstr "" | 4896 | msgstr "" |
4893 | 4897 | ||
4894 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1154 | 4898 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1155 |
4895 | msgid "del" | 4899 | msgid "del" |
4896 | msgstr "" | 4900 | msgstr "" |
4897 | 4901 | ||
4898 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1197 | 4902 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198 |
4899 | #, c-format | 4903 | #, c-format |
4900 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" | 4904 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" |
4901 | msgstr "" | 4905 | msgstr "" |
4902 | 4906 | ||
4903 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220 | 4907 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221 |
4904 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 | 4908 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 |
4905 | #, c-format | 4909 | #, c-format |
4906 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | 4910 | msgid "Invalid URI `%s'\n" |
4907 | msgstr "" | 4911 | msgstr "" |
4908 | 4912 | ||
4909 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1290 | 4913 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291 |
4910 | #, c-format | 4914 | #, c-format |
4911 | msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" | 4915 | msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" |
4912 | msgstr "" | 4916 | msgstr "" |
4913 | 4917 | ||
4914 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1340 | 4918 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 |
4915 | #, c-format | 4919 | #, c-format |
4916 | msgid "" | 4920 | msgid "" |
4917 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" | 4921 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" |
@@ -4919,99 +4923,99 @@ msgid "" | |||
4919 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" | 4923 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" |
4920 | msgstr "" | 4924 | msgstr "" |
4921 | 4925 | ||
4922 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1405 | 4926 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1406 |
4923 | #, c-format | 4927 | #, c-format |
4924 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" | 4928 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" |
4925 | msgstr "" | 4929 | msgstr "" |
4926 | 4930 | ||
4927 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434 | 4931 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 |
4928 | #, c-format | 4932 | #, c-format |
4929 | msgid "Cannot connect to identity service\n" | 4933 | msgid "Cannot connect to identity service\n" |
4930 | msgstr "" | 4934 | msgstr "" |
4931 | 4935 | ||
4932 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 | 4936 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482 |
4933 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" | 4937 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" |
4934 | msgstr "" | 4938 | msgstr "" |
4935 | 4939 | ||
4936 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1493 | 4940 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1494 |
4937 | #, c-format | 4941 | #, c-format |
4938 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" | 4942 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" |
4939 | msgstr "" | 4943 | msgstr "" |
4940 | 4944 | ||
4941 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 | 4945 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1506 src/namestore/gnunet-namestore.c:1522 |
4942 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 | 4946 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1539 |
4943 | #, c-format | 4947 | #, c-format |
4944 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" | 4948 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" |
4945 | msgstr "" | 4949 | msgstr "" |
4946 | 4950 | ||
4947 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513 | 4951 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1514 |
4948 | #, fuzzy, c-format | 4952 | #, fuzzy, c-format |
4949 | msgid "Unknown record type `%s'\n" | 4953 | msgid "Unknown record type `%s'\n" |
4950 | msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n" | 4954 | msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n" |
4951 | 4955 | ||
4952 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551 | 4956 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552 |
4953 | #, fuzzy, c-format | 4957 | #, fuzzy, c-format |
4954 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" | 4958 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" |
4955 | msgstr "Indirizzo IPv6 non valido: `%s'\n" | 4959 | msgstr "Indirizzo IPv6 non valido: `%s'\n" |
4956 | 4960 | ||
4957 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 | 4961 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1609 |
4958 | msgid "add record" | 4962 | msgid "add record" |
4959 | msgstr "" | 4963 | msgstr "" |
4960 | 4964 | ||
4961 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 | 4965 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1612 |
4962 | msgid "delete record" | 4966 | msgid "delete record" |
4963 | msgstr "" | 4967 | msgstr "" |
4964 | 4968 | ||
4965 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 | 4969 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1616 |
4966 | msgid "display records" | 4970 | msgid "display records" |
4967 | msgstr "" | 4971 | msgstr "" |
4968 | 4972 | ||
4969 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622 | 4973 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1623 |
4970 | msgid "" | 4974 | msgid "" |
4971 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" | 4975 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" |
4972 | msgstr "" | 4976 | msgstr "" |
4973 | 4977 | ||
4974 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 | 4978 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629 |
4975 | msgid "set the desired nick name for the zone" | 4979 | msgid "set the desired nick name for the zone" |
4976 | msgstr "" | 4980 | msgstr "" |
4977 | 4981 | ||
4978 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1633 | 4982 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1634 |
4979 | msgid "monitor changes in the namestore" | 4983 | msgid "monitor changes in the namestore" |
4980 | msgstr "" | 4984 | msgstr "" |
4981 | 4985 | ||
4982 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645 | 4986 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1646 |
4983 | msgid "determine our name for the given PKEY" | 4987 | msgid "determine our name for the given PKEY" |
4984 | msgstr "" | 4988 | msgstr "" |
4985 | 4989 | ||
4986 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1652 | 4990 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1653 |
4987 | msgid "" | 4991 | msgid "" |
4988 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " | 4992 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " |
4989 | "specified multiple times" | 4993 | "specified multiple times" |
4990 | msgstr "" | 4994 | msgstr "" |
4991 | 4995 | ||
4992 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1658 | 4996 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1659 |
4993 | msgid "type of the record to add/delete/display" | 4997 | msgid "type of the record to add/delete/display" |
4994 | msgstr "" | 4998 | msgstr "" |
4995 | 4999 | ||
4996 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1663 | 5000 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1664 |
4997 | msgid "URI to import into our zone" | 5001 | msgid "URI to import into our zone" |
4998 | msgstr "" | 5002 | msgstr "" |
4999 | 5003 | ||
5000 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1669 | 5004 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1670 |
5001 | msgid "value of the record to add/delete" | 5005 | msgid "value of the record to add/delete" |
5002 | msgstr "" | 5006 | msgstr "" |
5003 | 5007 | ||
5004 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1673 | 5008 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1674 |
5005 | msgid "create or list public record" | 5009 | msgid "create or list public record" |
5006 | msgstr "" | 5010 | msgstr "" |
5007 | 5011 | ||
5008 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1679 | 5012 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1680 |
5009 | msgid "" | 5013 | msgid "" |
5010 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " | 5014 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " |
5011 | "expired" | 5015 | "expired" |
5012 | msgstr "" | 5016 | msgstr "" |
5013 | 5017 | ||
5014 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1685 | 5018 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1686 |
5015 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5019 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5016 | msgstr "" | 5020 | msgstr "" |
5017 | 5021 | ||
@@ -5108,7 +5112,7 @@ msgstr "" | |||
5108 | msgid "Flat file database running\n" | 5112 | msgid "Flat file database running\n" |
5109 | msgstr "" | 5113 | msgstr "" |
5110 | 5114 | ||
5111 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1093 | 5115 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1103 |
5112 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 5116 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
5113 | msgstr "" | 5117 | msgstr "" |
5114 | 5118 | ||
@@ -5370,7 +5374,7 @@ msgstr "" | |||
5370 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" | 5374 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" |
5371 | msgstr "" | 5375 | msgstr "" |
5372 | 5376 | ||
5373 | #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:250 | 5377 | #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:249 |
5374 | #, c-format | 5378 | #, c-format |
5375 | msgid "Failed to start %s\n" | 5379 | msgid "Failed to start %s\n" |
5376 | msgstr "" | 5380 | msgstr "" |
@@ -5379,7 +5383,7 @@ msgstr "" | |||
5379 | msgid "`external-ip' command not found\n" | 5383 | msgid "`external-ip' command not found\n" |
5380 | msgstr "" | 5384 | msgstr "" |
5381 | 5385 | ||
5382 | #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:608 | 5386 | #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:607 |
5383 | msgid "`upnpc' command not found\n" | 5387 | msgid "`upnpc' command not found\n" |
5384 | msgstr "" | 5388 | msgstr "" |
5385 | 5389 | ||
@@ -5411,8 +5415,8 @@ msgstr "" | |||
5411 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." | 5415 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." |
5412 | msgstr "" | 5416 | msgstr "" |
5413 | 5417 | ||
5414 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 | 5418 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443 |
5415 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:842 src/util/gnunet-scrypt.c:250 | 5419 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:834 src/util/gnunet-scrypt.c:257 |
5416 | msgid "Value is too large.\n" | 5420 | msgid "Value is too large.\n" |
5417 | msgstr "" | 5421 | msgstr "" |
5418 | 5422 | ||
@@ -5481,7 +5485,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" | |||
5481 | msgstr "" | 5485 | msgstr "" |
5482 | 5486 | ||
5483 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 | 5487 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 |
5484 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 | 5488 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:523 |
5485 | #, fuzzy, c-format | 5489 | #, fuzzy, c-format |
5486 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" | 5490 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" |
5487 | msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" | 5491 | msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" |
@@ -5560,7 +5564,7 @@ msgstr "" | |||
5560 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5564 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5561 | msgstr "" | 5565 | msgstr "" |
5562 | 5566 | ||
5563 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:797 | 5567 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:809 |
5564 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | 5568 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" |
5565 | msgstr "" | 5569 | msgstr "" |
5566 | 5570 | ||
@@ -5664,94 +5668,98 @@ msgstr "" | |||
5664 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" | 5668 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" |
5665 | msgstr "" | 5669 | msgstr "" |
5666 | 5670 | ||
5667 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:799 | 5671 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:801 |
5668 | #, c-format | 5672 | #, c-format |
5669 | msgid "Ego is required\n" | 5673 | msgid "Ego is required\n" |
5670 | msgstr "" | 5674 | msgstr "" |
5671 | 5675 | ||
5672 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:806 | 5676 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:808 |
5673 | #, c-format | 5677 | #, c-format |
5674 | msgid "Attribute value missing!\n" | 5678 | msgid "Attribute value missing!\n" |
5675 | msgstr "" | 5679 | msgstr "" |
5676 | 5680 | ||
5677 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:813 | 5681 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:815 |
5678 | #, c-format | 5682 | #, c-format |
5679 | msgid "Requesting party key is required!\n" | 5683 | msgid "Requesting party key is required!\n" |
5680 | msgstr "" | 5684 | msgstr "" |
5681 | 5685 | ||
5682 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:831 | 5686 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:833 |
5683 | msgid "Add an attribute NAME" | 5687 | msgid "Add an attribute NAME" |
5684 | msgstr "" | 5688 | msgstr "" |
5685 | 5689 | ||
5686 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:836 | 5690 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:838 |
5687 | msgid "Delete the attribute with ID" | 5691 | msgid "Delete the attribute with ID" |
5688 | msgstr "" | 5692 | msgstr "" |
5689 | 5693 | ||
5690 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:841 | 5694 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:843 |
5691 | msgid "The attribute VALUE" | 5695 | msgid "The attribute VALUE" |
5692 | msgstr "" | 5696 | msgstr "" |
5693 | 5697 | ||
5694 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:846 | 5698 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:848 |
5695 | msgid "The EGO to use" | 5699 | msgid "The EGO to use" |
5696 | msgstr "" | 5700 | msgstr "" |
5697 | 5701 | ||
5698 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:852 | 5702 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:854 |
5699 | msgid "Specify the relying party for issue" | 5703 | msgid "Specify the relying party for issue" |
5700 | msgstr "" | 5704 | msgstr "" |
5701 | 5705 | ||
5702 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:856 | 5706 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:858 |
5703 | msgid "List attributes for EGO" | 5707 | msgid "List attributes for EGO" |
5704 | msgstr "" | 5708 | msgstr "" |
5705 | 5709 | ||
5706 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:860 | 5710 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:862 |
5707 | msgid "List attestations for EGO" | 5711 | msgid "List credentials for EGO" |
5708 | msgstr "" | 5712 | msgstr "" |
5709 | 5713 | ||
5710 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:866 | 5714 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:868 |
5711 | msgid "Attestation to use for attribute" | 5715 | msgid "Credential to use for attribute" |
5712 | msgstr "" | 5716 | msgstr "" |
5713 | 5717 | ||
5714 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:871 | 5718 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:873 |
5715 | msgid "Attestation name" | 5719 | msgid "Credential name" |
5716 | msgstr "" | 5720 | msgstr "" |
5717 | 5721 | ||
5718 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:877 | 5722 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:879 |
5719 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" | 5723 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" |
5720 | msgstr "" | 5724 | msgstr "" |
5721 | 5725 | ||
5722 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:882 | 5726 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:884 |
5723 | msgid "Consume a ticket" | 5727 | msgid "Consume a ticket" |
5724 | msgstr "" | 5728 | msgstr "" |
5725 | 5729 | ||
5726 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:887 | 5730 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:889 |
5727 | msgid "Revoke a ticket" | 5731 | msgid "Revoke a ticket" |
5728 | msgstr "" | 5732 | msgstr "" |
5729 | 5733 | ||
5730 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:892 | 5734 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:894 |
5731 | msgid "Type of attribute" | 5735 | msgid "Type of attribute" |
5732 | msgstr "" | 5736 | msgstr "" |
5733 | 5737 | ||
5734 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:896 | 5738 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:899 |
5739 | msgid "Type of credential" | ||
5740 | msgstr "" | ||
5741 | |||
5742 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:903 | ||
5735 | msgid "List tickets of ego" | 5743 | msgid "List tickets of ego" |
5736 | msgstr "" | 5744 | msgstr "" |
5737 | 5745 | ||
5738 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:902 | 5746 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:909 |
5739 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 5747 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
5740 | msgstr "" | 5748 | msgstr "" |
5741 | 5749 | ||
5742 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:910 | 5750 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:917 |
5743 | msgid "re:claimID command line tool" | 5751 | msgid "re:claimID command line tool" |
5744 | msgstr "" | 5752 | msgstr "" |
5745 | 5753 | ||
5746 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2481 | 5754 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2618 |
5747 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" | 5755 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" |
5748 | msgstr "" | 5756 | msgstr "" |
5749 | 5757 | ||
5750 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1476 | 5758 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1502 |
5751 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | 5759 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" |
5752 | msgstr "" | 5760 | msgstr "" |
5753 | 5761 | ||
5754 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:540 | 5762 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:545 |
5755 | #, fuzzy | 5763 | #, fuzzy |
5756 | msgid "failed to store record\n" | 5764 | msgid "failed to store record\n" |
5757 | msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" | 5765 | msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" |
@@ -5840,15 +5848,15 @@ msgstr "" | |||
5840 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 5848 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
5841 | msgstr "" | 5849 | msgstr "" |
5842 | 5850 | ||
5843 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1051 | 5851 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1266 |
5844 | msgid "GNUnet REST server" | 5852 | msgid "GNUnet REST server" |
5845 | msgstr "" | 5853 | msgstr "" |
5846 | 5854 | ||
5847 | #: src/rest/plugin_rest_config.c:402 | 5855 | #: src/rest/plugin_rest_config.c:427 |
5848 | msgid "CONFIG REST API initialized\n" | 5856 | msgid "CONFIG REST API initialized\n" |
5849 | msgstr "" | 5857 | msgstr "" |
5850 | 5858 | ||
5851 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 | 5859 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:211 |
5852 | msgid "COPYING REST API initialized\n" | 5860 | msgid "COPYING REST API initialized\n" |
5853 | msgstr "" | 5861 | msgstr "" |
5854 | 5862 | ||
@@ -5978,24 +5986,24 @@ msgstr "" | |||
5978 | msgid "# revocation messages received via set union" | 5986 | msgid "# revocation messages received via set union" |
5979 | msgstr "# messaggi PONG ricevuti" | 5987 | msgstr "# messaggi PONG ricevuti" |
5980 | 5988 | ||
5981 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:470 | 5989 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469 |
5982 | #, c-format | 5990 | #, c-format |
5983 | msgid "Error computing revocation set union with %s\n" | 5991 | msgid "Error computing revocation set union with %s\n" |
5984 | msgstr "" | 5992 | msgstr "" |
5985 | 5993 | ||
5986 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474 | 5994 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473 |
5987 | msgid "# revocation set unions failed" | 5995 | msgid "# revocation set unions failed" |
5988 | msgstr "" | 5996 | msgstr "" |
5989 | 5997 | ||
5990 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486 | 5998 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 |
5991 | msgid "# revocation set unions completed" | 5999 | msgid "# revocation set unions completed" |
5992 | msgstr "" | 6000 | msgstr "" |
5993 | 6001 | ||
5994 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:526 | 6002 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519 |
5995 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" | 6003 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" |
5996 | msgstr "" | 6004 | msgstr "" |
5997 | 6005 | ||
5998 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:881 | 6006 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:871 |
5999 | msgid "Could not open revocation database file!" | 6007 | msgid "Could not open revocation database file!" |
6000 | msgstr "" | 6008 | msgstr "" |
6001 | 6009 | ||
@@ -6081,10 +6089,10 @@ msgstr "" | |||
6081 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." | 6089 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." |
6082 | msgstr "" | 6090 | msgstr "" |
6083 | 6091 | ||
6084 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363 | 6092 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 |
6085 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366 | 6093 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 |
6086 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127 | 6094 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 |
6087 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073 | 6095 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 |
6088 | msgid "Connect to CADET failed\n" | 6096 | msgid "Connect to CADET failed\n" |
6089 | msgstr "" | 6097 | msgstr "" |
6090 | 6098 | ||
@@ -6108,51 +6116,62 @@ msgstr "" | |||
6108 | msgid "also profile decryption" | 6116 | msgid "also profile decryption" |
6109 | msgstr "" | 6117 | msgstr "" |
6110 | 6118 | ||
6111 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 | 6119 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 |
6120 | #: src/setu/gnunet-service-setu.c:3635 | ||
6112 | #, fuzzy | 6121 | #, fuzzy |
6113 | msgid "Could not connect to CADET service\n" | 6122 | msgid "Could not connect to CADET service\n" |
6114 | msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" | 6123 | msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" |
6115 | 6124 | ||
6116 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 | 6125 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 |
6126 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:268 | ||
6117 | msgid "number of element in set A-B" | 6127 | msgid "number of element in set A-B" |
6118 | msgstr "" | 6128 | msgstr "" |
6119 | 6129 | ||
6120 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 | 6130 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 |
6131 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:274 | ||
6121 | msgid "number of element in set B-A" | 6132 | msgid "number of element in set B-A" |
6122 | msgstr "" | 6133 | msgstr "" |
6123 | 6134 | ||
6124 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281 | 6135 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281 |
6136 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:281 | ||
6125 | msgid "number of common elements in A and B" | 6137 | msgid "number of common elements in A and B" |
6126 | msgstr "" | 6138 | msgstr "" |
6127 | 6139 | ||
6128 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287 | 6140 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287 |
6141 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:287 | ||
6129 | msgid "hash num" | 6142 | msgid "hash num" |
6130 | msgstr "" | 6143 | msgstr "" |
6131 | 6144 | ||
6132 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293 | 6145 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293 |
6146 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:293 | ||
6133 | msgid "ibf size" | 6147 | msgid "ibf size" |
6134 | msgstr "" | 6148 | msgstr "" |
6135 | 6149 | ||
6136 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 | 6150 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453 |
6137 | msgid "use byzantine mode" | 6151 | msgid "use byzantine mode" |
6138 | msgstr "" | 6152 | msgstr "" |
6139 | 6153 | ||
6140 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 | 6154 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:459 |
6141 | msgid "force sending full set" | 6155 | msgid "force sending full set" |
6142 | msgstr "" | 6156 | msgstr "" |
6143 | 6157 | ||
6144 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 | 6158 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:465 |
6145 | msgid "number delta operation" | 6159 | msgid "number delta operation" |
6146 | msgstr "" | 6160 | msgstr "" |
6147 | 6161 | ||
6148 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:486 | 6162 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:486 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:477 |
6149 | msgid "operation to execute" | 6163 | msgid "operation to execute" |
6150 | msgstr "" | 6164 | msgstr "" |
6151 | 6165 | ||
6152 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:492 | 6166 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:492 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:462 |
6167 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:483 | ||
6153 | msgid "element size" | 6168 | msgid "element size" |
6154 | msgstr "" | 6169 | msgstr "" |
6155 | 6170 | ||
6171 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457 | ||
6172 | msgid "return intersection instead of delta" | ||
6173 | msgstr "" | ||
6174 | |||
6156 | #: src/sq/sq.c:54 | 6175 | #: src/sq/sq.c:54 |
6157 | #, c-format | 6176 | #, c-format |
6158 | msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" | 6177 | msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" |
@@ -6167,12 +6186,12 @@ msgstr "" | |||
6167 | msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" | 6186 | msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" |
6168 | msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" | 6187 | msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" |
6169 | 6188 | ||
6170 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:318 | 6189 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:319 |
6171 | #, c-format | 6190 | #, c-format |
6172 | msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" | 6191 | msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" |
6173 | msgstr "" | 6192 | msgstr "" |
6174 | 6193 | ||
6175 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:983 | 6194 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:984 |
6176 | #, c-format | 6195 | #, c-format |
6177 | msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" | 6196 | msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" |
6178 | msgstr "" | 6197 | msgstr "" |
@@ -6353,7 +6372,7 @@ msgid "" | |||
6353 | msgstr "" | 6372 | msgstr "" |
6354 | 6373 | ||
6355 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 | 6374 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 |
6356 | #: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:318 | 6375 | #: src/testing/testing.c:278 src/util/gnunet-ecc.c:318 |
6357 | #, c-format | 6376 | #, c-format |
6358 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" | 6377 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" |
6359 | msgstr "" | 6378 | msgstr "" |
@@ -6606,57 +6625,57 @@ msgstr "" | |||
6606 | msgid "list COUNT number of keys" | 6625 | msgid "list COUNT number of keys" |
6607 | msgstr "" | 6626 | msgstr "" |
6608 | 6627 | ||
6609 | #: src/testing/testing.c:267 | 6628 | #: src/testing/testing.c:261 |
6610 | #, c-format | 6629 | #, c-format |
6611 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" | 6630 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" |
6612 | msgstr "" | 6631 | msgstr "" |
6613 | 6632 | ||
6614 | #: src/testing/testing.c:721 | 6633 | #: src/testing/testing.c:714 |
6615 | #, c-format | 6634 | #, c-format |
6616 | msgid "Key number %u does not exist\n" | 6635 | msgid "Key number %u does not exist\n" |
6617 | msgstr "" | 6636 | msgstr "" |
6618 | 6637 | ||
6619 | #: src/testing/testing.c:1195 | 6638 | #: src/testing/testing.c:1188 |
6620 | #, c-format | 6639 | #, c-format |
6621 | msgid "" | 6640 | msgid "" |
6622 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " | 6641 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " |
6623 | "precompute more hostkeys first.\n" | 6642 | "precompute more hostkeys first.\n" |
6624 | msgstr "" | 6643 | msgstr "" |
6625 | 6644 | ||
6626 | #: src/testing/testing.c:1204 | 6645 | #: src/testing/testing.c:1197 |
6627 | #, c-format | 6646 | #, c-format |
6628 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" | 6647 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" |
6629 | msgstr "" | 6648 | msgstr "" |
6630 | 6649 | ||
6631 | #: src/testing/testing.c:1214 | 6650 | #: src/testing/testing.c:1207 |
6632 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" | 6651 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" |
6633 | msgstr "" | 6652 | msgstr "" |
6634 | 6653 | ||
6635 | #: src/testing/testing.c:1227 | 6654 | #: src/testing/testing.c:1220 |
6636 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" | 6655 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" |
6637 | msgstr "" | 6656 | msgstr "" |
6638 | 6657 | ||
6639 | #: src/testing/testing.c:1243 | 6658 | #: src/testing/testing.c:1236 |
6640 | #, c-format | 6659 | #, c-format |
6641 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" | 6660 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" |
6642 | msgstr "" | 6661 | msgstr "" |
6643 | 6662 | ||
6644 | #: src/testing/testing.c:1257 | 6663 | #: src/testing/testing.c:1250 |
6645 | #, c-format | 6664 | #, c-format |
6646 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" | 6665 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" |
6647 | msgstr "" | 6666 | msgstr "" |
6648 | 6667 | ||
6649 | #: src/testing/testing.c:1285 | 6668 | #: src/testing/testing.c:1278 |
6650 | #, c-format | 6669 | #, c-format |
6651 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" | 6670 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" |
6652 | msgstr "" | 6671 | msgstr "" |
6653 | 6672 | ||
6654 | #: src/testing/testing.c:1392 | 6673 | #: src/testing/testing.c:1384 |
6655 | #, c-format | 6674 | #, c-format |
6656 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" | 6675 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" |
6657 | msgstr "" | 6676 | msgstr "" |
6658 | 6677 | ||
6659 | #: src/testing/testing.c:1691 | 6678 | #: src/testing/testing.c:1683 |
6660 | #, c-format | 6679 | #, c-format |
6661 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 6680 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
6662 | msgstr "" | 6681 | msgstr "" |
@@ -6730,37 +6749,37 @@ msgstr "" | |||
6730 | msgid "GNUnet topology control" | 6749 | msgid "GNUnet topology control" |
6731 | msgstr "" | 6750 | msgstr "" |
6732 | 6751 | ||
6733 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2458 | 6752 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3189 |
6734 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2825 | 6753 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2826 |
6735 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10027 | 6754 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014 |
6736 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624 | 6755 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624 |
6737 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6756 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6738 | msgstr "" | 6757 | msgstr "" |
6739 | 6758 | ||
6740 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2754 | 6759 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3494 |
6741 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 6760 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
6742 | msgstr "" | 6761 | msgstr "" |
6743 | 6762 | ||
6744 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2897 | 6763 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2898 |
6745 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 6764 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
6746 | msgstr "" | 6765 | msgstr "" |
6747 | 6766 | ||
6748 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788 | 6767 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:789 |
6749 | msgid "" | 6768 | msgid "" |
6750 | "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" | 6769 | "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" |
6751 | msgstr "" | 6770 | msgstr "" |
6752 | 6771 | ||
6753 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015 | 6772 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1016 |
6754 | msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6773 | msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6755 | msgstr "" | 6774 | msgstr "" |
6756 | 6775 | ||
6757 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060 | 6776 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1061 |
6758 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383 | 6777 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383 |
6759 | #, c-format | 6778 | #, c-format |
6760 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" | 6779 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" |
6761 | msgstr "" | 6780 | msgstr "" |
6762 | 6781 | ||
6763 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138 | 6782 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1139 |
6764 | msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" | 6783 | msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" |
6765 | msgstr "" | 6784 | msgstr "" |
6766 | 6785 | ||
@@ -7805,7 +7824,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)" | |||
7805 | msgstr "" | 7824 | msgstr "" |
7806 | 7825 | ||
7807 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 | 7826 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 |
7808 | #: src/transport/transport-testing2.c:1061 src/util/service.c:2072 | 7827 | #: src/transport/transport-testing2.c:1116 src/util/service.c:2072 |
7809 | #: src/util/service.c:2084 | 7828 | #: src/util/service.c:2084 |
7810 | #, c-format | 7829 | #, c-format |
7811 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 7830 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
@@ -7847,7 +7866,7 @@ msgstr "" | |||
7847 | msgid "Invalid handle type while reading `%s'" | 7866 | msgid "Invalid handle type while reading `%s'" |
7848 | msgstr "" | 7867 | msgstr "" |
7849 | 7868 | ||
7850 | #: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:838 | 7869 | #: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:839 |
7851 | msgid "string length" | 7870 | msgid "string length" |
7852 | msgstr "" | 7871 | msgstr "" |
7853 | 7872 | ||
@@ -7866,7 +7885,7 @@ msgstr "" | |||
7866 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" | 7885 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" |
7867 | msgstr "" | 7886 | msgstr "" |
7868 | 7887 | ||
7869 | #: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:863 src/util/bio.c:880 | 7888 | #: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:864 src/util/bio.c:881 |
7870 | msgid "metadata length" | 7889 | msgid "metadata length" |
7871 | msgstr "" | 7890 | msgstr "" |
7872 | 7891 | ||
@@ -7880,25 +7899,25 @@ msgstr "" | |||
7880 | msgid "Failed to deserialize metadata `%s'" | 7899 | msgid "Failed to deserialize metadata `%s'" |
7881 | msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" | 7900 | msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" |
7882 | 7901 | ||
7883 | #: src/util/bio.c:667 | 7902 | #: src/util/bio.c:668 |
7884 | msgid "Unable to flush buffer to file" | 7903 | msgid "Unable to flush buffer to file" |
7885 | msgstr "" | 7904 | msgstr "" |
7886 | 7905 | ||
7887 | #: src/util/bio.c:729 src/util/bio.c:750 | 7906 | #: src/util/bio.c:730 src/util/bio.c:751 |
7888 | #, fuzzy, c-format | 7907 | #, fuzzy, c-format |
7889 | msgid "Error while writing `%s' to file: %s" | 7908 | msgid "Error while writing `%s' to file: %s" |
7890 | msgstr "Errore di lettura del file `%s'\n" | 7909 | msgstr "Errore di lettura del file `%s'\n" |
7891 | 7910 | ||
7892 | #: src/util/bio.c:731 | 7911 | #: src/util/bio.c:732 |
7893 | msgid "No associated file" | 7912 | msgid "No associated file" |
7894 | msgstr "" | 7913 | msgstr "" |
7895 | 7914 | ||
7896 | #: src/util/bio.c:815 | 7915 | #: src/util/bio.c:816 |
7897 | #, c-format | 7916 | #, c-format |
7898 | msgid "Invalid handle type while writing `%s'" | 7917 | msgid "Invalid handle type while writing `%s'" |
7899 | msgstr "" | 7918 | msgstr "" |
7900 | 7919 | ||
7901 | #: src/util/bio.c:875 | 7920 | #: src/util/bio.c:876 |
7902 | #, fuzzy, c-format | 7921 | #, fuzzy, c-format |
7903 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" | 7922 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" |
7904 | msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" | 7923 | msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" |
@@ -8379,15 +8398,15 @@ msgstr "" | |||
8379 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | 8398 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" |
8380 | msgstr "" | 8399 | msgstr "" |
8381 | 8400 | ||
8382 | #: src/util/gnunet-qr.c:358 | 8401 | #: src/util/gnunet-qr.c:357 |
8383 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" | 8402 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" |
8384 | msgstr "" | 8403 | msgstr "" |
8385 | 8404 | ||
8386 | #: src/util/gnunet-qr.c:363 | 8405 | #: src/util/gnunet-qr.c:362 |
8387 | msgid "do not show preview windows" | 8406 | msgid "do not show preview windows" |
8388 | msgstr "" | 8407 | msgstr "" |
8389 | 8408 | ||
8390 | #: src/util/gnunet-qr.c:373 | 8409 | #: src/util/gnunet-qr.c:372 |
8391 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" | 8410 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" |
8392 | msgstr "" | 8411 | msgstr "" |
8393 | 8412 | ||
@@ -8399,28 +8418,28 @@ msgstr "" | |||
8399 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" | 8418 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" |
8400 | msgstr "" | 8419 | msgstr "" |
8401 | 8420 | ||
8402 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:222 | 8421 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:229 |
8403 | #, c-format | 8422 | #, c-format |
8404 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" | 8423 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" |
8405 | msgstr "" | 8424 | msgstr "" |
8406 | 8425 | ||
8407 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:288 | 8426 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:295 |
8408 | msgid "number of bits to require for the proof of work" | 8427 | msgid "number of bits to require for the proof of work" |
8409 | msgstr "" | 8428 | msgstr "" |
8410 | 8429 | ||
8411 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:294 | 8430 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:301 |
8412 | msgid "file with private key, otherwise default is used" | 8431 | msgid "file with private key, otherwise default is used" |
8413 | msgstr "" | 8432 | msgstr "" |
8414 | 8433 | ||
8415 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:300 | 8434 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:307 |
8416 | msgid "file with proof of work, otherwise default is used" | 8435 | msgid "file with proof of work, otherwise default is used" |
8417 | msgstr "" | 8436 | msgstr "" |
8418 | 8437 | ||
8419 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:306 | 8438 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:313 |
8420 | msgid "time to wait between calculations" | 8439 | msgid "time to wait between calculations" |
8421 | msgstr "" | 8440 | msgstr "" |
8422 | 8441 | ||
8423 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:319 | 8442 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:326 |
8424 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" | 8443 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" |
8425 | msgstr "" | 8444 | msgstr "" |
8426 | 8445 | ||
@@ -8433,7 +8452,7 @@ msgstr "" | |||
8433 | msgid "No URI specified on command line\n" | 8452 | msgid "No URI specified on command line\n" |
8434 | msgstr "" | 8453 | msgstr "" |
8435 | 8454 | ||
8436 | #: src/util/gnunet-uri.c:179 | 8455 | #: src/util/gnunet-uri.c:178 |
8437 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" | 8456 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" |
8438 | msgstr "" | 8457 | msgstr "" |
8439 | 8458 | ||
@@ -8447,7 +8466,7 @@ msgstr "Errore di lettura da '%s': %s\n" | |||
8447 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" | 8466 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" |
8448 | msgstr "" | 8467 | msgstr "" |
8449 | 8468 | ||
8450 | #: src/util/helper.c:600 | 8469 | #: src/util/helper.c:602 |
8451 | #, c-format | 8470 | #, c-format |
8452 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" | 8471 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" |
8453 | msgstr "" | 8472 | msgstr "" |
@@ -8573,116 +8592,116 @@ msgstr "" | |||
8573 | msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" | 8592 | msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" |
8574 | msgstr "" | 8593 | msgstr "" |
8575 | 8594 | ||
8576 | #: src/util/strings.c:178 | 8595 | #: src/util/strings.c:179 |
8577 | msgid "b" | 8596 | msgid "b" |
8578 | msgstr "" | 8597 | msgstr "" |
8579 | 8598 | ||
8580 | #: src/util/strings.c:502 | 8599 | #: src/util/strings.c:503 |
8581 | #, c-format | 8600 | #, c-format |
8582 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" | 8601 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" |
8583 | msgstr "" | 8602 | msgstr "" |
8584 | 8603 | ||
8585 | #: src/util/strings.c:636 | 8604 | #: src/util/strings.c:637 |
8586 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" | 8605 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" |
8587 | msgstr "" | 8606 | msgstr "" |
8588 | 8607 | ||
8589 | #: src/util/strings.c:705 | 8608 | #: src/util/strings.c:706 |
8590 | msgid "µs" | 8609 | msgid "µs" |
8591 | msgstr "µs" | 8610 | msgstr "µs" |
8592 | 8611 | ||
8593 | #: src/util/strings.c:709 | 8612 | #: src/util/strings.c:710 |
8594 | msgid "forever" | 8613 | msgid "forever" |
8595 | msgstr "per sempre" | 8614 | msgstr "per sempre" |
8596 | 8615 | ||
8597 | #: src/util/strings.c:711 | 8616 | #: src/util/strings.c:712 |
8598 | msgid "0 ms" | 8617 | msgid "0 ms" |
8599 | msgstr "0 ms" | 8618 | msgstr "0 ms" |
8600 | 8619 | ||
8601 | #: src/util/strings.c:715 | 8620 | #: src/util/strings.c:716 |
8602 | msgid "ms" | 8621 | msgid "ms" |
8603 | msgstr "ms" | 8622 | msgstr "ms" |
8604 | 8623 | ||
8605 | #: src/util/strings.c:719 | 8624 | #: src/util/strings.c:720 |
8606 | msgid "s" | 8625 | msgid "s" |
8607 | msgstr "s" | 8626 | msgstr "s" |
8608 | 8627 | ||
8609 | #: src/util/strings.c:723 | 8628 | #: src/util/strings.c:724 |
8610 | msgid "m" | 8629 | msgid "m" |
8611 | msgstr "" | 8630 | msgstr "" |
8612 | 8631 | ||
8613 | #: src/util/strings.c:727 | 8632 | #: src/util/strings.c:728 |
8614 | msgid "h" | 8633 | msgid "h" |
8615 | msgstr "o" | 8634 | msgstr "o" |
8616 | 8635 | ||
8617 | #: src/util/strings.c:733 | 8636 | #: src/util/strings.c:734 |
8618 | msgid "day" | 8637 | msgid "day" |
8619 | msgstr "giorno" | 8638 | msgstr "giorno" |
8620 | 8639 | ||
8621 | #: src/util/strings.c:735 | 8640 | #: src/util/strings.c:736 |
8622 | msgid "days" | 8641 | msgid "days" |
8623 | msgstr "giorni" | 8642 | msgstr "giorni" |
8624 | 8643 | ||
8625 | #: src/util/strings.c:763 | 8644 | #: src/util/strings.c:764 |
8626 | msgid "end of time" | 8645 | msgid "end of time" |
8627 | msgstr "" | 8646 | msgstr "" |
8628 | 8647 | ||
8629 | #: src/util/strings.c:1239 | 8648 | #: src/util/strings.c:1240 |
8630 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" | 8649 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" |
8631 | msgstr "" | 8650 | msgstr "" |
8632 | 8651 | ||
8633 | #: src/util/strings.c:1247 | 8652 | #: src/util/strings.c:1248 |
8634 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" | 8653 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" |
8635 | msgstr "" | 8654 | msgstr "" |
8636 | 8655 | ||
8637 | #: src/util/strings.c:1254 | 8656 | #: src/util/strings.c:1255 |
8638 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" | 8657 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" |
8639 | msgstr "" | 8658 | msgstr "" |
8640 | 8659 | ||
8641 | #: src/util/strings.c:1262 | 8660 | #: src/util/strings.c:1263 |
8642 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" | 8661 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" |
8643 | msgstr "" | 8662 | msgstr "" |
8644 | 8663 | ||
8645 | #: src/util/strings.c:1271 | 8664 | #: src/util/strings.c:1272 |
8646 | #, c-format | 8665 | #, c-format |
8647 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" | 8666 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" |
8648 | msgstr "" | 8667 | msgstr "" |
8649 | 8668 | ||
8650 | #: src/util/strings.c:1498 src/util/strings.c:1509 | 8669 | #: src/util/strings.c:1499 src/util/strings.c:1510 |
8651 | msgid "Port not in range\n" | 8670 | msgid "Port not in range\n" |
8652 | msgstr "" | 8671 | msgstr "" |
8653 | 8672 | ||
8654 | #: src/util/strings.c:1518 | 8673 | #: src/util/strings.c:1519 |
8655 | #, c-format | 8674 | #, c-format |
8656 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" | 8675 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" |
8657 | msgstr "" | 8676 | msgstr "" |
8658 | 8677 | ||
8659 | #: src/util/strings.c:1601 src/util/strings.c:1630 src/util/strings.c:1677 | 8678 | #: src/util/strings.c:1602 src/util/strings.c:1631 src/util/strings.c:1678 |
8660 | #: src/util/strings.c:1697 | 8679 | #: src/util/strings.c:1698 |
8661 | #, c-format | 8680 | #, c-format |
8662 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" | 8681 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" |
8663 | msgstr "" | 8682 | msgstr "" |
8664 | 8683 | ||
8665 | #: src/util/strings.c:1655 | 8684 | #: src/util/strings.c:1656 |
8666 | #, c-format | 8685 | #, c-format |
8667 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." | 8686 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." |
8668 | msgstr "" | 8687 | msgstr "" |
8669 | 8688 | ||
8670 | #: src/util/strings.c:1706 | 8689 | #: src/util/strings.c:1707 |
8671 | #, c-format | 8690 | #, c-format |
8672 | msgid "Invalid format: `%s'\n" | 8691 | msgid "Invalid format: `%s'\n" |
8673 | msgstr "" | 8692 | msgstr "" |
8674 | 8693 | ||
8675 | #: src/util/strings.c:1759 | 8694 | #: src/util/strings.c:1760 |
8676 | #, c-format | 8695 | #, c-format |
8677 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" | 8696 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" |
8678 | msgstr "" | 8697 | msgstr "" |
8679 | 8698 | ||
8680 | #: src/util/strings.c:1809 | 8699 | #: src/util/strings.c:1810 |
8681 | #, c-format | 8700 | #, c-format |
8682 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" | 8701 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" |
8683 | msgstr "" | 8702 | msgstr "" |
8684 | 8703 | ||
8685 | #: src/util/strings.c:1840 | 8704 | #: src/util/strings.c:1841 |
8686 | #, c-format | 8705 | #, c-format |
8687 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" | 8706 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" |
8688 | msgstr "" | 8707 | msgstr "" |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-07 12:22+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2020-09-06 10:07+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" | |||
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 18 | ||
19 | #: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1302 | 19 | #: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1303 |
20 | #, fuzzy, c-format | 20 | #, fuzzy, c-format |
21 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 21 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
22 | msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" | 22 | msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" |
23 | 23 | ||
24 | #: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:896 | 24 | #: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:901 |
25 | #, fuzzy, c-format | 25 | #, fuzzy, c-format |
26 | msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" | 26 | msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" |
27 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | 27 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" |
@@ -33,109 +33,109 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | |||
33 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 33 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
34 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 34 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
35 | 35 | ||
36 | #: src/abd/gnunet-abd.c:835 src/abd/gnunet-abd.c:886 | 36 | #: src/abd/gnunet-abd.c:840 src/abd/gnunet-abd.c:891 |
37 | #, fuzzy, c-format | 37 | #, fuzzy, c-format |
38 | msgid "Issuer public key not well-formed\n" | 38 | msgid "Issuer public key not well-formed\n" |
39 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | 39 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" |
40 | 40 | ||
41 | #: src/abd/gnunet-abd.c:844 src/abd/gnunet-abd.c:905 | 41 | #: src/abd/gnunet-abd.c:849 src/abd/gnunet-abd.c:910 |
42 | #, fuzzy, c-format | 42 | #, fuzzy, c-format |
43 | msgid "Failed to connect to ABD\n" | 43 | msgid "Failed to connect to ABD\n" |
44 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 44 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
45 | 45 | ||
46 | #: src/abd/gnunet-abd.c:850 | 46 | #: src/abd/gnunet-abd.c:855 |
47 | #, c-format | 47 | #, c-format |
48 | msgid "You must provide issuer the attribute\n" | 48 | msgid "You must provide issuer the attribute\n" |
49 | msgstr "" | 49 | msgstr "" |
50 | 50 | ||
51 | #: src/abd/gnunet-abd.c:857 | 51 | #: src/abd/gnunet-abd.c:862 |
52 | #, c-format | 52 | #, c-format |
53 | msgid "ego required\n" | 53 | msgid "ego required\n" |
54 | msgstr "" | 54 | msgstr "" |
55 | 55 | ||
56 | #: src/abd/gnunet-abd.c:867 | 56 | #: src/abd/gnunet-abd.c:872 |
57 | #, c-format | 57 | #, c-format |
58 | msgid "Subject public key needed\n" | 58 | msgid "Subject public key needed\n" |
59 | msgstr "" | 59 | msgstr "" |
60 | 60 | ||
61 | #: src/abd/gnunet-abd.c:876 | 61 | #: src/abd/gnunet-abd.c:881 |
62 | #, fuzzy, c-format | 62 | #, fuzzy, c-format |
63 | msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" | 63 | msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" |
64 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | 64 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" |
65 | 65 | ||
66 | #: src/abd/gnunet-abd.c:911 | 66 | #: src/abd/gnunet-abd.c:916 |
67 | #, c-format | 67 | #, c-format |
68 | msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" | 68 | msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" |
69 | msgstr "" | 69 | msgstr "" |
70 | 70 | ||
71 | #: src/abd/gnunet-abd.c:970 | 71 | #: src/abd/gnunet-abd.c:975 |
72 | #, c-format | 72 | #, c-format |
73 | msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" | 73 | msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" |
74 | msgstr "" | 74 | msgstr "" |
75 | 75 | ||
76 | #: src/abd/gnunet-abd.c:991 | 76 | #: src/abd/gnunet-abd.c:996 |
77 | msgid "verify credential against attribute" | 77 | msgid "verify credential against attribute" |
78 | msgstr "" | 78 | msgstr "" |
79 | 79 | ||
80 | #: src/abd/gnunet-abd.c:998 | 80 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1003 |
81 | #, fuzzy | 81 | #, fuzzy |
82 | msgid "" | 82 | msgid "" |
83 | "The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer " | 83 | "The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer " |
84 | "side storage: subject and its attributes" | 84 | "side storage: subject and its attributes" |
85 | msgstr "ange prioritet för innehållet" | 85 | msgstr "ange prioritet för innehållet" |
86 | 86 | ||
87 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1005 | 87 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1010 |
88 | msgid "The private, signed delegate presented by the subject" | 88 | msgid "The private, signed delegate presented by the subject" |
89 | msgstr "" | 89 | msgstr "" |
90 | 90 | ||
91 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1012 | 91 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1017 |
92 | #, fuzzy | 92 | #, fuzzy |
93 | msgid "The public key of the authority to verify the credential against" | 93 | msgid "The public key of the authority to verify the credential against" |
94 | msgstr "ange prioritet för innehållet" | 94 | msgstr "ange prioritet för innehållet" |
95 | 95 | ||
96 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1017 | 96 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1022 |
97 | #, fuzzy | 97 | #, fuzzy |
98 | msgid "The ego/zone name to use" | 98 | msgid "The ego/zone name to use" |
99 | msgstr "meddelandestorlek" | 99 | msgstr "meddelandestorlek" |
100 | 100 | ||
101 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1023 | 101 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1028 |
102 | msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" | 102 | msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" |
103 | msgstr "" | 103 | msgstr "" |
104 | 104 | ||
105 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1029 | 105 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1034 |
106 | msgid "" | 106 | msgid "" |
107 | "The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\"" | 107 | "The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\"" |
108 | msgstr "" | 108 | msgstr "" |
109 | 109 | ||
110 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1034 | 110 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1039 |
111 | msgid "collect credentials" | 111 | msgid "collect credentials" |
112 | msgstr "" | 112 | msgstr "" |
113 | 113 | ||
114 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1039 | 114 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1044 |
115 | msgid "Create and issue a credential issuer side." | 115 | msgid "Create and issue a credential issuer side." |
116 | msgstr "" | 116 | msgstr "" |
117 | 117 | ||
118 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1044 | 118 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1049 |
119 | msgid "Issue a credential subject side." | 119 | msgid "Issue a credential subject side." |
120 | msgstr "" | 120 | msgstr "" |
121 | 121 | ||
122 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1049 | 122 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1054 |
123 | msgid "Create, sign and return a credential subject side." | 123 | msgid "Create, sign and return a credential subject side." |
124 | msgstr "" | 124 | msgstr "" |
125 | 125 | ||
126 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1056 | 126 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1061 |
127 | msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego" | 127 | msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego" |
128 | msgstr "" | 128 | msgstr "" |
129 | 129 | ||
130 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1060 | 130 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1065 |
131 | msgid "Create private record entry." | 131 | msgid "Create private record entry." |
132 | msgstr "" | 132 | msgstr "" |
133 | 133 | ||
134 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1066 src/abd/gnunet-abd.c:1072 | 134 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1071 src/abd/gnunet-abd.c:1077 |
135 | msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search." | 135 | msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search." |
136 | msgstr "" | 136 | msgstr "" |
137 | 137 | ||
138 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1085 | 138 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1090 |
139 | #, fuzzy | 139 | #, fuzzy |
140 | msgid "GNUnet abd resolver tool" | 140 | msgid "GNUnet abd resolver tool" |
141 | msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." | 141 | msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." |
@@ -435,65 +435,65 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | |||
435 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 435 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
436 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" | 436 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" |
437 | 437 | ||
438 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:933 | 438 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:951 |
439 | #, fuzzy, c-format | 439 | #, fuzzy, c-format |
440 | msgid "Failed to start service `%s'\n" | 440 | msgid "Failed to start service `%s'\n" |
441 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 441 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
442 | 442 | ||
443 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:944 | 443 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:962 |
444 | #, fuzzy, c-format | 444 | #, fuzzy, c-format |
445 | msgid "Starting service `%s'\n" | 445 | msgid "Starting service `%s'\n" |
446 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" | 446 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" |
447 | 447 | ||
448 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1044 | 448 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1062 |
449 | #, fuzzy, c-format | 449 | #, fuzzy, c-format |
450 | msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" | 450 | msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" |
451 | msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" | 451 | msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" |
452 | 452 | ||
453 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1075 | 453 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1093 |
454 | #, c-format | 454 | #, c-format |
455 | msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" | 455 | msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" |
456 | msgstr "" | 456 | msgstr "" |
457 | 457 | ||
458 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1106 | 458 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1124 |
459 | #, c-format | 459 | #, c-format |
460 | msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" | 460 | msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" |
461 | msgstr "" | 461 | msgstr "" |
462 | 462 | ||
463 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1254 | 463 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1272 |
464 | #, fuzzy, c-format | 464 | #, fuzzy, c-format |
465 | msgid "Preparing to stop `%s'\n" | 465 | msgid "Preparing to stop `%s'\n" |
466 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" | 466 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" |
467 | 467 | ||
468 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1586 | 468 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1604 |
469 | #, fuzzy, c-format | 469 | #, fuzzy, c-format |
470 | msgid "Restarting service `%s'.\n" | 470 | msgid "Restarting service `%s'.\n" |
471 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" | 471 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" |
472 | 472 | ||
473 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1737 | 473 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1755 |
474 | msgid "exit" | 474 | msgid "exit" |
475 | msgstr "" | 475 | msgstr "" |
476 | 476 | ||
477 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1742 | 477 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1760 |
478 | msgid "signal" | 478 | msgid "signal" |
479 | msgstr "" | 479 | msgstr "" |
480 | 480 | ||
481 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1747 | 481 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1765 |
482 | #, fuzzy | 482 | #, fuzzy |
483 | msgid "unknown" | 483 | msgid "unknown" |
484 | msgstr "Okänt fel" | 484 | msgstr "Okänt fel" |
485 | 485 | ||
486 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1753 | 486 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1771 |
487 | #, fuzzy, c-format | 487 | #, fuzzy, c-format |
488 | msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" | 488 | msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" |
489 | msgstr "Tjänst borttagen.\n" | 489 | msgstr "Tjänst borttagen.\n" |
490 | 490 | ||
491 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1780 | 491 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1798 |
492 | #, c-format | 492 | #, c-format |
493 | msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" | 493 | msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" |
494 | msgstr "" | 494 | msgstr "" |
495 | 495 | ||
496 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1797 | 496 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1815 |
497 | #, c-format | 497 | #, c-format |
498 | msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" | 498 | msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" |
499 | msgstr "" | 499 | msgstr "" |
@@ -829,7 +829,10 @@ msgstr "" | |||
829 | 829 | ||
830 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 | 830 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 |
831 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457 | 831 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457 |
832 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 | 832 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441 |
833 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451 | ||
834 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448 | ||
835 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471 | ||
833 | #, fuzzy | 836 | #, fuzzy |
834 | msgid "number of values" | 837 | msgid "number of values" |
835 | msgstr "antal iterationer" | 838 | msgstr "antal iterationer" |
@@ -844,7 +847,8 @@ msgid "delay until consensus starts" | |||
844 | msgstr "" | 847 | msgstr "" |
845 | 848 | ||
846 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563 | 849 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563 |
847 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 | 850 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467 |
851 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489 | ||
848 | msgid "write statistics to file" | 852 | msgid "write statistics to file" |
849 | msgstr "" | 853 | msgstr "" |
850 | 854 | ||
@@ -1396,158 +1400,158 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration" | |||
1396 | msgid "Core service of `%s' ready.\n" | 1400 | msgid "Core service of `%s' ready.\n" |
1397 | msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" | 1401 | msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" |
1398 | 1402 | ||
1399 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:625 | 1403 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:512 |
1400 | msgid "# bytes encrypted" | 1404 | msgid "# bytes encrypted" |
1401 | msgstr "# byte krypterade" | 1405 | msgstr "# byte krypterade" |
1402 | 1406 | ||
1403 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:683 | 1407 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:570 |
1404 | msgid "# bytes decrypted" | 1408 | msgid "# bytes decrypted" |
1405 | msgstr "# byte dekrypterade" | 1409 | msgstr "# byte dekrypterade" |
1406 | 1410 | ||
1407 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:780 | 1411 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:667 |
1408 | #, fuzzy | 1412 | #, fuzzy |
1409 | msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" | 1413 | msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" |
1410 | msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" | 1414 | msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" |
1411 | 1415 | ||
1412 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:832 | 1416 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719 |
1413 | msgid "# key exchanges initiated" | 1417 | msgid "# key exchanges initiated" |
1414 | msgstr "" | 1418 | msgstr "" |
1415 | 1419 | ||
1416 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:888 | 1420 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 |
1417 | msgid "# key exchanges stopped" | 1421 | msgid "# key exchanges stopped" |
1418 | msgstr "" | 1422 | msgstr "" |
1419 | 1423 | ||
1420 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920 | 1424 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:807 |
1421 | #, fuzzy | 1425 | #, fuzzy |
1422 | msgid "# PING messages transmitted" | 1426 | msgid "# PING messages transmitted" |
1423 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 1427 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
1424 | 1428 | ||
1425 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:979 | 1429 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:866 |
1426 | msgid "# old ephemeral keys ignored" | 1430 | msgid "# old ephemeral keys ignored" |
1427 | msgstr "" | 1431 | msgstr "" |
1428 | 1432 | ||
1429 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:993 | 1433 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:880 |
1430 | #, fuzzy | 1434 | #, fuzzy |
1431 | msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" | 1435 | msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" |
1432 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 1436 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
1433 | 1437 | ||
1434 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028 | 1438 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:915 |
1435 | #, fuzzy | 1439 | #, fuzzy |
1436 | msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" | 1440 | msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" |
1437 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 1441 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
1438 | 1442 | ||
1439 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1046 | 1443 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:933 |
1440 | #, c-format | 1444 | #, c-format |
1441 | msgid "" | 1445 | msgid "" |
1442 | "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " | 1446 | "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " |
1443 | "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" | 1447 | "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" |
1444 | msgstr "" | 1448 | msgstr "" |
1445 | 1449 | ||
1446 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1053 | 1450 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:940 |
1447 | #, fuzzy | 1451 | #, fuzzy |
1448 | msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" | 1452 | msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" |
1449 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 1453 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
1450 | 1454 | ||
1451 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1071 | 1455 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958 |
1452 | #, fuzzy | 1456 | #, fuzzy |
1453 | msgid "# valid ephemeral keys received" | 1457 | msgid "# valid ephemeral keys received" |
1454 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 1458 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
1455 | 1459 | ||
1456 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 | 1460 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067 |
1457 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133 | 1461 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133 |
1458 | #, fuzzy | 1462 | #, fuzzy |
1459 | msgid "# PING messages received" | 1463 | msgid "# PING messages received" |
1460 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 1464 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
1461 | 1465 | ||
1462 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1190 | 1466 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077 |
1463 | #, fuzzy | 1467 | #, fuzzy |
1464 | msgid "# PING messages dropped (out of order)" | 1468 | msgid "# PING messages dropped (out of order)" |
1465 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 1469 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
1466 | 1470 | ||
1467 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1239 | 1471 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1126 |
1468 | #, fuzzy | 1472 | #, fuzzy |
1469 | msgid "# PONG messages created" | 1473 | msgid "# PONG messages created" |
1470 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 1474 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
1471 | 1475 | ||
1472 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264 | 1476 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1151 |
1473 | #, fuzzy | 1477 | #, fuzzy |
1474 | msgid "# sessions terminated by timeout" | 1478 | msgid "# sessions terminated by timeout" |
1475 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" | 1479 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" |
1476 | 1480 | ||
1477 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1277 | 1481 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1164 |
1478 | #, fuzzy | 1482 | #, fuzzy |
1479 | msgid "# keepalive messages sent" | 1483 | msgid "# keepalive messages sent" |
1480 | msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" | 1484 | msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" |
1481 | 1485 | ||
1482 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 | 1486 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221 |
1483 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476 | 1487 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476 |
1484 | #, fuzzy | 1488 | #, fuzzy |
1485 | msgid "# PONG messages received" | 1489 | msgid "# PONG messages received" |
1486 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 1490 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
1487 | 1491 | ||
1488 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1342 | 1492 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1229 |
1489 | #, fuzzy | 1493 | #, fuzzy |
1490 | msgid "# PONG messages dropped (connection down)" | 1494 | msgid "# PONG messages dropped (connection down)" |
1491 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 1495 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
1492 | 1496 | ||
1493 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1350 | 1497 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1237 |
1494 | #, fuzzy | 1498 | #, fuzzy |
1495 | msgid "# PONG messages dropped (out of order)" | 1499 | msgid "# PONG messages dropped (out of order)" |
1496 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 1500 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
1497 | 1501 | ||
1498 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1389 | 1502 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276 |
1499 | #, fuzzy | 1503 | #, fuzzy |
1500 | msgid "# PONG messages decrypted" | 1504 | msgid "# PONG messages decrypted" |
1501 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 1505 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
1502 | 1506 | ||
1503 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1429 | 1507 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1316 |
1504 | #, fuzzy | 1508 | #, fuzzy |
1505 | msgid "# session keys confirmed via PONG" | 1509 | msgid "# session keys confirmed via PONG" |
1506 | msgstr "# sessionnycklar vägrade" | 1510 | msgstr "# sessionnycklar vägrade" |
1507 | 1511 | ||
1508 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441 | 1512 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328 |
1509 | #, fuzzy | 1513 | #, fuzzy |
1510 | msgid "# timeouts prevented via PONG" | 1514 | msgid "# timeouts prevented via PONG" |
1511 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1515 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1512 | 1516 | ||
1513 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1450 | 1517 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337 |
1514 | #, fuzzy | 1518 | #, fuzzy |
1515 | msgid "# rekey operations confirmed via PONG" | 1519 | msgid "# rekey operations confirmed via PONG" |
1516 | msgstr "# sessionnycklar vägrade" | 1520 | msgstr "# sessionnycklar vägrade" |
1517 | 1521 | ||
1518 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626 | 1522 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1513 |
1519 | #, fuzzy | 1523 | #, fuzzy |
1520 | msgid "# DATA message dropped (out of order)" | 1524 | msgid "# DATA message dropped (out of order)" |
1521 | msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" | 1525 | msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" |
1522 | 1526 | ||
1523 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637 | 1527 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1524 |
1524 | #, c-format | 1528 | #, c-format |
1525 | msgid "" | 1529 | msgid "" |
1526 | "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" | 1530 | "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" |
1527 | msgstr "" | 1531 | msgstr "" |
1528 | 1532 | ||
1529 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1641 | 1533 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1528 |
1530 | #, fuzzy | 1534 | #, fuzzy |
1531 | msgid "# sessions terminated by key expiration" | 1535 | msgid "# sessions terminated by key expiration" |
1532 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" | 1536 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" |
1533 | 1537 | ||
1534 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1719 | 1538 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606 |
1535 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1746 | 1539 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1633 |
1536 | #, fuzzy | 1540 | #, fuzzy |
1537 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" | 1541 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" |
1538 | msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" | 1542 | msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" |
1539 | 1543 | ||
1540 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1732 | 1544 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619 |
1541 | #, fuzzy | 1545 | #, fuzzy |
1542 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" | 1546 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" |
1543 | msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" | 1547 | msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" |
1544 | 1548 | ||
1545 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1777 | 1549 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1664 |
1546 | #, fuzzy | 1550 | #, fuzzy |
1547 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" | 1551 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" |
1548 | msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" | 1552 | msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" |
1549 | 1553 | ||
1550 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1786 | 1554 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1673 |
1551 | #, fuzzy | 1555 | #, fuzzy |
1552 | msgid "# bytes of payload decrypted" | 1556 | msgid "# bytes of payload decrypted" |
1553 | msgstr "# byte dekrypterade" | 1557 | msgstr "# byte dekrypterade" |
@@ -3175,18 +3179,18 @@ msgstr "" | |||
3175 | msgid "Failed to load state: %s\n" | 3179 | msgid "Failed to load state: %s\n" |
3176 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 3180 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
3177 | 3181 | ||
3178 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:286 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 | 3182 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:287 src/fs/gnunet-auto-share.c:296 |
3179 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:303 | 3183 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:304 |
3180 | #, fuzzy, c-format | 3184 | #, fuzzy, c-format |
3181 | msgid "Failed to save state to file %s\n" | 3185 | msgid "Failed to save state to file %s\n" |
3182 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 3186 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
3183 | 3187 | ||
3184 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:400 | 3188 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:401 |
3185 | #, c-format | 3189 | #, c-format |
3186 | msgid "Publication of `%s' done\n" | 3190 | msgid "Publication of `%s' done\n" |
3187 | msgstr "" | 3191 | msgstr "" |
3188 | 3192 | ||
3189 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:479 | 3193 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:480 |
3190 | #, fuzzy, c-format | 3194 | #, fuzzy, c-format |
3191 | msgid "Publishing `%s'\n" | 3195 | msgid "Publishing `%s'\n" |
3192 | msgstr "" | 3196 | msgstr "" |
@@ -4020,40 +4024,40 @@ msgstr "" | |||
4020 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" | 4024 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" |
4021 | msgstr "" | 4025 | msgstr "" |
4022 | 4026 | ||
4023 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:239 | 4027 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:241 |
4024 | #, fuzzy | 4028 | #, fuzzy |
4025 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" | 4029 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" |
4026 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" | 4030 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" |
4027 | 4031 | ||
4028 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442 | 4032 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:444 |
4029 | #, fuzzy, c-format | 4033 | #, fuzzy, c-format |
4030 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" | 4034 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" |
4031 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" | 4035 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" |
4032 | 4036 | ||
4033 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:458 | 4037 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:460 |
4034 | #, fuzzy, c-format | 4038 | #, fuzzy, c-format |
4035 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" | 4039 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" |
4036 | msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" | 4040 | msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" |
4037 | 4041 | ||
4038 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:466 | 4042 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 |
4039 | #, fuzzy, c-format | 4043 | #, fuzzy, c-format |
4040 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" | 4044 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" |
4041 | msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" | 4045 | msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" |
4042 | 4046 | ||
4043 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:627 | 4047 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:629 |
4044 | #, fuzzy | 4048 | #, fuzzy |
4045 | msgid "No DNS server specified!\n" | 4049 | msgid "No DNS server specified!\n" |
4046 | msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" | 4050 | msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" |
4047 | 4051 | ||
4048 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776 | 4052 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778 |
4049 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" | 4053 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" |
4050 | msgstr "" | 4054 | msgstr "" |
4051 | 4055 | ||
4052 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 | 4056 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 |
4053 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" | 4057 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" |
4054 | msgstr "" | 4058 | msgstr "" |
4055 | 4059 | ||
4056 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:799 | 4060 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:801 |
4057 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" | 4061 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" |
4058 | msgstr "" | 4062 | msgstr "" |
4059 | 4063 | ||
@@ -4194,7 +4198,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | |||
4194 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4198 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4195 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 4199 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
4196 | 4200 | ||
4197 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:713 | 4201 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 |
4198 | #, fuzzy | 4202 | #, fuzzy |
4199 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4203 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4200 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 4204 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
@@ -4350,7 +4354,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | |||
4350 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" | 4354 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" |
4351 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4355 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
4352 | 4356 | ||
4353 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:445 | 4357 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:447 |
4354 | #, fuzzy | 4358 | #, fuzzy |
4355 | msgid "Gns REST API initialized\n" | 4359 | msgid "Gns REST API initialized\n" |
4356 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | 4360 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" |
@@ -4548,7 +4552,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" | |||
4548 | msgstr "" | 4552 | msgstr "" |
4549 | 4553 | ||
4550 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677 | 4554 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677 |
4551 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1459 | 4555 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 |
4552 | msgid "# advertised hostlist URIs" | 4556 | msgid "# advertised hostlist URIs" |
4553 | msgstr "" | 4557 | msgstr "" |
4554 | 4558 | ||
@@ -4601,7 +4605,7 @@ msgid "# hostlist downloads initiated" | |||
4601 | msgstr "" | 4605 | msgstr "" |
4602 | 4606 | ||
4603 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144 | 4607 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144 |
4604 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1726 | 4608 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1728 |
4605 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" | 4609 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" |
4606 | msgstr "" | 4610 | msgstr "" |
4607 | 4611 | ||
@@ -4631,50 +4635,50 @@ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" | |||
4631 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" | 4635 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" |
4632 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" | 4636 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" |
4633 | 4637 | ||
4634 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452 | 4638 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 |
4635 | #, c-format | 4639 | #, c-format |
4636 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" | 4640 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" |
4637 | msgstr "" | 4641 | msgstr "" |
4638 | 4642 | ||
4639 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455 | 4643 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456 |
4640 | msgid "# hostlist URIs read from file" | 4644 | msgid "# hostlist URIs read from file" |
4641 | msgstr "" | 4645 | msgstr "" |
4642 | 4646 | ||
4643 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1506 | 4647 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1507 |
4644 | #, fuzzy, c-format | 4648 | #, fuzzy, c-format |
4645 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" | 4649 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" |
4646 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" | 4650 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" |
4647 | 4651 | ||
4648 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1513 | 4652 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1514 |
4649 | #, fuzzy, c-format | 4653 | #, fuzzy, c-format |
4650 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" | 4654 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" |
4651 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4655 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
4652 | 4656 | ||
4653 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545 | 4657 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1547 |
4654 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1564 | 4658 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1566 |
4655 | #, c-format | 4659 | #, c-format |
4656 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" | 4660 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" |
4657 | msgstr "" | 4661 | msgstr "" |
4658 | 4662 | ||
4659 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1558 | 4663 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1560 |
4660 | msgid "# hostlist URIs written to file" | 4664 | msgid "# hostlist URIs written to file" |
4661 | msgstr "" | 4665 | msgstr "" |
4662 | 4666 | ||
4663 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655 | 4667 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657 |
4664 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301 | 4668 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301 |
4665 | #, c-format | 4669 | #, c-format |
4666 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" | 4670 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" |
4667 | msgstr "" | 4671 | msgstr "" |
4668 | 4672 | ||
4669 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684 | 4673 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1686 |
4670 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" | 4674 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" |
4671 | msgstr "" | 4675 | msgstr "" |
4672 | 4676 | ||
4673 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697 | 4677 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1699 |
4674 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" | 4678 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" |
4675 | msgstr "" | 4679 | msgstr "" |
4676 | 4680 | ||
4677 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711 | 4681 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1713 |
4678 | #, c-format | 4682 | #, c-format |
4679 | msgid "" | 4683 | msgid "" |
4680 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" | 4684 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" |
@@ -4800,47 +4804,47 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | |||
4800 | msgid "Failed to set default ego: %s\n" | 4804 | msgid "Failed to set default ego: %s\n" |
4801 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | 4805 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" |
4802 | 4806 | ||
4803 | #: src/identity/gnunet-identity.c:445 | 4807 | #: src/identity/gnunet-identity.c:446 |
4804 | msgid "create ego NAME" | 4808 | msgid "create ego NAME" |
4805 | msgstr "" | 4809 | msgstr "" |
4806 | 4810 | ||
4807 | #: src/identity/gnunet-identity.c:450 | 4811 | #: src/identity/gnunet-identity.c:451 |
4808 | msgid "delete ego NAME " | 4812 | msgid "delete ego NAME " |
4809 | msgstr "" | 4813 | msgstr "" |
4810 | 4814 | ||
4811 | #: src/identity/gnunet-identity.c:455 | 4815 | #: src/identity/gnunet-identity.c:457 |
4812 | msgid "" | 4816 | msgid "" |
4813 | "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" | 4817 | "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" |
4814 | msgstr "" | 4818 | msgstr "" |
4815 | 4819 | ||
4816 | #: src/identity/gnunet-identity.c:459 | 4820 | #: src/identity/gnunet-identity.c:461 |
4817 | msgid "display all egos" | 4821 | msgid "display all egos" |
4818 | msgstr "" | 4822 | msgstr "" |
4819 | 4823 | ||
4820 | #: src/identity/gnunet-identity.c:463 | 4824 | #: src/identity/gnunet-identity.c:465 |
4821 | msgid "reduce output" | 4825 | msgid "reduce output" |
4822 | msgstr "" | 4826 | msgstr "" |
4823 | 4827 | ||
4824 | #: src/identity/gnunet-identity.c:470 | 4828 | #: src/identity/gnunet-identity.c:472 |
4825 | msgid "" | 4829 | msgid "" |
4826 | "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" | 4830 | "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" |
4827 | "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" | 4831 | "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" |
4828 | msgstr "" | 4832 | msgstr "" |
4829 | 4833 | ||
4830 | #: src/identity/gnunet-identity.c:474 | 4834 | #: src/identity/gnunet-identity.c:476 |
4831 | msgid "run in monitor mode egos" | 4835 | msgid "run in monitor mode egos" |
4832 | msgstr "" | 4836 | msgstr "" |
4833 | 4837 | ||
4834 | #: src/identity/gnunet-identity.c:478 | 4838 | #: src/identity/gnunet-identity.c:480 |
4835 | msgid "display private keys as well" | 4839 | msgid "display private keys as well" |
4836 | msgstr "" | 4840 | msgstr "" |
4837 | 4841 | ||
4838 | #: src/identity/gnunet-identity.c:485 | 4842 | #: src/identity/gnunet-identity.c:487 |
4839 | msgid "" | 4843 | msgid "" |
4840 | "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" | 4844 | "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" |
4841 | msgstr "" | 4845 | msgstr "" |
4842 | 4846 | ||
4843 | #: src/identity/gnunet-identity.c:500 | 4847 | #: src/identity/gnunet-identity.c:502 |
4844 | msgid "Maintain egos" | 4848 | msgid "Maintain egos" |
4845 | msgstr "" | 4849 | msgstr "" |
4846 | 4850 | ||
@@ -4891,7 +4895,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | |||
4891 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 4895 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
4892 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4896 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
4893 | 4897 | ||
4894 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1406 | 4898 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1384 |
4895 | #, fuzzy | 4899 | #, fuzzy |
4896 | msgid "Identity REST API initialized\n" | 4900 | msgid "Identity REST API initialized\n" |
4897 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | 4901 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" |
@@ -4941,7 +4945,7 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | |||
4941 | msgid "You must specify a name\n" | 4945 | msgid "You must specify a name\n" |
4942 | msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" | 4946 | msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" |
4943 | 4947 | ||
4944 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1639 | 4948 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1640 |
4945 | msgid "name of the record to add/delete/display" | 4949 | msgid "name of the record to add/delete/display" |
4946 | msgstr "" | 4950 | msgstr "" |
4947 | 4951 | ||
@@ -4950,7 +4954,7 @@ msgstr "" | |||
4950 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" | 4954 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" |
4951 | msgstr "ange prioritet för innehållet" | 4955 | msgstr "ange prioritet för innehållet" |
4952 | 4956 | ||
4953 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1700 | 4957 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1701 |
4954 | #, fuzzy | 4958 | #, fuzzy |
4955 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" | 4959 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" |
4956 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 4960 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
@@ -5064,10 +5068,10 @@ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" | |||
5064 | msgid "No options given\n" | 5068 | msgid "No options given\n" |
5065 | msgstr "" | 5069 | msgstr "" |
5066 | 5070 | ||
5067 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065 | 5071 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 |
5068 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 | 5072 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 |
5069 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125 src/namestore/gnunet-namestore.c:1152 | 5073 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1126 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 |
5070 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1228 | 5074 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1229 |
5071 | #, fuzzy, c-format | 5075 | #, fuzzy, c-format |
5072 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" | 5076 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" |
5073 | msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" | 5077 | msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" |
@@ -5081,53 +5085,53 @@ msgstr "" | |||
5081 | msgid "Invalid nick `%s'\n" | 5085 | msgid "Invalid nick `%s'\n" |
5082 | msgstr "Ogiltiga argument: " | 5086 | msgstr "Ogiltiga argument: " |
5083 | 5087 | ||
5084 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067 src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 | 5088 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 |
5085 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106 src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 | 5089 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1107 src/namestore/gnunet-namestore.c:1128 |
5086 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1230 | 5090 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 |
5087 | msgid "add" | 5091 | msgid "add" |
5088 | msgstr "" | 5092 | msgstr "" |
5089 | 5093 | ||
5090 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 | 5094 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 |
5091 | #, fuzzy, c-format | 5095 | #, fuzzy, c-format |
5092 | msgid "Unsupported type `%s'\n" | 5096 | msgid "Unsupported type `%s'\n" |
5093 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" | 5097 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" |
5094 | 5098 | ||
5095 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 | 5099 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 |
5096 | #, c-format | 5100 | #, c-format |
5097 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" | 5101 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" |
5098 | msgstr "" | 5102 | msgstr "" |
5099 | 5103 | ||
5100 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1115 | 5104 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 |
5101 | #, fuzzy, c-format | 5105 | #, fuzzy, c-format |
5102 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" | 5106 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" |
5103 | msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" | 5107 | msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" |
5104 | 5108 | ||
5105 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1134 src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 | 5109 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 src/namestore/gnunet-namestore.c:1238 |
5106 | #, fuzzy, c-format | 5110 | #, fuzzy, c-format |
5107 | msgid "Invalid time format `%s'\n" | 5111 | msgid "Invalid time format `%s'\n" |
5108 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" | 5112 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" |
5109 | 5113 | ||
5110 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1154 | 5114 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1155 |
5111 | msgid "del" | 5115 | msgid "del" |
5112 | msgstr "" | 5116 | msgstr "" |
5113 | 5117 | ||
5114 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1197 | 5118 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198 |
5115 | #, fuzzy, c-format | 5119 | #, fuzzy, c-format |
5116 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" | 5120 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" |
5117 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | 5121 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" |
5118 | 5122 | ||
5119 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220 | 5123 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221 |
5120 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 | 5124 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 |
5121 | #, fuzzy, c-format | 5125 | #, fuzzy, c-format |
5122 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | 5126 | msgid "Invalid URI `%s'\n" |
5123 | msgstr "Ogiltiga argument: " | 5127 | msgstr "Ogiltiga argument: " |
5124 | 5128 | ||
5125 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1290 | 5129 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291 |
5126 | #, c-format | 5130 | #, c-format |
5127 | msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" | 5131 | msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" |
5128 | msgstr "" | 5132 | msgstr "" |
5129 | 5133 | ||
5130 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1340 | 5134 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 |
5131 | #, c-format | 5135 | #, c-format |
5132 | msgid "" | 5136 | msgid "" |
5133 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" | 5137 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" |
@@ -5135,102 +5139,102 @@ msgid "" | |||
5135 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" | 5139 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" |
5136 | msgstr "" | 5140 | msgstr "" |
5137 | 5141 | ||
5138 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1405 | 5142 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1406 |
5139 | #, fuzzy, c-format | 5143 | #, fuzzy, c-format |
5140 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" | 5144 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" |
5141 | msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n" | 5145 | msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n" |
5142 | 5146 | ||
5143 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434 | 5147 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 |
5144 | #, fuzzy, c-format | 5148 | #, fuzzy, c-format |
5145 | msgid "Cannot connect to identity service\n" | 5149 | msgid "Cannot connect to identity service\n" |
5146 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" | 5150 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" |
5147 | 5151 | ||
5148 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 | 5152 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482 |
5149 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" | 5153 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" |
5150 | msgstr "" | 5154 | msgstr "" |
5151 | 5155 | ||
5152 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1493 | 5156 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1494 |
5153 | #, c-format | 5157 | #, c-format |
5154 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" | 5158 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" |
5155 | msgstr "" | 5159 | msgstr "" |
5156 | 5160 | ||
5157 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 | 5161 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1506 src/namestore/gnunet-namestore.c:1522 |
5158 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 | 5162 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1539 |
5159 | #, fuzzy, c-format | 5163 | #, fuzzy, c-format |
5160 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" | 5164 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" |
5161 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" | 5165 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" |
5162 | 5166 | ||
5163 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513 | 5167 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1514 |
5164 | #, fuzzy, c-format | 5168 | #, fuzzy, c-format |
5165 | msgid "Unknown record type `%s'\n" | 5169 | msgid "Unknown record type `%s'\n" |
5166 | msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" | 5170 | msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" |
5167 | 5171 | ||
5168 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551 | 5172 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552 |
5169 | #, fuzzy, c-format | 5173 | #, fuzzy, c-format |
5170 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" | 5174 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" |
5171 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" | 5175 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" |
5172 | 5176 | ||
5173 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 | 5177 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1609 |
5174 | msgid "add record" | 5178 | msgid "add record" |
5175 | msgstr "" | 5179 | msgstr "" |
5176 | 5180 | ||
5177 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 | 5181 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1612 |
5178 | msgid "delete record" | 5182 | msgid "delete record" |
5179 | msgstr "" | 5183 | msgstr "" |
5180 | 5184 | ||
5181 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 | 5185 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1616 |
5182 | msgid "display records" | 5186 | msgid "display records" |
5183 | msgstr "" | 5187 | msgstr "" |
5184 | 5188 | ||
5185 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622 | 5189 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1623 |
5186 | msgid "" | 5190 | msgid "" |
5187 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" | 5191 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" |
5188 | msgstr "" | 5192 | msgstr "" |
5189 | 5193 | ||
5190 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 | 5194 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629 |
5191 | #, fuzzy | 5195 | #, fuzzy |
5192 | msgid "set the desired nick name for the zone" | 5196 | msgid "set the desired nick name for the zone" |
5193 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 5197 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
5194 | 5198 | ||
5195 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1633 | 5199 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1634 |
5196 | #, fuzzy | 5200 | #, fuzzy |
5197 | msgid "monitor changes in the namestore" | 5201 | msgid "monitor changes in the namestore" |
5198 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 5202 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
5199 | 5203 | ||
5200 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645 | 5204 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1646 |
5201 | #, fuzzy | 5205 | #, fuzzy |
5202 | msgid "determine our name for the given PKEY" | 5206 | msgid "determine our name for the given PKEY" |
5203 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 5207 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
5204 | 5208 | ||
5205 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1652 | 5209 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1653 |
5206 | msgid "" | 5210 | msgid "" |
5207 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " | 5211 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " |
5208 | "specified multiple times" | 5212 | "specified multiple times" |
5209 | msgstr "" | 5213 | msgstr "" |
5210 | 5214 | ||
5211 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1658 | 5215 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1659 |
5212 | msgid "type of the record to add/delete/display" | 5216 | msgid "type of the record to add/delete/display" |
5213 | msgstr "" | 5217 | msgstr "" |
5214 | 5218 | ||
5215 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1663 | 5219 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1664 |
5216 | msgid "URI to import into our zone" | 5220 | msgid "URI to import into our zone" |
5217 | msgstr "" | 5221 | msgstr "" |
5218 | 5222 | ||
5219 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1669 | 5223 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1670 |
5220 | msgid "value of the record to add/delete" | 5224 | msgid "value of the record to add/delete" |
5221 | msgstr "" | 5225 | msgstr "" |
5222 | 5226 | ||
5223 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1673 | 5227 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1674 |
5224 | msgid "create or list public record" | 5228 | msgid "create or list public record" |
5225 | msgstr "" | 5229 | msgstr "" |
5226 | 5230 | ||
5227 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1679 | 5231 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1680 |
5228 | msgid "" | 5232 | msgid "" |
5229 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " | 5233 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " |
5230 | "expired" | 5234 | "expired" |
5231 | msgstr "" | 5235 | msgstr "" |
5232 | 5236 | ||
5233 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1685 | 5237 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1686 |
5234 | #, fuzzy | 5238 | #, fuzzy |
5235 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5239 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5236 | msgstr "Visa värde av alternativet" | 5240 | msgstr "Visa värde av alternativet" |
@@ -5330,7 +5334,7 @@ msgstr "" | |||
5330 | msgid "Flat file database running\n" | 5334 | msgid "Flat file database running\n" |
5331 | msgstr "" | 5335 | msgstr "" |
5332 | 5336 | ||
5333 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1093 | 5337 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1103 |
5334 | #, fuzzy | 5338 | #, fuzzy |
5335 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 5339 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
5336 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | 5340 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" |
@@ -5608,7 +5612,7 @@ msgstr "" | |||
5608 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" | 5612 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" |
5609 | msgstr "" | 5613 | msgstr "" |
5610 | 5614 | ||
5611 | #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:250 | 5615 | #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:249 |
5612 | #, fuzzy, c-format | 5616 | #, fuzzy, c-format |
5613 | msgid "Failed to start %s\n" | 5617 | msgid "Failed to start %s\n" |
5614 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 5618 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
@@ -5617,7 +5621,7 @@ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | |||
5617 | msgid "`external-ip' command not found\n" | 5621 | msgid "`external-ip' command not found\n" |
5618 | msgstr "" | 5622 | msgstr "" |
5619 | 5623 | ||
5620 | #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:608 | 5624 | #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:607 |
5621 | msgid "`upnpc' command not found\n" | 5625 | msgid "`upnpc' command not found\n" |
5622 | msgstr "" | 5626 | msgstr "" |
5623 | 5627 | ||
@@ -5652,8 +5656,8 @@ msgstr "" | |||
5652 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." | 5656 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." |
5653 | msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" | 5657 | msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" |
5654 | 5658 | ||
5655 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 | 5659 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443 |
5656 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:842 src/util/gnunet-scrypt.c:250 | 5660 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:834 src/util/gnunet-scrypt.c:257 |
5657 | msgid "Value is too large.\n" | 5661 | msgid "Value is too large.\n" |
5658 | msgstr "" | 5662 | msgstr "" |
5659 | 5663 | ||
@@ -5723,7 +5727,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" | |||
5723 | msgstr "" | 5727 | msgstr "" |
5724 | 5728 | ||
5725 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 | 5729 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 |
5726 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 | 5730 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:523 |
5727 | #, fuzzy, c-format | 5731 | #, fuzzy, c-format |
5728 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" | 5732 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" |
5729 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" | 5733 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" |
@@ -5803,7 +5807,7 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n" | |||
5803 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5807 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5804 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" | 5808 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" |
5805 | 5809 | ||
5806 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:797 | 5810 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:809 |
5807 | #, fuzzy | 5811 | #, fuzzy |
5808 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | 5812 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" |
5809 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | 5813 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" |
@@ -5919,97 +5923,101 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" | |||
5919 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" | 5923 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" |
5920 | msgstr "" | 5924 | msgstr "" |
5921 | 5925 | ||
5922 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:799 | 5926 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:801 |
5923 | #, fuzzy, c-format | 5927 | #, fuzzy, c-format |
5924 | msgid "Ego is required\n" | 5928 | msgid "Ego is required\n" |
5925 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" | 5929 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" |
5926 | 5930 | ||
5927 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:806 | 5931 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:808 |
5928 | #, c-format | 5932 | #, c-format |
5929 | msgid "Attribute value missing!\n" | 5933 | msgid "Attribute value missing!\n" |
5930 | msgstr "" | 5934 | msgstr "" |
5931 | 5935 | ||
5932 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:813 | 5936 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:815 |
5933 | #, fuzzy, c-format | 5937 | #, fuzzy, c-format |
5934 | msgid "Requesting party key is required!\n" | 5938 | msgid "Requesting party key is required!\n" |
5935 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" | 5939 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" |
5936 | 5940 | ||
5937 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:831 | 5941 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:833 |
5938 | msgid "Add an attribute NAME" | 5942 | msgid "Add an attribute NAME" |
5939 | msgstr "" | 5943 | msgstr "" |
5940 | 5944 | ||
5941 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:836 | 5945 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:838 |
5942 | msgid "Delete the attribute with ID" | 5946 | msgid "Delete the attribute with ID" |
5943 | msgstr "" | 5947 | msgstr "" |
5944 | 5948 | ||
5945 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:841 | 5949 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:843 |
5946 | msgid "The attribute VALUE" | 5950 | msgid "The attribute VALUE" |
5947 | msgstr "" | 5951 | msgstr "" |
5948 | 5952 | ||
5949 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:846 | 5953 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:848 |
5950 | #, fuzzy | 5954 | #, fuzzy |
5951 | msgid "The EGO to use" | 5955 | msgid "The EGO to use" |
5952 | msgstr "meddelandestorlek" | 5956 | msgstr "meddelandestorlek" |
5953 | 5957 | ||
5954 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:852 | 5958 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:854 |
5955 | msgid "Specify the relying party for issue" | 5959 | msgid "Specify the relying party for issue" |
5956 | msgstr "" | 5960 | msgstr "" |
5957 | 5961 | ||
5958 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:856 | 5962 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:858 |
5959 | msgid "List attributes for EGO" | 5963 | msgid "List attributes for EGO" |
5960 | msgstr "" | 5964 | msgstr "" |
5961 | 5965 | ||
5962 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:860 | 5966 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:862 |
5963 | msgid "List attestations for EGO" | 5967 | msgid "List credentials for EGO" |
5964 | msgstr "" | 5968 | msgstr "" |
5965 | 5969 | ||
5966 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:866 | 5970 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:868 |
5967 | msgid "Attestation to use for attribute" | 5971 | msgid "Credential to use for attribute" |
5968 | msgstr "" | 5972 | msgstr "" |
5969 | 5973 | ||
5970 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:871 | 5974 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:873 |
5971 | msgid "Attestation name" | 5975 | msgid "Credential name" |
5972 | msgstr "" | 5976 | msgstr "" |
5973 | 5977 | ||
5974 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:877 | 5978 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:879 |
5975 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" | 5979 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" |
5976 | msgstr "" | 5980 | msgstr "" |
5977 | 5981 | ||
5978 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:882 | 5982 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:884 |
5979 | msgid "Consume a ticket" | 5983 | msgid "Consume a ticket" |
5980 | msgstr "" | 5984 | msgstr "" |
5981 | 5985 | ||
5982 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:887 | 5986 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:889 |
5983 | msgid "Revoke a ticket" | 5987 | msgid "Revoke a ticket" |
5984 | msgstr "" | 5988 | msgstr "" |
5985 | 5989 | ||
5986 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:892 | 5990 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:894 |
5987 | msgid "Type of attribute" | 5991 | msgid "Type of attribute" |
5988 | msgstr "" | 5992 | msgstr "" |
5989 | 5993 | ||
5990 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:896 | 5994 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:899 |
5995 | msgid "Type of credential" | ||
5996 | msgstr "" | ||
5997 | |||
5998 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:903 | ||
5991 | msgid "List tickets of ego" | 5999 | msgid "List tickets of ego" |
5992 | msgstr "" | 6000 | msgstr "" |
5993 | 6001 | ||
5994 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:902 | 6002 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:909 |
5995 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 6003 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
5996 | msgstr "" | 6004 | msgstr "" |
5997 | 6005 | ||
5998 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:910 | 6006 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:917 |
5999 | msgid "re:claimID command line tool" | 6007 | msgid "re:claimID command line tool" |
6000 | msgstr "" | 6008 | msgstr "" |
6001 | 6009 | ||
6002 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2481 | 6010 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2618 |
6003 | #, fuzzy | 6011 | #, fuzzy |
6004 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" | 6012 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" |
6005 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | 6013 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" |
6006 | 6014 | ||
6007 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1476 | 6015 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1502 |
6008 | #, fuzzy | 6016 | #, fuzzy |
6009 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | 6017 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" |
6010 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | 6018 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" |
6011 | 6019 | ||
6012 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:540 | 6020 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:545 |
6013 | #, fuzzy | 6021 | #, fuzzy |
6014 | msgid "failed to store record\n" | 6022 | msgid "failed to store record\n" |
6015 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 6023 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
@@ -6104,17 +6112,17 @@ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" | |||
6104 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 6112 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
6105 | msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" | 6113 | msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" |
6106 | 6114 | ||
6107 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1051 | 6115 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1266 |
6108 | #, fuzzy | 6116 | #, fuzzy |
6109 | msgid "GNUnet REST server" | 6117 | msgid "GNUnet REST server" |
6110 | msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." | 6118 | msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." |
6111 | 6119 | ||
6112 | #: src/rest/plugin_rest_config.c:402 | 6120 | #: src/rest/plugin_rest_config.c:427 |
6113 | #, fuzzy | 6121 | #, fuzzy |
6114 | msgid "CONFIG REST API initialized\n" | 6122 | msgid "CONFIG REST API initialized\n" |
6115 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | 6123 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" |
6116 | 6124 | ||
6117 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 | 6125 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:211 |
6118 | #, fuzzy | 6126 | #, fuzzy |
6119 | msgid "COPYING REST API initialized\n" | 6127 | msgid "COPYING REST API initialized\n" |
6120 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | 6128 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" |
@@ -6251,26 +6259,26 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" | |||
6251 | msgid "# revocation messages received via set union" | 6259 | msgid "# revocation messages received via set union" |
6252 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 6260 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
6253 | 6261 | ||
6254 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:470 | 6262 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469 |
6255 | #, c-format | 6263 | #, c-format |
6256 | msgid "Error computing revocation set union with %s\n" | 6264 | msgid "Error computing revocation set union with %s\n" |
6257 | msgstr "" | 6265 | msgstr "" |
6258 | 6266 | ||
6259 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474 | 6267 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473 |
6260 | #, fuzzy | 6268 | #, fuzzy |
6261 | msgid "# revocation set unions failed" | 6269 | msgid "# revocation set unions failed" |
6262 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | 6270 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" |
6263 | 6271 | ||
6264 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486 | 6272 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 |
6265 | #, fuzzy | 6273 | #, fuzzy |
6266 | msgid "# revocation set unions completed" | 6274 | msgid "# revocation set unions completed" |
6267 | msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" | 6275 | msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" |
6268 | 6276 | ||
6269 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:526 | 6277 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519 |
6270 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" | 6278 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" |
6271 | msgstr "" | 6279 | msgstr "" |
6272 | 6280 | ||
6273 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:881 | 6281 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:871 |
6274 | #, fuzzy | 6282 | #, fuzzy |
6275 | msgid "Could not open revocation database file!" | 6283 | msgid "Could not open revocation database file!" |
6276 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" | 6284 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" |
@@ -6361,10 +6369,10 @@ msgstr "" | |||
6361 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." | 6369 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." |
6362 | msgstr "" | 6370 | msgstr "" |
6363 | 6371 | ||
6364 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363 | 6372 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 |
6365 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366 | 6373 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 |
6366 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127 | 6374 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 |
6367 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073 | 6375 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 |
6368 | #, fuzzy | 6376 | #, fuzzy |
6369 | msgid "Connect to CADET failed\n" | 6377 | msgid "Connect to CADET failed\n" |
6370 | msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" | 6378 | msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" |
@@ -6389,53 +6397,64 @@ msgstr "" | |||
6389 | msgid "also profile decryption" | 6397 | msgid "also profile decryption" |
6390 | msgstr "" | 6398 | msgstr "" |
6391 | 6399 | ||
6392 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 | 6400 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 |
6401 | #: src/setu/gnunet-service-setu.c:3635 | ||
6393 | #, fuzzy | 6402 | #, fuzzy |
6394 | msgid "Could not connect to CADET service\n" | 6403 | msgid "Could not connect to CADET service\n" |
6395 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" | 6404 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" |
6396 | 6405 | ||
6397 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 | 6406 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 |
6407 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:268 | ||
6398 | #, fuzzy | 6408 | #, fuzzy |
6399 | msgid "number of element in set A-B" | 6409 | msgid "number of element in set A-B" |
6400 | msgstr "antal iterationer" | 6410 | msgstr "antal iterationer" |
6401 | 6411 | ||
6402 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 | 6412 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 |
6413 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:274 | ||
6403 | #, fuzzy | 6414 | #, fuzzy |
6404 | msgid "number of element in set B-A" | 6415 | msgid "number of element in set B-A" |
6405 | msgstr "antal iterationer" | 6416 | msgstr "antal iterationer" |
6406 | 6417 | ||
6407 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281 | 6418 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281 |
6419 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:281 | ||
6408 | msgid "number of common elements in A and B" | 6420 | msgid "number of common elements in A and B" |
6409 | msgstr "" | 6421 | msgstr "" |
6410 | 6422 | ||
6411 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287 | 6423 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287 |
6424 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:287 | ||
6412 | msgid "hash num" | 6425 | msgid "hash num" |
6413 | msgstr "" | 6426 | msgstr "" |
6414 | 6427 | ||
6415 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293 | 6428 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293 |
6429 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:293 | ||
6416 | msgid "ibf size" | 6430 | msgid "ibf size" |
6417 | msgstr "" | 6431 | msgstr "" |
6418 | 6432 | ||
6419 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 | 6433 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453 |
6420 | msgid "use byzantine mode" | 6434 | msgid "use byzantine mode" |
6421 | msgstr "" | 6435 | msgstr "" |
6422 | 6436 | ||
6423 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 | 6437 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:459 |
6424 | msgid "force sending full set" | 6438 | msgid "force sending full set" |
6425 | msgstr "" | 6439 | msgstr "" |
6426 | 6440 | ||
6427 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 | 6441 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:465 |
6428 | msgid "number delta operation" | 6442 | msgid "number delta operation" |
6429 | msgstr "" | 6443 | msgstr "" |
6430 | 6444 | ||
6431 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:486 | 6445 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:486 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:477 |
6432 | msgid "operation to execute" | 6446 | msgid "operation to execute" |
6433 | msgstr "" | 6447 | msgstr "" |
6434 | 6448 | ||
6435 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:492 | 6449 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:492 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:462 |
6450 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:483 | ||
6436 | msgid "element size" | 6451 | msgid "element size" |
6437 | msgstr "" | 6452 | msgstr "" |
6438 | 6453 | ||
6454 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457 | ||
6455 | msgid "return intersection instead of delta" | ||
6456 | msgstr "" | ||
6457 | |||
6439 | #: src/sq/sq.c:54 | 6458 | #: src/sq/sq.c:54 |
6440 | #, c-format | 6459 | #, c-format |
6441 | msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" | 6460 | msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" |
@@ -6450,12 +6469,12 @@ msgstr "" | |||
6450 | msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" | 6469 | msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" |
6451 | msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" | 6470 | msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" |
6452 | 6471 | ||
6453 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:318 | 6472 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:319 |
6454 | #, fuzzy, c-format | 6473 | #, fuzzy, c-format |
6455 | msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" | 6474 | msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" |
6456 | msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." | 6475 | msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." |
6457 | 6476 | ||
6458 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:983 | 6477 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:984 |
6459 | #, fuzzy, c-format | 6478 | #, fuzzy, c-format |
6460 | msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" | 6479 | msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" |
6461 | msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." | 6480 | msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." |
@@ -6638,7 +6657,7 @@ msgid "" | |||
6638 | msgstr "" | 6657 | msgstr "" |
6639 | 6658 | ||
6640 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 | 6659 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 |
6641 | #: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:318 | 6660 | #: src/testing/testing.c:278 src/util/gnunet-ecc.c:318 |
6642 | #, c-format | 6661 | #, c-format |
6643 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" | 6662 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" |
6644 | msgstr "" | 6663 | msgstr "" |
@@ -6895,59 +6914,59 @@ msgstr "" | |||
6895 | msgid "list COUNT number of keys" | 6914 | msgid "list COUNT number of keys" |
6896 | msgstr "" | 6915 | msgstr "" |
6897 | 6916 | ||
6898 | #: src/testing/testing.c:267 | 6917 | #: src/testing/testing.c:261 |
6899 | #, c-format | 6918 | #, c-format |
6900 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" | 6919 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" |
6901 | msgstr "" | 6920 | msgstr "" |
6902 | 6921 | ||
6903 | #: src/testing/testing.c:721 | 6922 | #: src/testing/testing.c:714 |
6904 | #, fuzzy, c-format | 6923 | #, fuzzy, c-format |
6905 | msgid "Key number %u does not exist\n" | 6924 | msgid "Key number %u does not exist\n" |
6906 | msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" | 6925 | msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" |
6907 | 6926 | ||
6908 | #: src/testing/testing.c:1195 | 6927 | #: src/testing/testing.c:1188 |
6909 | #, c-format | 6928 | #, c-format |
6910 | msgid "" | 6929 | msgid "" |
6911 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " | 6930 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " |
6912 | "precompute more hostkeys first.\n" | 6931 | "precompute more hostkeys first.\n" |
6913 | msgstr "" | 6932 | msgstr "" |
6914 | 6933 | ||
6915 | #: src/testing/testing.c:1204 | 6934 | #: src/testing/testing.c:1197 |
6916 | #, fuzzy, c-format | 6935 | #, fuzzy, c-format |
6917 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" | 6936 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" |
6918 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" | 6937 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" |
6919 | 6938 | ||
6920 | #: src/testing/testing.c:1214 | 6939 | #: src/testing/testing.c:1207 |
6921 | #, fuzzy | 6940 | #, fuzzy |
6922 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" | 6941 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" |
6923 | msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" | 6942 | msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" |
6924 | 6943 | ||
6925 | #: src/testing/testing.c:1227 | 6944 | #: src/testing/testing.c:1220 |
6926 | #, fuzzy | 6945 | #, fuzzy |
6927 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" | 6946 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" |
6928 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" | 6947 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" |
6929 | 6948 | ||
6930 | #: src/testing/testing.c:1243 | 6949 | #: src/testing/testing.c:1236 |
6931 | #, fuzzy, c-format | 6950 | #, fuzzy, c-format |
6932 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" | 6951 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" |
6933 | msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" | 6952 | msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" |
6934 | 6953 | ||
6935 | #: src/testing/testing.c:1257 | 6954 | #: src/testing/testing.c:1250 |
6936 | #, fuzzy, c-format | 6955 | #, fuzzy, c-format |
6937 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" | 6956 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" |
6938 | msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" | 6957 | msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" |
6939 | 6958 | ||
6940 | #: src/testing/testing.c:1285 | 6959 | #: src/testing/testing.c:1278 |
6941 | #, fuzzy, c-format | 6960 | #, fuzzy, c-format |
6942 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" | 6961 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" |
6943 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | 6962 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" |
6944 | 6963 | ||
6945 | #: src/testing/testing.c:1392 | 6964 | #: src/testing/testing.c:1384 |
6946 | #, fuzzy, c-format | 6965 | #, fuzzy, c-format |
6947 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" | 6966 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" |
6948 | msgstr "Fel vid %s:%d.\n" | 6967 | msgstr "Fel vid %s:%d.\n" |
6949 | 6968 | ||
6950 | #: src/testing/testing.c:1691 | 6969 | #: src/testing/testing.c:1683 |
6951 | #, fuzzy, c-format | 6970 | #, fuzzy, c-format |
6952 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 6971 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
6953 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | 6972 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" |
@@ -7025,40 +7044,40 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | |||
7025 | msgid "GNUnet topology control" | 7044 | msgid "GNUnet topology control" |
7026 | msgstr "" | 7045 | msgstr "" |
7027 | 7046 | ||
7028 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2458 | 7047 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3189 |
7029 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2825 | 7048 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2826 |
7030 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10027 | 7049 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014 |
7031 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624 | 7050 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624 |
7032 | #, fuzzy | 7051 | #, fuzzy |
7033 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7052 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
7034 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 7053 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
7035 | 7054 | ||
7036 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2754 | 7055 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3494 |
7037 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 7056 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
7038 | msgstr "" | 7057 | msgstr "" |
7039 | 7058 | ||
7040 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2897 | 7059 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2898 |
7041 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 7060 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
7042 | msgstr "" | 7061 | msgstr "" |
7043 | 7062 | ||
7044 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788 | 7063 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:789 |
7045 | #, fuzzy | 7064 | #, fuzzy |
7046 | msgid "" | 7065 | msgid "" |
7047 | "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" | 7066 | "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" |
7048 | msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" | 7067 | msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" |
7049 | 7068 | ||
7050 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015 | 7069 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1016 |
7051 | #, fuzzy | 7070 | #, fuzzy |
7052 | msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7071 | msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
7053 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 7072 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
7054 | 7073 | ||
7055 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060 | 7074 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1061 |
7056 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383 | 7075 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383 |
7057 | #, fuzzy, c-format | 7076 | #, fuzzy, c-format |
7058 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" | 7077 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" |
7059 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | 7078 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" |
7060 | 7079 | ||
7061 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138 | 7080 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1139 |
7062 | msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" | 7081 | msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" |
7063 | msgstr "" | 7082 | msgstr "" |
7064 | 7083 | ||
@@ -8165,7 +8184,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)" | |||
8165 | msgstr "" | 8184 | msgstr "" |
8166 | 8185 | ||
8167 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 | 8186 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 |
8168 | #: src/transport/transport-testing2.c:1061 src/util/service.c:2072 | 8187 | #: src/transport/transport-testing2.c:1116 src/util/service.c:2072 |
8169 | #: src/util/service.c:2084 | 8188 | #: src/util/service.c:2084 |
8170 | #, fuzzy, c-format | 8189 | #, fuzzy, c-format |
8171 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 8190 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
@@ -8209,7 +8228,7 @@ msgstr "" | |||
8209 | msgid "Invalid handle type while reading `%s'" | 8228 | msgid "Invalid handle type while reading `%s'" |
8210 | msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" | 8229 | msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" |
8211 | 8230 | ||
8212 | #: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:838 | 8231 | #: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:839 |
8213 | msgid "string length" | 8232 | msgid "string length" |
8214 | msgstr "" | 8233 | msgstr "" |
8215 | 8234 | ||
@@ -8228,7 +8247,7 @@ msgstr "" | |||
8228 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" | 8247 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" |
8229 | msgstr "" | 8248 | msgstr "" |
8230 | 8249 | ||
8231 | #: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:863 src/util/bio.c:880 | 8250 | #: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:864 src/util/bio.c:881 |
8232 | msgid "metadata length" | 8251 | msgid "metadata length" |
8233 | msgstr "" | 8252 | msgstr "" |
8234 | 8253 | ||
@@ -8242,25 +8261,25 @@ msgstr "" | |||
8242 | msgid "Failed to deserialize metadata `%s'" | 8261 | msgid "Failed to deserialize metadata `%s'" |
8243 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | 8262 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" |
8244 | 8263 | ||
8245 | #: src/util/bio.c:667 | 8264 | #: src/util/bio.c:668 |
8246 | msgid "Unable to flush buffer to file" | 8265 | msgid "Unable to flush buffer to file" |
8247 | msgstr "" | 8266 | msgstr "" |
8248 | 8267 | ||
8249 | #: src/util/bio.c:729 src/util/bio.c:750 | 8268 | #: src/util/bio.c:730 src/util/bio.c:751 |
8250 | #, fuzzy, c-format | 8269 | #, fuzzy, c-format |
8251 | msgid "Error while writing `%s' to file: %s" | 8270 | msgid "Error while writing `%s' to file: %s" |
8252 | msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" | 8271 | msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" |
8253 | 8272 | ||
8254 | #: src/util/bio.c:731 | 8273 | #: src/util/bio.c:732 |
8255 | msgid "No associated file" | 8274 | msgid "No associated file" |
8256 | msgstr "" | 8275 | msgstr "" |
8257 | 8276 | ||
8258 | #: src/util/bio.c:815 | 8277 | #: src/util/bio.c:816 |
8259 | #, fuzzy, c-format | 8278 | #, fuzzy, c-format |
8260 | msgid "Invalid handle type while writing `%s'" | 8279 | msgid "Invalid handle type while writing `%s'" |
8261 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" | 8280 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" |
8262 | 8281 | ||
8263 | #: src/util/bio.c:875 | 8282 | #: src/util/bio.c:876 |
8264 | #, fuzzy, c-format | 8283 | #, fuzzy, c-format |
8265 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" | 8284 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" |
8266 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | 8285 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" |
@@ -8748,15 +8767,15 @@ msgstr "" | |||
8748 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | 8767 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" |
8749 | msgstr "" | 8768 | msgstr "" |
8750 | 8769 | ||
8751 | #: src/util/gnunet-qr.c:358 | 8770 | #: src/util/gnunet-qr.c:357 |
8752 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" | 8771 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" |
8753 | msgstr "" | 8772 | msgstr "" |
8754 | 8773 | ||
8755 | #: src/util/gnunet-qr.c:363 | 8774 | #: src/util/gnunet-qr.c:362 |
8756 | msgid "do not show preview windows" | 8775 | msgid "do not show preview windows" |
8757 | msgstr "" | 8776 | msgstr "" |
8758 | 8777 | ||
8759 | #: src/util/gnunet-qr.c:373 | 8778 | #: src/util/gnunet-qr.c:372 |
8760 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" | 8779 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" |
8761 | msgstr "" | 8780 | msgstr "" |
8762 | 8781 | ||
@@ -8768,28 +8787,28 @@ msgstr "" | |||
8768 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" | 8787 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" |
8769 | msgstr "" | 8788 | msgstr "" |
8770 | 8789 | ||
8771 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:222 | 8790 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:229 |
8772 | #, fuzzy, c-format | 8791 | #, fuzzy, c-format |
8773 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" | 8792 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" |
8774 | msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" | 8793 | msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" |
8775 | 8794 | ||
8776 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:288 | 8795 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:295 |
8777 | msgid "number of bits to require for the proof of work" | 8796 | msgid "number of bits to require for the proof of work" |
8778 | msgstr "" | 8797 | msgstr "" |
8779 | 8798 | ||
8780 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:294 | 8799 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:301 |
8781 | msgid "file with private key, otherwise default is used" | 8800 | msgid "file with private key, otherwise default is used" |
8782 | msgstr "" | 8801 | msgstr "" |
8783 | 8802 | ||
8784 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:300 | 8803 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:307 |
8785 | msgid "file with proof of work, otherwise default is used" | 8804 | msgid "file with proof of work, otherwise default is used" |
8786 | msgstr "" | 8805 | msgstr "" |
8787 | 8806 | ||
8788 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:306 | 8807 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:313 |
8789 | msgid "time to wait between calculations" | 8808 | msgid "time to wait between calculations" |
8790 | msgstr "" | 8809 | msgstr "" |
8791 | 8810 | ||
8792 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:319 | 8811 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:326 |
8793 | #, fuzzy | 8812 | #, fuzzy |
8794 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" | 8813 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" |
8795 | msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" | 8814 | msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" |
@@ -8803,7 +8822,7 @@ msgstr "" | |||
8803 | msgid "No URI specified on command line\n" | 8822 | msgid "No URI specified on command line\n" |
8804 | msgstr "" | 8823 | msgstr "" |
8805 | 8824 | ||
8806 | #: src/util/gnunet-uri.c:179 | 8825 | #: src/util/gnunet-uri.c:178 |
8807 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" | 8826 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" |
8808 | msgstr "" | 8827 | msgstr "" |
8809 | 8828 | ||
@@ -8817,7 +8836,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare" | |||
8817 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" | 8836 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" |
8818 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 8837 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
8819 | 8838 | ||
8820 | #: src/util/helper.c:600 | 8839 | #: src/util/helper.c:602 |
8821 | #, fuzzy, c-format | 8840 | #, fuzzy, c-format |
8822 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" | 8841 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" |
8823 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" | 8842 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" |
@@ -8947,118 +8966,118 @@ msgstr "" | |||
8947 | msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" | 8966 | msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" |
8948 | msgstr "" | 8967 | msgstr "" |
8949 | 8968 | ||
8950 | #: src/util/strings.c:178 | 8969 | #: src/util/strings.c:179 |
8951 | msgid "b" | 8970 | msgid "b" |
8952 | msgstr "b" | 8971 | msgstr "b" |
8953 | 8972 | ||
8954 | #: src/util/strings.c:502 | 8973 | #: src/util/strings.c:503 |
8955 | #, c-format | 8974 | #, c-format |
8956 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" | 8975 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" |
8957 | msgstr "" | 8976 | msgstr "" |
8958 | 8977 | ||
8959 | #: src/util/strings.c:636 | 8978 | #: src/util/strings.c:637 |
8960 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" | 8979 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" |
8961 | msgstr "" | 8980 | msgstr "" |
8962 | 8981 | ||
8963 | #: src/util/strings.c:705 | 8982 | #: src/util/strings.c:706 |
8964 | msgid "µs" | 8983 | msgid "µs" |
8965 | msgstr "" | 8984 | msgstr "" |
8966 | 8985 | ||
8967 | #: src/util/strings.c:709 | 8986 | #: src/util/strings.c:710 |
8968 | msgid "forever" | 8987 | msgid "forever" |
8969 | msgstr "" | 8988 | msgstr "" |
8970 | 8989 | ||
8971 | #: src/util/strings.c:711 | 8990 | #: src/util/strings.c:712 |
8972 | msgid "0 ms" | 8991 | msgid "0 ms" |
8973 | msgstr "" | 8992 | msgstr "" |
8974 | 8993 | ||
8975 | #: src/util/strings.c:715 | 8994 | #: src/util/strings.c:716 |
8976 | msgid "ms" | 8995 | msgid "ms" |
8977 | msgstr "ms" | 8996 | msgstr "ms" |
8978 | 8997 | ||
8979 | #: src/util/strings.c:719 | 8998 | #: src/util/strings.c:720 |
8980 | msgid "s" | 8999 | msgid "s" |
8981 | msgstr "s" | 9000 | msgstr "s" |
8982 | 9001 | ||
8983 | #: src/util/strings.c:723 | 9002 | #: src/util/strings.c:724 |
8984 | msgid "m" | 9003 | msgid "m" |
8985 | msgstr "m" | 9004 | msgstr "m" |
8986 | 9005 | ||
8987 | #: src/util/strings.c:727 | 9006 | #: src/util/strings.c:728 |
8988 | msgid "h" | 9007 | msgid "h" |
8989 | msgstr "h" | 9008 | msgstr "h" |
8990 | 9009 | ||
8991 | #: src/util/strings.c:733 | 9010 | #: src/util/strings.c:734 |
8992 | #, fuzzy | 9011 | #, fuzzy |
8993 | msgid "day" | 9012 | msgid "day" |
8994 | msgstr " dagar" | 9013 | msgstr " dagar" |
8995 | 9014 | ||
8996 | #: src/util/strings.c:735 | 9015 | #: src/util/strings.c:736 |
8997 | #, fuzzy | 9016 | #, fuzzy |
8998 | msgid "days" | 9017 | msgid "days" |
8999 | msgstr " dagar" | 9018 | msgstr " dagar" |
9000 | 9019 | ||
9001 | #: src/util/strings.c:763 | 9020 | #: src/util/strings.c:764 |
9002 | msgid "end of time" | 9021 | msgid "end of time" |
9003 | msgstr "" | 9022 | msgstr "" |
9004 | 9023 | ||
9005 | #: src/util/strings.c:1239 | 9024 | #: src/util/strings.c:1240 |
9006 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" | 9025 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" |
9007 | msgstr "" | 9026 | msgstr "" |
9008 | 9027 | ||
9009 | #: src/util/strings.c:1247 | 9028 | #: src/util/strings.c:1248 |
9010 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" | 9029 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" |
9011 | msgstr "" | 9030 | msgstr "" |
9012 | 9031 | ||
9013 | #: src/util/strings.c:1254 | 9032 | #: src/util/strings.c:1255 |
9014 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" | 9033 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" |
9015 | msgstr "" | 9034 | msgstr "" |
9016 | 9035 | ||
9017 | #: src/util/strings.c:1262 | 9036 | #: src/util/strings.c:1263 |
9018 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" | 9037 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" |
9019 | msgstr "" | 9038 | msgstr "" |
9020 | 9039 | ||
9021 | #: src/util/strings.c:1271 | 9040 | #: src/util/strings.c:1272 |
9022 | #, fuzzy, c-format | 9041 | #, fuzzy, c-format |
9023 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" | 9042 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" |
9024 | msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" | 9043 | msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" |
9025 | 9044 | ||
9026 | #: src/util/strings.c:1498 src/util/strings.c:1509 | 9045 | #: src/util/strings.c:1499 src/util/strings.c:1510 |
9027 | msgid "Port not in range\n" | 9046 | msgid "Port not in range\n" |
9028 | msgstr "" | 9047 | msgstr "" |
9029 | 9048 | ||
9030 | #: src/util/strings.c:1518 | 9049 | #: src/util/strings.c:1519 |
9031 | #, fuzzy, c-format | 9050 | #, fuzzy, c-format |
9032 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" | 9051 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" |
9033 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 9052 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
9034 | 9053 | ||
9035 | #: src/util/strings.c:1601 src/util/strings.c:1630 src/util/strings.c:1677 | 9054 | #: src/util/strings.c:1602 src/util/strings.c:1631 src/util/strings.c:1678 |
9036 | #: src/util/strings.c:1697 | 9055 | #: src/util/strings.c:1698 |
9037 | #, c-format | 9056 | #, c-format |
9038 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" | 9057 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" |
9039 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" | 9058 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" |
9040 | 9059 | ||
9041 | #: src/util/strings.c:1655 | 9060 | #: src/util/strings.c:1656 |
9042 | #, c-format | 9061 | #, c-format |
9043 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." | 9062 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." |
9044 | msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." | 9063 | msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." |
9045 | 9064 | ||
9046 | #: src/util/strings.c:1706 | 9065 | #: src/util/strings.c:1707 |
9047 | #, fuzzy, c-format | 9066 | #, fuzzy, c-format |
9048 | msgid "Invalid format: `%s'\n" | 9067 | msgid "Invalid format: `%s'\n" |
9049 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" | 9068 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" |
9050 | 9069 | ||
9051 | #: src/util/strings.c:1759 | 9070 | #: src/util/strings.c:1760 |
9052 | #, c-format | 9071 | #, c-format |
9053 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" | 9072 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" |
9054 | msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" | 9073 | msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" |
9055 | 9074 | ||
9056 | #: src/util/strings.c:1809 | 9075 | #: src/util/strings.c:1810 |
9057 | #, fuzzy, c-format | 9076 | #, fuzzy, c-format |
9058 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" | 9077 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" |
9059 | msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" | 9078 | msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" |
9060 | 9079 | ||
9061 | #: src/util/strings.c:1840 | 9080 | #: src/util/strings.c:1841 |
9062 | #, fuzzy, c-format | 9081 | #, fuzzy, c-format |
9063 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" | 9082 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" |
9064 | msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" | 9083 | msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" |
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2020-07-07 12:22+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2020-09-06 10:07+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" |
13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" | |||
19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | 19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
20 | "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" | 20 | "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" |
21 | 21 | ||
22 | #: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1302 | 22 | #: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1303 |
23 | #, c-format | 23 | #, c-format |
24 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 24 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
25 | msgstr "" | 25 | msgstr "" |
26 | 26 | ||
27 | #: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:896 | 27 | #: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:901 |
28 | #, fuzzy, c-format | 28 | #, fuzzy, c-format |
29 | msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" | 29 | msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" |
30 | msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" | 30 | msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" |
@@ -36,109 +36,109 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" | |||
36 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 36 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
37 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." | 37 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." |
38 | 38 | ||
39 | #: src/abd/gnunet-abd.c:835 src/abd/gnunet-abd.c:886 | 39 | #: src/abd/gnunet-abd.c:840 src/abd/gnunet-abd.c:891 |
40 | #, fuzzy, c-format | 40 | #, fuzzy, c-format |
41 | msgid "Issuer public key not well-formed\n" | 41 | msgid "Issuer public key not well-formed\n" |
42 | msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" | 42 | msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" |
43 | 43 | ||
44 | #: src/abd/gnunet-abd.c:844 src/abd/gnunet-abd.c:905 | 44 | #: src/abd/gnunet-abd.c:849 src/abd/gnunet-abd.c:910 |
45 | #, fuzzy, c-format | 45 | #, fuzzy, c-format |
46 | msgid "Failed to connect to ABD\n" | 46 | msgid "Failed to connect to ABD\n" |
47 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | 47 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" |
48 | 48 | ||
49 | #: src/abd/gnunet-abd.c:850 | 49 | #: src/abd/gnunet-abd.c:855 |
50 | #, c-format | 50 | #, c-format |
51 | msgid "You must provide issuer the attribute\n" | 51 | msgid "You must provide issuer the attribute\n" |
52 | msgstr "" | 52 | msgstr "" |
53 | 53 | ||
54 | #: src/abd/gnunet-abd.c:857 | 54 | #: src/abd/gnunet-abd.c:862 |
55 | #, c-format | 55 | #, c-format |
56 | msgid "ego required\n" | 56 | msgid "ego required\n" |
57 | msgstr "" | 57 | msgstr "" |
58 | 58 | ||
59 | #: src/abd/gnunet-abd.c:867 | 59 | #: src/abd/gnunet-abd.c:872 |
60 | #, c-format | 60 | #, c-format |
61 | msgid "Subject public key needed\n" | 61 | msgid "Subject public key needed\n" |
62 | msgstr "" | 62 | msgstr "" |
63 | 63 | ||
64 | #: src/abd/gnunet-abd.c:876 | 64 | #: src/abd/gnunet-abd.c:881 |
65 | #, fuzzy, c-format | 65 | #, fuzzy, c-format |
66 | msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" | 66 | msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" |
67 | msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" | 67 | msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" |
68 | 68 | ||
69 | #: src/abd/gnunet-abd.c:911 | 69 | #: src/abd/gnunet-abd.c:916 |
70 | #, c-format | 70 | #, c-format |
71 | msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" | 71 | msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" |
72 | msgstr "" | 72 | msgstr "" |
73 | 73 | ||
74 | #: src/abd/gnunet-abd.c:970 | 74 | #: src/abd/gnunet-abd.c:975 |
75 | #, c-format | 75 | #, c-format |
76 | msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" | 76 | msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" |
77 | msgstr "" | 77 | msgstr "" |
78 | 78 | ||
79 | #: src/abd/gnunet-abd.c:991 | 79 | #: src/abd/gnunet-abd.c:996 |
80 | msgid "verify credential against attribute" | 80 | msgid "verify credential against attribute" |
81 | msgstr "" | 81 | msgstr "" |
82 | 82 | ||
83 | #: src/abd/gnunet-abd.c:998 | 83 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1003 |
84 | #, fuzzy | 84 | #, fuzzy |
85 | msgid "" | 85 | msgid "" |
86 | "The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer " | 86 | "The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer " |
87 | "side storage: subject and its attributes" | 87 | "side storage: subject and its attributes" |
88 | msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" | 88 | msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" |
89 | 89 | ||
90 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1005 | 90 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1010 |
91 | msgid "The private, signed delegate presented by the subject" | 91 | msgid "The private, signed delegate presented by the subject" |
92 | msgstr "" | 92 | msgstr "" |
93 | 93 | ||
94 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1012 | 94 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1017 |
95 | #, fuzzy | 95 | #, fuzzy |
96 | msgid "The public key of the authority to verify the credential against" | 96 | msgid "The public key of the authority to verify the credential against" |
97 | msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" | 97 | msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" |
98 | 98 | ||
99 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1017 | 99 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1022 |
100 | #, fuzzy | 100 | #, fuzzy |
101 | msgid "The ego/zone name to use" | 101 | msgid "The ego/zone name to use" |
102 | msgstr "kích cỡ tin nhắn" | 102 | msgstr "kích cỡ tin nhắn" |
103 | 103 | ||
104 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1023 | 104 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1028 |
105 | msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" | 105 | msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" |
106 | msgstr "" | 106 | msgstr "" |
107 | 107 | ||
108 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1029 | 108 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1034 |
109 | msgid "" | 109 | msgid "" |
110 | "The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\"" | 110 | "The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\"" |
111 | msgstr "" | 111 | msgstr "" |
112 | 112 | ||
113 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1034 | 113 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1039 |
114 | msgid "collect credentials" | 114 | msgid "collect credentials" |
115 | msgstr "" | 115 | msgstr "" |
116 | 116 | ||
117 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1039 | 117 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1044 |
118 | msgid "Create and issue a credential issuer side." | 118 | msgid "Create and issue a credential issuer side." |
119 | msgstr "" | 119 | msgstr "" |
120 | 120 | ||
121 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1044 | 121 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1049 |
122 | msgid "Issue a credential subject side." | 122 | msgid "Issue a credential subject side." |
123 | msgstr "" | 123 | msgstr "" |
124 | 124 | ||
125 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1049 | 125 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1054 |
126 | msgid "Create, sign and return a credential subject side." | 126 | msgid "Create, sign and return a credential subject side." |
127 | msgstr "" | 127 | msgstr "" |
128 | 128 | ||
129 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1056 | 129 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1061 |
130 | msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego" | 130 | msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego" |
131 | msgstr "" | 131 | msgstr "" |
132 | 132 | ||
133 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1060 | 133 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1065 |
134 | msgid "Create private record entry." | 134 | msgid "Create private record entry." |
135 | msgstr "" | 135 | msgstr "" |
136 | 136 | ||
137 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1066 src/abd/gnunet-abd.c:1072 | 137 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1071 src/abd/gnunet-abd.c:1077 |
138 | msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search." | 138 | msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search." |
139 | msgstr "" | 139 | msgstr "" |
140 | 140 | ||
141 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1085 | 141 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1090 |
142 | #, fuzzy | 142 | #, fuzzy |
143 | msgid "GNUnet abd resolver tool" | 143 | msgid "GNUnet abd resolver tool" |
144 | msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" | 144 | msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" |
@@ -442,65 +442,65 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | |||
442 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 442 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
443 | msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" | 443 | msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" |
444 | 444 | ||
445 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:933 | 445 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:951 |
446 | #, fuzzy, c-format | 446 | #, fuzzy, c-format |
447 | msgid "Failed to start service `%s'\n" | 447 | msgid "Failed to start service `%s'\n" |
448 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" | 448 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" |
449 | 449 | ||
450 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:944 | 450 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:962 |
451 | #, fuzzy, c-format | 451 | #, fuzzy, c-format |
452 | msgid "Starting service `%s'\n" | 452 | msgid "Starting service `%s'\n" |
453 | msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" | 453 | msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" |
454 | 454 | ||
455 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1044 | 455 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1062 |
456 | #, fuzzy, c-format | 456 | #, fuzzy, c-format |
457 | msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" | 457 | msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" |
458 | msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" | 458 | msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" |
459 | 459 | ||
460 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1075 | 460 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1093 |
461 | #, c-format | 461 | #, c-format |
462 | msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" | 462 | msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" |
463 | msgstr "" | 463 | msgstr "" |
464 | 464 | ||
465 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1106 | 465 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1124 |
466 | #, c-format | 466 | #, c-format |
467 | msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" | 467 | msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" |
468 | msgstr "" | 468 | msgstr "" |
469 | 469 | ||
470 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1254 | 470 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1272 |
471 | #, fuzzy, c-format | 471 | #, fuzzy, c-format |
472 | msgid "Preparing to stop `%s'\n" | 472 | msgid "Preparing to stop `%s'\n" |
473 | msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n" | 473 | msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n" |
474 | 474 | ||
475 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1586 | 475 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1604 |
476 | #, fuzzy, c-format | 476 | #, fuzzy, c-format |
477 | msgid "Restarting service `%s'.\n" | 477 | msgid "Restarting service `%s'.\n" |
478 | msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" | 478 | msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" |
479 | 479 | ||
480 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1737 | 480 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1755 |
481 | msgid "exit" | 481 | msgid "exit" |
482 | msgstr "" | 482 | msgstr "" |
483 | 483 | ||
484 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1742 | 484 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1760 |
485 | msgid "signal" | 485 | msgid "signal" |
486 | msgstr "" | 486 | msgstr "" |
487 | 487 | ||
488 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1747 | 488 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1765 |
489 | #, fuzzy | 489 | #, fuzzy |
490 | msgid "unknown" | 490 | msgid "unknown" |
491 | msgstr "Lỗi không rõ" | 491 | msgstr "Lỗi không rõ" |
492 | 492 | ||
493 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1753 | 493 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1771 |
494 | #, fuzzy, c-format | 494 | #, fuzzy, c-format |
495 | msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" | 495 | msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" |
496 | msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n" | 496 | msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n" |
497 | 497 | ||
498 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1780 | 498 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1798 |
499 | #, c-format | 499 | #, c-format |
500 | msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" | 500 | msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" |
501 | msgstr "" | 501 | msgstr "" |
502 | 502 | ||
503 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1797 | 503 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1815 |
504 | #, c-format | 504 | #, c-format |
505 | msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" | 505 | msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" |
506 | msgstr "" | 506 | msgstr "" |
@@ -838,7 +838,10 @@ msgstr "" | |||
838 | 838 | ||
839 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 | 839 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 |
840 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457 | 840 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457 |
841 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 | 841 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441 |
842 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451 | ||
843 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448 | ||
844 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471 | ||
842 | #, fuzzy | 845 | #, fuzzy |
843 | msgid "number of values" | 846 | msgid "number of values" |
844 | msgstr "số lần lặp lại" | 847 | msgstr "số lần lặp lại" |
@@ -853,7 +856,8 @@ msgid "delay until consensus starts" | |||
853 | msgstr "" | 856 | msgstr "" |
854 | 857 | ||
855 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563 | 858 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563 |
856 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 | 859 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467 |
860 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489 | ||
857 | msgid "write statistics to file" | 861 | msgid "write statistics to file" |
858 | msgstr "" | 862 | msgstr "" |
859 | 863 | ||
@@ -1404,158 +1408,158 @@ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" | |||
1404 | msgid "Core service of `%s' ready.\n" | 1408 | msgid "Core service of `%s' ready.\n" |
1405 | msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n" | 1409 | msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n" |
1406 | 1410 | ||
1407 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:625 | 1411 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:512 |
1408 | msgid "# bytes encrypted" | 1412 | msgid "# bytes encrypted" |
1409 | msgstr "# các byte đã mã hoá" | 1413 | msgstr "# các byte đã mã hoá" |
1410 | 1414 | ||
1411 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:683 | 1415 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:570 |
1412 | msgid "# bytes decrypted" | 1416 | msgid "# bytes decrypted" |
1413 | msgstr "# các byte đã giải mã" | 1417 | msgstr "# các byte đã giải mã" |
1414 | 1418 | ||
1415 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:780 | 1419 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:667 |
1416 | #, fuzzy | 1420 | #, fuzzy |
1417 | msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" | 1421 | msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" |
1418 | msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" | 1422 | msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" |
1419 | 1423 | ||
1420 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:832 | 1424 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719 |
1421 | msgid "# key exchanges initiated" | 1425 | msgid "# key exchanges initiated" |
1422 | msgstr "" | 1426 | msgstr "" |
1423 | 1427 | ||
1424 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:888 | 1428 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 |
1425 | msgid "# key exchanges stopped" | 1429 | msgid "# key exchanges stopped" |
1426 | msgstr "" | 1430 | msgstr "" |
1427 | 1431 | ||
1428 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920 | 1432 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:807 |
1429 | #, fuzzy | 1433 | #, fuzzy |
1430 | msgid "# PING messages transmitted" | 1434 | msgid "# PING messages transmitted" |
1431 | msgstr "# các thông báo PING được tạo" | 1435 | msgstr "# các thông báo PING được tạo" |
1432 | 1436 | ||
1433 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:979 | 1437 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:866 |
1434 | msgid "# old ephemeral keys ignored" | 1438 | msgid "# old ephemeral keys ignored" |
1435 | msgstr "" | 1439 | msgstr "" |
1436 | 1440 | ||
1437 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:993 | 1441 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:880 |
1438 | #, fuzzy | 1442 | #, fuzzy |
1439 | msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" | 1443 | msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" |
1440 | msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" | 1444 | msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" |
1441 | 1445 | ||
1442 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028 | 1446 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:915 |
1443 | #, fuzzy | 1447 | #, fuzzy |
1444 | msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" | 1448 | msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" |
1445 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" | 1449 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" |
1446 | 1450 | ||
1447 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1046 | 1451 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:933 |
1448 | #, c-format | 1452 | #, c-format |
1449 | msgid "" | 1453 | msgid "" |
1450 | "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " | 1454 | "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " |
1451 | "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" | 1455 | "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" |
1452 | msgstr "" | 1456 | msgstr "" |
1453 | 1457 | ||
1454 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1053 | 1458 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:940 |
1455 | #, fuzzy | 1459 | #, fuzzy |
1456 | msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" | 1460 | msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" |
1457 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" | 1461 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" |
1458 | 1462 | ||
1459 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1071 | 1463 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958 |
1460 | #, fuzzy | 1464 | #, fuzzy |
1461 | msgid "# valid ephemeral keys received" | 1465 | msgid "# valid ephemeral keys received" |
1462 | msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" | 1466 | msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" |
1463 | 1467 | ||
1464 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 | 1468 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067 |
1465 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133 | 1469 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133 |
1466 | #, fuzzy | 1470 | #, fuzzy |
1467 | msgid "# PING messages received" | 1471 | msgid "# PING messages received" |
1468 | msgstr "# các thông báo PING được tạo" | 1472 | msgstr "# các thông báo PING được tạo" |
1469 | 1473 | ||
1470 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1190 | 1474 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077 |
1471 | #, fuzzy | 1475 | #, fuzzy |
1472 | msgid "# PING messages dropped (out of order)" | 1476 | msgid "# PING messages dropped (out of order)" |
1473 | msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" | 1477 | msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" |
1474 | 1478 | ||
1475 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1239 | 1479 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1126 |
1476 | #, fuzzy | 1480 | #, fuzzy |
1477 | msgid "# PONG messages created" | 1481 | msgid "# PONG messages created" |
1478 | msgstr "# các thông báo PING được tạo" | 1482 | msgstr "# các thông báo PING được tạo" |
1479 | 1483 | ||
1480 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264 | 1484 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1151 |
1481 | #, fuzzy | 1485 | #, fuzzy |
1482 | msgid "# sessions terminated by timeout" | 1486 | msgid "# sessions terminated by timeout" |
1483 | msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" | 1487 | msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" |
1484 | 1488 | ||
1485 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1277 | 1489 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1164 |
1486 | #, fuzzy | 1490 | #, fuzzy |
1487 | msgid "# keepalive messages sent" | 1491 | msgid "# keepalive messages sent" |
1488 | msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi" | 1492 | msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi" |
1489 | 1493 | ||
1490 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 | 1494 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221 |
1491 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476 | 1495 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476 |
1492 | #, fuzzy | 1496 | #, fuzzy |
1493 | msgid "# PONG messages received" | 1497 | msgid "# PONG messages received" |
1494 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | 1498 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" |
1495 | 1499 | ||
1496 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1342 | 1500 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1229 |
1497 | #, fuzzy | 1501 | #, fuzzy |
1498 | msgid "# PONG messages dropped (connection down)" | 1502 | msgid "# PONG messages dropped (connection down)" |
1499 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | 1503 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" |
1500 | 1504 | ||
1501 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1350 | 1505 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1237 |
1502 | #, fuzzy | 1506 | #, fuzzy |
1503 | msgid "# PONG messages dropped (out of order)" | 1507 | msgid "# PONG messages dropped (out of order)" |
1504 | msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" | 1508 | msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" |
1505 | 1509 | ||
1506 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1389 | 1510 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276 |
1507 | #, fuzzy | 1511 | #, fuzzy |
1508 | msgid "# PONG messages decrypted" | 1512 | msgid "# PONG messages decrypted" |
1509 | msgstr "# các thông báo PING được tạo" | 1513 | msgstr "# các thông báo PING được tạo" |
1510 | 1514 | ||
1511 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1429 | 1515 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1316 |
1512 | #, fuzzy | 1516 | #, fuzzy |
1513 | msgid "# session keys confirmed via PONG" | 1517 | msgid "# session keys confirmed via PONG" |
1514 | msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG" | 1518 | msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG" |
1515 | 1519 | ||
1516 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441 | 1520 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328 |
1517 | #, fuzzy | 1521 | #, fuzzy |
1518 | msgid "# timeouts prevented via PONG" | 1522 | msgid "# timeouts prevented via PONG" |
1519 | msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" | 1523 | msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" |
1520 | 1524 | ||
1521 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1450 | 1525 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337 |
1522 | #, fuzzy | 1526 | #, fuzzy |
1523 | msgid "# rekey operations confirmed via PONG" | 1527 | msgid "# rekey operations confirmed via PONG" |
1524 | msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG" | 1528 | msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG" |
1525 | 1529 | ||
1526 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626 | 1530 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1513 |
1527 | #, fuzzy | 1531 | #, fuzzy |
1528 | msgid "# DATA message dropped (out of order)" | 1532 | msgid "# DATA message dropped (out of order)" |
1529 | msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" | 1533 | msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" |
1530 | 1534 | ||
1531 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637 | 1535 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1524 |
1532 | #, c-format | 1536 | #, c-format |
1533 | msgid "" | 1537 | msgid "" |
1534 | "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" | 1538 | "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" |
1535 | msgstr "" | 1539 | msgstr "" |
1536 | 1540 | ||
1537 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1641 | 1541 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1528 |
1538 | #, fuzzy | 1542 | #, fuzzy |
1539 | msgid "# sessions terminated by key expiration" | 1543 | msgid "# sessions terminated by key expiration" |
1540 | msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" | 1544 | msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" |
1541 | 1545 | ||
1542 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1719 | 1546 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606 |
1543 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1746 | 1547 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1633 |
1544 | #, fuzzy | 1548 | #, fuzzy |
1545 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" | 1549 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" |
1546 | msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" | 1550 | msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" |
1547 | 1551 | ||
1548 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1732 | 1552 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619 |
1549 | #, fuzzy | 1553 | #, fuzzy |
1550 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" | 1554 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" |
1551 | msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" | 1555 | msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" |
1552 | 1556 | ||
1553 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1777 | 1557 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1664 |
1554 | #, fuzzy | 1558 | #, fuzzy |
1555 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" | 1559 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" |
1556 | msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" | 1560 | msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" |
1557 | 1561 | ||
1558 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1786 | 1562 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1673 |
1559 | #, fuzzy | 1563 | #, fuzzy |
1560 | msgid "# bytes of payload decrypted" | 1564 | msgid "# bytes of payload decrypted" |
1561 | msgstr "# các byte đã giải mã" | 1565 | msgstr "# các byte đã giải mã" |
@@ -3196,18 +3200,18 @@ msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n" | |||
3196 | msgid "Failed to load state: %s\n" | 3200 | msgid "Failed to load state: %s\n" |
3197 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" | 3201 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" |
3198 | 3202 | ||
3199 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:286 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 | 3203 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:287 src/fs/gnunet-auto-share.c:296 |
3200 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:303 | 3204 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:304 |
3201 | #, fuzzy, c-format | 3205 | #, fuzzy, c-format |
3202 | msgid "Failed to save state to file %s\n" | 3206 | msgid "Failed to save state to file %s\n" |
3203 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | 3207 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" |
3204 | 3208 | ||
3205 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:400 | 3209 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:401 |
3206 | #, c-format | 3210 | #, c-format |
3207 | msgid "Publication of `%s' done\n" | 3211 | msgid "Publication of `%s' done\n" |
3208 | msgstr "" | 3212 | msgstr "" |
3209 | 3213 | ||
3210 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:479 | 3214 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:480 |
3211 | #, fuzzy, c-format | 3215 | #, fuzzy, c-format |
3212 | msgid "Publishing `%s'\n" | 3216 | msgid "Publishing `%s'\n" |
3213 | msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" | 3217 | msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" |
@@ -4067,40 +4071,40 @@ msgstr "" | |||
4067 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" | 4071 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" |
4068 | msgstr "" | 4072 | msgstr "" |
4069 | 4073 | ||
4070 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:239 | 4074 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:241 |
4071 | #, fuzzy | 4075 | #, fuzzy |
4072 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" | 4076 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" |
4073 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | 4077 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" |
4074 | 4078 | ||
4075 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442 | 4079 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:444 |
4076 | #, c-format | 4080 | #, c-format |
4077 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" | 4081 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" |
4078 | msgstr "" | 4082 | msgstr "" |
4079 | 4083 | ||
4080 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:458 | 4084 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:460 |
4081 | #, fuzzy, c-format | 4085 | #, fuzzy, c-format |
4082 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" | 4086 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" |
4083 | msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" | 4087 | msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" |
4084 | 4088 | ||
4085 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:466 | 4089 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 |
4086 | #, fuzzy, c-format | 4090 | #, fuzzy, c-format |
4087 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" | 4091 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" |
4088 | msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" | 4092 | msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" |
4089 | 4093 | ||
4090 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:627 | 4094 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:629 |
4091 | #, fuzzy | 4095 | #, fuzzy |
4092 | msgid "No DNS server specified!\n" | 4096 | msgid "No DNS server specified!\n" |
4093 | msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n" | 4097 | msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n" |
4094 | 4098 | ||
4095 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776 | 4099 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778 |
4096 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" | 4100 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" |
4097 | msgstr "" | 4101 | msgstr "" |
4098 | 4102 | ||
4099 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 | 4103 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 |
4100 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" | 4104 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" |
4101 | msgstr "" | 4105 | msgstr "" |
4102 | 4106 | ||
4103 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:799 | 4107 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:801 |
4104 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" | 4108 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" |
4105 | msgstr "" | 4109 | msgstr "" |
4106 | 4110 | ||
@@ -4241,7 +4245,7 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" | |||
4241 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4245 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4242 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" | 4246 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" |
4243 | 4247 | ||
4244 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:713 | 4248 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 |
4245 | #, fuzzy | 4249 | #, fuzzy |
4246 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4250 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4247 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | 4251 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" |
@@ -4398,7 +4402,7 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | |||
4398 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" | 4402 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" |
4399 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | 4403 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" |
4400 | 4404 | ||
4401 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:445 | 4405 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:447 |
4402 | #, fuzzy | 4406 | #, fuzzy |
4403 | msgid "Gns REST API initialized\n" | 4407 | msgid "Gns REST API initialized\n" |
4404 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | 4408 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" |
@@ -4602,7 +4606,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" | |||
4602 | msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP" | 4606 | msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP" |
4603 | 4607 | ||
4604 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677 | 4608 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677 |
4605 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1459 | 4609 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 |
4606 | msgid "# advertised hostlist URIs" | 4610 | msgid "# advertised hostlist URIs" |
4607 | msgstr "" | 4611 | msgstr "" |
4608 | 4612 | ||
@@ -4653,7 +4657,7 @@ msgid "# hostlist downloads initiated" | |||
4653 | msgstr "" | 4657 | msgstr "" |
4654 | 4658 | ||
4655 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144 | 4659 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144 |
4656 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1726 | 4660 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1728 |
4657 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" | 4661 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" |
4658 | msgstr "" | 4662 | msgstr "" |
4659 | 4663 | ||
@@ -4683,52 +4687,52 @@ msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được | |||
4683 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" | 4687 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" |
4684 | msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" | 4688 | msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" |
4685 | 4689 | ||
4686 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452 | 4690 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 |
4687 | #, c-format | 4691 | #, c-format |
4688 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" | 4692 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" |
4689 | msgstr "" | 4693 | msgstr "" |
4690 | 4694 | ||
4691 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455 | 4695 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456 |
4692 | #, fuzzy | 4696 | #, fuzzy |
4693 | msgid "# hostlist URIs read from file" | 4697 | msgid "# hostlist URIs read from file" |
4694 | msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" | 4698 | msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" |
4695 | 4699 | ||
4696 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1506 | 4700 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1507 |
4697 | #, fuzzy, c-format | 4701 | #, fuzzy, c-format |
4698 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" | 4702 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" |
4699 | msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" | 4703 | msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" |
4700 | 4704 | ||
4701 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1513 | 4705 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1514 |
4702 | #, fuzzy, c-format | 4706 | #, fuzzy, c-format |
4703 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" | 4707 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" |
4704 | msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" | 4708 | msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" |
4705 | 4709 | ||
4706 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545 | 4710 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1547 |
4707 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1564 | 4711 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1566 |
4708 | #, c-format | 4712 | #, c-format |
4709 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" | 4713 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" |
4710 | msgstr "" | 4714 | msgstr "" |
4711 | 4715 | ||
4712 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1558 | 4716 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1560 |
4713 | #, fuzzy | 4717 | #, fuzzy |
4714 | msgid "# hostlist URIs written to file" | 4718 | msgid "# hostlist URIs written to file" |
4715 | msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" | 4719 | msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" |
4716 | 4720 | ||
4717 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655 | 4721 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657 |
4718 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301 | 4722 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301 |
4719 | #, c-format | 4723 | #, c-format |
4720 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" | 4724 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" |
4721 | msgstr "" | 4725 | msgstr "" |
4722 | 4726 | ||
4723 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684 | 4727 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1686 |
4724 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" | 4728 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" |
4725 | msgstr "" | 4729 | msgstr "" |
4726 | 4730 | ||
4727 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697 | 4731 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1699 |
4728 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" | 4732 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" |
4729 | msgstr "" | 4733 | msgstr "" |
4730 | 4734 | ||
4731 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711 | 4735 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1713 |
4732 | #, c-format | 4736 | #, c-format |
4733 | msgid "" | 4737 | msgid "" |
4734 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" | 4738 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" |
@@ -4860,48 +4864,48 @@ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" | |||
4860 | msgid "Failed to set default ego: %s\n" | 4864 | msgid "Failed to set default ego: %s\n" |
4861 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" | 4865 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" |
4862 | 4866 | ||
4863 | #: src/identity/gnunet-identity.c:445 | 4867 | #: src/identity/gnunet-identity.c:446 |
4864 | msgid "create ego NAME" | 4868 | msgid "create ego NAME" |
4865 | msgstr "" | 4869 | msgstr "" |
4866 | 4870 | ||
4867 | #: src/identity/gnunet-identity.c:450 | 4871 | #: src/identity/gnunet-identity.c:451 |
4868 | msgid "delete ego NAME " | 4872 | msgid "delete ego NAME " |
4869 | msgstr "" | 4873 | msgstr "" |
4870 | 4874 | ||
4871 | #: src/identity/gnunet-identity.c:455 | 4875 | #: src/identity/gnunet-identity.c:457 |
4872 | msgid "" | 4876 | msgid "" |
4873 | "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" | 4877 | "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" |
4874 | msgstr "" | 4878 | msgstr "" |
4875 | 4879 | ||
4876 | #: src/identity/gnunet-identity.c:459 | 4880 | #: src/identity/gnunet-identity.c:461 |
4877 | msgid "display all egos" | 4881 | msgid "display all egos" |
4878 | msgstr "" | 4882 | msgstr "" |
4879 | 4883 | ||
4880 | #: src/identity/gnunet-identity.c:463 | 4884 | #: src/identity/gnunet-identity.c:465 |
4881 | msgid "reduce output" | 4885 | msgid "reduce output" |
4882 | msgstr "" | 4886 | msgstr "" |
4883 | 4887 | ||
4884 | #: src/identity/gnunet-identity.c:470 | 4888 | #: src/identity/gnunet-identity.c:472 |
4885 | msgid "" | 4889 | msgid "" |
4886 | "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" | 4890 | "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" |
4887 | "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" | 4891 | "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" |
4888 | msgstr "" | 4892 | msgstr "" |
4889 | 4893 | ||
4890 | #: src/identity/gnunet-identity.c:474 | 4894 | #: src/identity/gnunet-identity.c:476 |
4891 | msgid "run in monitor mode egos" | 4895 | msgid "run in monitor mode egos" |
4892 | msgstr "" | 4896 | msgstr "" |
4893 | 4897 | ||
4894 | #: src/identity/gnunet-identity.c:478 | 4898 | #: src/identity/gnunet-identity.c:480 |
4895 | #, fuzzy | 4899 | #, fuzzy |
4896 | msgid "display private keys as well" | 4900 | msgid "display private keys as well" |
4897 | msgstr "hiển thị giá trị tổng kiểm của tập tin" | 4901 | msgstr "hiển thị giá trị tổng kiểm của tập tin" |
4898 | 4902 | ||
4899 | #: src/identity/gnunet-identity.c:485 | 4903 | #: src/identity/gnunet-identity.c:487 |
4900 | msgid "" | 4904 | msgid "" |
4901 | "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" | 4905 | "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" |
4902 | msgstr "" | 4906 | msgstr "" |
4903 | 4907 | ||
4904 | #: src/identity/gnunet-identity.c:500 | 4908 | #: src/identity/gnunet-identity.c:502 |
4905 | msgid "Maintain egos" | 4909 | msgid "Maintain egos" |
4906 | msgstr "" | 4910 | msgstr "" |
4907 | 4911 | ||
@@ -4952,7 +4956,7 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" | |||
4952 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 4956 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
4953 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | 4957 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" |
4954 | 4958 | ||
4955 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1406 | 4959 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1384 |
4956 | #, fuzzy | 4960 | #, fuzzy |
4957 | msgid "Identity REST API initialized\n" | 4961 | msgid "Identity REST API initialized\n" |
4958 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | 4962 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" |
@@ -5002,7 +5006,7 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" | |||
5002 | msgid "You must specify a name\n" | 5006 | msgid "You must specify a name\n" |
5003 | msgstr "Phải ghi rõ tên hiệu\n" | 5007 | msgstr "Phải ghi rõ tên hiệu\n" |
5004 | 5008 | ||
5005 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1639 | 5009 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1640 |
5006 | msgid "name of the record to add/delete/display" | 5010 | msgid "name of the record to add/delete/display" |
5007 | msgstr "" | 5011 | msgstr "" |
5008 | 5012 | ||
@@ -5011,7 +5015,7 @@ msgstr "" | |||
5011 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" | 5015 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" |
5012 | msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" | 5016 | msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" |
5013 | 5017 | ||
5014 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1700 | 5018 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1701 |
5015 | #, fuzzy | 5019 | #, fuzzy |
5016 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" | 5020 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" |
5017 | msgstr "Cấu hình GNUnet" | 5021 | msgstr "Cấu hình GNUnet" |
@@ -5120,10 +5124,10 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | |||
5120 | msgid "No options given\n" | 5124 | msgid "No options given\n" |
5121 | msgstr "chưa đưa ra tên" | 5125 | msgstr "chưa đưa ra tên" |
5122 | 5126 | ||
5123 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065 | 5127 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 |
5124 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 | 5128 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 |
5125 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125 src/namestore/gnunet-namestore.c:1152 | 5129 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1126 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 |
5126 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1228 | 5130 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1229 |
5127 | #, fuzzy, c-format | 5131 | #, fuzzy, c-format |
5128 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" | 5132 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" |
5129 | msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" | 5133 | msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" |
@@ -5137,53 +5141,53 @@ msgstr "" | |||
5137 | msgid "Invalid nick `%s'\n" | 5141 | msgid "Invalid nick `%s'\n" |
5138 | msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" | 5142 | msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" |
5139 | 5143 | ||
5140 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067 src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 | 5144 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 |
5141 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106 src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 | 5145 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1107 src/namestore/gnunet-namestore.c:1128 |
5142 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1230 | 5146 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 |
5143 | msgid "add" | 5147 | msgid "add" |
5144 | msgstr "" | 5148 | msgstr "" |
5145 | 5149 | ||
5146 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 | 5150 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 |
5147 | #, fuzzy, c-format | 5151 | #, fuzzy, c-format |
5148 | msgid "Unsupported type `%s'\n" | 5152 | msgid "Unsupported type `%s'\n" |
5149 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" | 5153 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" |
5150 | 5154 | ||
5151 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 | 5155 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 |
5152 | #, c-format | 5156 | #, c-format |
5153 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" | 5157 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" |
5154 | msgstr "" | 5158 | msgstr "" |
5155 | 5159 | ||
5156 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1115 | 5160 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 |
5157 | #, c-format | 5161 | #, c-format |
5158 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" | 5162 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" |
5159 | msgstr "" | 5163 | msgstr "" |
5160 | 5164 | ||
5161 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1134 src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 | 5165 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 src/namestore/gnunet-namestore.c:1238 |
5162 | #, fuzzy, c-format | 5166 | #, fuzzy, c-format |
5163 | msgid "Invalid time format `%s'\n" | 5167 | msgid "Invalid time format `%s'\n" |
5164 | msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" | 5168 | msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" |
5165 | 5169 | ||
5166 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1154 | 5170 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1155 |
5167 | msgid "del" | 5171 | msgid "del" |
5168 | msgstr "" | 5172 | msgstr "" |
5169 | 5173 | ||
5170 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1197 | 5174 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198 |
5171 | #, fuzzy, c-format | 5175 | #, fuzzy, c-format |
5172 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" | 5176 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" |
5173 | msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" | 5177 | msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" |
5174 | 5178 | ||
5175 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220 | 5179 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221 |
5176 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 | 5180 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 |
5177 | #, fuzzy, c-format | 5181 | #, fuzzy, c-format |
5178 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | 5182 | msgid "Invalid URI `%s'\n" |
5179 | msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" | 5183 | msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" |
5180 | 5184 | ||
5181 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1290 | 5185 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291 |
5182 | #, c-format | 5186 | #, c-format |
5183 | msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" | 5187 | msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" |
5184 | msgstr "" | 5188 | msgstr "" |
5185 | 5189 | ||
5186 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1340 | 5190 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 |
5187 | #, c-format | 5191 | #, c-format |
5188 | msgid "" | 5192 | msgid "" |
5189 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" | 5193 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" |
@@ -5191,102 +5195,102 @@ msgid "" | |||
5191 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" | 5195 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" |
5192 | msgstr "" | 5196 | msgstr "" |
5193 | 5197 | ||
5194 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1405 | 5198 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1406 |
5195 | #, c-format | 5199 | #, c-format |
5196 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" | 5200 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" |
5197 | msgstr "" | 5201 | msgstr "" |
5198 | 5202 | ||
5199 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434 | 5203 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 |
5200 | #, fuzzy, c-format | 5204 | #, fuzzy, c-format |
5201 | msgid "Cannot connect to identity service\n" | 5205 | msgid "Cannot connect to identity service\n" |
5202 | msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" | 5206 | msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" |
5203 | 5207 | ||
5204 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 | 5208 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482 |
5205 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" | 5209 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" |
5206 | msgstr "" | 5210 | msgstr "" |
5207 | 5211 | ||
5208 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1493 | 5212 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1494 |
5209 | #, c-format | 5213 | #, c-format |
5210 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" | 5214 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" |
5211 | msgstr "" | 5215 | msgstr "" |
5212 | 5216 | ||
5213 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 | 5217 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1506 src/namestore/gnunet-namestore.c:1522 |
5214 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 | 5218 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1539 |
5215 | #, fuzzy, c-format | 5219 | #, fuzzy, c-format |
5216 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" | 5220 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" |
5217 | msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" | 5221 | msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" |
5218 | 5222 | ||
5219 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513 | 5223 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1514 |
5220 | #, fuzzy, c-format | 5224 | #, fuzzy, c-format |
5221 | msgid "Unknown record type `%s'\n" | 5225 | msgid "Unknown record type `%s'\n" |
5222 | msgstr "Không rõ câu lệnh « %s ».\n" | 5226 | msgstr "Không rõ câu lệnh « %s ».\n" |
5223 | 5227 | ||
5224 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551 | 5228 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552 |
5225 | #, fuzzy, c-format | 5229 | #, fuzzy, c-format |
5226 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" | 5230 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" |
5227 | msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" | 5231 | msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" |
5228 | 5232 | ||
5229 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 | 5233 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1609 |
5230 | msgid "add record" | 5234 | msgid "add record" |
5231 | msgstr "" | 5235 | msgstr "" |
5232 | 5236 | ||
5233 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 | 5237 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1612 |
5234 | msgid "delete record" | 5238 | msgid "delete record" |
5235 | msgstr "" | 5239 | msgstr "" |
5236 | 5240 | ||
5237 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 | 5241 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1616 |
5238 | msgid "display records" | 5242 | msgid "display records" |
5239 | msgstr "" | 5243 | msgstr "" |
5240 | 5244 | ||
5241 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622 | 5245 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1623 |
5242 | msgid "" | 5246 | msgid "" |
5243 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" | 5247 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" |
5244 | msgstr "" | 5248 | msgstr "" |
5245 | 5249 | ||
5246 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 | 5250 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629 |
5247 | #, fuzzy | 5251 | #, fuzzy |
5248 | msgid "set the desired nick name for the zone" | 5252 | msgid "set the desired nick name for the zone" |
5249 | msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." | 5253 | msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." |
5250 | 5254 | ||
5251 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1633 | 5255 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1634 |
5252 | #, fuzzy | 5256 | #, fuzzy |
5253 | msgid "monitor changes in the namestore" | 5257 | msgid "monitor changes in the namestore" |
5254 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." | 5258 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." |
5255 | 5259 | ||
5256 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645 | 5260 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1646 |
5257 | #, fuzzy | 5261 | #, fuzzy |
5258 | msgid "determine our name for the given PKEY" | 5262 | msgid "determine our name for the given PKEY" |
5259 | msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." | 5263 | msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." |
5260 | 5264 | ||
5261 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1652 | 5265 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1653 |
5262 | msgid "" | 5266 | msgid "" |
5263 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " | 5267 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " |
5264 | "specified multiple times" | 5268 | "specified multiple times" |
5265 | msgstr "" | 5269 | msgstr "" |
5266 | 5270 | ||
5267 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1658 | 5271 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1659 |
5268 | msgid "type of the record to add/delete/display" | 5272 | msgid "type of the record to add/delete/display" |
5269 | msgstr "" | 5273 | msgstr "" |
5270 | 5274 | ||
5271 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1663 | 5275 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1664 |
5272 | msgid "URI to import into our zone" | 5276 | msgid "URI to import into our zone" |
5273 | msgstr "" | 5277 | msgstr "" |
5274 | 5278 | ||
5275 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1669 | 5279 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1670 |
5276 | msgid "value of the record to add/delete" | 5280 | msgid "value of the record to add/delete" |
5277 | msgstr "" | 5281 | msgstr "" |
5278 | 5282 | ||
5279 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1673 | 5283 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1674 |
5280 | msgid "create or list public record" | 5284 | msgid "create or list public record" |
5281 | msgstr "" | 5285 | msgstr "" |
5282 | 5286 | ||
5283 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1679 | 5287 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1680 |
5284 | msgid "" | 5288 | msgid "" |
5285 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " | 5289 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " |
5286 | "expired" | 5290 | "expired" |
5287 | msgstr "" | 5291 | msgstr "" |
5288 | 5292 | ||
5289 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1685 | 5293 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1686 |
5290 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5294 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5291 | msgstr "" | 5295 | msgstr "" |
5292 | 5296 | ||
@@ -5386,7 +5390,7 @@ msgstr "" | |||
5386 | msgid "Flat file database running\n" | 5390 | msgid "Flat file database running\n" |
5387 | msgstr "kho dữ liệu sqlite" | 5391 | msgstr "kho dữ liệu sqlite" |
5388 | 5392 | ||
5389 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1093 | 5393 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1103 |
5390 | #, fuzzy | 5394 | #, fuzzy |
5391 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 5395 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
5392 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | 5396 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" |
@@ -5660,7 +5664,7 @@ msgstr "" | |||
5660 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" | 5664 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" |
5661 | msgstr "" | 5665 | msgstr "" |
5662 | 5666 | ||
5663 | #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:250 | 5667 | #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:249 |
5664 | #, fuzzy, c-format | 5668 | #, fuzzy, c-format |
5665 | msgid "Failed to start %s\n" | 5669 | msgid "Failed to start %s\n" |
5666 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" | 5670 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" |
@@ -5669,7 +5673,7 @@ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" | |||
5669 | msgid "`external-ip' command not found\n" | 5673 | msgid "`external-ip' command not found\n" |
5670 | msgstr "" | 5674 | msgstr "" |
5671 | 5675 | ||
5672 | #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:608 | 5676 | #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:607 |
5673 | msgid "`upnpc' command not found\n" | 5677 | msgid "`upnpc' command not found\n" |
5674 | msgstr "" | 5678 | msgstr "" |
5675 | 5679 | ||
@@ -5704,8 +5708,8 @@ msgstr "" | |||
5704 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." | 5708 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." |
5705 | msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" | 5709 | msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" |
5706 | 5710 | ||
5707 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 | 5711 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443 |
5708 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:842 src/util/gnunet-scrypt.c:250 | 5712 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:834 src/util/gnunet-scrypt.c:257 |
5709 | #, fuzzy | 5713 | #, fuzzy |
5710 | msgid "Value is too large.\n" | 5714 | msgid "Value is too large.\n" |
5711 | msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép." | 5715 | msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép." |
@@ -5780,7 +5784,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" | |||
5780 | msgstr "" | 5784 | msgstr "" |
5781 | 5785 | ||
5782 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 | 5786 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 |
5783 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 | 5787 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:523 |
5784 | #, fuzzy, c-format | 5788 | #, fuzzy, c-format |
5785 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" | 5789 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" |
5786 | msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" | 5790 | msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" |
@@ -5861,7 +5865,7 @@ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" | |||
5861 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5865 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5862 | msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" | 5866 | msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" |
5863 | 5867 | ||
5864 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:797 | 5868 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:809 |
5865 | #, fuzzy | 5869 | #, fuzzy |
5866 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | 5870 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" |
5867 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | 5871 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" |
@@ -5976,97 +5980,101 @@ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" | |||
5976 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" | 5980 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" |
5977 | msgstr "" | 5981 | msgstr "" |
5978 | 5982 | ||
5979 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:799 | 5983 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:801 |
5980 | #, fuzzy, c-format | 5984 | #, fuzzy, c-format |
5981 | msgid "Ego is required\n" | 5985 | msgid "Ego is required\n" |
5982 | msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n" | 5986 | msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n" |
5983 | 5987 | ||
5984 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:806 | 5988 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:808 |
5985 | #, c-format | 5989 | #, c-format |
5986 | msgid "Attribute value missing!\n" | 5990 | msgid "Attribute value missing!\n" |
5987 | msgstr "" | 5991 | msgstr "" |
5988 | 5992 | ||
5989 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:813 | 5993 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:815 |
5990 | #, fuzzy, c-format | 5994 | #, fuzzy, c-format |
5991 | msgid "Requesting party key is required!\n" | 5995 | msgid "Requesting party key is required!\n" |
5992 | msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)" | 5996 | msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)" |
5993 | 5997 | ||
5994 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:831 | 5998 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:833 |
5995 | msgid "Add an attribute NAME" | 5999 | msgid "Add an attribute NAME" |
5996 | msgstr "" | 6000 | msgstr "" |
5997 | 6001 | ||
5998 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:836 | 6002 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:838 |
5999 | msgid "Delete the attribute with ID" | 6003 | msgid "Delete the attribute with ID" |
6000 | msgstr "" | 6004 | msgstr "" |
6001 | 6005 | ||
6002 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:841 | 6006 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:843 |
6003 | msgid "The attribute VALUE" | 6007 | msgid "The attribute VALUE" |
6004 | msgstr "" | 6008 | msgstr "" |
6005 | 6009 | ||
6006 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:846 | 6010 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:848 |
6007 | #, fuzzy | 6011 | #, fuzzy |
6008 | msgid "The EGO to use" | 6012 | msgid "The EGO to use" |
6009 | msgstr "kích cỡ tin nhắn" | 6013 | msgstr "kích cỡ tin nhắn" |
6010 | 6014 | ||
6011 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:852 | 6015 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:854 |
6012 | msgid "Specify the relying party for issue" | 6016 | msgid "Specify the relying party for issue" |
6013 | msgstr "" | 6017 | msgstr "" |
6014 | 6018 | ||
6015 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:856 | 6019 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:858 |
6016 | msgid "List attributes for EGO" | 6020 | msgid "List attributes for EGO" |
6017 | msgstr "" | 6021 | msgstr "" |
6018 | 6022 | ||
6019 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:860 | 6023 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:862 |
6020 | msgid "List attestations for EGO" | 6024 | msgid "List credentials for EGO" |
6021 | msgstr "" | 6025 | msgstr "" |
6022 | 6026 | ||
6023 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:866 | 6027 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:868 |
6024 | msgid "Attestation to use for attribute" | 6028 | msgid "Credential to use for attribute" |
6025 | msgstr "" | 6029 | msgstr "" |
6026 | 6030 | ||
6027 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:871 | 6031 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:873 |
6028 | msgid "Attestation name" | 6032 | msgid "Credential name" |
6029 | msgstr "" | 6033 | msgstr "" |
6030 | 6034 | ||
6031 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:877 | 6035 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:879 |
6032 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" | 6036 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" |
6033 | msgstr "" | 6037 | msgstr "" |
6034 | 6038 | ||
6035 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:882 | 6039 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:884 |
6036 | msgid "Consume a ticket" | 6040 | msgid "Consume a ticket" |
6037 | msgstr "" | 6041 | msgstr "" |
6038 | 6042 | ||
6039 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:887 | 6043 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:889 |
6040 | msgid "Revoke a ticket" | 6044 | msgid "Revoke a ticket" |
6041 | msgstr "" | 6045 | msgstr "" |
6042 | 6046 | ||
6043 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:892 | 6047 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:894 |
6044 | msgid "Type of attribute" | 6048 | msgid "Type of attribute" |
6045 | msgstr "" | 6049 | msgstr "" |
6046 | 6050 | ||
6047 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:896 | 6051 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:899 |
6052 | msgid "Type of credential" | ||
6053 | msgstr "" | ||
6054 | |||
6055 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:903 | ||
6048 | msgid "List tickets of ego" | 6056 | msgid "List tickets of ego" |
6049 | msgstr "" | 6057 | msgstr "" |
6050 | 6058 | ||
6051 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:902 | 6059 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:909 |
6052 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 6060 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
6053 | msgstr "" | 6061 | msgstr "" |
6054 | 6062 | ||
6055 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:910 | 6063 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:917 |
6056 | msgid "re:claimID command line tool" | 6064 | msgid "re:claimID command line tool" |
6057 | msgstr "" | 6065 | msgstr "" |
6058 | 6066 | ||
6059 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2481 | 6067 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2618 |
6060 | #, fuzzy | 6068 | #, fuzzy |
6061 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" | 6069 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" |
6062 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | 6070 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" |
6063 | 6071 | ||
6064 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1476 | 6072 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1502 |
6065 | #, fuzzy | 6073 | #, fuzzy |
6066 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | 6074 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" |
6067 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | 6075 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" |
6068 | 6076 | ||
6069 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:540 | 6077 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:545 |
6070 | #, fuzzy | 6078 | #, fuzzy |
6071 | msgid "failed to store record\n" | 6079 | msgid "failed to store record\n" |
6072 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" | 6080 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" |
@@ -6160,17 +6168,17 @@ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" | |||
6160 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 6168 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
6161 | msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" | 6169 | msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" |
6162 | 6170 | ||
6163 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1051 | 6171 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1266 |
6164 | #, fuzzy | 6172 | #, fuzzy |
6165 | msgid "GNUnet REST server" | 6173 | msgid "GNUnet REST server" |
6166 | msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" | 6174 | msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" |
6167 | 6175 | ||
6168 | #: src/rest/plugin_rest_config.c:402 | 6176 | #: src/rest/plugin_rest_config.c:427 |
6169 | #, fuzzy | 6177 | #, fuzzy |
6170 | msgid "CONFIG REST API initialized\n" | 6178 | msgid "CONFIG REST API initialized\n" |
6171 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | 6179 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" |
6172 | 6180 | ||
6173 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 | 6181 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:211 |
6174 | #, fuzzy | 6182 | #, fuzzy |
6175 | msgid "COPYING REST API initialized\n" | 6183 | msgid "COPYING REST API initialized\n" |
6176 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | 6184 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" |
@@ -6307,26 +6315,26 @@ msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" | |||
6307 | msgid "# revocation messages received via set union" | 6315 | msgid "# revocation messages received via set union" |
6308 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | 6316 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" |
6309 | 6317 | ||
6310 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:470 | 6318 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469 |
6311 | #, c-format | 6319 | #, c-format |
6312 | msgid "Error computing revocation set union with %s\n" | 6320 | msgid "Error computing revocation set union with %s\n" |
6313 | msgstr "" | 6321 | msgstr "" |
6314 | 6322 | ||
6315 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474 | 6323 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473 |
6316 | #, fuzzy | 6324 | #, fuzzy |
6317 | msgid "# revocation set unions failed" | 6325 | msgid "# revocation set unions failed" |
6318 | msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" | 6326 | msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" |
6319 | 6327 | ||
6320 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486 | 6328 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 |
6321 | #, fuzzy | 6329 | #, fuzzy |
6322 | msgid "# revocation set unions completed" | 6330 | msgid "# revocation set unions completed" |
6323 | msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" | 6331 | msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" |
6324 | 6332 | ||
6325 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:526 | 6333 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519 |
6326 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" | 6334 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" |
6327 | msgstr "" | 6335 | msgstr "" |
6328 | 6336 | ||
6329 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:881 | 6337 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:871 |
6330 | #, fuzzy | 6338 | #, fuzzy |
6331 | msgid "Could not open revocation database file!" | 6339 | msgid "Could not open revocation database file!" |
6332 | msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n" | 6340 | msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n" |
@@ -6417,10 +6425,10 @@ msgstr "" | |||
6417 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." | 6425 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." |
6418 | msgstr "" | 6426 | msgstr "" |
6419 | 6427 | ||
6420 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363 | 6428 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 |
6421 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366 | 6429 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 |
6422 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127 | 6430 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 |
6423 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073 | 6431 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 |
6424 | #, fuzzy | 6432 | #, fuzzy |
6425 | msgid "Connect to CADET failed\n" | 6433 | msgid "Connect to CADET failed\n" |
6426 | msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n" | 6434 | msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n" |
@@ -6445,53 +6453,64 @@ msgstr "" | |||
6445 | msgid "also profile decryption" | 6453 | msgid "also profile decryption" |
6446 | msgstr "" | 6454 | msgstr "" |
6447 | 6455 | ||
6448 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 | 6456 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 |
6457 | #: src/setu/gnunet-service-setu.c:3635 | ||
6449 | #, fuzzy | 6458 | #, fuzzy |
6450 | msgid "Could not connect to CADET service\n" | 6459 | msgid "Could not connect to CADET service\n" |
6451 | msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" | 6460 | msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" |
6452 | 6461 | ||
6453 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 | 6462 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 |
6463 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:268 | ||
6454 | #, fuzzy | 6464 | #, fuzzy |
6455 | msgid "number of element in set A-B" | 6465 | msgid "number of element in set A-B" |
6456 | msgstr "số lần lặp lại" | 6466 | msgstr "số lần lặp lại" |
6457 | 6467 | ||
6458 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 | 6468 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 |
6469 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:274 | ||
6459 | #, fuzzy | 6470 | #, fuzzy |
6460 | msgid "number of element in set B-A" | 6471 | msgid "number of element in set B-A" |
6461 | msgstr "số lần lặp lại" | 6472 | msgstr "số lần lặp lại" |
6462 | 6473 | ||
6463 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281 | 6474 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281 |
6475 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:281 | ||
6464 | msgid "number of common elements in A and B" | 6476 | msgid "number of common elements in A and B" |
6465 | msgstr "" | 6477 | msgstr "" |
6466 | 6478 | ||
6467 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287 | 6479 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287 |
6480 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:287 | ||
6468 | msgid "hash num" | 6481 | msgid "hash num" |
6469 | msgstr "" | 6482 | msgstr "" |
6470 | 6483 | ||
6471 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293 | 6484 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293 |
6485 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:293 | ||
6472 | msgid "ibf size" | 6486 | msgid "ibf size" |
6473 | msgstr "" | 6487 | msgstr "" |
6474 | 6488 | ||
6475 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 | 6489 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453 |
6476 | msgid "use byzantine mode" | 6490 | msgid "use byzantine mode" |
6477 | msgstr "" | 6491 | msgstr "" |
6478 | 6492 | ||
6479 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 | 6493 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:459 |
6480 | msgid "force sending full set" | 6494 | msgid "force sending full set" |
6481 | msgstr "" | 6495 | msgstr "" |
6482 | 6496 | ||
6483 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 | 6497 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:465 |
6484 | msgid "number delta operation" | 6498 | msgid "number delta operation" |
6485 | msgstr "" | 6499 | msgstr "" |
6486 | 6500 | ||
6487 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:486 | 6501 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:486 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:477 |
6488 | msgid "operation to execute" | 6502 | msgid "operation to execute" |
6489 | msgstr "" | 6503 | msgstr "" |
6490 | 6504 | ||
6491 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:492 | 6505 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:492 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:462 |
6506 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:483 | ||
6492 | msgid "element size" | 6507 | msgid "element size" |
6493 | msgstr "" | 6508 | msgstr "" |
6494 | 6509 | ||
6510 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457 | ||
6511 | msgid "return intersection instead of delta" | ||
6512 | msgstr "" | ||
6513 | |||
6495 | #: src/sq/sq.c:54 | 6514 | #: src/sq/sq.c:54 |
6496 | #, c-format | 6515 | #, c-format |
6497 | msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" | 6516 | msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" |
@@ -6506,12 +6525,12 @@ msgstr "" | |||
6506 | msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" | 6525 | msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" |
6507 | msgstr "« %s » không giải quyết được phương pháp « %s », với lỗi: %s\n" | 6526 | msgstr "« %s » không giải quyết được phương pháp « %s », với lỗi: %s\n" |
6508 | 6527 | ||
6509 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:318 | 6528 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:319 |
6510 | #, fuzzy, c-format | 6529 | #, fuzzy, c-format |
6511 | msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" | 6530 | msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" |
6512 | msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n" | 6531 | msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n" |
6513 | 6532 | ||
6514 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:983 | 6533 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:984 |
6515 | #, fuzzy, c-format | 6534 | #, fuzzy, c-format |
6516 | msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" | 6535 | msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" |
6517 | msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n" | 6536 | msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n" |
@@ -6694,7 +6713,7 @@ msgid "" | |||
6694 | msgstr "" | 6713 | msgstr "" |
6695 | 6714 | ||
6696 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 | 6715 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 |
6697 | #: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:318 | 6716 | #: src/testing/testing.c:278 src/util/gnunet-ecc.c:318 |
6698 | #, c-format | 6717 | #, c-format |
6699 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" | 6718 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" |
6700 | msgstr "" | 6719 | msgstr "" |
@@ -6951,58 +6970,58 @@ msgstr "" | |||
6951 | msgid "list COUNT number of keys" | 6970 | msgid "list COUNT number of keys" |
6952 | msgstr "" | 6971 | msgstr "" |
6953 | 6972 | ||
6954 | #: src/testing/testing.c:267 | 6973 | #: src/testing/testing.c:261 |
6955 | #, c-format | 6974 | #, c-format |
6956 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" | 6975 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" |
6957 | msgstr "" | 6976 | msgstr "" |
6958 | 6977 | ||
6959 | #: src/testing/testing.c:721 | 6978 | #: src/testing/testing.c:714 |
6960 | #, fuzzy, c-format | 6979 | #, fuzzy, c-format |
6961 | msgid "Key number %u does not exist\n" | 6980 | msgid "Key number %u does not exist\n" |
6962 | msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy" | 6981 | msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy" |
6963 | 6982 | ||
6964 | #: src/testing/testing.c:1195 | 6983 | #: src/testing/testing.c:1188 |
6965 | #, c-format | 6984 | #, c-format |
6966 | msgid "" | 6985 | msgid "" |
6967 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " | 6986 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " |
6968 | "precompute more hostkeys first.\n" | 6987 | "precompute more hostkeys first.\n" |
6969 | msgstr "" | 6988 | msgstr "" |
6970 | 6989 | ||
6971 | #: src/testing/testing.c:1204 | 6990 | #: src/testing/testing.c:1197 |
6972 | #, fuzzy, c-format | 6991 | #, fuzzy, c-format |
6973 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" | 6992 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" |
6974 | msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" | 6993 | msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" |
6975 | 6994 | ||
6976 | #: src/testing/testing.c:1214 | 6995 | #: src/testing/testing.c:1207 |
6977 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" | 6996 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" |
6978 | msgstr "" | 6997 | msgstr "" |
6979 | 6998 | ||
6980 | #: src/testing/testing.c:1227 | 6999 | #: src/testing/testing.c:1220 |
6981 | #, fuzzy | 7000 | #, fuzzy |
6982 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" | 7001 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" |
6983 | msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" | 7002 | msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" |
6984 | 7003 | ||
6985 | #: src/testing/testing.c:1243 | 7004 | #: src/testing/testing.c:1236 |
6986 | #, fuzzy, c-format | 7005 | #, fuzzy, c-format |
6987 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" | 7006 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" |
6988 | msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" | 7007 | msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" |
6989 | 7008 | ||
6990 | #: src/testing/testing.c:1257 | 7009 | #: src/testing/testing.c:1250 |
6991 | #, fuzzy, c-format | 7010 | #, fuzzy, c-format |
6992 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" | 7011 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" |
6993 | msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời." | 7012 | msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời." |
6994 | 7013 | ||
6995 | #: src/testing/testing.c:1285 | 7014 | #: src/testing/testing.c:1278 |
6996 | #, fuzzy, c-format | 7015 | #, fuzzy, c-format |
6997 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" | 7016 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" |
6998 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" | 7017 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" |
6999 | 7018 | ||
7000 | #: src/testing/testing.c:1392 | 7019 | #: src/testing/testing.c:1384 |
7001 | #, fuzzy, c-format | 7020 | #, fuzzy, c-format |
7002 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" | 7021 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" |
7003 | msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" | 7022 | msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" |
7004 | 7023 | ||
7005 | #: src/testing/testing.c:1691 | 7024 | #: src/testing/testing.c:1683 |
7006 | #, fuzzy, c-format | 7025 | #, fuzzy, c-format |
7007 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 7026 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
7008 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" | 7027 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" |
@@ -7087,40 +7106,40 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | |||
7087 | msgid "GNUnet topology control" | 7106 | msgid "GNUnet topology control" |
7088 | msgstr "" | 7107 | msgstr "" |
7089 | 7108 | ||
7090 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2458 | 7109 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3189 |
7091 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2825 | 7110 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2826 |
7092 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10027 | 7111 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014 |
7093 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624 | 7112 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624 |
7094 | #, fuzzy | 7113 | #, fuzzy |
7095 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7114 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
7096 | msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" | 7115 | msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" |
7097 | 7116 | ||
7098 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2754 | 7117 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3494 |
7099 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 7118 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
7100 | msgstr "" | 7119 | msgstr "" |
7101 | 7120 | ||
7102 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2897 | 7121 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2898 |
7103 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 7122 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
7104 | msgstr "" | 7123 | msgstr "" |
7105 | 7124 | ||
7106 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788 | 7125 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:789 |
7107 | #, fuzzy | 7126 | #, fuzzy |
7108 | msgid "" | 7127 | msgid "" |
7109 | "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" | 7128 | "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" |
7110 | msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" | 7129 | msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" |
7111 | 7130 | ||
7112 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015 | 7131 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1016 |
7113 | #, fuzzy | 7132 | #, fuzzy |
7114 | msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7133 | msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
7115 | msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" | 7134 | msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" |
7116 | 7135 | ||
7117 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060 | 7136 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1061 |
7118 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383 | 7137 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383 |
7119 | #, fuzzy, c-format | 7138 | #, fuzzy, c-format |
7120 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" | 7139 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" |
7121 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" | 7140 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" |
7122 | 7141 | ||
7123 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138 | 7142 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1139 |
7124 | msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" | 7143 | msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" |
7125 | msgstr "" | 7144 | msgstr "" |
7126 | 7145 | ||
@@ -8221,7 +8240,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)" | |||
8221 | msgstr "" | 8240 | msgstr "" |
8222 | 8241 | ||
8223 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 | 8242 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 |
8224 | #: src/transport/transport-testing2.c:1061 src/util/service.c:2072 | 8243 | #: src/transport/transport-testing2.c:1116 src/util/service.c:2072 |
8225 | #: src/util/service.c:2084 | 8244 | #: src/util/service.c:2084 |
8226 | #, fuzzy, c-format | 8245 | #, fuzzy, c-format |
8227 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 8246 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
@@ -8264,7 +8283,7 @@ msgstr "" | |||
8264 | msgid "Invalid handle type while reading `%s'" | 8283 | msgid "Invalid handle type while reading `%s'" |
8265 | msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" | 8284 | msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" |
8266 | 8285 | ||
8267 | #: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:838 | 8286 | #: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:839 |
8268 | msgid "string length" | 8287 | msgid "string length" |
8269 | msgstr "" | 8288 | msgstr "" |
8270 | 8289 | ||
@@ -8283,7 +8302,7 @@ msgstr "" | |||
8283 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" | 8302 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" |
8284 | msgstr "" | 8303 | msgstr "" |
8285 | 8304 | ||
8286 | #: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:863 src/util/bio.c:880 | 8305 | #: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:864 src/util/bio.c:881 |
8287 | msgid "metadata length" | 8306 | msgid "metadata length" |
8288 | msgstr "" | 8307 | msgstr "" |
8289 | 8308 | ||
@@ -8297,25 +8316,25 @@ msgstr "" | |||
8297 | msgid "Failed to deserialize metadata `%s'" | 8316 | msgid "Failed to deserialize metadata `%s'" |
8298 | msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" | 8317 | msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" |
8299 | 8318 | ||
8300 | #: src/util/bio.c:667 | 8319 | #: src/util/bio.c:668 |
8301 | msgid "Unable to flush buffer to file" | 8320 | msgid "Unable to flush buffer to file" |
8302 | msgstr "" | 8321 | msgstr "" |
8303 | 8322 | ||
8304 | #: src/util/bio.c:729 src/util/bio.c:750 | 8323 | #: src/util/bio.c:730 src/util/bio.c:751 |
8305 | #, fuzzy, c-format | 8324 | #, fuzzy, c-format |
8306 | msgid "Error while writing `%s' to file: %s" | 8325 | msgid "Error while writing `%s' to file: %s" |
8307 | msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" | 8326 | msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" |
8308 | 8327 | ||
8309 | #: src/util/bio.c:731 | 8328 | #: src/util/bio.c:732 |
8310 | msgid "No associated file" | 8329 | msgid "No associated file" |
8311 | msgstr "" | 8330 | msgstr "" |
8312 | 8331 | ||
8313 | #: src/util/bio.c:815 | 8332 | #: src/util/bio.c:816 |
8314 | #, fuzzy, c-format | 8333 | #, fuzzy, c-format |
8315 | msgid "Invalid handle type while writing `%s'" | 8334 | msgid "Invalid handle type while writing `%s'" |
8316 | msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" | 8335 | msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" |
8317 | 8336 | ||
8318 | #: src/util/bio.c:875 | 8337 | #: src/util/bio.c:876 |
8319 | #, fuzzy, c-format | 8338 | #, fuzzy, c-format |
8320 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" | 8339 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" |
8321 | msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" | 8340 | msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" |
@@ -8808,15 +8827,15 @@ msgstr "" | |||
8808 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | 8827 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" |
8809 | msgstr "" | 8828 | msgstr "" |
8810 | 8829 | ||
8811 | #: src/util/gnunet-qr.c:358 | 8830 | #: src/util/gnunet-qr.c:357 |
8812 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" | 8831 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" |
8813 | msgstr "" | 8832 | msgstr "" |
8814 | 8833 | ||
8815 | #: src/util/gnunet-qr.c:363 | 8834 | #: src/util/gnunet-qr.c:362 |
8816 | msgid "do not show preview windows" | 8835 | msgid "do not show preview windows" |
8817 | msgstr "" | 8836 | msgstr "" |
8818 | 8837 | ||
8819 | #: src/util/gnunet-qr.c:373 | 8838 | #: src/util/gnunet-qr.c:372 |
8820 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" | 8839 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" |
8821 | msgstr "" | 8840 | msgstr "" |
8822 | 8841 | ||
@@ -8828,28 +8847,28 @@ msgstr "" | |||
8828 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" | 8847 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" |
8829 | msgstr "" | 8848 | msgstr "" |
8830 | 8849 | ||
8831 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:222 | 8850 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:229 |
8832 | #, c-format | 8851 | #, c-format |
8833 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" | 8852 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" |
8834 | msgstr "" | 8853 | msgstr "" |
8835 | 8854 | ||
8836 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:288 | 8855 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:295 |
8837 | msgid "number of bits to require for the proof of work" | 8856 | msgid "number of bits to require for the proof of work" |
8838 | msgstr "" | 8857 | msgstr "" |
8839 | 8858 | ||
8840 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:294 | 8859 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:301 |
8841 | msgid "file with private key, otherwise default is used" | 8860 | msgid "file with private key, otherwise default is used" |
8842 | msgstr "" | 8861 | msgstr "" |
8843 | 8862 | ||
8844 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:300 | 8863 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:307 |
8845 | msgid "file with proof of work, otherwise default is used" | 8864 | msgid "file with proof of work, otherwise default is used" |
8846 | msgstr "" | 8865 | msgstr "" |
8847 | 8866 | ||
8848 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:306 | 8867 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:313 |
8849 | msgid "time to wait between calculations" | 8868 | msgid "time to wait between calculations" |
8850 | msgstr "" | 8869 | msgstr "" |
8851 | 8870 | ||
8852 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:319 | 8871 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:326 |
8853 | #, fuzzy | 8872 | #, fuzzy |
8854 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" | 8873 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" |
8855 | msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" | 8874 | msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" |
@@ -8863,7 +8882,7 @@ msgstr "" | |||
8863 | msgid "No URI specified on command line\n" | 8882 | msgid "No URI specified on command line\n" |
8864 | msgstr "" | 8883 | msgstr "" |
8865 | 8884 | ||
8866 | #: src/util/gnunet-uri.c:179 | 8885 | #: src/util/gnunet-uri.c:178 |
8867 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" | 8886 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" |
8868 | msgstr "" | 8887 | msgstr "" |
8869 | 8888 | ||
@@ -8877,7 +8896,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" | |||
8877 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" | 8896 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" |
8878 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | 8897 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" |
8879 | 8898 | ||
8880 | #: src/util/helper.c:600 | 8899 | #: src/util/helper.c:602 |
8881 | #, fuzzy, c-format | 8900 | #, fuzzy, c-format |
8882 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" | 8901 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" |
8883 | msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" | 8902 | msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" |
@@ -9005,119 +9024,119 @@ msgstr "" | |||
9005 | msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" | 9024 | msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" |
9006 | msgstr "" | 9025 | msgstr "" |
9007 | 9026 | ||
9008 | #: src/util/strings.c:178 | 9027 | #: src/util/strings.c:179 |
9009 | msgid "b" | 9028 | msgid "b" |
9010 | msgstr "b" | 9029 | msgstr "b" |
9011 | 9030 | ||
9012 | #: src/util/strings.c:502 | 9031 | #: src/util/strings.c:503 |
9013 | #, c-format | 9032 | #, c-format |
9014 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" | 9033 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" |
9015 | msgstr "" | 9034 | msgstr "" |
9016 | 9035 | ||
9017 | #: src/util/strings.c:636 | 9036 | #: src/util/strings.c:637 |
9018 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" | 9037 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" |
9019 | msgstr "" | 9038 | msgstr "" |
9020 | "Lỗi mở rộng biến môi trường « $HOME »: chưa đặt biến môi trường « HOME »" | 9039 | "Lỗi mở rộng biến môi trường « $HOME »: chưa đặt biến môi trường « HOME »" |
9021 | 9040 | ||
9022 | #: src/util/strings.c:705 | 9041 | #: src/util/strings.c:706 |
9023 | msgid "µs" | 9042 | msgid "µs" |
9024 | msgstr "" | 9043 | msgstr "" |
9025 | 9044 | ||
9026 | #: src/util/strings.c:709 | 9045 | #: src/util/strings.c:710 |
9027 | msgid "forever" | 9046 | msgid "forever" |
9028 | msgstr "" | 9047 | msgstr "" |
9029 | 9048 | ||
9030 | #: src/util/strings.c:711 | 9049 | #: src/util/strings.c:712 |
9031 | msgid "0 ms" | 9050 | msgid "0 ms" |
9032 | msgstr "" | 9051 | msgstr "" |
9033 | 9052 | ||
9034 | #: src/util/strings.c:715 | 9053 | #: src/util/strings.c:716 |
9035 | msgid "ms" | 9054 | msgid "ms" |
9036 | msgstr "mg" | 9055 | msgstr "mg" |
9037 | 9056 | ||
9038 | #: src/util/strings.c:719 | 9057 | #: src/util/strings.c:720 |
9039 | msgid "s" | 9058 | msgid "s" |
9040 | msgstr "g" | 9059 | msgstr "g" |
9041 | 9060 | ||
9042 | #: src/util/strings.c:723 | 9061 | #: src/util/strings.c:724 |
9043 | msgid "m" | 9062 | msgid "m" |
9044 | msgstr "p" | 9063 | msgstr "p" |
9045 | 9064 | ||
9046 | #: src/util/strings.c:727 | 9065 | #: src/util/strings.c:728 |
9047 | msgid "h" | 9066 | msgid "h" |
9048 | msgstr "g" | 9067 | msgstr "g" |
9049 | 9068 | ||
9050 | #: src/util/strings.c:733 | 9069 | #: src/util/strings.c:734 |
9051 | #, fuzzy | 9070 | #, fuzzy |
9052 | msgid "day" | 9071 | msgid "day" |
9053 | msgstr " ngày" | 9072 | msgstr " ngày" |
9054 | 9073 | ||
9055 | #: src/util/strings.c:735 | 9074 | #: src/util/strings.c:736 |
9056 | #, fuzzy | 9075 | #, fuzzy |
9057 | msgid "days" | 9076 | msgid "days" |
9058 | msgstr " ngày" | 9077 | msgstr " ngày" |
9059 | 9078 | ||
9060 | #: src/util/strings.c:763 | 9079 | #: src/util/strings.c:764 |
9061 | msgid "end of time" | 9080 | msgid "end of time" |
9062 | msgstr "" | 9081 | msgstr "" |
9063 | 9082 | ||
9064 | #: src/util/strings.c:1239 | 9083 | #: src/util/strings.c:1240 |
9065 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" | 9084 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" |
9066 | msgstr "" | 9085 | msgstr "" |
9067 | 9086 | ||
9068 | #: src/util/strings.c:1247 | 9087 | #: src/util/strings.c:1248 |
9069 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" | 9088 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" |
9070 | msgstr "" | 9089 | msgstr "" |
9071 | 9090 | ||
9072 | #: src/util/strings.c:1254 | 9091 | #: src/util/strings.c:1255 |
9073 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" | 9092 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" |
9074 | msgstr "" | 9093 | msgstr "" |
9075 | 9094 | ||
9076 | #: src/util/strings.c:1262 | 9095 | #: src/util/strings.c:1263 |
9077 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" | 9096 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" |
9078 | msgstr "" | 9097 | msgstr "" |
9079 | 9098 | ||
9080 | #: src/util/strings.c:1271 | 9099 | #: src/util/strings.c:1272 |
9081 | #, fuzzy, c-format | 9100 | #, fuzzy, c-format |
9082 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" | 9101 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" |
9083 | msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" | 9102 | msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" |
9084 | 9103 | ||
9085 | #: src/util/strings.c:1498 src/util/strings.c:1509 | 9104 | #: src/util/strings.c:1499 src/util/strings.c:1510 |
9086 | msgid "Port not in range\n" | 9105 | msgid "Port not in range\n" |
9087 | msgstr "" | 9106 | msgstr "" |
9088 | 9107 | ||
9089 | #: src/util/strings.c:1518 | 9108 | #: src/util/strings.c:1519 |
9090 | #, fuzzy, c-format | 9109 | #, fuzzy, c-format |
9091 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" | 9110 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" |
9092 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" | 9111 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" |
9093 | 9112 | ||
9094 | #: src/util/strings.c:1601 src/util/strings.c:1630 src/util/strings.c:1677 | 9113 | #: src/util/strings.c:1602 src/util/strings.c:1631 src/util/strings.c:1678 |
9095 | #: src/util/strings.c:1697 | 9114 | #: src/util/strings.c:1698 |
9096 | #, c-format | 9115 | #, c-format |
9097 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" | 9116 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" |
9098 | msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" | 9117 | msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" |
9099 | 9118 | ||
9100 | #: src/util/strings.c:1655 | 9119 | #: src/util/strings.c:1656 |
9101 | #, c-format | 9120 | #, c-format |
9102 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." | 9121 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." |
9103 | msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)." | 9122 | msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)." |
9104 | 9123 | ||
9105 | #: src/util/strings.c:1706 | 9124 | #: src/util/strings.c:1707 |
9106 | #, fuzzy, c-format | 9125 | #, fuzzy, c-format |
9107 | msgid "Invalid format: `%s'\n" | 9126 | msgid "Invalid format: `%s'\n" |
9108 | msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" | 9127 | msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" |
9109 | 9128 | ||
9110 | #: src/util/strings.c:1759 | 9129 | #: src/util/strings.c:1760 |
9111 | #, c-format | 9130 | #, c-format |
9112 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" | 9131 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" |
9113 | msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n" | 9132 | msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n" |
9114 | 9133 | ||
9115 | #: src/util/strings.c:1809 | 9134 | #: src/util/strings.c:1810 |
9116 | #, fuzzy, c-format | 9135 | #, fuzzy, c-format |
9117 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" | 9136 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" |
9118 | msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" | 9137 | msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" |
9119 | 9138 | ||
9120 | #: src/util/strings.c:1840 | 9139 | #: src/util/strings.c:1841 |
9121 | #, fuzzy, c-format | 9140 | #, fuzzy, c-format |
9122 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" | 9141 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" |
9123 | msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" | 9142 | msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" |
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c944b5cb7..dec62e27f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-07 12:22+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2020-09-06 10:07+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" | |||
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 18 | ||
19 | #: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1302 | 19 | #: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1303 |
20 | #, c-format | 20 | #, c-format |
21 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 21 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
22 | msgstr "" | 22 | msgstr "" |
23 | 23 | ||
24 | #: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:896 | 24 | #: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:901 |
25 | #, fuzzy, c-format | 25 | #, fuzzy, c-format |
26 | msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" | 26 | msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" |
27 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 27 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
@@ -33,107 +33,107 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n" | |||
33 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 33 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
34 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 34 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
35 | 35 | ||
36 | #: src/abd/gnunet-abd.c:835 src/abd/gnunet-abd.c:886 | 36 | #: src/abd/gnunet-abd.c:840 src/abd/gnunet-abd.c:891 |
37 | #, fuzzy, c-format | 37 | #, fuzzy, c-format |
38 | msgid "Issuer public key not well-formed\n" | 38 | msgid "Issuer public key not well-formed\n" |
39 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 39 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
40 | 40 | ||
41 | #: src/abd/gnunet-abd.c:844 src/abd/gnunet-abd.c:905 | 41 | #: src/abd/gnunet-abd.c:849 src/abd/gnunet-abd.c:910 |
42 | #, fuzzy, c-format | 42 | #, fuzzy, c-format |
43 | msgid "Failed to connect to ABD\n" | 43 | msgid "Failed to connect to ABD\n" |
44 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 44 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
45 | 45 | ||
46 | #: src/abd/gnunet-abd.c:850 | 46 | #: src/abd/gnunet-abd.c:855 |
47 | #, c-format | 47 | #, c-format |
48 | msgid "You must provide issuer the attribute\n" | 48 | msgid "You must provide issuer the attribute\n" |
49 | msgstr "" | 49 | msgstr "" |
50 | 50 | ||
51 | #: src/abd/gnunet-abd.c:857 | 51 | #: src/abd/gnunet-abd.c:862 |
52 | #, c-format | 52 | #, c-format |
53 | msgid "ego required\n" | 53 | msgid "ego required\n" |
54 | msgstr "" | 54 | msgstr "" |
55 | 55 | ||
56 | #: src/abd/gnunet-abd.c:867 | 56 | #: src/abd/gnunet-abd.c:872 |
57 | #, c-format | 57 | #, c-format |
58 | msgid "Subject public key needed\n" | 58 | msgid "Subject public key needed\n" |
59 | msgstr "" | 59 | msgstr "" |
60 | 60 | ||
61 | #: src/abd/gnunet-abd.c:876 | 61 | #: src/abd/gnunet-abd.c:881 |
62 | #, fuzzy, c-format | 62 | #, fuzzy, c-format |
63 | msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" | 63 | msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" |
64 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 64 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
65 | 65 | ||
66 | #: src/abd/gnunet-abd.c:911 | 66 | #: src/abd/gnunet-abd.c:916 |
67 | #, c-format | 67 | #, c-format |
68 | msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" | 68 | msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" |
69 | msgstr "" | 69 | msgstr "" |
70 | 70 | ||
71 | #: src/abd/gnunet-abd.c:970 | 71 | #: src/abd/gnunet-abd.c:975 |
72 | #, c-format | 72 | #, c-format |
73 | msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" | 73 | msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" |
74 | msgstr "" | 74 | msgstr "" |
75 | 75 | ||
76 | #: src/abd/gnunet-abd.c:991 | 76 | #: src/abd/gnunet-abd.c:996 |
77 | msgid "verify credential against attribute" | 77 | msgid "verify credential against attribute" |
78 | msgstr "" | 78 | msgstr "" |
79 | 79 | ||
80 | #: src/abd/gnunet-abd.c:998 | 80 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1003 |
81 | msgid "" | 81 | msgid "" |
82 | "The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer " | 82 | "The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer " |
83 | "side storage: subject and its attributes" | 83 | "side storage: subject and its attributes" |
84 | msgstr "" | 84 | msgstr "" |
85 | 85 | ||
86 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1005 | 86 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1010 |
87 | msgid "The private, signed delegate presented by the subject" | 87 | msgid "The private, signed delegate presented by the subject" |
88 | msgstr "" | 88 | msgstr "" |
89 | 89 | ||
90 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1012 | 90 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1017 |
91 | msgid "The public key of the authority to verify the credential against" | 91 | msgid "The public key of the authority to verify the credential against" |
92 | msgstr "" | 92 | msgstr "" |
93 | 93 | ||
94 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1017 | 94 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1022 |
95 | #, fuzzy | 95 | #, fuzzy |
96 | msgid "The ego/zone name to use" | 96 | msgid "The ego/zone name to use" |
97 | msgstr "消息尺寸" | 97 | msgstr "消息尺寸" |
98 | 98 | ||
99 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1023 | 99 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1028 |
100 | msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" | 100 | msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" |
101 | msgstr "" | 101 | msgstr "" |
102 | 102 | ||
103 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1029 | 103 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1034 |
104 | msgid "" | 104 | msgid "" |
105 | "The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\"" | 105 | "The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\"" |
106 | msgstr "" | 106 | msgstr "" |
107 | 107 | ||
108 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1034 | 108 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1039 |
109 | msgid "collect credentials" | 109 | msgid "collect credentials" |
110 | msgstr "" | 110 | msgstr "" |
111 | 111 | ||
112 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1039 | 112 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1044 |
113 | msgid "Create and issue a credential issuer side." | 113 | msgid "Create and issue a credential issuer side." |
114 | msgstr "" | 114 | msgstr "" |
115 | 115 | ||
116 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1044 | 116 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1049 |
117 | msgid "Issue a credential subject side." | 117 | msgid "Issue a credential subject side." |
118 | msgstr "" | 118 | msgstr "" |
119 | 119 | ||
120 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1049 | 120 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1054 |
121 | msgid "Create, sign and return a credential subject side." | 121 | msgid "Create, sign and return a credential subject side." |
122 | msgstr "" | 122 | msgstr "" |
123 | 123 | ||
124 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1056 | 124 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1061 |
125 | msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego" | 125 | msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego" |
126 | msgstr "" | 126 | msgstr "" |
127 | 127 | ||
128 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1060 | 128 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1065 |
129 | msgid "Create private record entry." | 129 | msgid "Create private record entry." |
130 | msgstr "" | 130 | msgstr "" |
131 | 131 | ||
132 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1066 src/abd/gnunet-abd.c:1072 | 132 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1071 src/abd/gnunet-abd.c:1077 |
133 | msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search." | 133 | msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search." |
134 | msgstr "" | 134 | msgstr "" |
135 | 135 | ||
136 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1085 | 136 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1090 |
137 | #, fuzzy | 137 | #, fuzzy |
138 | msgid "GNUnet abd resolver tool" | 138 | msgid "GNUnet abd resolver tool" |
139 | msgstr "GNUnet 错误日志" | 139 | msgstr "GNUnet 错误日志" |
@@ -427,65 +427,65 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | |||
427 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 427 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
428 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 428 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
429 | 429 | ||
430 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:933 | 430 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:951 |
431 | #, fuzzy, c-format | 431 | #, fuzzy, c-format |
432 | msgid "Failed to start service `%s'\n" | 432 | msgid "Failed to start service `%s'\n" |
433 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 433 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
434 | 434 | ||
435 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:944 | 435 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:962 |
436 | #, c-format | 436 | #, c-format |
437 | msgid "Starting service `%s'\n" | 437 | msgid "Starting service `%s'\n" |
438 | msgstr "" | 438 | msgstr "" |
439 | 439 | ||
440 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1044 | 440 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1062 |
441 | #, fuzzy, c-format | 441 | #, fuzzy, c-format |
442 | msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" | 442 | msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" |
443 | msgstr "无法创建用户账户:" | 443 | msgstr "无法创建用户账户:" |
444 | 444 | ||
445 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1075 | 445 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1093 |
446 | #, c-format | 446 | #, c-format |
447 | msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" | 447 | msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" |
448 | msgstr "" | 448 | msgstr "" |
449 | 449 | ||
450 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1106 | 450 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1124 |
451 | #, c-format | 451 | #, c-format |
452 | msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" | 452 | msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" |
453 | msgstr "" | 453 | msgstr "" |
454 | 454 | ||
455 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1254 | 455 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1272 |
456 | #, c-format | 456 | #, c-format |
457 | msgid "Preparing to stop `%s'\n" | 457 | msgid "Preparing to stop `%s'\n" |
458 | msgstr "" | 458 | msgstr "" |
459 | 459 | ||
460 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1586 | 460 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1604 |
461 | #, c-format | 461 | #, c-format |
462 | msgid "Restarting service `%s'.\n" | 462 | msgid "Restarting service `%s'.\n" |
463 | msgstr "" | 463 | msgstr "" |
464 | 464 | ||
465 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1737 | 465 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1755 |
466 | msgid "exit" | 466 | msgid "exit" |
467 | msgstr "" | 467 | msgstr "" |
468 | 468 | ||
469 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1742 | 469 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1760 |
470 | msgid "signal" | 470 | msgid "signal" |
471 | msgstr "" | 471 | msgstr "" |
472 | 472 | ||
473 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1747 | 473 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1765 |
474 | #, fuzzy | 474 | #, fuzzy |
475 | msgid "unknown" | 475 | msgid "unknown" |
476 | msgstr "未知错误" | 476 | msgstr "未知错误" |
477 | 477 | ||
478 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1753 | 478 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1771 |
479 | #, fuzzy, c-format | 479 | #, fuzzy, c-format |
480 | msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" | 480 | msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" |
481 | msgstr "服务已删除。\n" | 481 | msgstr "服务已删除。\n" |
482 | 482 | ||
483 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1780 | 483 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1798 |
484 | #, c-format | 484 | #, c-format |
485 | msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" | 485 | msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" |
486 | msgstr "" | 486 | msgstr "" |
487 | 487 | ||
488 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1797 | 488 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1815 |
489 | #, c-format | 489 | #, c-format |
490 | msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" | 490 | msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" |
491 | msgstr "" | 491 | msgstr "" |
@@ -819,7 +819,10 @@ msgstr "" | |||
819 | 819 | ||
820 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 | 820 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 |
821 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457 | 821 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457 |
822 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 | 822 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441 |
823 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451 | ||
824 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448 | ||
825 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471 | ||
823 | #, fuzzy | 826 | #, fuzzy |
824 | msgid "number of values" | 827 | msgid "number of values" |
825 | msgstr "迭代次数" | 828 | msgstr "迭代次数" |
@@ -833,7 +836,8 @@ msgid "delay until consensus starts" | |||
833 | msgstr "" | 836 | msgstr "" |
834 | 837 | ||
835 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563 | 838 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563 |
836 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 | 839 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467 |
840 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489 | ||
837 | msgid "write statistics to file" | 841 | msgid "write statistics to file" |
838 | msgstr "" | 842 | msgstr "" |
839 | 843 | ||
@@ -1375,137 +1379,137 @@ msgstr "立即保存配置?" | |||
1375 | msgid "Core service of `%s' ready.\n" | 1379 | msgid "Core service of `%s' ready.\n" |
1376 | msgstr "服务已删除。\n" | 1380 | msgstr "服务已删除。\n" |
1377 | 1381 | ||
1378 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:625 | 1382 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:512 |
1379 | msgid "# bytes encrypted" | 1383 | msgid "# bytes encrypted" |
1380 | msgstr "" | 1384 | msgstr "" |
1381 | 1385 | ||
1382 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:683 | 1386 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:570 |
1383 | msgid "# bytes decrypted" | 1387 | msgid "# bytes decrypted" |
1384 | msgstr "" | 1388 | msgstr "" |
1385 | 1389 | ||
1386 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:780 | 1390 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:667 |
1387 | msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" | 1391 | msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" |
1388 | msgstr "" | 1392 | msgstr "" |
1389 | 1393 | ||
1390 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:832 | 1394 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719 |
1391 | msgid "# key exchanges initiated" | 1395 | msgid "# key exchanges initiated" |
1392 | msgstr "" | 1396 | msgstr "" |
1393 | 1397 | ||
1394 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:888 | 1398 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 |
1395 | msgid "# key exchanges stopped" | 1399 | msgid "# key exchanges stopped" |
1396 | msgstr "" | 1400 | msgstr "" |
1397 | 1401 | ||
1398 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920 | 1402 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:807 |
1399 | #, fuzzy | 1403 | #, fuzzy |
1400 | msgid "# PING messages transmitted" | 1404 | msgid "# PING messages transmitted" |
1401 | msgstr "消息尺寸" | 1405 | msgstr "消息尺寸" |
1402 | 1406 | ||
1403 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:979 | 1407 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:866 |
1404 | msgid "# old ephemeral keys ignored" | 1408 | msgid "# old ephemeral keys ignored" |
1405 | msgstr "" | 1409 | msgstr "" |
1406 | 1410 | ||
1407 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:993 | 1411 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:880 |
1408 | msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" | 1412 | msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" |
1409 | msgstr "" | 1413 | msgstr "" |
1410 | 1414 | ||
1411 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028 | 1415 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:915 |
1412 | msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" | 1416 | msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" |
1413 | msgstr "" | 1417 | msgstr "" |
1414 | 1418 | ||
1415 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1046 | 1419 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:933 |
1416 | #, c-format | 1420 | #, c-format |
1417 | msgid "" | 1421 | msgid "" |
1418 | "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " | 1422 | "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " |
1419 | "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" | 1423 | "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" |
1420 | msgstr "" | 1424 | msgstr "" |
1421 | 1425 | ||
1422 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1053 | 1426 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:940 |
1423 | msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" | 1427 | msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" |
1424 | msgstr "" | 1428 | msgstr "" |
1425 | 1429 | ||
1426 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1071 | 1430 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958 |
1427 | #, fuzzy | 1431 | #, fuzzy |
1428 | msgid "# valid ephemeral keys received" | 1432 | msgid "# valid ephemeral keys received" |
1429 | msgstr "保存配置失败。" | 1433 | msgstr "保存配置失败。" |
1430 | 1434 | ||
1431 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 | 1435 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067 |
1432 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133 | 1436 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133 |
1433 | msgid "# PING messages received" | 1437 | msgid "# PING messages received" |
1434 | msgstr "" | 1438 | msgstr "" |
1435 | 1439 | ||
1436 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1190 | 1440 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077 |
1437 | msgid "# PING messages dropped (out of order)" | 1441 | msgid "# PING messages dropped (out of order)" |
1438 | msgstr "" | 1442 | msgstr "" |
1439 | 1443 | ||
1440 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1239 | 1444 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1126 |
1441 | msgid "# PONG messages created" | 1445 | msgid "# PONG messages created" |
1442 | msgstr "" | 1446 | msgstr "" |
1443 | 1447 | ||
1444 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264 | 1448 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1151 |
1445 | msgid "# sessions terminated by timeout" | 1449 | msgid "# sessions terminated by timeout" |
1446 | msgstr "" | 1450 | msgstr "" |
1447 | 1451 | ||
1448 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1277 | 1452 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1164 |
1449 | msgid "# keepalive messages sent" | 1453 | msgid "# keepalive messages sent" |
1450 | msgstr "" | 1454 | msgstr "" |
1451 | 1455 | ||
1452 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 | 1456 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221 |
1453 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476 | 1457 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476 |
1454 | msgid "# PONG messages received" | 1458 | msgid "# PONG messages received" |
1455 | msgstr "" | 1459 | msgstr "" |
1456 | 1460 | ||
1457 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1342 | 1461 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1229 |
1458 | msgid "# PONG messages dropped (connection down)" | 1462 | msgid "# PONG messages dropped (connection down)" |
1459 | msgstr "" | 1463 | msgstr "" |
1460 | 1464 | ||
1461 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1350 | 1465 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1237 |
1462 | msgid "# PONG messages dropped (out of order)" | 1466 | msgid "# PONG messages dropped (out of order)" |
1463 | msgstr "" | 1467 | msgstr "" |
1464 | 1468 | ||
1465 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1389 | 1469 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276 |
1466 | msgid "# PONG messages decrypted" | 1470 | msgid "# PONG messages decrypted" |
1467 | msgstr "" | 1471 | msgstr "" |
1468 | 1472 | ||
1469 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1429 | 1473 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1316 |
1470 | msgid "# session keys confirmed via PONG" | 1474 | msgid "# session keys confirmed via PONG" |
1471 | msgstr "" | 1475 | msgstr "" |
1472 | 1476 | ||
1473 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441 | 1477 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328 |
1474 | msgid "# timeouts prevented via PONG" | 1478 | msgid "# timeouts prevented via PONG" |
1475 | msgstr "" | 1479 | msgstr "" |
1476 | 1480 | ||
1477 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1450 | 1481 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337 |
1478 | msgid "# rekey operations confirmed via PONG" | 1482 | msgid "# rekey operations confirmed via PONG" |
1479 | msgstr "" | 1483 | msgstr "" |
1480 | 1484 | ||
1481 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626 | 1485 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1513 |
1482 | msgid "# DATA message dropped (out of order)" | 1486 | msgid "# DATA message dropped (out of order)" |
1483 | msgstr "" | 1487 | msgstr "" |
1484 | 1488 | ||
1485 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637 | 1489 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1524 |
1486 | #, c-format | 1490 | #, c-format |
1487 | msgid "" | 1491 | msgid "" |
1488 | "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" | 1492 | "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" |
1489 | msgstr "" | 1493 | msgstr "" |
1490 | 1494 | ||
1491 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1641 | 1495 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1528 |
1492 | msgid "# sessions terminated by key expiration" | 1496 | msgid "# sessions terminated by key expiration" |
1493 | msgstr "" | 1497 | msgstr "" |
1494 | 1498 | ||
1495 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1719 | 1499 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606 |
1496 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1746 | 1500 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1633 |
1497 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" | 1501 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" |
1498 | msgstr "" | 1502 | msgstr "" |
1499 | 1503 | ||
1500 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1732 | 1504 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619 |
1501 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" | 1505 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" |
1502 | msgstr "" | 1506 | msgstr "" |
1503 | 1507 | ||
1504 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1777 | 1508 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1664 |
1505 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" | 1509 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" |
1506 | msgstr "" | 1510 | msgstr "" |
1507 | 1511 | ||
1508 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1786 | 1512 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1673 |
1509 | msgid "# bytes of payload decrypted" | 1513 | msgid "# bytes of payload decrypted" |
1510 | msgstr "" | 1514 | msgstr "" |
1511 | 1515 | ||
@@ -3063,18 +3067,18 @@ msgstr "" | |||
3063 | msgid "Failed to load state: %s\n" | 3067 | msgid "Failed to load state: %s\n" |
3064 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 3068 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
3065 | 3069 | ||
3066 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:286 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 | 3070 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:287 src/fs/gnunet-auto-share.c:296 |
3067 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:303 | 3071 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:304 |
3068 | #, fuzzy, c-format | 3072 | #, fuzzy, c-format |
3069 | msgid "Failed to save state to file %s\n" | 3073 | msgid "Failed to save state to file %s\n" |
3070 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 3074 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
3071 | 3075 | ||
3072 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:400 | 3076 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:401 |
3073 | #, c-format | 3077 | #, c-format |
3074 | msgid "Publication of `%s' done\n" | 3078 | msgid "Publication of `%s' done\n" |
3075 | msgstr "" | 3079 | msgstr "" |
3076 | 3080 | ||
3077 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:479 | 3081 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:480 |
3078 | #, c-format | 3082 | #, c-format |
3079 | msgid "Publishing `%s'\n" | 3083 | msgid "Publishing `%s'\n" |
3080 | msgstr "" | 3084 | msgstr "" |
@@ -3874,39 +3878,39 @@ msgstr "" | |||
3874 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" | 3878 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" |
3875 | msgstr "" | 3879 | msgstr "" |
3876 | 3880 | ||
3877 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:239 | 3881 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:241 |
3878 | #, fuzzy | 3882 | #, fuzzy |
3879 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" | 3883 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" |
3880 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 3884 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
3881 | 3885 | ||
3882 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442 | 3886 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:444 |
3883 | #, c-format | 3887 | #, c-format |
3884 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" | 3888 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" |
3885 | msgstr "" | 3889 | msgstr "" |
3886 | 3890 | ||
3887 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:458 | 3891 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:460 |
3888 | #, c-format | 3892 | #, c-format |
3889 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" | 3893 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" |
3890 | msgstr "" | 3894 | msgstr "" |
3891 | 3895 | ||
3892 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:466 | 3896 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 |
3893 | #, c-format | 3897 | #, c-format |
3894 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" | 3898 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" |
3895 | msgstr "" | 3899 | msgstr "" |
3896 | 3900 | ||
3897 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:627 | 3901 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:629 |
3898 | msgid "No DNS server specified!\n" | 3902 | msgid "No DNS server specified!\n" |
3899 | msgstr "" | 3903 | msgstr "" |
3900 | 3904 | ||
3901 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776 | 3905 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778 |
3902 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" | 3906 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" |
3903 | msgstr "" | 3907 | msgstr "" |
3904 | 3908 | ||
3905 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 | 3909 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 |
3906 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" | 3910 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" |
3907 | msgstr "" | 3911 | msgstr "" |
3908 | 3912 | ||
3909 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:799 | 3913 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:801 |
3910 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" | 3914 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" |
3911 | msgstr "" | 3915 | msgstr "" |
3912 | 3916 | ||
@@ -4045,7 +4049,7 @@ msgstr "无法保存配置文件“%s”:" | |||
4045 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4049 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4046 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4050 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4047 | 4051 | ||
4048 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:713 | 4052 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 |
4049 | #, fuzzy | 4053 | #, fuzzy |
4050 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4054 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4051 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4055 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
@@ -4201,7 +4205,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | |||
4201 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" | 4205 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" |
4202 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4206 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4203 | 4207 | ||
4204 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:445 | 4208 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:447 |
4205 | msgid "Gns REST API initialized\n" | 4209 | msgid "Gns REST API initialized\n" |
4206 | msgstr "" | 4210 | msgstr "" |
4207 | 4211 | ||
@@ -4397,7 +4401,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" | |||
4397 | msgstr "" | 4401 | msgstr "" |
4398 | 4402 | ||
4399 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677 | 4403 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677 |
4400 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1459 | 4404 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 |
4401 | msgid "# advertised hostlist URIs" | 4405 | msgid "# advertised hostlist URIs" |
4402 | msgstr "" | 4406 | msgstr "" |
4403 | 4407 | ||
@@ -4448,7 +4452,7 @@ msgid "# hostlist downloads initiated" | |||
4448 | msgstr "" | 4452 | msgstr "" |
4449 | 4453 | ||
4450 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144 | 4454 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144 |
4451 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1726 | 4455 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1728 |
4452 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" | 4456 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" |
4453 | msgstr "" | 4457 | msgstr "" |
4454 | 4458 | ||
@@ -4477,50 +4481,50 @@ msgstr "" | |||
4477 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" | 4481 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" |
4478 | msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" | 4482 | msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" |
4479 | 4483 | ||
4480 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452 | 4484 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 |
4481 | #, c-format | 4485 | #, c-format |
4482 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" | 4486 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" |
4483 | msgstr "" | 4487 | msgstr "" |
4484 | 4488 | ||
4485 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455 | 4489 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456 |
4486 | msgid "# hostlist URIs read from file" | 4490 | msgid "# hostlist URIs read from file" |
4487 | msgstr "" | 4491 | msgstr "" |
4488 | 4492 | ||
4489 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1506 | 4493 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1507 |
4490 | #, fuzzy, c-format | 4494 | #, fuzzy, c-format |
4491 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" | 4495 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" |
4492 | msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" | 4496 | msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" |
4493 | 4497 | ||
4494 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1513 | 4498 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1514 |
4495 | #, c-format | 4499 | #, c-format |
4496 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" | 4500 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" |
4497 | msgstr "" | 4501 | msgstr "" |
4498 | 4502 | ||
4499 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545 | 4503 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1547 |
4500 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1564 | 4504 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1566 |
4501 | #, c-format | 4505 | #, c-format |
4502 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" | 4506 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" |
4503 | msgstr "" | 4507 | msgstr "" |
4504 | 4508 | ||
4505 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1558 | 4509 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1560 |
4506 | msgid "# hostlist URIs written to file" | 4510 | msgid "# hostlist URIs written to file" |
4507 | msgstr "" | 4511 | msgstr "" |
4508 | 4512 | ||
4509 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655 | 4513 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657 |
4510 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301 | 4514 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301 |
4511 | #, c-format | 4515 | #, c-format |
4512 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" | 4516 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" |
4513 | msgstr "" | 4517 | msgstr "" |
4514 | 4518 | ||
4515 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684 | 4519 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1686 |
4516 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" | 4520 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" |
4517 | msgstr "" | 4521 | msgstr "" |
4518 | 4522 | ||
4519 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697 | 4523 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1699 |
4520 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" | 4524 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" |
4521 | msgstr "" | 4525 | msgstr "" |
4522 | 4526 | ||
4523 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711 | 4527 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1713 |
4524 | #, c-format | 4528 | #, c-format |
4525 | msgid "" | 4529 | msgid "" |
4526 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" | 4530 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" |
@@ -4644,48 +4648,48 @@ msgstr "发送消息失败。\n" | |||
4644 | msgid "Failed to set default ego: %s\n" | 4648 | msgid "Failed to set default ego: %s\n" |
4645 | msgstr "发送消息失败。\n" | 4649 | msgstr "发送消息失败。\n" |
4646 | 4650 | ||
4647 | #: src/identity/gnunet-identity.c:445 | 4651 | #: src/identity/gnunet-identity.c:446 |
4648 | msgid "create ego NAME" | 4652 | msgid "create ego NAME" |
4649 | msgstr "" | 4653 | msgstr "" |
4650 | 4654 | ||
4651 | #: src/identity/gnunet-identity.c:450 | 4655 | #: src/identity/gnunet-identity.c:451 |
4652 | msgid "delete ego NAME " | 4656 | msgid "delete ego NAME " |
4653 | msgstr "" | 4657 | msgstr "" |
4654 | 4658 | ||
4655 | #: src/identity/gnunet-identity.c:455 | 4659 | #: src/identity/gnunet-identity.c:457 |
4656 | msgid "" | 4660 | msgid "" |
4657 | "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" | 4661 | "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" |
4658 | msgstr "" | 4662 | msgstr "" |
4659 | 4663 | ||
4660 | #: src/identity/gnunet-identity.c:459 | 4664 | #: src/identity/gnunet-identity.c:461 |
4661 | msgid "display all egos" | 4665 | msgid "display all egos" |
4662 | msgstr "" | 4666 | msgstr "" |
4663 | 4667 | ||
4664 | #: src/identity/gnunet-identity.c:463 | 4668 | #: src/identity/gnunet-identity.c:465 |
4665 | msgid "reduce output" | 4669 | msgid "reduce output" |
4666 | msgstr "" | 4670 | msgstr "" |
4667 | 4671 | ||
4668 | #: src/identity/gnunet-identity.c:470 | 4672 | #: src/identity/gnunet-identity.c:472 |
4669 | msgid "" | 4673 | msgid "" |
4670 | "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" | 4674 | "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" |
4671 | "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" | 4675 | "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" |
4672 | msgstr "" | 4676 | msgstr "" |
4673 | 4677 | ||
4674 | #: src/identity/gnunet-identity.c:474 | 4678 | #: src/identity/gnunet-identity.c:476 |
4675 | msgid "run in monitor mode egos" | 4679 | msgid "run in monitor mode egos" |
4676 | msgstr "" | 4680 | msgstr "" |
4677 | 4681 | ||
4678 | #: src/identity/gnunet-identity.c:478 | 4682 | #: src/identity/gnunet-identity.c:480 |
4679 | #, fuzzy | 4683 | #, fuzzy |
4680 | msgid "display private keys as well" | 4684 | msgid "display private keys as well" |
4681 | msgstr "显示一个文件的散列值" | 4685 | msgstr "显示一个文件的散列值" |
4682 | 4686 | ||
4683 | #: src/identity/gnunet-identity.c:485 | 4687 | #: src/identity/gnunet-identity.c:487 |
4684 | msgid "" | 4688 | msgid "" |
4685 | "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" | 4689 | "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" |
4686 | msgstr "" | 4690 | msgstr "" |
4687 | 4691 | ||
4688 | #: src/identity/gnunet-identity.c:500 | 4692 | #: src/identity/gnunet-identity.c:502 |
4689 | msgid "Maintain egos" | 4693 | msgid "Maintain egos" |
4690 | msgstr "" | 4694 | msgstr "" |
4691 | 4695 | ||
@@ -4736,7 +4740,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | |||
4736 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 4740 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
4737 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4741 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4738 | 4742 | ||
4739 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1406 | 4743 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1384 |
4740 | msgid "Identity REST API initialized\n" | 4744 | msgid "Identity REST API initialized\n" |
4741 | msgstr "" | 4745 | msgstr "" |
4742 | 4746 | ||
@@ -4785,7 +4789,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n" | |||
4785 | msgid "You must specify a name\n" | 4789 | msgid "You must specify a name\n" |
4786 | msgstr "您必须指定一个接收方!\n" | 4790 | msgstr "您必须指定一个接收方!\n" |
4787 | 4791 | ||
4788 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1639 | 4792 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1640 |
4789 | msgid "name of the record to add/delete/display" | 4793 | msgid "name of the record to add/delete/display" |
4790 | msgstr "" | 4794 | msgstr "" |
4791 | 4795 | ||
@@ -4793,7 +4797,7 @@ msgstr "" | |||
4793 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" | 4797 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" |
4794 | msgstr "" | 4798 | msgstr "" |
4795 | 4799 | ||
4796 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1700 | 4800 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1701 |
4797 | #, fuzzy | 4801 | #, fuzzy |
4798 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" | 4802 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" |
4799 | msgstr "GNUnet 配置" | 4803 | msgstr "GNUnet 配置" |
@@ -4902,10 +4906,10 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | |||
4902 | msgid "No options given\n" | 4906 | msgid "No options given\n" |
4903 | msgstr "" | 4907 | msgstr "" |
4904 | 4908 | ||
4905 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065 | 4909 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 |
4906 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 | 4910 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 |
4907 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125 src/namestore/gnunet-namestore.c:1152 | 4911 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1126 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 |
4908 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1228 | 4912 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1229 |
4909 | #, fuzzy, c-format | 4913 | #, fuzzy, c-format |
4910 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" | 4914 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" |
4911 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" | 4915 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" |
@@ -4919,53 +4923,53 @@ msgstr "" | |||
4919 | msgid "Invalid nick `%s'\n" | 4923 | msgid "Invalid nick `%s'\n" |
4920 | msgstr "无效条目。\n" | 4924 | msgstr "无效条目。\n" |
4921 | 4925 | ||
4922 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067 src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 | 4926 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 |
4923 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106 src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 | 4927 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1107 src/namestore/gnunet-namestore.c:1128 |
4924 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1230 | 4928 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 |
4925 | msgid "add" | 4929 | msgid "add" |
4926 | msgstr "" | 4930 | msgstr "" |
4927 | 4931 | ||
4928 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 | 4932 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 |
4929 | #, fuzzy, c-format | 4933 | #, fuzzy, c-format |
4930 | msgid "Unsupported type `%s'\n" | 4934 | msgid "Unsupported type `%s'\n" |
4931 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4935 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4932 | 4936 | ||
4933 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 | 4937 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 |
4934 | #, c-format | 4938 | #, c-format |
4935 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" | 4939 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" |
4936 | msgstr "" | 4940 | msgstr "" |
4937 | 4941 | ||
4938 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1115 | 4942 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 |
4939 | #, c-format | 4943 | #, c-format |
4940 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" | 4944 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" |
4941 | msgstr "" | 4945 | msgstr "" |
4942 | 4946 | ||
4943 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1134 src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 | 4947 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 src/namestore/gnunet-namestore.c:1238 |
4944 | #, fuzzy, c-format | 4948 | #, fuzzy, c-format |
4945 | msgid "Invalid time format `%s'\n" | 4949 | msgid "Invalid time format `%s'\n" |
4946 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" | 4950 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" |
4947 | 4951 | ||
4948 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1154 | 4952 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1155 |
4949 | msgid "del" | 4953 | msgid "del" |
4950 | msgstr "" | 4954 | msgstr "" |
4951 | 4955 | ||
4952 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1197 | 4956 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198 |
4953 | #, fuzzy, c-format | 4957 | #, fuzzy, c-format |
4954 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" | 4958 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" |
4955 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 4959 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
4956 | 4960 | ||
4957 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220 | 4961 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221 |
4958 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 | 4962 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 |
4959 | #, fuzzy, c-format | 4963 | #, fuzzy, c-format |
4960 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | 4964 | msgid "Invalid URI `%s'\n" |
4961 | msgstr "无效条目。\n" | 4965 | msgstr "无效条目。\n" |
4962 | 4966 | ||
4963 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1290 | 4967 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291 |
4964 | #, c-format | 4968 | #, c-format |
4965 | msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" | 4969 | msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" |
4966 | msgstr "" | 4970 | msgstr "" |
4967 | 4971 | ||
4968 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1340 | 4972 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 |
4969 | #, c-format | 4973 | #, c-format |
4970 | msgid "" | 4974 | msgid "" |
4971 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" | 4975 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" |
@@ -4973,102 +4977,102 @@ msgid "" | |||
4973 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" | 4977 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" |
4974 | msgstr "" | 4978 | msgstr "" |
4975 | 4979 | ||
4976 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1405 | 4980 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1406 |
4977 | #, c-format | 4981 | #, c-format |
4978 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" | 4982 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" |
4979 | msgstr "" | 4983 | msgstr "" |
4980 | 4984 | ||
4981 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434 | 4985 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 |
4982 | #, fuzzy, c-format | 4986 | #, fuzzy, c-format |
4983 | msgid "Cannot connect to identity service\n" | 4987 | msgid "Cannot connect to identity service\n" |
4984 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | 4988 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" |
4985 | 4989 | ||
4986 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 | 4990 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482 |
4987 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" | 4991 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" |
4988 | msgstr "" | 4992 | msgstr "" |
4989 | 4993 | ||
4990 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1493 | 4994 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1494 |
4991 | #, c-format | 4995 | #, c-format |
4992 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" | 4996 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" |
4993 | msgstr "" | 4997 | msgstr "" |
4994 | 4998 | ||
4995 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 | 4999 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1506 src/namestore/gnunet-namestore.c:1522 |
4996 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 | 5000 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1539 |
4997 | #, fuzzy, c-format | 5001 | #, fuzzy, c-format |
4998 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" | 5002 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" |
4999 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 5003 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
5000 | 5004 | ||
5001 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513 | 5005 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1514 |
5002 | #, fuzzy, c-format | 5006 | #, fuzzy, c-format |
5003 | msgid "Unknown record type `%s'\n" | 5007 | msgid "Unknown record type `%s'\n" |
5004 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 5008 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
5005 | 5009 | ||
5006 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551 | 5010 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552 |
5007 | #, fuzzy, c-format | 5011 | #, fuzzy, c-format |
5008 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" | 5012 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" |
5009 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" | 5013 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" |
5010 | 5014 | ||
5011 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 | 5015 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1609 |
5012 | msgid "add record" | 5016 | msgid "add record" |
5013 | msgstr "" | 5017 | msgstr "" |
5014 | 5018 | ||
5015 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 | 5019 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1612 |
5016 | msgid "delete record" | 5020 | msgid "delete record" |
5017 | msgstr "" | 5021 | msgstr "" |
5018 | 5022 | ||
5019 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 | 5023 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1616 |
5020 | msgid "display records" | 5024 | msgid "display records" |
5021 | msgstr "" | 5025 | msgstr "" |
5022 | 5026 | ||
5023 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622 | 5027 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1623 |
5024 | msgid "" | 5028 | msgid "" |
5025 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" | 5029 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" |
5026 | msgstr "" | 5030 | msgstr "" |
5027 | 5031 | ||
5028 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 | 5032 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629 |
5029 | #, fuzzy | 5033 | #, fuzzy |
5030 | msgid "set the desired nick name for the zone" | 5034 | msgid "set the desired nick name for the zone" |
5031 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 5035 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
5032 | 5036 | ||
5033 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1633 | 5037 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1634 |
5034 | #, fuzzy | 5038 | #, fuzzy |
5035 | msgid "monitor changes in the namestore" | 5039 | msgid "monitor changes in the namestore" |
5036 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 5040 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
5037 | 5041 | ||
5038 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645 | 5042 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1646 |
5039 | #, fuzzy | 5043 | #, fuzzy |
5040 | msgid "determine our name for the given PKEY" | 5044 | msgid "determine our name for the given PKEY" |
5041 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 5045 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
5042 | 5046 | ||
5043 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1652 | 5047 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1653 |
5044 | msgid "" | 5048 | msgid "" |
5045 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " | 5049 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " |
5046 | "specified multiple times" | 5050 | "specified multiple times" |
5047 | msgstr "" | 5051 | msgstr "" |
5048 | 5052 | ||
5049 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1658 | 5053 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1659 |
5050 | msgid "type of the record to add/delete/display" | 5054 | msgid "type of the record to add/delete/display" |
5051 | msgstr "" | 5055 | msgstr "" |
5052 | 5056 | ||
5053 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1663 | 5057 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1664 |
5054 | msgid "URI to import into our zone" | 5058 | msgid "URI to import into our zone" |
5055 | msgstr "" | 5059 | msgstr "" |
5056 | 5060 | ||
5057 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1669 | 5061 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1670 |
5058 | msgid "value of the record to add/delete" | 5062 | msgid "value of the record to add/delete" |
5059 | msgstr "" | 5063 | msgstr "" |
5060 | 5064 | ||
5061 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1673 | 5065 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1674 |
5062 | msgid "create or list public record" | 5066 | msgid "create or list public record" |
5063 | msgstr "" | 5067 | msgstr "" |
5064 | 5068 | ||
5065 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1679 | 5069 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1680 |
5066 | msgid "" | 5070 | msgid "" |
5067 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " | 5071 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " |
5068 | "expired" | 5072 | "expired" |
5069 | msgstr "" | 5073 | msgstr "" |
5070 | 5074 | ||
5071 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1685 | 5075 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1686 |
5072 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5076 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5073 | msgstr "" | 5077 | msgstr "" |
5074 | 5078 | ||
@@ -5168,7 +5172,7 @@ msgstr "" | |||
5168 | msgid "Flat file database running\n" | 5172 | msgid "Flat file database running\n" |
5169 | msgstr "sqlite 数据仓库" | 5173 | msgstr "sqlite 数据仓库" |
5170 | 5174 | ||
5171 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1093 | 5175 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1103 |
5172 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 5176 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
5173 | msgstr "" | 5177 | msgstr "" |
5174 | 5178 | ||
@@ -5438,7 +5442,7 @@ msgstr "" | |||
5438 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" | 5442 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" |
5439 | msgstr "" | 5443 | msgstr "" |
5440 | 5444 | ||
5441 | #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:250 | 5445 | #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:249 |
5442 | #, fuzzy, c-format | 5446 | #, fuzzy, c-format |
5443 | msgid "Failed to start %s\n" | 5447 | msgid "Failed to start %s\n" |
5444 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 5448 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
@@ -5447,7 +5451,7 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | |||
5447 | msgid "`external-ip' command not found\n" | 5451 | msgid "`external-ip' command not found\n" |
5448 | msgstr "" | 5452 | msgstr "" |
5449 | 5453 | ||
5450 | #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:608 | 5454 | #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:607 |
5451 | msgid "`upnpc' command not found\n" | 5455 | msgid "`upnpc' command not found\n" |
5452 | msgstr "" | 5456 | msgstr "" |
5453 | 5457 | ||
@@ -5480,8 +5484,8 @@ msgstr "" | |||
5480 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." | 5484 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." |
5481 | msgstr "无法访问该服务" | 5485 | msgstr "无法访问该服务" |
5482 | 5486 | ||
5483 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 | 5487 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443 |
5484 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:842 src/util/gnunet-scrypt.c:250 | 5488 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:834 src/util/gnunet-scrypt.c:257 |
5485 | #, fuzzy | 5489 | #, fuzzy |
5486 | msgid "Value is too large.\n" | 5490 | msgid "Value is too large.\n" |
5487 | msgstr "值不在合法范围内。" | 5491 | msgstr "值不在合法范围内。" |
@@ -5551,7 +5555,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" | |||
5551 | msgstr "" | 5555 | msgstr "" |
5552 | 5556 | ||
5553 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 | 5557 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 |
5554 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 | 5558 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:523 |
5555 | #, fuzzy, c-format | 5559 | #, fuzzy, c-format |
5556 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" | 5560 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" |
5557 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 5561 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
@@ -5632,7 +5636,7 @@ msgstr "" | |||
5632 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5636 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5633 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 5637 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
5634 | 5638 | ||
5635 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:797 | 5639 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:809 |
5636 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | 5640 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" |
5637 | msgstr "" | 5641 | msgstr "" |
5638 | 5642 | ||
@@ -5738,95 +5742,99 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | |||
5738 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" | 5742 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" |
5739 | msgstr "" | 5743 | msgstr "" |
5740 | 5744 | ||
5741 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:799 | 5745 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:801 |
5742 | #, fuzzy, c-format | 5746 | #, fuzzy, c-format |
5743 | msgid "Ego is required\n" | 5747 | msgid "Ego is required\n" |
5744 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" | 5748 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" |
5745 | 5749 | ||
5746 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:806 | 5750 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:808 |
5747 | #, c-format | 5751 | #, c-format |
5748 | msgid "Attribute value missing!\n" | 5752 | msgid "Attribute value missing!\n" |
5749 | msgstr "" | 5753 | msgstr "" |
5750 | 5754 | ||
5751 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:813 | 5755 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:815 |
5752 | #, fuzzy, c-format | 5756 | #, fuzzy, c-format |
5753 | msgid "Requesting party key is required!\n" | 5757 | msgid "Requesting party key is required!\n" |
5754 | msgstr "设置要使用的昵称(必须)" | 5758 | msgstr "设置要使用的昵称(必须)" |
5755 | 5759 | ||
5756 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:831 | 5760 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:833 |
5757 | msgid "Add an attribute NAME" | 5761 | msgid "Add an attribute NAME" |
5758 | msgstr "" | 5762 | msgstr "" |
5759 | 5763 | ||
5760 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:836 | 5764 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:838 |
5761 | msgid "Delete the attribute with ID" | 5765 | msgid "Delete the attribute with ID" |
5762 | msgstr "" | 5766 | msgstr "" |
5763 | 5767 | ||
5764 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:841 | 5768 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:843 |
5765 | msgid "The attribute VALUE" | 5769 | msgid "The attribute VALUE" |
5766 | msgstr "" | 5770 | msgstr "" |
5767 | 5771 | ||
5768 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:846 | 5772 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:848 |
5769 | #, fuzzy | 5773 | #, fuzzy |
5770 | msgid "The EGO to use" | 5774 | msgid "The EGO to use" |
5771 | msgstr "消息尺寸" | 5775 | msgstr "消息尺寸" |
5772 | 5776 | ||
5773 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:852 | 5777 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:854 |
5774 | msgid "Specify the relying party for issue" | 5778 | msgid "Specify the relying party for issue" |
5775 | msgstr "" | 5779 | msgstr "" |
5776 | 5780 | ||
5777 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:856 | 5781 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:858 |
5778 | msgid "List attributes for EGO" | 5782 | msgid "List attributes for EGO" |
5779 | msgstr "" | 5783 | msgstr "" |
5780 | 5784 | ||
5781 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:860 | 5785 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:862 |
5782 | msgid "List attestations for EGO" | 5786 | msgid "List credentials for EGO" |
5783 | msgstr "" | 5787 | msgstr "" |
5784 | 5788 | ||
5785 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:866 | 5789 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:868 |
5786 | msgid "Attestation to use for attribute" | 5790 | msgid "Credential to use for attribute" |
5787 | msgstr "" | 5791 | msgstr "" |
5788 | 5792 | ||
5789 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:871 | 5793 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:873 |
5790 | msgid "Attestation name" | 5794 | msgid "Credential name" |
5791 | msgstr "" | 5795 | msgstr "" |
5792 | 5796 | ||
5793 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:877 | 5797 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:879 |
5794 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" | 5798 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" |
5795 | msgstr "" | 5799 | msgstr "" |
5796 | 5800 | ||
5797 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:882 | 5801 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:884 |
5798 | msgid "Consume a ticket" | 5802 | msgid "Consume a ticket" |
5799 | msgstr "" | 5803 | msgstr "" |
5800 | 5804 | ||
5801 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:887 | 5805 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:889 |
5802 | msgid "Revoke a ticket" | 5806 | msgid "Revoke a ticket" |
5803 | msgstr "" | 5807 | msgstr "" |
5804 | 5808 | ||
5805 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:892 | 5809 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:894 |
5806 | msgid "Type of attribute" | 5810 | msgid "Type of attribute" |
5807 | msgstr "" | 5811 | msgstr "" |
5808 | 5812 | ||
5809 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:896 | 5813 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:899 |
5814 | msgid "Type of credential" | ||
5815 | msgstr "" | ||
5816 | |||
5817 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:903 | ||
5810 | msgid "List tickets of ego" | 5818 | msgid "List tickets of ego" |
5811 | msgstr "" | 5819 | msgstr "" |
5812 | 5820 | ||
5813 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:902 | 5821 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:909 |
5814 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 5822 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
5815 | msgstr "" | 5823 | msgstr "" |
5816 | 5824 | ||
5817 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:910 | 5825 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:917 |
5818 | msgid "re:claimID command line tool" | 5826 | msgid "re:claimID command line tool" |
5819 | msgstr "" | 5827 | msgstr "" |
5820 | 5828 | ||
5821 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2481 | 5829 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2618 |
5822 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" | 5830 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" |
5823 | msgstr "" | 5831 | msgstr "" |
5824 | 5832 | ||
5825 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1476 | 5833 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1502 |
5826 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | 5834 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" |
5827 | msgstr "" | 5835 | msgstr "" |
5828 | 5836 | ||
5829 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:540 | 5837 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:545 |
5830 | #, fuzzy | 5838 | #, fuzzy |
5831 | msgid "failed to store record\n" | 5839 | msgid "failed to store record\n" |
5832 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 5840 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
@@ -5919,16 +5927,16 @@ msgstr "服务已删除。\n" | |||
5919 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 5927 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
5920 | msgstr "服务已删除。\n" | 5928 | msgstr "服务已删除。\n" |
5921 | 5929 | ||
5922 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1051 | 5930 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1266 |
5923 | #, fuzzy | 5931 | #, fuzzy |
5924 | msgid "GNUnet REST server" | 5932 | msgid "GNUnet REST server" |
5925 | msgstr "GNUnet 错误日志" | 5933 | msgstr "GNUnet 错误日志" |
5926 | 5934 | ||
5927 | #: src/rest/plugin_rest_config.c:402 | 5935 | #: src/rest/plugin_rest_config.c:427 |
5928 | msgid "CONFIG REST API initialized\n" | 5936 | msgid "CONFIG REST API initialized\n" |
5929 | msgstr "" | 5937 | msgstr "" |
5930 | 5938 | ||
5931 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 | 5939 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:211 |
5932 | msgid "COPYING REST API initialized\n" | 5940 | msgid "COPYING REST API initialized\n" |
5933 | msgstr "" | 5941 | msgstr "" |
5934 | 5942 | ||
@@ -6061,27 +6069,27 @@ msgstr "" | |||
6061 | msgid "# revocation messages received via set union" | 6069 | msgid "# revocation messages received via set union" |
6062 | msgstr "" | 6070 | msgstr "" |
6063 | 6071 | ||
6064 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:470 | 6072 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469 |
6065 | #, c-format | 6073 | #, c-format |
6066 | msgid "Error computing revocation set union with %s\n" | 6074 | msgid "Error computing revocation set union with %s\n" |
6067 | msgstr "" | 6075 | msgstr "" |
6068 | 6076 | ||
6069 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474 | 6077 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473 |
6070 | #, fuzzy | 6078 | #, fuzzy |
6071 | msgid "# revocation set unions failed" | 6079 | msgid "# revocation set unions failed" |
6072 | msgstr "" | 6080 | msgstr "" |
6073 | "\n" | 6081 | "\n" |
6074 | "按任意键继续\n" | 6082 | "按任意键继续\n" |
6075 | 6083 | ||
6076 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486 | 6084 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 |
6077 | msgid "# revocation set unions completed" | 6085 | msgid "# revocation set unions completed" |
6078 | msgstr "" | 6086 | msgstr "" |
6079 | 6087 | ||
6080 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:526 | 6088 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519 |
6081 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" | 6089 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" |
6082 | msgstr "" | 6090 | msgstr "" |
6083 | 6091 | ||
6084 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:881 | 6092 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:871 |
6085 | #, fuzzy | 6093 | #, fuzzy |
6086 | msgid "Could not open revocation database file!" | 6094 | msgid "Could not open revocation database file!" |
6087 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | 6095 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" |
@@ -6171,10 +6179,10 @@ msgstr "" | |||
6171 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." | 6179 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." |
6172 | msgstr "" | 6180 | msgstr "" |
6173 | 6181 | ||
6174 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363 | 6182 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 |
6175 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366 | 6183 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 |
6176 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127 | 6184 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 |
6177 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073 | 6185 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 |
6178 | #, fuzzy | 6186 | #, fuzzy |
6179 | msgid "Connect to CADET failed\n" | 6187 | msgid "Connect to CADET failed\n" |
6180 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 6188 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
@@ -6199,53 +6207,64 @@ msgstr "" | |||
6199 | msgid "also profile decryption" | 6207 | msgid "also profile decryption" |
6200 | msgstr "" | 6208 | msgstr "" |
6201 | 6209 | ||
6202 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 | 6210 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 |
6211 | #: src/setu/gnunet-service-setu.c:3635 | ||
6203 | #, fuzzy | 6212 | #, fuzzy |
6204 | msgid "Could not connect to CADET service\n" | 6213 | msgid "Could not connect to CADET service\n" |
6205 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | 6214 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" |
6206 | 6215 | ||
6207 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 | 6216 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 |
6217 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:268 | ||
6208 | #, fuzzy | 6218 | #, fuzzy |
6209 | msgid "number of element in set A-B" | 6219 | msgid "number of element in set A-B" |
6210 | msgstr "迭代次数" | 6220 | msgstr "迭代次数" |
6211 | 6221 | ||
6212 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 | 6222 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 |
6223 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:274 | ||
6213 | #, fuzzy | 6224 | #, fuzzy |
6214 | msgid "number of element in set B-A" | 6225 | msgid "number of element in set B-A" |
6215 | msgstr "迭代次数" | 6226 | msgstr "迭代次数" |
6216 | 6227 | ||
6217 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281 | 6228 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281 |
6229 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:281 | ||
6218 | msgid "number of common elements in A and B" | 6230 | msgid "number of common elements in A and B" |
6219 | msgstr "" | 6231 | msgstr "" |
6220 | 6232 | ||
6221 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287 | 6233 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287 |
6234 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:287 | ||
6222 | msgid "hash num" | 6235 | msgid "hash num" |
6223 | msgstr "" | 6236 | msgstr "" |
6224 | 6237 | ||
6225 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293 | 6238 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293 |
6239 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:293 | ||
6226 | msgid "ibf size" | 6240 | msgid "ibf size" |
6227 | msgstr "" | 6241 | msgstr "" |
6228 | 6242 | ||
6229 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 | 6243 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453 |
6230 | msgid "use byzantine mode" | 6244 | msgid "use byzantine mode" |
6231 | msgstr "" | 6245 | msgstr "" |
6232 | 6246 | ||
6233 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 | 6247 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:459 |
6234 | msgid "force sending full set" | 6248 | msgid "force sending full set" |
6235 | msgstr "" | 6249 | msgstr "" |
6236 | 6250 | ||
6237 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 | 6251 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:465 |
6238 | msgid "number delta operation" | 6252 | msgid "number delta operation" |
6239 | msgstr "" | 6253 | msgstr "" |
6240 | 6254 | ||
6241 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:486 | 6255 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:486 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:477 |
6242 | msgid "operation to execute" | 6256 | msgid "operation to execute" |
6243 | msgstr "" | 6257 | msgstr "" |
6244 | 6258 | ||
6245 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:492 | 6259 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:492 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:462 |
6260 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:483 | ||
6246 | msgid "element size" | 6261 | msgid "element size" |
6247 | msgstr "" | 6262 | msgstr "" |
6248 | 6263 | ||
6264 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457 | ||
6265 | msgid "return intersection instead of delta" | ||
6266 | msgstr "" | ||
6267 | |||
6249 | #: src/sq/sq.c:54 | 6268 | #: src/sq/sq.c:54 |
6250 | #, c-format | 6269 | #, c-format |
6251 | msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" | 6270 | msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" |
@@ -6260,12 +6279,12 @@ msgstr "" | |||
6260 | msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" | 6279 | msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" |
6261 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 6280 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
6262 | 6281 | ||
6263 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:318 | 6282 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:319 |
6264 | #, c-format | 6283 | #, c-format |
6265 | msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" | 6284 | msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" |
6266 | msgstr "" | 6285 | msgstr "" |
6267 | 6286 | ||
6268 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:983 | 6287 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:984 |
6269 | #, c-format | 6288 | #, c-format |
6270 | msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" | 6289 | msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" |
6271 | msgstr "" | 6290 | msgstr "" |
@@ -6448,7 +6467,7 @@ msgid "" | |||
6448 | msgstr "" | 6467 | msgstr "" |
6449 | 6468 | ||
6450 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 | 6469 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 |
6451 | #: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:318 | 6470 | #: src/testing/testing.c:278 src/util/gnunet-ecc.c:318 |
6452 | #, c-format | 6471 | #, c-format |
6453 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" | 6472 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" |
6454 | msgstr "" | 6473 | msgstr "" |
@@ -6704,58 +6723,58 @@ msgstr "" | |||
6704 | msgid "list COUNT number of keys" | 6723 | msgid "list COUNT number of keys" |
6705 | msgstr "" | 6724 | msgstr "" |
6706 | 6725 | ||
6707 | #: src/testing/testing.c:267 | 6726 | #: src/testing/testing.c:261 |
6708 | #, c-format | 6727 | #, c-format |
6709 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" | 6728 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" |
6710 | msgstr "" | 6729 | msgstr "" |
6711 | 6730 | ||
6712 | #: src/testing/testing.c:721 | 6731 | #: src/testing/testing.c:714 |
6713 | #, c-format | 6732 | #, c-format |
6714 | msgid "Key number %u does not exist\n" | 6733 | msgid "Key number %u does not exist\n" |
6715 | msgstr "" | 6734 | msgstr "" |
6716 | 6735 | ||
6717 | #: src/testing/testing.c:1195 | 6736 | #: src/testing/testing.c:1188 |
6718 | #, c-format | 6737 | #, c-format |
6719 | msgid "" | 6738 | msgid "" |
6720 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " | 6739 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " |
6721 | "precompute more hostkeys first.\n" | 6740 | "precompute more hostkeys first.\n" |
6722 | msgstr "" | 6741 | msgstr "" |
6723 | 6742 | ||
6724 | #: src/testing/testing.c:1204 | 6743 | #: src/testing/testing.c:1197 |
6725 | #, fuzzy, c-format | 6744 | #, fuzzy, c-format |
6726 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" | 6745 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" |
6727 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 6746 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
6728 | 6747 | ||
6729 | #: src/testing/testing.c:1214 | 6748 | #: src/testing/testing.c:1207 |
6730 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" | 6749 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" |
6731 | msgstr "" | 6750 | msgstr "" |
6732 | 6751 | ||
6733 | #: src/testing/testing.c:1227 | 6752 | #: src/testing/testing.c:1220 |
6734 | #, fuzzy | 6753 | #, fuzzy |
6735 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" | 6754 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" |
6736 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 6755 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
6737 | 6756 | ||
6738 | #: src/testing/testing.c:1243 | 6757 | #: src/testing/testing.c:1236 |
6739 | #, fuzzy, c-format | 6758 | #, fuzzy, c-format |
6740 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" | 6759 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" |
6741 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 6760 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
6742 | 6761 | ||
6743 | #: src/testing/testing.c:1257 | 6762 | #: src/testing/testing.c:1250 |
6744 | #, fuzzy, c-format | 6763 | #, fuzzy, c-format |
6745 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" | 6764 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" |
6746 | msgstr "发送消息失败。\n" | 6765 | msgstr "发送消息失败。\n" |
6747 | 6766 | ||
6748 | #: src/testing/testing.c:1285 | 6767 | #: src/testing/testing.c:1278 |
6749 | #, fuzzy, c-format | 6768 | #, fuzzy, c-format |
6750 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" | 6769 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" |
6751 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 6770 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
6752 | 6771 | ||
6753 | #: src/testing/testing.c:1392 | 6772 | #: src/testing/testing.c:1384 |
6754 | #, fuzzy, c-format | 6773 | #, fuzzy, c-format |
6755 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" | 6774 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" |
6756 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 6775 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
6757 | 6776 | ||
6758 | #: src/testing/testing.c:1691 | 6777 | #: src/testing/testing.c:1683 |
6759 | #, fuzzy, c-format | 6778 | #, fuzzy, c-format |
6760 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 6779 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
6761 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 6780 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
@@ -6834,40 +6853,40 @@ msgstr "" | |||
6834 | msgid "GNUnet topology control" | 6853 | msgid "GNUnet topology control" |
6835 | msgstr "" | 6854 | msgstr "" |
6836 | 6855 | ||
6837 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2458 | 6856 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3189 |
6838 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2825 | 6857 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2826 |
6839 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10027 | 6858 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014 |
6840 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624 | 6859 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624 |
6841 | #, fuzzy | 6860 | #, fuzzy |
6842 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6861 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6843 | msgstr "立即保存配置?" | 6862 | msgstr "立即保存配置?" |
6844 | 6863 | ||
6845 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2754 | 6864 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3494 |
6846 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 6865 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
6847 | msgstr "" | 6866 | msgstr "" |
6848 | 6867 | ||
6849 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2897 | 6868 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2898 |
6850 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 6869 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
6851 | msgstr "" | 6870 | msgstr "" |
6852 | 6871 | ||
6853 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788 | 6872 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:789 |
6854 | #, fuzzy | 6873 | #, fuzzy |
6855 | msgid "" | 6874 | msgid "" |
6856 | "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" | 6875 | "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" |
6857 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" | 6876 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" |
6858 | 6877 | ||
6859 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015 | 6878 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1016 |
6860 | #, fuzzy | 6879 | #, fuzzy |
6861 | msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6880 | msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6862 | msgstr "立即保存配置?" | 6881 | msgstr "立即保存配置?" |
6863 | 6882 | ||
6864 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060 | 6883 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1061 |
6865 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383 | 6884 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383 |
6866 | #, fuzzy, c-format | 6885 | #, fuzzy, c-format |
6867 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" | 6886 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" |
6868 | msgstr "发送消息失败。\n" | 6887 | msgstr "发送消息失败。\n" |
6869 | 6888 | ||
6870 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138 | 6889 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1139 |
6871 | msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" | 6890 | msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" |
6872 | msgstr "" | 6891 | msgstr "" |
6873 | 6892 | ||
@@ -7915,7 +7934,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)" | |||
7915 | msgstr "" | 7934 | msgstr "" |
7916 | 7935 | ||
7917 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 | 7936 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 |
7918 | #: src/transport/transport-testing2.c:1061 src/util/service.c:2072 | 7937 | #: src/transport/transport-testing2.c:1116 src/util/service.c:2072 |
7919 | #: src/util/service.c:2084 | 7938 | #: src/util/service.c:2084 |
7920 | #, fuzzy, c-format | 7939 | #, fuzzy, c-format |
7921 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 7940 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
@@ -7958,7 +7977,7 @@ msgstr "" | |||
7958 | msgid "Invalid handle type while reading `%s'" | 7977 | msgid "Invalid handle type while reading `%s'" |
7959 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 7978 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
7960 | 7979 | ||
7961 | #: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:838 | 7980 | #: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:839 |
7962 | msgid "string length" | 7981 | msgid "string length" |
7963 | msgstr "" | 7982 | msgstr "" |
7964 | 7983 | ||
@@ -7977,7 +7996,7 @@ msgstr "" | |||
7977 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" | 7996 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" |
7978 | msgstr "" | 7997 | msgstr "" |
7979 | 7998 | ||
7980 | #: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:863 src/util/bio.c:880 | 7999 | #: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:864 src/util/bio.c:881 |
7981 | msgid "metadata length" | 8000 | msgid "metadata length" |
7982 | msgstr "" | 8001 | msgstr "" |
7983 | 8002 | ||
@@ -7991,25 +8010,25 @@ msgstr "" | |||
7991 | msgid "Failed to deserialize metadata `%s'" | 8010 | msgid "Failed to deserialize metadata `%s'" |
7992 | msgstr "发送消息失败。\n" | 8011 | msgstr "发送消息失败。\n" |
7993 | 8012 | ||
7994 | #: src/util/bio.c:667 | 8013 | #: src/util/bio.c:668 |
7995 | msgid "Unable to flush buffer to file" | 8014 | msgid "Unable to flush buffer to file" |
7996 | msgstr "" | 8015 | msgstr "" |
7997 | 8016 | ||
7998 | #: src/util/bio.c:729 src/util/bio.c:750 | 8017 | #: src/util/bio.c:730 src/util/bio.c:751 |
7999 | #, fuzzy, c-format | 8018 | #, fuzzy, c-format |
8000 | msgid "Error while writing `%s' to file: %s" | 8019 | msgid "Error while writing `%s' to file: %s" |
8001 | msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" | 8020 | msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" |
8002 | 8021 | ||
8003 | #: src/util/bio.c:731 | 8022 | #: src/util/bio.c:732 |
8004 | msgid "No associated file" | 8023 | msgid "No associated file" |
8005 | msgstr "" | 8024 | msgstr "" |
8006 | 8025 | ||
8007 | #: src/util/bio.c:815 | 8026 | #: src/util/bio.c:816 |
8008 | #, fuzzy, c-format | 8027 | #, fuzzy, c-format |
8009 | msgid "Invalid handle type while writing `%s'" | 8028 | msgid "Invalid handle type while writing `%s'" |
8010 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" | 8029 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" |
8011 | 8030 | ||
8012 | #: src/util/bio.c:875 | 8031 | #: src/util/bio.c:876 |
8013 | #, fuzzy, c-format | 8032 | #, fuzzy, c-format |
8014 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" | 8033 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" |
8015 | msgstr "发送消息失败。\n" | 8034 | msgstr "发送消息失败。\n" |
@@ -8494,15 +8513,15 @@ msgstr "" | |||
8494 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | 8513 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" |
8495 | msgstr "" | 8514 | msgstr "" |
8496 | 8515 | ||
8497 | #: src/util/gnunet-qr.c:358 | 8516 | #: src/util/gnunet-qr.c:357 |
8498 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" | 8517 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" |
8499 | msgstr "" | 8518 | msgstr "" |
8500 | 8519 | ||
8501 | #: src/util/gnunet-qr.c:363 | 8520 | #: src/util/gnunet-qr.c:362 |
8502 | msgid "do not show preview windows" | 8521 | msgid "do not show preview windows" |
8503 | msgstr "" | 8522 | msgstr "" |
8504 | 8523 | ||
8505 | #: src/util/gnunet-qr.c:373 | 8524 | #: src/util/gnunet-qr.c:372 |
8506 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" | 8525 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" |
8507 | msgstr "" | 8526 | msgstr "" |
8508 | 8527 | ||
@@ -8514,28 +8533,28 @@ msgstr "" | |||
8514 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" | 8533 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" |
8515 | msgstr "" | 8534 | msgstr "" |
8516 | 8535 | ||
8517 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:222 | 8536 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:229 |
8518 | #, c-format | 8537 | #, c-format |
8519 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" | 8538 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" |
8520 | msgstr "" | 8539 | msgstr "" |
8521 | 8540 | ||
8522 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:288 | 8541 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:295 |
8523 | msgid "number of bits to require for the proof of work" | 8542 | msgid "number of bits to require for the proof of work" |
8524 | msgstr "" | 8543 | msgstr "" |
8525 | 8544 | ||
8526 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:294 | 8545 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:301 |
8527 | msgid "file with private key, otherwise default is used" | 8546 | msgid "file with private key, otherwise default is used" |
8528 | msgstr "" | 8547 | msgstr "" |
8529 | 8548 | ||
8530 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:300 | 8549 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:307 |
8531 | msgid "file with proof of work, otherwise default is used" | 8550 | msgid "file with proof of work, otherwise default is used" |
8532 | msgstr "" | 8551 | msgstr "" |
8533 | 8552 | ||
8534 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:306 | 8553 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:313 |
8535 | msgid "time to wait between calculations" | 8554 | msgid "time to wait between calculations" |
8536 | msgstr "" | 8555 | msgstr "" |
8537 | 8556 | ||
8538 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:319 | 8557 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:326 |
8539 | #, fuzzy | 8558 | #, fuzzy |
8540 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" | 8559 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" |
8541 | msgstr "更改配置文件中的一个值" | 8560 | msgstr "更改配置文件中的一个值" |
@@ -8549,7 +8568,7 @@ msgstr "" | |||
8549 | msgid "No URI specified on command line\n" | 8568 | msgid "No URI specified on command line\n" |
8550 | msgstr "" | 8569 | msgstr "" |
8551 | 8570 | ||
8552 | #: src/util/gnunet-uri.c:179 | 8571 | #: src/util/gnunet-uri.c:178 |
8553 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" | 8572 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" |
8554 | msgstr "" | 8573 | msgstr "" |
8555 | 8574 | ||
@@ -8563,7 +8582,7 @@ msgstr "创建用户出错" | |||
8563 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" | 8582 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" |
8564 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 8583 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
8565 | 8584 | ||
8566 | #: src/util/helper.c:600 | 8585 | #: src/util/helper.c:602 |
8567 | #, fuzzy, c-format | 8586 | #, fuzzy, c-format |
8568 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" | 8587 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" |
8569 | msgstr "创建用户出错" | 8588 | msgstr "创建用户出错" |
@@ -8691,118 +8710,118 @@ msgstr "" | |||
8691 | msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" | 8710 | msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" |
8692 | msgstr "" | 8711 | msgstr "" |
8693 | 8712 | ||
8694 | #: src/util/strings.c:178 | 8713 | #: src/util/strings.c:179 |
8695 | msgid "b" | 8714 | msgid "b" |
8696 | msgstr "b" | 8715 | msgstr "b" |
8697 | 8716 | ||
8698 | #: src/util/strings.c:502 | 8717 | #: src/util/strings.c:503 |
8699 | #, c-format | 8718 | #, c-format |
8700 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" | 8719 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" |
8701 | msgstr "" | 8720 | msgstr "" |
8702 | 8721 | ||
8703 | #: src/util/strings.c:636 | 8722 | #: src/util/strings.c:637 |
8704 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" | 8723 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" |
8705 | msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" | 8724 | msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" |
8706 | 8725 | ||
8707 | #: src/util/strings.c:705 | 8726 | #: src/util/strings.c:706 |
8708 | msgid "µs" | 8727 | msgid "µs" |
8709 | msgstr "" | 8728 | msgstr "" |
8710 | 8729 | ||
8711 | #: src/util/strings.c:709 | 8730 | #: src/util/strings.c:710 |
8712 | msgid "forever" | 8731 | msgid "forever" |
8713 | msgstr "" | 8732 | msgstr "" |
8714 | 8733 | ||
8715 | #: src/util/strings.c:711 | 8734 | #: src/util/strings.c:712 |
8716 | msgid "0 ms" | 8735 | msgid "0 ms" |
8717 | msgstr "" | 8736 | msgstr "" |
8718 | 8737 | ||
8719 | #: src/util/strings.c:715 | 8738 | #: src/util/strings.c:716 |
8720 | msgid "ms" | 8739 | msgid "ms" |
8721 | msgstr "毫秒" | 8740 | msgstr "毫秒" |
8722 | 8741 | ||
8723 | #: src/util/strings.c:719 | 8742 | #: src/util/strings.c:720 |
8724 | msgid "s" | 8743 | msgid "s" |
8725 | msgstr "秒" | 8744 | msgstr "秒" |
8726 | 8745 | ||
8727 | #: src/util/strings.c:723 | 8746 | #: src/util/strings.c:724 |
8728 | msgid "m" | 8747 | msgid "m" |
8729 | msgstr "分" | 8748 | msgstr "分" |
8730 | 8749 | ||
8731 | #: src/util/strings.c:727 | 8750 | #: src/util/strings.c:728 |
8732 | msgid "h" | 8751 | msgid "h" |
8733 | msgstr "时" | 8752 | msgstr "时" |
8734 | 8753 | ||
8735 | #: src/util/strings.c:733 | 8754 | #: src/util/strings.c:734 |
8736 | #, fuzzy | 8755 | #, fuzzy |
8737 | msgid "day" | 8756 | msgid "day" |
8738 | msgstr " 天" | 8757 | msgstr " 天" |
8739 | 8758 | ||
8740 | #: src/util/strings.c:735 | 8759 | #: src/util/strings.c:736 |
8741 | #, fuzzy | 8760 | #, fuzzy |
8742 | msgid "days" | 8761 | msgid "days" |
8743 | msgstr " 天" | 8762 | msgstr " 天" |
8744 | 8763 | ||
8745 | #: src/util/strings.c:763 | 8764 | #: src/util/strings.c:764 |
8746 | msgid "end of time" | 8765 | msgid "end of time" |
8747 | msgstr "" | 8766 | msgstr "" |
8748 | 8767 | ||
8749 | #: src/util/strings.c:1239 | 8768 | #: src/util/strings.c:1240 |
8750 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" | 8769 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" |
8751 | msgstr "" | 8770 | msgstr "" |
8752 | 8771 | ||
8753 | #: src/util/strings.c:1247 | 8772 | #: src/util/strings.c:1248 |
8754 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" | 8773 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" |
8755 | msgstr "" | 8774 | msgstr "" |
8756 | 8775 | ||
8757 | #: src/util/strings.c:1254 | 8776 | #: src/util/strings.c:1255 |
8758 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" | 8777 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" |
8759 | msgstr "" | 8778 | msgstr "" |
8760 | 8779 | ||
8761 | #: src/util/strings.c:1262 | 8780 | #: src/util/strings.c:1263 |
8762 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" | 8781 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" |
8763 | msgstr "" | 8782 | msgstr "" |
8764 | 8783 | ||
8765 | #: src/util/strings.c:1271 | 8784 | #: src/util/strings.c:1272 |
8766 | #, fuzzy, c-format | 8785 | #, fuzzy, c-format |
8767 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" | 8786 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" |
8768 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | 8787 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" |
8769 | 8788 | ||
8770 | #: src/util/strings.c:1498 src/util/strings.c:1509 | 8789 | #: src/util/strings.c:1499 src/util/strings.c:1510 |
8771 | msgid "Port not in range\n" | 8790 | msgid "Port not in range\n" |
8772 | msgstr "" | 8791 | msgstr "" |
8773 | 8792 | ||
8774 | #: src/util/strings.c:1518 | 8793 | #: src/util/strings.c:1519 |
8775 | #, fuzzy, c-format | 8794 | #, fuzzy, c-format |
8776 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" | 8795 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" |
8777 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 8796 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
8778 | 8797 | ||
8779 | #: src/util/strings.c:1601 src/util/strings.c:1630 src/util/strings.c:1677 | 8798 | #: src/util/strings.c:1602 src/util/strings.c:1631 src/util/strings.c:1678 |
8780 | #: src/util/strings.c:1697 | 8799 | #: src/util/strings.c:1698 |
8781 | #, c-format | 8800 | #, c-format |
8782 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" | 8801 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" |
8783 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" | 8802 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" |
8784 | 8803 | ||
8785 | #: src/util/strings.c:1655 | 8804 | #: src/util/strings.c:1656 |
8786 | #, c-format | 8805 | #, c-format |
8787 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." | 8806 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." |
8788 | msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" | 8807 | msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" |
8789 | 8808 | ||
8790 | #: src/util/strings.c:1706 | 8809 | #: src/util/strings.c:1707 |
8791 | #, fuzzy, c-format | 8810 | #, fuzzy, c-format |
8792 | msgid "Invalid format: `%s'\n" | 8811 | msgid "Invalid format: `%s'\n" |
8793 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" | 8812 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" |
8794 | 8813 | ||
8795 | #: src/util/strings.c:1759 | 8814 | #: src/util/strings.c:1760 |
8796 | #, c-format | 8815 | #, c-format |
8797 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" | 8816 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" |
8798 | msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" | 8817 | msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" |
8799 | 8818 | ||
8800 | #: src/util/strings.c:1809 | 8819 | #: src/util/strings.c:1810 |
8801 | #, c-format | 8820 | #, c-format |
8802 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" | 8821 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" |
8803 | msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" | 8822 | msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" |
8804 | 8823 | ||
8805 | #: src/util/strings.c:1840 | 8824 | #: src/util/strings.c:1841 |
8806 | #, c-format | 8825 | #, c-format |
8807 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" | 8826 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" |
8808 | msgstr "网络的格式“%s”错误\n" | 8827 | msgstr "网络的格式“%s”错误\n" |