aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2024-03-02 14:46:24 +0100
committerMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2024-03-02 14:46:24 +0100
commitd6a14e77743a8fab69393a8f3d4c2983000cec0d (patch)
tree57ea076eade3b2f5439446b4aa57143ed7b4ed21
parent095efed3cfa9aa650a1668f26fcb7dd700714b5d (diff)
downloadgnunet-d6a14e77743a8fab69393a8f3d4c2983000cec0d.tar.gz
gnunet-d6a14e77743a8fab69393a8f3d4c2983000cec0d.zip
CONTRIB: Revert for dist
-rw-r--r--po/de.po195
-rw-r--r--po/es.po196
-rw-r--r--po/fr.po183
-rw-r--r--po/it.po193
-rw-r--r--po/sr.po196
-rw-r--r--po/sv.po195
-rw-r--r--po/vi.po195
-rw-r--r--po/zh_CN.po193
-rw-r--r--src/Makefile.am7
9 files changed, 811 insertions, 742 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 183051a2d..a9d4dae66 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2024-02-23 20:29+0100\n" 13"POT-Creation-Date: 2024-03-02 14:38+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -287,74 +287,81 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
287msgid "Provide information about all tunnels" 287msgid "Provide information about all tunnels"
288msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 288msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
289 289
290#: src/cli/core/gnunet-core.c:91 290#: src/cli/core/gnunet-core.c:101
291#, fuzzy 291#, fuzzy
292msgid "fresh connection" 292msgid "fresh connection"
293msgstr "# verbundener Freunde" 293msgstr "# verbundener Freunde"
294 294
295#: src/cli/core/gnunet-core.c:95 295#: src/cli/core/gnunet-core.c:105
296msgid "key sent" 296msgid "key sent"
297msgstr "" 297msgstr ""
298 298
299#: src/cli/core/gnunet-core.c:99 299#: src/cli/core/gnunet-core.c:109
300#, fuzzy 300#, fuzzy
301msgid "key received" 301msgid "key received"
302msgstr "# empfangene Ergebnisse" 302msgstr "# empfangene Ergebnisse"
303 303
304#: src/cli/core/gnunet-core.c:103 304#: src/cli/core/gnunet-core.c:113
305#, fuzzy 305#, fuzzy
306msgid "connection established" 306msgid "connection established"
307msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 307msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
308 308
309#: src/cli/core/gnunet-core.c:107 309#: src/cli/core/gnunet-core.c:117
310msgid "rekeying" 310msgid "rekeying"
311msgstr "" 311msgstr ""
312 312
313#: src/cli/core/gnunet-core.c:111 313#: src/cli/core/gnunet-core.c:121
314#, fuzzy 314#, fuzzy
315msgid "disconnected" 315msgid "disconnected"
316msgstr "# verbundener Freunde" 316msgstr "# verbundener Freunde"
317 317
318#: src/cli/core/gnunet-core.c:120 318#: src/cli/core/gnunet-core.c:130
319msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" 319msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
320msgstr "" 320msgstr ""
321 321
322#: src/cli/core/gnunet-core.c:124 322#: src/cli/core/gnunet-core.c:134
323#, fuzzy 323#, fuzzy
324msgid "unknown state" 324msgid "unknown state"
325msgstr "Unbekannter Fehler" 325msgstr "Unbekannter Fehler"
326 326
327#: src/cli/core/gnunet-core.c:129 327#: src/cli/core/gnunet-core.c:139
328#, fuzzy, c-format 328#, fuzzy, c-format
329msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 329msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
330msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" 330msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n"
331 331
332#: src/cli/core/gnunet-core.c:160 332#: src/cli/core/gnunet-core.c:170
333#, c-format 333#, c-format
334msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 334msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
335msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" 335msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
336 336
337#: src/cli/core/gnunet-core.c:171 src/service/core/gnunet-service-core.c:926 337#: src/cli/core/gnunet-core.c:181 src/service/core/gnunet-service-core.c:926
338msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 338msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
339msgstr "" 339msgstr ""
340 340
341#: src/cli/core/gnunet-core.c:188 341#: src/cli/core/gnunet-core.c:199
342#, fuzzy, c-format 342#, fuzzy, c-format
343msgid "" 343msgid "Current local peer identity: %s\n"
344"Local peer: %s\n" 344msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
345"\n"
346msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n"
347 345
348#: src/cli/core/gnunet-core.c:193 346#: src/cli/core/gnunet-core.c:206
349#, fuzzy 347#, fuzzy
350msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 348msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
351msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 349msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
352 350
353#: src/cli/core/gnunet-core.c:216 src/service/transport/gnunet-transport.c:1389 351#: src/cli/core/gnunet-core.c:230 src/service/transport/gnunet-transport.c:1389
354msgid "provide information about all current connections (continuously)" 352msgid "provide information about all current connections (continuously)"
355msgstr "" 353msgstr ""
356 354
357#: src/cli/core/gnunet-core.c:226 355#: src/cli/core/gnunet-core.c:236
356msgid "Show our current peer identity"
357msgstr ""
358
359#: src/cli/core/gnunet-core.c:243
360#, fuzzy
361msgid "Show current connections"
362msgstr "GNUnet Konfiguration"
363
364#: src/cli/core/gnunet-core.c:254
358msgid "Print information about connected peers." 365msgid "Print information about connected peers."
359msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." 366msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
360 367
@@ -3992,7 +3999,7 @@ msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
3992msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 3999msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
3993msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" 4000msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
3994 4001
3995#: src/lib/util/strings.c:1596 4002#: src/lib/util/strings.c:1597
3996#, fuzzy, c-format 4003#, fuzzy, c-format
3997msgid "Wrong format `%s' for network\n" 4004msgid "Wrong format `%s' for network\n"
3998msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" 4005msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
@@ -4041,7 +4048,7 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
4041#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 4048#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311
4042#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179 4049#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179
4043#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:948 4050#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:948
4044#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:597 4051#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:567
4045#, c-format 4052#, c-format
4046msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 4053msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
4047msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 4054msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
@@ -4281,21 +4288,21 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4281msgid "SQlite database running\n" 4288msgid "SQlite database running\n"
4282msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" 4289msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
4283 4290
4284#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:515 4291#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:485
4285#, c-format 4292#, c-format
4286msgid "" 4293msgid ""
4287"Error executing SQL query: %s\n" 4294"Error executing SQL query: %s\n"
4288" %s\n" 4295" %s\n"
4289msgstr "" 4296msgstr ""
4290 4297
4291#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:550 4298#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:520
4292#, c-format 4299#, c-format
4293msgid "" 4300msgid ""
4294"Error preparing SQL query: %s\n" 4301"Error preparing SQL query: %s\n"
4295" %s\n" 4302" %s\n"
4296msgstr "" 4303msgstr ""
4297 4304
4298#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:633 4305#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:603
4299#, fuzzy, c-format 4306#, fuzzy, c-format
4300msgid "Unable to create indices: %s.\n" 4307msgid "Unable to create indices: %s.\n"
4301msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 4308msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
@@ -4553,8 +4560,8 @@ msgstr "# Bytes entschlüsselt"
4553#: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 4560#: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
4554#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:484 4561#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:484
4555#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1377 4562#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1377
4556#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 4563#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:551
4557#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 4564#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:633
4558msgid "# peers connected" 4565msgid "# peers connected"
4559msgstr "# verbundener Knoten" 4566msgstr "# verbundener Knoten"
4560 4567
@@ -5599,7 +5606,7 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration"
5599 5606
5600#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 5607#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271
5601#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 5608#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
5602#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044 5609#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1066
5603#, fuzzy, c-format 5610#, fuzzy, c-format
5604msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 5611msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
5605msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 5612msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -5979,14 +5986,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
5979msgstr "" 5986msgstr ""
5980 5987
5981#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 5988#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
5982#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:560 5989#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:579
5983#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:788 5990#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:807
5984#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:797 5991#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:816
5985#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:851 5992#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870
5986#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:863 5993#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:882
5987#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:973 5994#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:992
5988#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1097 5995#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1128
5989#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1105 5996#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1136
5990#, c-format 5997#, c-format
5991msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 5998msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
5992msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" 5999msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
@@ -6222,152 +6229,152 @@ msgstr ""
6222msgid "GNUnet hostlist server and client" 6229msgid "GNUnet hostlist server and client"
6223msgstr "" 6230msgstr ""
6224 6231
6225#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 6232#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390
6226msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 6233msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
6227msgstr "" 6234msgstr ""
6228 6235
6229#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392 6236#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:412
6230#, fuzzy 6237#, fuzzy
6231msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6238msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6232msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" 6239msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
6233 6240
6234#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:396 6241#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:416
6235#, fuzzy, c-format 6242#, fuzzy, c-format
6236msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 6243msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
6237msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" 6244msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
6238 6245
6239#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413 6246#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:433
6240#, fuzzy 6247#, fuzzy
6241msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6248msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6242msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" 6249msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
6243 6250
6244#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:693 6251#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:712
6245#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1489 6252#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1520
6246msgid "# advertised hostlist URIs" 6253msgid "# advertised hostlist URIs"
6247msgstr "" 6254msgstr ""
6248 6255
6249#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725 6256#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:744
6250#, c-format 6257#, c-format
6251msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 6258msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
6252msgstr "" 6259msgstr ""
6253 6260
6254#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768 6261#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787
6255#, c-format 6262#, c-format
6256msgid "" 6263msgid ""
6257"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 6264"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
6258"gets dismissed.\n" 6265"gets dismissed.\n"
6259msgstr "" 6266msgstr ""
6260 6267
6261#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 6268#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:921
6262#, fuzzy, c-format 6269#, fuzzy, c-format
6263msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 6270msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
6264msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 6271msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
6265 6272
6266#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:917 6273#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936
6267#, c-format 6274#, c-format
6268msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 6275msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
6269msgstr "" 6276msgstr ""
6270 6277
6271#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:937 6278#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:956
6272#, fuzzy, c-format 6279#, fuzzy, c-format
6273msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 6280msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
6274msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 6281msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
6275 6282
6276#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:943 6283#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:962
6277#, c-format 6284#, c-format
6278msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 6285msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
6279msgstr "" 6286msgstr ""
6280 6287
6281#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:951 6288#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:970
6282#, c-format 6289#, c-format
6283msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 6290msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
6284msgstr "" 6291msgstr ""
6285 6292
6286#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007 6293#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
6287#, c-format 6294#, c-format
6288msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 6295msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
6289msgstr "" 6296msgstr ""
6290 6297
6291#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1016 6298#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1035
6292msgid "# hostlist downloads initiated" 6299msgid "# hostlist downloads initiated"
6293msgstr "" 6300msgstr ""
6294 6301
6295#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1175 6302#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1206
6296#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1761 6303#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1792
6297msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 6304msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
6298msgstr "" 6305msgstr ""
6299 6306
6300#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1185 6307#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1216
6301#, c-format 6308#, c-format
6302msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 6309msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
6303msgstr "" 6310msgstr ""
6304 6311
6305#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1243 6312#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1274
6306#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1264 6313#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1295
6307#, fuzzy 6314#, fuzzy
6308msgid "# active connections" 6315msgid "# active connections"
6309msgstr "GNUnet Konfiguration" 6316msgstr "GNUnet Konfiguration"
6310 6317
6311#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1425 6318#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456
6312#, fuzzy, c-format 6319#, fuzzy, c-format
6313msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 6320msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
6314msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 6321msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
6315 6322
6316#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1430 6323#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1461
6317#, fuzzy, c-format 6324#, fuzzy, c-format
6318msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 6325msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
6319msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" 6326msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
6320 6327
6321#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441 6328#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472
6322#, fuzzy, c-format 6329#, fuzzy, c-format
6323msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 6330msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
6324msgstr "" 6331msgstr ""
6325"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" 6332"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
6326 6333
6327#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1482 6334#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1513
6328#, c-format 6335#, c-format
6329msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 6336msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
6330msgstr "" 6337msgstr ""
6331 6338
6332#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1485 6339#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1516
6333msgid "# hostlist URIs read from file" 6340msgid "# hostlist URIs read from file"
6334msgstr "" 6341msgstr ""
6335 6342
6336#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1536 6343#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1567
6337#, fuzzy, c-format 6344#, fuzzy, c-format
6338msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 6345msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
6339msgstr "" 6346msgstr ""
6340"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" 6347"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
6341 6348
6342#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1543 6349#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1574
6343#, fuzzy, c-format 6350#, fuzzy, c-format
6344msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 6351msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
6345msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 6352msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
6346 6353
6347#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1576 6354#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1607
6348#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 6355#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1626
6349#, c-format 6356#, c-format
6350msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 6357msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
6351msgstr "" 6358msgstr ""
6352 6359
6353#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1589 6360#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1620
6354msgid "# hostlist URIs written to file" 6361msgid "# hostlist URIs written to file"
6355msgstr "" 6362msgstr ""
6356 6363
6357#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1690 6364#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1721
6358#, c-format 6365#, c-format
6359msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 6366msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
6360msgstr "" 6367msgstr ""
6361 6368
6362#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1719 6369#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1750
6363msgid "Learning is enabled on this peer\n" 6370msgid "Learning is enabled on this peer\n"
6364msgstr "" 6371msgstr ""
6365 6372
6366#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1732 6373#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1763
6367msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 6374msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
6368msgstr "" 6375msgstr ""
6369 6376
6370#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1746 6377#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1777
6371#, c-format 6378#, c-format
6372msgid "" 6379msgid ""
6373"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 6380"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -6423,7 +6430,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
6423msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" 6430msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
6424 6431
6425#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:483 6432#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:483
6426#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:765 6433#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:786
6427#, fuzzy, c-format 6434#, fuzzy, c-format
6428msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" 6435msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
6429msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 6436msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -6719,41 +6726,41 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
6719msgid "`upnpc' command not found\n" 6726msgid "`upnpc' command not found\n"
6720msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 6727msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
6721 6728
6722#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1152 6729#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1141
6723#, fuzzy, c-format 6730#, fuzzy, c-format
6724msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" 6731msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
6725msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 6732msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
6726 6733
6727#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1225 6734#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1214
6728#, fuzzy, c-format 6735#, fuzzy, c-format
6729msgid "Could not load database backend `%s'\n" 6736msgid "Could not load database backend `%s'\n"
6730msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 6737msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
6731 6738
6732#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1244 6739#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1233
6733#, c-format 6740#, c-format
6734msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 6741msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
6735msgstr "" 6742msgstr ""
6736 6743
6737#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1255 6744#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1244
6738msgid "Skipping import of included HELLOs\n" 6745msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
6739msgstr "" 6746msgstr ""
6740 6747
6741#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:532 6748#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:574
6742#, fuzzy 6749#, fuzzy
6743msgid "Unexpected store response.\n" 6750msgid "Unexpected store response.\n"
6744msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 6751msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
6745 6752
6746#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:564 6753#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:606
6747msgid "Unexpected iteration response.\n" 6754msgid "Unexpected iteration response.\n"
6748msgstr "" 6755msgstr ""
6749 6756
6750#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:610 6757#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:652
6751msgid "" 6758msgid ""
6752"Unexpected iteration response, no iterating client found, discarding " 6759"Unexpected iteration response, no iterating client found, discarding "
6753"message.\n" 6760"message.\n"
6754msgstr "" 6761msgstr ""
6755 6762
6756#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:620 6763#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:662
6757#: src/service/peerstore/peerstore_api_monitor.c:164 6764#: src/service/peerstore/peerstore_api_monitor.c:164
6758#, fuzzy 6765#, fuzzy
6759msgid "Received a malformed response from service." 6766msgid "Received a malformed response from service."
@@ -7095,41 +7102,41 @@ msgstr ""
7095msgid "Topology file %s cannot be read\n" 7102msgid "Topology file %s cannot be read\n"
7096msgstr "" 7103msgstr ""
7097 7104
7098#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:268 7105#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:286
7099#, fuzzy 7106#, fuzzy
7100msgid "# connect requests issued to ATS" 7107msgid "# connect requests issued to ATS"
7101msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" 7108msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
7102 7109
7103#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:462 7110#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:480
7104#, fuzzy 7111#, fuzzy
7105msgid "# HELLO messages gossipped" 7112msgid "# HELLO messages gossipped"
7106msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" 7113msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
7107 7114
7108#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:733 7115#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:752
7109#, fuzzy 7116#, fuzzy
7110msgid "Error in communication with PEERSTORE service to monitor.\n" 7117msgid "Error in communication with PEERSTORE service to monitor.\n"
7111msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 7118msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7112 7119
7113#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:741 7120#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:761
7114msgid "Finished initial PEERSTORE iteration in monitor.\n" 7121msgid "Finished initial PEERSTORE iteration in monitor.\n"
7115msgstr "" 7122msgstr ""
7116 7123
7117#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:848 7124#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:869
7118msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 7125msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
7119msgstr "" 7126msgstr ""
7120 7127
7121#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:922 7128#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:943
7122msgid "# HELLO messages received" 7129msgid "# HELLO messages received"
7123msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" 7130msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
7124 7131
7125#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1073 7132#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1095
7126msgid "GNUnet topology control" 7133msgid "GNUnet topology control"
7127msgstr "" 7134msgstr ""
7128 7135
7129#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 7136#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
7130#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3764 7137#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3777
7131#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3408 7138#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3408
7132#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12121 7139#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12128
7133msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7140msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7134msgstr "" 7141msgstr ""
7135 7142
@@ -7137,7 +7144,7 @@ msgstr ""
7137msgid "GNUnet QUIC communicator" 7144msgid "GNUnet QUIC communicator"
7138msgstr "" 7145msgstr ""
7139 7146
7140#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4101 7147#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4114
7141msgid "GNUnet TCP communicator" 7148msgid "GNUnet TCP communicator"
7142msgstr "" 7149msgstr ""
7143 7150
@@ -7445,6 +7452,12 @@ msgstr ""
7445msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 7452msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
7446msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7453msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7447 7454
7455#, fuzzy, c-format
7456#~ msgid ""
7457#~ "Local peer: %s\n"
7458#~ "\n"
7459#~ msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n"
7460
7448#, fuzzy 7461#, fuzzy
7449#~ msgid "number of PeerIDs to request" 7462#~ msgid "number of PeerIDs to request"
7450#~ msgstr "Anzahl an Durchläufen" 7463#~ msgstr "Anzahl an Durchläufen"
@@ -7656,10 +7669,6 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7656#~ msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" 7669#~ msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
7657#~ msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" 7670#~ msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
7658 7671
7659#, fuzzy, c-format
7660#~ msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
7661#~ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
7662
7663#, fuzzy 7672#, fuzzy
7664#~ msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 7673#~ msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
7665#~ msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" 7674#~ msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c1209daa4..750fff717 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2024-02-23 20:29+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2024-03-02 14:38+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -295,80 +295,88 @@ msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
295msgid "Provide information about all tunnels" 295msgid "Provide information about all tunnels"
296msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" 296msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
297 297
298#: src/cli/core/gnunet-core.c:91 298#: src/cli/core/gnunet-core.c:101
299#, fuzzy 299#, fuzzy
300msgid "fresh connection" 300msgid "fresh connection"
301msgstr "# amigos conectados" 301msgstr "# amigos conectados"
302 302
303#: src/cli/core/gnunet-core.c:95 303#: src/cli/core/gnunet-core.c:105
304msgid "key sent" 304msgid "key sent"
305msgstr "" 305msgstr ""
306 306
307#: src/cli/core/gnunet-core.c:99 307#: src/cli/core/gnunet-core.c:109
308#, fuzzy 308#, fuzzy
309msgid "key received" 309msgid "key received"
310msgstr "# claves de sesión recibidas" 310msgstr "# claves de sesión recibidas"
311 311
312#: src/cli/core/gnunet-core.c:103 312#: src/cli/core/gnunet-core.c:113
313#, fuzzy 313#, fuzzy
314msgid "connection established" 314msgid "connection established"
315msgstr "Colección detenida.\n" 315msgstr "Colección detenida.\n"
316 316
317#: src/cli/core/gnunet-core.c:107 317#: src/cli/core/gnunet-core.c:117
318msgid "rekeying" 318msgid "rekeying"
319msgstr "" 319msgstr ""
320 320
321#: src/cli/core/gnunet-core.c:111 321#: src/cli/core/gnunet-core.c:121
322#, fuzzy 322#, fuzzy
323msgid "disconnected" 323msgid "disconnected"
324msgstr "Desconectado de" 324msgstr "Desconectado de"
325 325
326#: src/cli/core/gnunet-core.c:120 326#: src/cli/core/gnunet-core.c:130
327#, fuzzy 327#, fuzzy
328msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" 328msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
329msgstr "" 329msgstr ""
330"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" 330"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n"
331 331
332#: src/cli/core/gnunet-core.c:124 332#: src/cli/core/gnunet-core.c:134
333#, fuzzy 333#, fuzzy
334msgid "unknown state" 334msgid "unknown state"
335msgstr "<tiempo desconocido>" 335msgstr "<tiempo desconocido>"
336 336
337#: src/cli/core/gnunet-core.c:129 337#: src/cli/core/gnunet-core.c:139
338#, fuzzy, c-format 338#, fuzzy, c-format
339msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 339msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
340msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n" 340msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n"
341 341
342#: src/cli/core/gnunet-core.c:160 342#: src/cli/core/gnunet-core.c:170
343#, c-format 343#, c-format
344msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 344msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
345msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n" 345msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n"
346 346
347#: src/cli/core/gnunet-core.c:171 src/service/core/gnunet-service-core.c:926 347#: src/cli/core/gnunet-core.c:181 src/service/core/gnunet-service-core.c:926
348msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 348msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
349msgstr "" 349msgstr ""
350"Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina " 350"Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina "
351"(HOSTKEY). Saliendo.\n" 351"(HOSTKEY). Saliendo.\n"
352 352
353#: src/cli/core/gnunet-core.c:188 353#: src/cli/core/gnunet-core.c:199
354#, fuzzy, c-format 354#, fuzzy, c-format
355msgid "" 355msgid "Current local peer identity: %s\n"
356"Local peer: %s\n" 356msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n"
357"\n"
358msgstr "Yo soy el par «%s».\n"
359 357
360#: src/cli/core/gnunet-core.c:193 358#: src/cli/core/gnunet-core.c:206
361#, fuzzy 359#, fuzzy
362msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 360msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
363msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n" 361msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n"
364 362
365# Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor? 363# Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor?
366#: src/cli/core/gnunet-core.c:216 src/service/transport/gnunet-transport.c:1389 364#: src/cli/core/gnunet-core.c:230 src/service/transport/gnunet-transport.c:1389
367msgid "provide information about all current connections (continuously)" 365msgid "provide information about all current connections (continuously)"
368msgstr "" 366msgstr ""
369"provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)" 367"provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)"
370 368
371#: src/cli/core/gnunet-core.c:226 369#: src/cli/core/gnunet-core.c:236
370#, fuzzy
371msgid "Show our current peer identity"
372msgstr "identidad del par"
373
374#: src/cli/core/gnunet-core.c:243
375#, fuzzy
376msgid "Show current connections"
377msgstr "# conexiones activas"
378
379#: src/cli/core/gnunet-core.c:254
372msgid "Print information about connected peers." 380msgid "Print information about connected peers."
373msgstr "Imprime información sobre los pares conectados." 381msgstr "Imprime información sobre los pares conectados."
374 382
@@ -4090,7 +4098,7 @@ msgstr "Notación de red no válida (no termina con «;»: «%s»)\n"
4090msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 4098msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
4091msgstr "Formato «%s» erroneo para máscara de red\n" 4099msgstr "Formato «%s» erroneo para máscara de red\n"
4092 4100
4093#: src/lib/util/strings.c:1596 4101#: src/lib/util/strings.c:1597
4094#, c-format 4102#, c-format
4095msgid "Wrong format `%s' for network\n" 4103msgid "Wrong format `%s' for network\n"
4096msgstr "Formato «%s» erroneo para red\n" 4104msgstr "Formato «%s» erroneo para red\n"
@@ -4141,7 +4149,7 @@ msgstr "«%s» falló en %s:%u con el error: %s"
4141#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 4149#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311
4142#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179 4150#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179
4143#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:948 4151#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:948
4144#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:597 4152#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:567
4145#, c-format 4153#, c-format
4146msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 4154msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
4147msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" 4155msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n"
@@ -4402,21 +4410,21 @@ msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
4402msgid "SQlite database running\n" 4410msgid "SQlite database running\n"
4403msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" 4411msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
4404 4412
4405#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:515 4413#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:485
4406#, fuzzy, c-format 4414#, fuzzy, c-format
4407msgid "" 4415msgid ""
4408"Error executing SQL query: %s\n" 4416"Error executing SQL query: %s\n"
4409" %s\n" 4417" %s\n"
4410msgstr "Error abriendo fichero «%s»: %s\n" 4418msgstr "Error abriendo fichero «%s»: %s\n"
4411 4419
4412#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:550 4420#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:520
4413#, fuzzy, c-format 4421#, fuzzy, c-format
4414msgid "" 4422msgid ""
4415"Error preparing SQL query: %s\n" 4423"Error preparing SQL query: %s\n"
4416" %s\n" 4424" %s\n"
4417msgstr "Error leyendo de «%s»: %s\n" 4425msgstr "Error leyendo de «%s»: %s\n"
4418 4426
4419#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:633 4427#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:603
4420#, fuzzy, c-format 4428#, fuzzy, c-format
4421msgid "Unable to create indices: %s.\n" 4429msgid "Unable to create indices: %s.\n"
4422msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" 4430msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n"
@@ -4675,8 +4683,8 @@ msgstr "# bytes de «payload» descifrados"
4675#: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 4683#: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
4676#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:484 4684#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:484
4677#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1377 4685#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1377
4678#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 4686#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:551
4679#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 4687#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:633
4680msgid "# peers connected" 4688msgid "# peers connected"
4681msgstr "# pares conectados" 4689msgstr "# pares conectados"
4682 4690
@@ -5764,7 +5772,7 @@ msgstr ""
5764 5772
5765#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 5773#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271
5766#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 5774#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
5767#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044 5775#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1066
5768#, c-format 5776#, c-format
5769msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 5777msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
5770msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n" 5778msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n"
@@ -6139,14 +6147,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
6139msgstr "" 6147msgstr ""
6140 6148
6141#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 6149#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
6142#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:560 6150#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:579
6143#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:788 6151#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:807
6144#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:797 6152#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:816
6145#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:851 6153#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870
6146#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:863 6154#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:882
6147#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:973 6155#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:992
6148#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1097 6156#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1128
6149#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1105 6157#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1136
6150#, c-format 6158#, c-format
6151msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 6159msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
6152msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n" 6160msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n"
@@ -6388,34 +6396,34 @@ msgstr "proveer un servidor de listas de máquinas"
6388msgid "GNUnet hostlist server and client" 6396msgid "GNUnet hostlist server and client"
6389msgstr "Servidor y cliente GNUnet de listas de máquinas" 6397msgstr "Servidor y cliente GNUnet de listas de máquinas"
6390 6398
6391#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 6399#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390
6392msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 6400msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
6393msgstr "# bytes descargados de servidores de listas de máquinas" 6401msgstr "# bytes descargados de servidores de listas de máquinas"
6394 6402
6395#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392 6403#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:412
6396msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6404msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6397msgstr "# «HELLO» no válidos descargados de servidores de listas de máquinas" 6405msgstr "# «HELLO» no válidos descargados de servidores de listas de máquinas"
6398 6406
6399#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:396 6407#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:416
6400#, c-format 6408#, c-format
6401msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 6409msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
6402msgstr "Mensaje «%s» no válido recibido de la lista de máquinas en «%s»\n" 6410msgstr "Mensaje «%s» no válido recibido de la lista de máquinas en «%s»\n"
6403 6411
6404#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413 6412#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:433
6405msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6413msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6406msgstr "# «HELLO» válidos descargados de servidores de listas de máquinas" 6414msgstr "# «HELLO» válidos descargados de servidores de listas de máquinas"
6407 6415
6408#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:693 6416#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:712
6409#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1489 6417#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1520
6410msgid "# advertised hostlist URIs" 6418msgid "# advertised hostlist URIs"
6411msgstr "# URI de listas de máquinas anunciadas" 6419msgstr "# URI de listas de máquinas anunciadas"
6412 6420
6413#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725 6421#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:744
6414#, c-format 6422#, c-format
6415msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 6423msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
6416msgstr "# URI anunciadas «%s» descargadas" 6424msgstr "# URI anunciadas «%s» descargadas"
6417 6425
6418#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768 6426#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787
6419#, c-format 6427#, c-format
6420msgid "" 6428msgid ""
6421"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 6429"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
@@ -6424,119 +6432,119 @@ msgstr ""
6424"Lista de máquinas anunciada con la URI «%s» no pudo ser descargada. La URI " 6432"Lista de máquinas anunciada con la URI «%s» no pudo ser descargada. La URI "
6425"anunciada es descartada.\n" 6433"anunciada es descartada.\n"
6426 6434
6427#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 6435#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:921
6428#, c-format 6436#, c-format
6429msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 6437msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
6430msgstr "" 6438msgstr ""
6431"Finalizado el plazo mientras se intentaba bajar lista de máquinas de «%s»\n" 6439"Finalizado el plazo mientras se intentaba bajar lista de máquinas de «%s»\n"
6432 6440
6433#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:917 6441#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936
6434#, c-format 6442#, c-format
6435msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 6443msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
6436msgstr "Límite de descarga de %u bytes superado, parando descarga\n" 6444msgstr "Límite de descarga de %u bytes superado, parando descarga\n"
6437 6445
6438#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:937 6446#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:956
6439#, c-format 6447#, c-format
6440msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 6448msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
6441msgstr "Descarga de lista de máquinas de «%s» fallida: «%s»\n" 6449msgstr "Descarga de lista de máquinas de «%s» fallida: «%s»\n"
6442 6450
6443#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:943 6451#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:962
6444#, c-format 6452#, c-format
6445msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 6453msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
6446msgstr "Descarga de lista de máquinas «%s» completada.\n" 6454msgstr "Descarga de lista de máquinas «%s» completada.\n"
6447 6455
6448#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:951 6456#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:970
6449#, c-format 6457#, c-format
6450msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 6458msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
6451msgstr "Añadiendo el almacén de datos de la lista de máquinas probada «%s».\n" 6459msgstr "Añadiendo el almacén de datos de la lista de máquinas probada «%s».\n"
6452 6460
6453#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007 6461#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
6454#, c-format 6462#, c-format
6455msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 6463msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
6456msgstr "Inicializando usando lista de máquinas en «%s».\n" 6464msgstr "Inicializando usando lista de máquinas en «%s».\n"
6457 6465
6458#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1016 6466#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1035
6459msgid "# hostlist downloads initiated" 6467msgid "# hostlist downloads initiated"
6460msgstr "# descargas de listas de máquinas iniciadas" 6468msgstr "# descargas de listas de máquinas iniciadas"
6461 6469
6462#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1175 6470#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1206
6463#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1761 6471#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1792
6464msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 6472msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
6465msgstr "# milisegundos entre descargas de listas de máquinas" 6473msgstr "# milisegundos entre descargas de listas de máquinas"
6466 6474
6467#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1185 6475#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1216
6468#, c-format 6476#, c-format
6469msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 6477msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
6470msgstr "" 6478msgstr ""
6471"Hay %u/%u conexiones. Se considerará descargar una lista de máquinas en %s\n" 6479"Hay %u/%u conexiones. Se considerará descargar una lista de máquinas en %s\n"
6472 6480
6473#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1243 6481#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1274
6474#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1264 6482#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1295
6475msgid "# active connections" 6483msgid "# active connections"
6476msgstr "# conexiones activas" 6484msgstr "# conexiones activas"
6477 6485
6478#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1425 6486#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456
6479#, c-format 6487#, c-format
6480msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 6488msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
6481msgstr "Cargando entradas guardadas de listas de máquinas del fichero «%s»\n" 6489msgstr "Cargando entradas guardadas de listas de máquinas del fichero «%s»\n"
6482 6490
6483#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1430 6491#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1461
6484#, c-format 6492#, c-format
6485msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 6493msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
6486msgstr "El fichero de listas de máquinas «%s» no existe\n" 6494msgstr "El fichero de listas de máquinas «%s» no existe\n"
6487 6495
6488#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441 6496#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472
6489#, c-format 6497#, c-format
6490msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 6498msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
6491msgstr "" 6499msgstr ""
6492"No se pudo abrir el fichero «%s» en modo lectura para cargar las listas de " 6500"No se pudo abrir el fichero «%s» en modo lectura para cargar las listas de "
6493"máquinas: %s\n" 6501"máquinas: %s\n"
6494 6502
6495#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1482 6503#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1513
6496#, c-format 6504#, c-format
6497msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 6505msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
6498msgstr "%u URI de listas de máquinas cargadas del fichero\n" 6506msgstr "%u URI de listas de máquinas cargadas del fichero\n"
6499 6507
6500#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1485 6508#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1516
6501msgid "# hostlist URIs read from file" 6509msgid "# hostlist URIs read from file"
6502msgstr "# URI de listas de máquinas leídas de fichero" 6510msgstr "# URI de listas de máquinas leídas de fichero"
6503 6511
6504#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1536 6512#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1567
6505#, c-format 6513#, c-format
6506msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 6514msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
6507msgstr "" 6515msgstr ""
6508"No se pudo abrir el fichero «%s» en modo escritura para almacenar las listas " 6516"No se pudo abrir el fichero «%s» en modo escritura para almacenar las listas "
6509"de máquinas: %s\n" 6517"de máquinas: %s\n"
6510 6518
6511#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1543 6519#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1574
6512#, c-format 6520#, c-format
6513msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 6521msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
6514msgstr "Escribiendo %u URI de listas de máquinas a «%s»\n" 6522msgstr "Escribiendo %u URI de listas de máquinas a «%s»\n"
6515 6523
6516#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1576 6524#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1607
6517#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 6525#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1626
6518#, c-format 6526#, c-format
6519msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 6527msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
6520msgstr "Error escribiendo URI de listas de máquinas al fichero «%s»\n" 6528msgstr "Error escribiendo URI de listas de máquinas al fichero «%s»\n"
6521 6529
6522#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1589 6530#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1620
6523msgid "# hostlist URIs written to file" 6531msgid "# hostlist URIs written to file"
6524msgstr "# URI de listas de máquinas escritas a fichero" 6532msgstr "# URI de listas de máquinas escritas a fichero"
6525 6533
6526#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1690 6534#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1721
6527#, c-format 6535#, c-format
6528msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 6536msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
6529msgstr "" 6537msgstr ""
6530 6538
6531#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1719 6539#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1750
6532msgid "Learning is enabled on this peer\n" 6540msgid "Learning is enabled on this peer\n"
6533msgstr "El aprendizaje está habilitado en este par\n" 6541msgstr "El aprendizaje está habilitado en este par\n"
6534 6542
6535#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1732 6543#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1763
6536msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 6544msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
6537msgstr "El aprendizaje no está habilitado en este par\n" 6545msgstr "El aprendizaje no está habilitado en este par\n"
6538 6546
6539#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1746 6547#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1777
6540#, c-format 6548#, c-format
6541msgid "" 6549msgid ""
6542"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 6550"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -6593,7 +6601,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
6593msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados" 6601msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados"
6594 6602
6595#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:483 6603#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:483
6596#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:765 6604#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:786
6597#, fuzzy, c-format 6605#, fuzzy, c-format
6598msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" 6606msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
6599msgstr "" 6607msgstr ""
@@ -6906,43 +6914,43 @@ msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n"
6906msgid "`upnpc' command not found\n" 6914msgid "`upnpc' command not found\n"
6907msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" 6915msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
6908 6916
6909#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1152 6917#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1141
6910#, fuzzy, c-format 6918#, fuzzy, c-format
6911msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" 6919msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
6912msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" 6920msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
6913 6921
6914#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1225 6922#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1214
6915#, fuzzy, c-format 6923#, fuzzy, c-format
6916msgid "Could not load database backend `%s'\n" 6924msgid "Could not load database backend `%s'\n"
6917msgstr "No se pudo leer el fichero de la lista negra «%s»\n" 6925msgstr "No se pudo leer el fichero de la lista negra «%s»\n"
6918 6926
6919#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1244 6927#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1233
6920#, c-format 6928#, c-format
6921msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 6929msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
6922msgstr "Importando HELLO de «%s»\n" 6930msgstr "Importando HELLO de «%s»\n"
6923 6931
6924#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1255 6932#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1244
6925msgid "Skipping import of included HELLOs\n" 6933msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
6926msgstr "" 6934msgstr ""
6927 6935
6928#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:532 6936#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:574
6929#, fuzzy 6937#, fuzzy
6930msgid "Unexpected store response.\n" 6938msgid "Unexpected store response.\n"
6931msgstr "Respuesta inesperada a la operación '%s'.\n" 6939msgstr "Respuesta inesperada a la operación '%s'.\n"
6932 6940
6933#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:564 6941#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:606
6934#, fuzzy 6942#, fuzzy
6935msgid "Unexpected iteration response.\n" 6943msgid "Unexpected iteration response.\n"
6936msgstr "El formato de salida es desconocido, ésto no debería pasar.\n" 6944msgstr "El formato de salida es desconocido, ésto no debería pasar.\n"
6937 6945
6938#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:610 6946#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:652
6939#, fuzzy 6947#, fuzzy
6940msgid "" 6948msgid ""
6941"Unexpected iteration response, no iterating client found, discarding " 6949"Unexpected iteration response, no iterating client found, discarding "
6942"message.\n" 6950"message.\n"
6943msgstr "El formato de salida es desconocido, ésto no debería pasar.\n" 6951msgstr "El formato de salida es desconocido, ésto no debería pasar.\n"
6944 6952
6945#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:620 6953#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:662
6946#: src/service/peerstore/peerstore_api_monitor.c:164 6954#: src/service/peerstore/peerstore_api_monitor.c:164
6947#, fuzzy 6955#, fuzzy
6948msgid "Received a malformed response from service." 6956msgid "Received a malformed response from service."
@@ -7307,45 +7315,45 @@ msgstr "El fichero de topología %s no tiene datos\n"
7307msgid "Topology file %s cannot be read\n" 7315msgid "Topology file %s cannot be read\n"
7308msgstr "El fichero de topología %s no puede ser leido\n" 7316msgstr "El fichero de topología %s no puede ser leido\n"
7309 7317
7310#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:268 7318#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:286
7311#, fuzzy 7319#, fuzzy
7312msgid "# connect requests issued to ATS" 7320msgid "# connect requests issued to ATS"
7313msgstr "# peticiones de conexión requeridas al servicio de transporte" 7321msgstr "# peticiones de conexión requeridas al servicio de transporte"
7314 7322
7315# gossiped?? 7323# gossiped??
7316#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:462 7324#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:480
7317msgid "# HELLO messages gossipped" 7325msgid "# HELLO messages gossipped"
7318msgstr "# Mensajes «HELLO» rumoreados" 7326msgstr "# Mensajes «HELLO» rumoreados"
7319 7327
7320#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:733 7328#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:752
7321#, fuzzy 7329#, fuzzy
7322msgid "Error in communication with PEERSTORE service to monitor.\n" 7330msgid "Error in communication with PEERSTORE service to monitor.\n"
7323msgstr "" 7331msgstr ""
7324"Error en la comunicación con el servicio de información de pares (PEERINFO): " 7332"Error en la comunicación con el servicio de información de pares (PEERINFO): "
7325"%s\n" 7333"%s\n"
7326 7334
7327#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:741 7335#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:761
7328msgid "Finished initial PEERSTORE iteration in monitor.\n" 7336msgid "Finished initial PEERSTORE iteration in monitor.\n"
7329msgstr "" 7337msgstr ""
7330 7338
7331#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:848 7339#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:869
7332msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 7340msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
7333msgstr "" 7341msgstr ""
7334"¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio principal, no se puede " 7342"¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio principal, no se puede "
7335"gestionar la topología!\n" 7343"gestionar la topología!\n"
7336 7344
7337#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:922 7345#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:943
7338msgid "# HELLO messages received" 7346msgid "# HELLO messages received"
7339msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos" 7347msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos"
7340 7348
7341#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1073 7349#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1095
7342msgid "GNUnet topology control" 7350msgid "GNUnet topology control"
7343msgstr "" 7351msgstr ""
7344 7352
7345#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 7353#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
7346#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3764 7354#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3777
7347#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3408 7355#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3408
7348#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12121 7356#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12128
7349#, fuzzy 7357#, fuzzy
7350msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7358msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7351msgstr "" 7359msgstr ""
@@ -7357,7 +7365,7 @@ msgstr ""
7357msgid "GNUnet QUIC communicator" 7365msgid "GNUnet QUIC communicator"
7358msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" 7366msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
7359 7367
7360#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4101 7368#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4114
7361#, fuzzy 7369#, fuzzy
7362msgid "GNUnet TCP communicator" 7370msgid "GNUnet TCP communicator"
7363msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" 7371msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
@@ -7682,6 +7690,12 @@ msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n"
7682msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 7690msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
7683msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 7691msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
7684 7692
7693#, fuzzy, c-format
7694#~ msgid ""
7695#~ "Local peer: %s\n"
7696#~ "\n"
7697#~ msgstr "Yo soy el par «%s».\n"
7698
7685#, fuzzy 7699#, fuzzy
7686#~ msgid "duration of the profiling" 7700#~ msgid "duration of the profiling"
7687#~ msgstr "" 7701#~ msgstr ""
@@ -8116,10 +8130,6 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
8116#~ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 8130#~ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
8117#~ msgstr "Cuota para la red «%11s» (entrada/salida): %10s / %10s\n" 8131#~ msgstr "Cuota para la red «%11s» (entrada/salida): %10s / %10s\n"
8118 8132
8119#, c-format
8120#~ msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
8121#~ msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n"
8122
8123#, fuzzy, c-format 8133#, fuzzy, c-format
8124#~ msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n" 8134#~ msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
8125#~ msgstr "Por favor, seleccione una operación: %s o %s o %s o %s o %s\n" 8135#~ msgstr "Por favor, seleccione una operación: %s o %s o %s o %s o %s\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1d30de5f2..cacebc656 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2024-02-23 20:29+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2024-03-02 14:38+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n"
12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" 12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -277,70 +277,77 @@ msgstr ""
277msgid "Provide information about all tunnels" 277msgid "Provide information about all tunnels"
278msgstr "" 278msgstr ""
279 279
280#: src/cli/core/gnunet-core.c:91 280#: src/cli/core/gnunet-core.c:101
281msgid "fresh connection" 281msgid "fresh connection"
282msgstr "" 282msgstr ""
283 283
284#: src/cli/core/gnunet-core.c:95 284#: src/cli/core/gnunet-core.c:105
285msgid "key sent" 285msgid "key sent"
286msgstr "" 286msgstr ""
287 287
288#: src/cli/core/gnunet-core.c:99 288#: src/cli/core/gnunet-core.c:109
289msgid "key received" 289msgid "key received"
290msgstr "" 290msgstr ""
291 291
292#: src/cli/core/gnunet-core.c:103 292#: src/cli/core/gnunet-core.c:113
293msgid "connection established" 293msgid "connection established"
294msgstr "" 294msgstr ""
295 295
296#: src/cli/core/gnunet-core.c:107 296#: src/cli/core/gnunet-core.c:117
297msgid "rekeying" 297msgid "rekeying"
298msgstr "" 298msgstr ""
299 299
300#: src/cli/core/gnunet-core.c:111 300#: src/cli/core/gnunet-core.c:121
301#, fuzzy 301#, fuzzy
302msgid "disconnected" 302msgid "disconnected"
303msgstr "Déconnecté de" 303msgstr "Déconnecté de"
304 304
305#: src/cli/core/gnunet-core.c:120 305#: src/cli/core/gnunet-core.c:130
306msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" 306msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
307msgstr "" 307msgstr ""
308 308
309#: src/cli/core/gnunet-core.c:124 309#: src/cli/core/gnunet-core.c:134
310#, fuzzy 310#, fuzzy
311msgid "unknown state" 311msgid "unknown state"
312msgstr "adresse inconnue" 312msgstr "adresse inconnue"
313 313
314#: src/cli/core/gnunet-core.c:129 314#: src/cli/core/gnunet-core.c:139
315#, c-format 315#, c-format
316msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 316msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
317msgstr "" 317msgstr ""
318 318
319#: src/cli/core/gnunet-core.c:160 319#: src/cli/core/gnunet-core.c:170
320#, c-format 320#, c-format
321msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 321msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
322msgstr "" 322msgstr ""
323 323
324#: src/cli/core/gnunet-core.c:171 src/service/core/gnunet-service-core.c:926 324#: src/cli/core/gnunet-core.c:181 src/service/core/gnunet-service-core.c:926
325msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 325msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
326msgstr "" 326msgstr ""
327 327
328#: src/cli/core/gnunet-core.c:188 328#: src/cli/core/gnunet-core.c:199
329#, c-format 329#, c-format
330msgid "" 330msgid "Current local peer identity: %s\n"
331"Local peer: %s\n"
332"\n"
333msgstr "" 331msgstr ""
334 332
335#: src/cli/core/gnunet-core.c:193 333#: src/cli/core/gnunet-core.c:206
336msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 334msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
337msgstr "" 335msgstr ""
338 336
339#: src/cli/core/gnunet-core.c:216 src/service/transport/gnunet-transport.c:1389 337#: src/cli/core/gnunet-core.c:230 src/service/transport/gnunet-transport.c:1389
340msgid "provide information about all current connections (continuously)" 338msgid "provide information about all current connections (continuously)"
341msgstr "" 339msgstr ""
342 340
343#: src/cli/core/gnunet-core.c:226 341#: src/cli/core/gnunet-core.c:236
342msgid "Show our current peer identity"
343msgstr ""
344
345#: src/cli/core/gnunet-core.c:243
346#, fuzzy
347msgid "Show current connections"
348msgstr "# Session TCP active"
349
350#: src/cli/core/gnunet-core.c:254
344msgid "Print information about connected peers." 351msgid "Print information about connected peers."
345msgstr "" 352msgstr ""
346 353
@@ -3899,7 +3906,7 @@ msgstr ""
3899msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 3906msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
3900msgstr "" 3907msgstr ""
3901 3908
3902#: src/lib/util/strings.c:1596 3909#: src/lib/util/strings.c:1597
3903#, c-format 3910#, c-format
3904msgid "Wrong format `%s' for network\n" 3911msgid "Wrong format `%s' for network\n"
3905msgstr "" 3912msgstr ""
@@ -3947,7 +3954,7 @@ msgstr ""
3947#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 3954#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311
3948#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179 3955#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179
3949#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:948 3956#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:948
3950#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:597 3957#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:567
3951#, c-format 3958#, c-format
3952msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 3959msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
3953msgstr "" 3960msgstr ""
@@ -4182,21 +4189,21 @@ msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
4182msgid "SQlite database running\n" 4189msgid "SQlite database running\n"
4183msgstr "" 4190msgstr ""
4184 4191
4185#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:515 4192#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:485
4186#, c-format 4193#, c-format
4187msgid "" 4194msgid ""
4188"Error executing SQL query: %s\n" 4195"Error executing SQL query: %s\n"
4189" %s\n" 4196" %s\n"
4190msgstr "" 4197msgstr ""
4191 4198
4192#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:550 4199#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:520
4193#, c-format 4200#, c-format
4194msgid "" 4201msgid ""
4195"Error preparing SQL query: %s\n" 4202"Error preparing SQL query: %s\n"
4196" %s\n" 4203" %s\n"
4197msgstr "" 4204msgstr ""
4198 4205
4199#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:633 4206#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:603
4200#, c-format 4207#, c-format
4201msgid "Unable to create indices: %s.\n" 4208msgid "Unable to create indices: %s.\n"
4202msgstr "" 4209msgstr ""
@@ -4434,8 +4441,8 @@ msgstr ""
4434#: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 4441#: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
4435#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:484 4442#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:484
4436#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1377 4443#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1377
4437#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 4444#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:551
4438#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 4445#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:633
4439msgid "# peers connected" 4446msgid "# peers connected"
4440msgstr "" 4447msgstr ""
4441 4448
@@ -5425,7 +5432,7 @@ msgstr ""
5425 5432
5426#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 5433#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271
5427#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 5434#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
5428#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044 5435#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1066
5429#, c-format 5436#, c-format
5430msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 5437msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
5431msgstr "" 5438msgstr ""
@@ -5781,14 +5788,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
5781msgstr "" 5788msgstr ""
5782 5789
5783#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 5790#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
5784#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:560 5791#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:579
5785#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:788 5792#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:807
5786#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:797 5793#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:816
5787#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:851 5794#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870
5788#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:863 5795#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:882
5789#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:973 5796#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:992
5790#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1097 5797#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1128
5791#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1105 5798#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1136
5792#, c-format 5799#, c-format
5793msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 5800msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
5794msgstr "" 5801msgstr ""
@@ -6017,147 +6024,147 @@ msgstr ""
6017msgid "GNUnet hostlist server and client" 6024msgid "GNUnet hostlist server and client"
6018msgstr "" 6025msgstr ""
6019 6026
6020#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 6027#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390
6021msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 6028msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
6022msgstr "" 6029msgstr ""
6023 6030
6024#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392 6031#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:412
6025msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6032msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6026msgstr "" 6033msgstr ""
6027 6034
6028#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:396 6035#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:416
6029#, c-format 6036#, c-format
6030msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 6037msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
6031msgstr "" 6038msgstr ""
6032 6039
6033#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413 6040#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:433
6034msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6041msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6035msgstr "" 6042msgstr ""
6036 6043
6037#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:693 6044#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:712
6038#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1489 6045#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1520
6039msgid "# advertised hostlist URIs" 6046msgid "# advertised hostlist URIs"
6040msgstr "" 6047msgstr ""
6041 6048
6042#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725 6049#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:744
6043#, c-format 6050#, c-format
6044msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 6051msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
6045msgstr "" 6052msgstr ""
6046 6053
6047#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768 6054#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787
6048#, c-format 6055#, c-format
6049msgid "" 6056msgid ""
6050"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 6057"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
6051"gets dismissed.\n" 6058"gets dismissed.\n"
6052msgstr "" 6059msgstr ""
6053 6060
6054#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 6061#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:921
6055#, c-format 6062#, c-format
6056msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 6063msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
6057msgstr "" 6064msgstr ""
6058 6065
6059#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:917 6066#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936
6060#, c-format 6067#, c-format
6061msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 6068msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
6062msgstr "" 6069msgstr ""
6063 6070
6064#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:937 6071#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:956
6065#, c-format 6072#, c-format
6066msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 6073msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
6067msgstr "" 6074msgstr ""
6068 6075
6069#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:943 6076#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:962
6070#, c-format 6077#, c-format
6071msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 6078msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
6072msgstr "" 6079msgstr ""
6073 6080
6074#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:951 6081#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:970
6075#, c-format 6082#, c-format
6076msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 6083msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
6077msgstr "" 6084msgstr ""
6078 6085
6079#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007 6086#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
6080#, c-format 6087#, c-format
6081msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 6088msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
6082msgstr "" 6089msgstr ""
6083 6090
6084#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1016 6091#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1035
6085msgid "# hostlist downloads initiated" 6092msgid "# hostlist downloads initiated"
6086msgstr "" 6093msgstr ""
6087 6094
6088#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1175 6095#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1206
6089#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1761 6096#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1792
6090msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 6097msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
6091msgstr "" 6098msgstr ""
6092 6099
6093#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1185 6100#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1216
6094#, c-format 6101#, c-format
6095msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 6102msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
6096msgstr "" 6103msgstr ""
6097 6104
6098#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1243 6105#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1274
6099#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1264 6106#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1295
6100msgid "# active connections" 6107msgid "# active connections"
6101msgstr "" 6108msgstr ""
6102 6109
6103#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1425 6110#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456
6104#, c-format 6111#, c-format
6105msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 6112msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
6106msgstr "" 6113msgstr ""
6107 6114
6108#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1430 6115#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1461
6109#, c-format 6116#, c-format
6110msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 6117msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
6111msgstr "" 6118msgstr ""
6112 6119
6113#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441 6120#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472
6114#, c-format 6121#, c-format
6115msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 6122msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
6116msgstr "" 6123msgstr ""
6117 6124
6118#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1482 6125#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1513
6119#, c-format 6126#, c-format
6120msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 6127msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
6121msgstr "" 6128msgstr ""
6122 6129
6123#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1485 6130#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1516
6124msgid "# hostlist URIs read from file" 6131msgid "# hostlist URIs read from file"
6125msgstr "" 6132msgstr ""
6126 6133
6127#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1536 6134#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1567
6128#, c-format 6135#, c-format
6129msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 6136msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
6130msgstr "" 6137msgstr ""
6131 6138
6132#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1543 6139#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1574
6133#, c-format 6140#, c-format
6134msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 6141msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
6135msgstr "" 6142msgstr ""
6136 6143
6137#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1576 6144#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1607
6138#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 6145#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1626
6139#, c-format 6146#, c-format
6140msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 6147msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
6141msgstr "" 6148msgstr ""
6142 6149
6143#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1589 6150#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1620
6144msgid "# hostlist URIs written to file" 6151msgid "# hostlist URIs written to file"
6145msgstr "" 6152msgstr ""
6146 6153
6147#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1690 6154#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1721
6148#, c-format 6155#, c-format
6149msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 6156msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
6150msgstr "" 6157msgstr ""
6151 6158
6152#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1719 6159#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1750
6153msgid "Learning is enabled on this peer\n" 6160msgid "Learning is enabled on this peer\n"
6154msgstr "" 6161msgstr ""
6155 6162
6156#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1732 6163#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1763
6157msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 6164msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
6158msgstr "" 6165msgstr ""
6159 6166
6160#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1746 6167#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1777
6161#, c-format 6168#, c-format
6162msgid "" 6169msgid ""
6163"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 6170"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -6210,7 +6217,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
6210msgstr "" 6217msgstr ""
6211 6218
6212#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:483 6219#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:483
6213#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:765 6220#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:786
6214#, c-format 6221#, c-format
6215msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" 6222msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
6216msgstr "" 6223msgstr ""
@@ -6492,40 +6499,40 @@ msgstr ""
6492msgid "`upnpc' command not found\n" 6499msgid "`upnpc' command not found\n"
6493msgstr "" 6500msgstr ""
6494 6501
6495#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1152 6502#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1141
6496#, c-format 6503#, c-format
6497msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" 6504msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
6498msgstr "" 6505msgstr ""
6499 6506
6500#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1225 6507#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1214
6501#, fuzzy, c-format 6508#, fuzzy, c-format
6502msgid "Could not load database backend `%s'\n" 6509msgid "Could not load database backend `%s'\n"
6503msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" 6510msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
6504 6511
6505#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1244 6512#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1233
6506#, c-format 6513#, c-format
6507msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 6514msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
6508msgstr "" 6515msgstr ""
6509 6516
6510#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1255 6517#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1244
6511msgid "Skipping import of included HELLOs\n" 6518msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
6512msgstr "" 6519msgstr ""
6513 6520
6514#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:532 6521#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:574
6515msgid "Unexpected store response.\n" 6522msgid "Unexpected store response.\n"
6516msgstr "" 6523msgstr ""
6517 6524
6518#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:564 6525#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:606
6519msgid "Unexpected iteration response.\n" 6526msgid "Unexpected iteration response.\n"
6520msgstr "" 6527msgstr ""
6521 6528
6522#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:610 6529#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:652
6523msgid "" 6530msgid ""
6524"Unexpected iteration response, no iterating client found, discarding " 6531"Unexpected iteration response, no iterating client found, discarding "
6525"message.\n" 6532"message.\n"
6526msgstr "" 6533msgstr ""
6527 6534
6528#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:620 6535#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:662
6529#: src/service/peerstore/peerstore_api_monitor.c:164 6536#: src/service/peerstore/peerstore_api_monitor.c:164
6530msgid "Received a malformed response from service." 6537msgid "Received a malformed response from service."
6531msgstr "" 6538msgstr ""
@@ -6845,38 +6852,38 @@ msgstr ""
6845msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6852msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6846msgstr "" 6853msgstr ""
6847 6854
6848#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:268 6855#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:286
6849msgid "# connect requests issued to ATS" 6856msgid "# connect requests issued to ATS"
6850msgstr "" 6857msgstr ""
6851 6858
6852#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:462 6859#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:480
6853msgid "# HELLO messages gossipped" 6860msgid "# HELLO messages gossipped"
6854msgstr "" 6861msgstr ""
6855 6862
6856#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:733 6863#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:752
6857msgid "Error in communication with PEERSTORE service to monitor.\n" 6864msgid "Error in communication with PEERSTORE service to monitor.\n"
6858msgstr "" 6865msgstr ""
6859 6866
6860#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:741 6867#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:761
6861msgid "Finished initial PEERSTORE iteration in monitor.\n" 6868msgid "Finished initial PEERSTORE iteration in monitor.\n"
6862msgstr "" 6869msgstr ""
6863 6870
6864#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:848 6871#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:869
6865msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 6872msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
6866msgstr "" 6873msgstr ""
6867 6874
6868#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:922 6875#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:943
6869msgid "# HELLO messages received" 6876msgid "# HELLO messages received"
6870msgstr "" 6877msgstr ""
6871 6878
6872#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1073 6879#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1095
6873msgid "GNUnet topology control" 6880msgid "GNUnet topology control"
6874msgstr "" 6881msgstr ""
6875 6882
6876#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 6883#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
6877#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3764 6884#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3777
6878#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3408 6885#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3408
6879#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12121 6886#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12128
6880msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6887msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6881msgstr "" 6888msgstr ""
6882 6889
@@ -6884,7 +6891,7 @@ msgstr ""
6884msgid "GNUnet QUIC communicator" 6891msgid "GNUnet QUIC communicator"
6885msgstr "" 6892msgstr ""
6886 6893
6887#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4101 6894#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4114
6888msgid "GNUnet TCP communicator" 6895msgid "GNUnet TCP communicator"
6889msgstr "" 6896msgstr ""
6890 6897
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ba378b071..37f90db2c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2024-02-23 20:29+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2024-03-02 14:38+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n"
13"Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n" 13"Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n"
14"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 14"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -277,71 +277,78 @@ msgstr ""
277msgid "Provide information about all tunnels" 277msgid "Provide information about all tunnels"
278msgstr "" 278msgstr ""
279 279
280#: src/cli/core/gnunet-core.c:91 280#: src/cli/core/gnunet-core.c:101
281#, fuzzy 281#, fuzzy
282msgid "fresh connection" 282msgid "fresh connection"
283msgstr "# amici connessi" 283msgstr "# amici connessi"
284 284
285#: src/cli/core/gnunet-core.c:95 285#: src/cli/core/gnunet-core.c:105
286msgid "key sent" 286msgid "key sent"
287msgstr "" 287msgstr ""
288 288
289#: src/cli/core/gnunet-core.c:99 289#: src/cli/core/gnunet-core.c:109
290#, fuzzy 290#, fuzzy
291msgid "key received" 291msgid "key received"
292msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 292msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
293 293
294#: src/cli/core/gnunet-core.c:103 294#: src/cli/core/gnunet-core.c:113
295msgid "connection established" 295msgid "connection established"
296msgstr "connessione stabilita" 296msgstr "connessione stabilita"
297 297
298#: src/cli/core/gnunet-core.c:107 298#: src/cli/core/gnunet-core.c:117
299msgid "rekeying" 299msgid "rekeying"
300msgstr "" 300msgstr ""
301 301
302#: src/cli/core/gnunet-core.c:111 302#: src/cli/core/gnunet-core.c:121
303#, fuzzy 303#, fuzzy
304msgid "disconnected" 304msgid "disconnected"
305msgstr "Disconnesso da" 305msgstr "Disconnesso da"
306 306
307#: src/cli/core/gnunet-core.c:120 307#: src/cli/core/gnunet-core.c:130
308msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" 308msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
309msgstr "" 309msgstr ""
310 310
311#: src/cli/core/gnunet-core.c:124 311#: src/cli/core/gnunet-core.c:134
312msgid "unknown state" 312msgid "unknown state"
313msgstr "stato sconosciuto" 313msgstr "stato sconosciuto"
314 314
315#: src/cli/core/gnunet-core.c:129 315#: src/cli/core/gnunet-core.c:139
316#, c-format 316#, c-format
317msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 317msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
318msgstr "" 318msgstr ""
319 319
320#: src/cli/core/gnunet-core.c:160 320#: src/cli/core/gnunet-core.c:170
321#, c-format 321#, c-format
322msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 322msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
323msgstr "" 323msgstr ""
324 324
325#: src/cli/core/gnunet-core.c:171 src/service/core/gnunet-service-core.c:926 325#: src/cli/core/gnunet-core.c:181 src/service/core/gnunet-service-core.c:926
326msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 326msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
327msgstr "" 327msgstr ""
328 328
329#: src/cli/core/gnunet-core.c:188 329#: src/cli/core/gnunet-core.c:199
330#, fuzzy, c-format 330#, c-format
331msgid "" 331msgid "Current local peer identity: %s\n"
332"Local peer: %s\n" 332msgstr ""
333"\n"
334msgstr "Io sono il peer '%s''.\n"
335 333
336#: src/cli/core/gnunet-core.c:193 334#: src/cli/core/gnunet-core.c:206
337msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 335msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
338msgstr "" 336msgstr ""
339 337
340#: src/cli/core/gnunet-core.c:216 src/service/transport/gnunet-transport.c:1389 338#: src/cli/core/gnunet-core.c:230 src/service/transport/gnunet-transport.c:1389
341msgid "provide information about all current connections (continuously)" 339msgid "provide information about all current connections (continuously)"
342msgstr "" 340msgstr ""
343 341
344#: src/cli/core/gnunet-core.c:226 342#: src/cli/core/gnunet-core.c:236
343msgid "Show our current peer identity"
344msgstr ""
345
346#: src/cli/core/gnunet-core.c:243
347#, fuzzy
348msgid "Show current connections"
349msgstr "# connessioni attive"
350
351#: src/cli/core/gnunet-core.c:254
345msgid "Print information about connected peers." 352msgid "Print information about connected peers."
346msgstr "" 353msgstr ""
347 354
@@ -3901,7 +3908,7 @@ msgstr ""
3901msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 3908msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
3902msgstr "" 3909msgstr ""
3903 3910
3904#: src/lib/util/strings.c:1596 3911#: src/lib/util/strings.c:1597
3905#, c-format 3912#, c-format
3906msgid "Wrong format `%s' for network\n" 3913msgid "Wrong format `%s' for network\n"
3907msgstr "" 3914msgstr ""
@@ -3949,7 +3956,7 @@ msgstr ""
3949#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 3956#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311
3950#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179 3957#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179
3951#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:948 3958#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:948
3952#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:597 3959#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:567
3953#, c-format 3960#, c-format
3954msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 3961msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
3955msgstr "" 3962msgstr ""
@@ -4184,21 +4191,21 @@ msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4184msgid "SQlite database running\n" 4191msgid "SQlite database running\n"
4185msgstr "" 4192msgstr ""
4186 4193
4187#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:515 4194#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:485
4188#, c-format 4195#, c-format
4189msgid "" 4196msgid ""
4190"Error executing SQL query: %s\n" 4197"Error executing SQL query: %s\n"
4191" %s\n" 4198" %s\n"
4192msgstr "" 4199msgstr ""
4193 4200
4194#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:550 4201#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:520
4195#, c-format 4202#, c-format
4196msgid "" 4203msgid ""
4197"Error preparing SQL query: %s\n" 4204"Error preparing SQL query: %s\n"
4198" %s\n" 4205" %s\n"
4199msgstr "" 4206msgstr ""
4200 4207
4201#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:633 4208#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:603
4202#, fuzzy, c-format 4209#, fuzzy, c-format
4203msgid "Unable to create indices: %s.\n" 4210msgid "Unable to create indices: %s.\n"
4204msgstr "Generazione statistiche fallita\n" 4211msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
@@ -4440,8 +4447,8 @@ msgstr ""
4440#: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 4447#: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
4441#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:484 4448#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:484
4442#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1377 4449#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1377
4443#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 4450#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:551
4444#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 4451#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:633
4445msgid "# peers connected" 4452msgid "# peers connected"
4446msgstr "# nodi connessi" 4453msgstr "# nodi connessi"
4447 4454
@@ -5441,7 +5448,7 @@ msgstr ""
5441 5448
5442#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 5449#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271
5443#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 5450#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
5444#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044 5451#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1066
5445#, c-format 5452#, c-format
5446msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 5453msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
5447msgstr "" 5454msgstr ""
@@ -5802,14 +5809,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
5802msgstr "" 5809msgstr ""
5803 5810
5804#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 5811#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
5805#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:560 5812#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:579
5806#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:788 5813#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:807
5807#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:797 5814#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:816
5808#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:851 5815#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870
5809#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:863 5816#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:882
5810#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:973 5817#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:992
5811#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1097 5818#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1128
5812#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1105 5819#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1136
5813#, c-format 5820#, c-format
5814msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 5821msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
5815msgstr "" 5822msgstr ""
@@ -6039,147 +6046,147 @@ msgstr ""
6039msgid "GNUnet hostlist server and client" 6046msgid "GNUnet hostlist server and client"
6040msgstr "" 6047msgstr ""
6041 6048
6042#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 6049#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390
6043msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 6050msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
6044msgstr "" 6051msgstr ""
6045 6052
6046#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392 6053#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:412
6047msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6054msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6048msgstr "" 6055msgstr ""
6049 6056
6050#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:396 6057#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:416
6051#, c-format 6058#, c-format
6052msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 6059msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
6053msgstr "" 6060msgstr ""
6054 6061
6055#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413 6062#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:433
6056msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6063msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6057msgstr "" 6064msgstr ""
6058 6065
6059#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:693 6066#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:712
6060#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1489 6067#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1520
6061msgid "# advertised hostlist URIs" 6068msgid "# advertised hostlist URIs"
6062msgstr "" 6069msgstr ""
6063 6070
6064#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725 6071#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:744
6065#, c-format 6072#, c-format
6066msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 6073msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
6067msgstr "" 6074msgstr ""
6068 6075
6069#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768 6076#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787
6070#, c-format 6077#, c-format
6071msgid "" 6078msgid ""
6072"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 6079"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
6073"gets dismissed.\n" 6080"gets dismissed.\n"
6074msgstr "" 6081msgstr ""
6075 6082
6076#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 6083#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:921
6077#, c-format 6084#, c-format
6078msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 6085msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
6079msgstr "" 6086msgstr ""
6080 6087
6081#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:917 6088#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936
6082#, c-format 6089#, c-format
6083msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 6090msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
6084msgstr "" 6091msgstr ""
6085 6092
6086#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:937 6093#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:956
6087#, c-format 6094#, c-format
6088msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 6095msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
6089msgstr "" 6096msgstr ""
6090 6097
6091#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:943 6098#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:962
6092#, c-format 6099#, c-format
6093msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 6100msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
6094msgstr "" 6101msgstr ""
6095 6102
6096#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:951 6103#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:970
6097#, c-format 6104#, c-format
6098msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 6105msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
6099msgstr "" 6106msgstr ""
6100 6107
6101#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007 6108#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
6102#, c-format 6109#, c-format
6103msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 6110msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
6104msgstr "" 6111msgstr ""
6105 6112
6106#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1016 6113#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1035
6107msgid "# hostlist downloads initiated" 6114msgid "# hostlist downloads initiated"
6108msgstr "" 6115msgstr ""
6109 6116
6110#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1175 6117#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1206
6111#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1761 6118#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1792
6112msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 6119msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
6113msgstr "" 6120msgstr ""
6114 6121
6115#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1185 6122#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1216
6116#, c-format 6123#, c-format
6117msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 6124msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
6118msgstr "" 6125msgstr ""
6119 6126
6120#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1243 6127#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1274
6121#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1264 6128#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1295
6122msgid "# active connections" 6129msgid "# active connections"
6123msgstr "# connessioni attive" 6130msgstr "# connessioni attive"
6124 6131
6125#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1425 6132#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456
6126#, c-format 6133#, c-format
6127msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 6134msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
6128msgstr "" 6135msgstr ""
6129 6136
6130#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1430 6137#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1461
6131#, c-format 6138#, c-format
6132msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 6139msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
6133msgstr "" 6140msgstr ""
6134 6141
6135#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441 6142#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472
6136#, c-format 6143#, c-format
6137msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 6144msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
6138msgstr "" 6145msgstr ""
6139 6146
6140#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1482 6147#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1513
6141#, c-format 6148#, c-format
6142msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 6149msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
6143msgstr "" 6150msgstr ""
6144 6151
6145#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1485 6152#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1516
6146msgid "# hostlist URIs read from file" 6153msgid "# hostlist URIs read from file"
6147msgstr "" 6154msgstr ""
6148 6155
6149#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1536 6156#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1567
6150#, c-format 6157#, c-format
6151msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 6158msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
6152msgstr "" 6159msgstr ""
6153 6160
6154#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1543 6161#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1574
6155#, c-format 6162#, c-format
6156msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 6163msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
6157msgstr "" 6164msgstr ""
6158 6165
6159#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1576 6166#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1607
6160#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 6167#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1626
6161#, c-format 6168#, c-format
6162msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 6169msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
6163msgstr "" 6170msgstr ""
6164 6171
6165#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1589 6172#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1620
6166msgid "# hostlist URIs written to file" 6173msgid "# hostlist URIs written to file"
6167msgstr "" 6174msgstr ""
6168 6175
6169#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1690 6176#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1721
6170#, c-format 6177#, c-format
6171msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 6178msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
6172msgstr "" 6179msgstr ""
6173 6180
6174#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1719 6181#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1750
6175msgid "Learning is enabled on this peer\n" 6182msgid "Learning is enabled on this peer\n"
6176msgstr "" 6183msgstr ""
6177 6184
6178#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1732 6185#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1763
6179msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 6186msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
6180msgstr "" 6187msgstr ""
6181 6188
6182#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1746 6189#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1777
6183#, c-format 6190#, c-format
6184msgid "" 6191msgid ""
6185"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 6192"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -6232,7 +6239,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
6232msgstr "" 6239msgstr ""
6233 6240
6234#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:483 6241#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:483
6235#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:765 6242#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:786
6236#, c-format 6243#, c-format
6237msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" 6244msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
6238msgstr "" 6245msgstr ""
@@ -6517,40 +6524,40 @@ msgstr ""
6517msgid "`upnpc' command not found\n" 6524msgid "`upnpc' command not found\n"
6518msgstr "" 6525msgstr ""
6519 6526
6520#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1152 6527#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1141
6521#, c-format 6528#, c-format
6522msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" 6529msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
6523msgstr "" 6530msgstr ""
6524 6531
6525#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1225 6532#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1214
6526#, c-format 6533#, c-format
6527msgid "Could not load database backend `%s'\n" 6534msgid "Could not load database backend `%s'\n"
6528msgstr "" 6535msgstr ""
6529 6536
6530#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1244 6537#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1233
6531#, c-format 6538#, c-format
6532msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 6539msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
6533msgstr "" 6540msgstr ""
6534 6541
6535#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1255 6542#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1244
6536msgid "Skipping import of included HELLOs\n" 6543msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
6537msgstr "" 6544msgstr ""
6538 6545
6539#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:532 6546#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:574
6540msgid "Unexpected store response.\n" 6547msgid "Unexpected store response.\n"
6541msgstr "" 6548msgstr ""
6542 6549
6543#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:564 6550#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:606
6544msgid "Unexpected iteration response.\n" 6551msgid "Unexpected iteration response.\n"
6545msgstr "" 6552msgstr ""
6546 6553
6547#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:610 6554#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:652
6548msgid "" 6555msgid ""
6549"Unexpected iteration response, no iterating client found, discarding " 6556"Unexpected iteration response, no iterating client found, discarding "
6550"message.\n" 6557"message.\n"
6551msgstr "" 6558msgstr ""
6552 6559
6553#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:620 6560#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:662
6554#: src/service/peerstore/peerstore_api_monitor.c:164 6561#: src/service/peerstore/peerstore_api_monitor.c:164
6555msgid "Received a malformed response from service." 6562msgid "Received a malformed response from service."
6556msgstr "" 6563msgstr ""
@@ -6872,38 +6879,38 @@ msgstr ""
6872msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6879msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6873msgstr "" 6880msgstr ""
6874 6881
6875#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:268 6882#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:286
6876msgid "# connect requests issued to ATS" 6883msgid "# connect requests issued to ATS"
6877msgstr "" 6884msgstr ""
6878 6885
6879#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:462 6886#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:480
6880msgid "# HELLO messages gossipped" 6887msgid "# HELLO messages gossipped"
6881msgstr "" 6888msgstr ""
6882 6889
6883#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:733 6890#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:752
6884msgid "Error in communication with PEERSTORE service to monitor.\n" 6891msgid "Error in communication with PEERSTORE service to monitor.\n"
6885msgstr "" 6892msgstr ""
6886 6893
6887#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:741 6894#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:761
6888msgid "Finished initial PEERSTORE iteration in monitor.\n" 6895msgid "Finished initial PEERSTORE iteration in monitor.\n"
6889msgstr "" 6896msgstr ""
6890 6897
6891#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:848 6898#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:869
6892msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 6899msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
6893msgstr "" 6900msgstr ""
6894 6901
6895#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:922 6902#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:943
6896msgid "# HELLO messages received" 6903msgid "# HELLO messages received"
6897msgstr "" 6904msgstr ""
6898 6905
6899#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1073 6906#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1095
6900msgid "GNUnet topology control" 6907msgid "GNUnet topology control"
6901msgstr "" 6908msgstr ""
6902 6909
6903#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 6910#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
6904#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3764 6911#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3777
6905#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3408 6912#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3408
6906#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12121 6913#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12128
6907msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6914msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6908msgstr "" 6915msgstr ""
6909 6916
@@ -6911,7 +6918,7 @@ msgstr ""
6911msgid "GNUnet QUIC communicator" 6918msgid "GNUnet QUIC communicator"
6912msgstr "" 6919msgstr ""
6913 6920
6914#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4101 6921#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4114
6915msgid "GNUnet TCP communicator" 6922msgid "GNUnet TCP communicator"
6916msgstr "" 6923msgstr ""
6917 6924
@@ -7211,6 +7218,12 @@ msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
7211msgstr "" 7218msgstr ""
7212 7219
7213#, fuzzy, c-format 7220#, fuzzy, c-format
7221#~ msgid ""
7222#~ "Local peer: %s\n"
7223#~ "\n"
7224#~ msgstr "Io sono il peer '%s''.\n"
7225
7226#, fuzzy, c-format
7214#~ msgid "Failed to serialize metadata `%s'" 7227#~ msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
7215#~ msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 7228#~ msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
7216 7229
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 325a663e3..1f6708847 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" 7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2024-02-23 20:29+0100\n" 9"POT-Creation-Date: 2024-03-02 14:38+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n"
11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" 11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" 12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -286,76 +286,84 @@ msgstr "обезбеђује податке о свим парњацима"
286msgid "Provide information about all tunnels" 286msgid "Provide information about all tunnels"
287msgstr "обезбеђује податке о свим тунелима" 287msgstr "обезбеђује податке о свим тунелима"
288 288
289#: src/cli/core/gnunet-core.c:91 289#: src/cli/core/gnunet-core.c:101
290#, fuzzy 290#, fuzzy
291msgid "fresh connection" 291msgid "fresh connection"
292msgstr "# пријатељи су повезани" 292msgstr "# пријатељи су повезани"
293 293
294#: src/cli/core/gnunet-core.c:95 294#: src/cli/core/gnunet-core.c:105
295msgid "key sent" 295msgid "key sent"
296msgstr "" 296msgstr ""
297 297
298#: src/cli/core/gnunet-core.c:99 298#: src/cli/core/gnunet-core.c:109
299#, fuzzy 299#, fuzzy
300msgid "key received" 300msgid "key received"
301msgstr "# Резултати су примљени" 301msgstr "# Резултати су примљени"
302 302
303#: src/cli/core/gnunet-core.c:103 303#: src/cli/core/gnunet-core.c:113
304#, fuzzy 304#, fuzzy
305msgid "connection established" 305msgid "connection established"
306msgstr "Веза је успостављена.\n" 306msgstr "Веза је успостављена.\n"
307 307
308#: src/cli/core/gnunet-core.c:107 308#: src/cli/core/gnunet-core.c:117
309msgid "rekeying" 309msgid "rekeying"
310msgstr "" 310msgstr ""
311 311
312#: src/cli/core/gnunet-core.c:111 312#: src/cli/core/gnunet-core.c:121
313#, fuzzy 313#, fuzzy
314msgid "disconnected" 314msgid "disconnected"
315msgstr "Прекинута је веза са" 315msgstr "Прекинута је веза са"
316 316
317#: src/cli/core/gnunet-core.c:120 317#: src/cli/core/gnunet-core.c:130
318#, fuzzy 318#, fuzzy
319msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" 319msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
320msgstr "" 320msgstr ""
321"Веза са услугом конверзације је изгубљена, покушавам поново да се повежем\n" 321"Веза са услугом конверзације је изгубљена, покушавам поново да се повежем\n"
322 322
323#: src/cli/core/gnunet-core.c:124 323#: src/cli/core/gnunet-core.c:134
324#, fuzzy 324#, fuzzy
325msgid "unknown state" 325msgid "unknown state"
326msgstr "<непознато време>" 326msgstr "<непознато време>"
327 327
328#: src/cli/core/gnunet-core.c:129 328#: src/cli/core/gnunet-core.c:139
329#, fuzzy, c-format 329#, fuzzy, c-format
330msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 330msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
331msgstr "%24s: %-17s %4s (укупно повезивања: %u)\n" 331msgstr "%24s: %-17s %4s (укупно повезивања: %u)\n"
332 332
333#: src/cli/core/gnunet-core.c:160 333#: src/cli/core/gnunet-core.c:170
334#, c-format 334#, c-format
335msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 335msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
336msgstr "Неисправан аргумент линије наредби „%s“\n" 336msgstr "Неисправан аргумент линије наредби „%s“\n"
337 337
338#: src/cli/core/gnunet-core.c:171 src/service/core/gnunet-service-core.c:926 338#: src/cli/core/gnunet-core.c:181 src/service/core/gnunet-service-core.c:926
339msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 339msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
340msgstr "" 340msgstr ""
341"Услузи језгра недостаје поставка подешавања КЉУЧА_ДОМАЋИНА. Излазим.\n" 341"Услузи језгра недостаје поставка подешавања КЉУЧА_ДОМАЋИНА. Излазим.\n"
342 342
343#: src/cli/core/gnunet-core.c:188 343#: src/cli/core/gnunet-core.c:199
344#, fuzzy, c-format 344#, fuzzy, c-format
345msgid "" 345msgid "Current local peer identity: %s\n"
346"Local peer: %s\n" 346msgstr "Нисам успео да обрадим идентитет парњака „%s“\n"
347"\n"
348msgstr "Ја сам парњак „%s“.\n"
349 347
350#: src/cli/core/gnunet-core.c:193 348#: src/cli/core/gnunet-core.c:206
351msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 349msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
352msgstr "Нисам успео да се повежем са ЈЕЗГРЕНОМ услугом!\n" 350msgstr "Нисам успео да се повежем са ЈЕЗГРЕНОМ услугом!\n"
353 351
354#: src/cli/core/gnunet-core.c:216 src/service/transport/gnunet-transport.c:1389 352#: src/cli/core/gnunet-core.c:230 src/service/transport/gnunet-transport.c:1389
355msgid "provide information about all current connections (continuously)" 353msgid "provide information about all current connections (continuously)"
356msgstr "обезбеђује податке о свим тренутним везама (непрекидно)" 354msgstr "обезбеђује податке о свим тренутним везама (непрекидно)"
357 355
358#: src/cli/core/gnunet-core.c:226 356#: src/cli/core/gnunet-core.c:236
357#, fuzzy
358msgid "Show our current peer identity"
359msgstr "идентитет парњака"
360
361#: src/cli/core/gnunet-core.c:243
362#, fuzzy
363msgid "Show current connections"
364msgstr "# активних веза"
365
366#: src/cli/core/gnunet-core.c:254
359msgid "Print information about connected peers." 367msgid "Print information about connected peers."
360msgstr "Исписује податке о повезаним парњацима." 368msgstr "Исписује податке о повезаним парњацима."
361 369
@@ -4037,7 +4045,7 @@ msgstr "Неисправна напомена мреже (не завршава
4037msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 4045msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
4038msgstr "Погрешан формат „%s“ за мрежну маску\n" 4046msgstr "Погрешан формат „%s“ за мрежну маску\n"
4039 4047
4040#: src/lib/util/strings.c:1596 4048#: src/lib/util/strings.c:1597
4041#, c-format 4049#, c-format
4042msgid "Wrong format `%s' for network\n" 4050msgid "Wrong format `%s' for network\n"
4043msgstr "Погрешан формат „%s“ за мрежу\n" 4051msgstr "Погрешан формат „%s“ за мрежу\n"
@@ -4085,7 +4093,7 @@ msgstr "„%s“ није успело на %s:%u са грешком: %s"
4085#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 4093#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311
4086#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179 4094#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179
4087#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:948 4095#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:948
4088#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:597 4096#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:567
4089#, c-format 4097#, c-format
4090msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 4098msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
4091msgstr "Не могу да покренем СКуЛајт: %s.\n" 4099msgstr "Не могу да покренем СКуЛајт: %s.\n"
@@ -4327,7 +4335,7 @@ msgstr "Нисам успео да покренем „%s“ на „%s“\n"
4327msgid "SQlite database running\n" 4335msgid "SQlite database running\n"
4328msgstr "База података Скулајта ради\n" 4336msgstr "База података Скулајта ради\n"
4329 4337
4330#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:515 4338#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:485
4331#, c-format 4339#, c-format
4332msgid "" 4340msgid ""
4333"Error executing SQL query: %s\n" 4341"Error executing SQL query: %s\n"
@@ -4336,7 +4344,7 @@ msgstr ""
4336"Грешка извршавања СКуЛ упита: %s\n" 4344"Грешка извршавања СКуЛ упита: %s\n"
4337" %s\n" 4345" %s\n"
4338 4346
4339#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:550 4347#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:520
4340#, c-format 4348#, c-format
4341msgid "" 4349msgid ""
4342"Error preparing SQL query: %s\n" 4350"Error preparing SQL query: %s\n"
@@ -4345,7 +4353,7 @@ msgstr ""
4345"Грешка припремања СКуЛ упита: %s\n" 4353"Грешка припремања СКуЛ упита: %s\n"
4346" %s\n" 4354" %s\n"
4347 4355
4348#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:633 4356#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:603
4349#, fuzzy, c-format 4357#, fuzzy, c-format
4350msgid "Unable to create indices: %s.\n" 4358msgid "Unable to create indices: %s.\n"
4351msgstr "Нисам успео да направим индексе\n" 4359msgstr "Нисам успео да направим индексе\n"
@@ -4596,8 +4604,8 @@ msgstr "# бајтови утовара су дешифровани"
4596#: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 4604#: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
4597#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:484 4605#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:484
4598#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1377 4606#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1377
4599#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 4607#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:551
4600#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 4608#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:633
4601msgid "# peers connected" 4609msgid "# peers connected"
4602msgstr "# парњаци су повезани" 4610msgstr "# парњаци су повезани"
4603 4611
@@ -5649,7 +5657,7 @@ msgstr ""
5649 5657
5650#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 5658#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271
5651#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 5659#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
5652#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044 5660#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1066
5653#, c-format 5661#, c-format
5654msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 5662msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
5655msgstr "Нисам успео да се повежем са „%s“ услугом.\n" 5663msgstr "Нисам успео да се повежем са „%s“ услугом.\n"
@@ -6019,14 +6027,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
6019msgstr "Овај програм ће увести неке ГНС ауторитете у ваш ГНС смештај назива." 6027msgstr "Овај програм ће увести неке ГНС ауторитете у ваш ГНС смештај назива."
6020 6028
6021#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 6029#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
6022#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:560 6030#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:579
6023#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:788 6031#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:807
6024#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:797 6032#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:816
6025#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:851 6033#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870
6026#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:863 6034#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:882
6027#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:973 6035#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:992
6028#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1097 6036#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1128
6029#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1105 6037#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1136
6030#, c-format 6038#, c-format
6031msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 6039msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
6032msgstr "„%s“ није успело на %s:%d: „%s“\n" 6040msgstr "„%s“ није успело на %s:%d: „%s“\n"
@@ -6260,34 +6268,34 @@ msgstr "обезбеђује сервер списка домаћина"
6260msgid "GNUnet hostlist server and client" 6268msgid "GNUnet hostlist server and client"
6261msgstr "Сервер и клијент списка домаћина ГНУнет-а" 6269msgstr "Сервер и клијент списка домаћина ГНУнет-а"
6262 6270
6263#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 6271#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390
6264msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 6272msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
6265msgstr "# бајтови су преузети са сервера списка домаћина" 6273msgstr "# бајтови су преузети са сервера списка домаћина"
6266 6274
6267#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392 6275#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:412
6268msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6276msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6269msgstr "# неисправни „HELLO“-и су преузети са сервера списка домаћина" 6277msgstr "# неисправни „HELLO“-и су преузети са сервера списка домаћина"
6270 6278
6271#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:396 6279#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:416
6272#, c-format 6280#, c-format
6273msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 6281msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
6274msgstr "Неисправна „%s“ порука је примљена са списка домаћина на „%s“\n" 6282msgstr "Неисправна „%s“ порука је примљена са списка домаћина на „%s“\n"
6275 6283
6276#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413 6284#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:433
6277msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6285msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6278msgstr "# исправни „HELLO“-и су преузети са сервера списка домаћина" 6286msgstr "# исправни „HELLO“-и су преузети са сервера списка домаћина"
6279 6287
6280#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:693 6288#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:712
6281#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1489 6289#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1520
6282msgid "# advertised hostlist URIs" 6290msgid "# advertised hostlist URIs"
6283msgstr "# рекламиране путање списка домаћина" 6291msgstr "# рекламиране путање списка домаћина"
6284 6292
6285#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725 6293#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:744
6286#, c-format 6294#, c-format
6287msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 6295msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
6288msgstr "# рекламирана путања „%s“ је преузета" 6296msgstr "# рекламирана путања „%s“ је преузета"
6289 6297
6290#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768 6298#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787
6291#, c-format 6299#, c-format
6292msgid "" 6300msgid ""
6293"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 6301"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
@@ -6296,117 +6304,117 @@ msgstr ""
6296"Рекламирани списак домаћина са путањом „%s“ се не може преузети. Рекламирана " 6304"Рекламирани списак домаћина са путањом „%s“ се не може преузети. Рекламирана "
6297"путања је одбачена.\n" 6305"путања је одбачена.\n"
6298 6306
6299#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 6307#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:921
6300#, c-format 6308#, c-format
6301msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 6309msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
6302msgstr "Време је истекло у покушају преузимања списка домаћина са „%s“\n" 6310msgstr "Време је истекло у покушају преузимања списка домаћина са „%s“\n"
6303 6311
6304#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:917 6312#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936
6305#, c-format 6313#, c-format
6306msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 6314msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
6307msgstr "" 6315msgstr ""
6308"Ограничење преузимања од %u бајта је премашено, заустављам преузимање\n" 6316"Ограничење преузимања од %u бајта је премашено, заустављам преузимање\n"
6309 6317
6310#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:937 6318#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:956
6311#, c-format 6319#, c-format
6312msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 6320msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
6313msgstr "Преузимање списка доамаћина са „%s“ није успело: „%s“\n" 6321msgstr "Преузимање списка доамаћина са „%s“ није успело: „%s“\n"
6314 6322
6315#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:943 6323#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:962
6316#, c-format 6324#, c-format
6317msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 6325msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
6318msgstr "Преузимање списка домаћина „%s“ је завршено.\n" 6326msgstr "Преузимање списка домаћина „%s“ је завршено.\n"
6319 6327
6320#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:951 6328#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:970
6321#, c-format 6329#, c-format
6322msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 6330msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
6323msgstr "Додаје успешно тестирани смештај података „%s“ списка домаћина.\n" 6331msgstr "Додаје успешно тестирани смештај података „%s“ списка домаћина.\n"
6324 6332
6325#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007 6333#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
6326#, c-format 6334#, c-format
6327msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 6335msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
6328msgstr "Вршим почетно подизање помоћу списка домаћина на „%s“.\n" 6336msgstr "Вршим почетно подизање помоћу списка домаћина на „%s“.\n"
6329 6337
6330#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1016 6338#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1035
6331msgid "# hostlist downloads initiated" 6339msgid "# hostlist downloads initiated"
6332msgstr "# преузимања списка домаћина су започета" 6340msgstr "# преузимања списка домаћина су започета"
6333 6341
6334#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1175 6342#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1206
6335#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1761 6343#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1792
6336msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 6344msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
6337msgstr "# милисекунди између преузимања списка домаћина" 6345msgstr "# милисекунди између преузимања списка домаћина"
6338 6346
6339#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1185 6347#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1216
6340#, c-format 6348#, c-format
6341msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 6349msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
6342msgstr "Имам %u/%u везе. Размотрићу преузимање списка домаћина за %s\n" 6350msgstr "Имам %u/%u везе. Размотрићу преузимање списка домаћина за %s\n"
6343 6351
6344#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1243 6352#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1274
6345#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1264 6353#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1295
6346msgid "# active connections" 6354msgid "# active connections"
6347msgstr "# активних веза" 6355msgstr "# активних веза"
6348 6356
6349#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1425 6357#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456
6350#, c-format 6358#, c-format
6351msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 6359msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
6352msgstr "Учитавам сачуване уносе списка домаћина из датотеке „%s“ \n" 6360msgstr "Учитавам сачуване уносе списка домаћина из датотеке „%s“ \n"
6353 6361
6354#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1430 6362#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1461
6355#, c-format 6363#, c-format
6356msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 6364msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
6357msgstr "Датотека списка домаћина „%s“ не постоји\n" 6365msgstr "Датотека списка домаћина „%s“ не постоји\n"
6358 6366
6359#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441 6367#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472
6360#, c-format 6368#, c-format
6361msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 6369msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
6362msgstr "" 6370msgstr ""
6363"Не могу да отворим датотеку „%s“ за читање да утоварим спискове домаћина: " 6371"Не могу да отворим датотеку „%s“ за читање да утоварим спискове домаћина: "
6364"%s\n" 6372"%s\n"
6365 6373
6366#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1482 6374#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1513
6367#, c-format 6375#, c-format
6368msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 6376msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
6369msgstr "УРИ-и %u списка домаћина су учитани из датотеке\n" 6377msgstr "УРИ-и %u списка домаћина су учитани из датотеке\n"
6370 6378
6371#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1485 6379#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1516
6372msgid "# hostlist URIs read from file" 6380msgid "# hostlist URIs read from file"
6373msgstr "# УРИ-и списка домаћина су учитани из датотеке" 6381msgstr "# УРИ-и списка домаћина су учитани из датотеке"
6374 6382
6375#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1536 6383#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1567
6376#, c-format 6384#, c-format
6377msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 6385msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
6378msgstr "" 6386msgstr ""
6379"Не могу да отворим датотеку „%s“ за писање да сачувам спискове домаћина: %s\n" 6387"Не могу да отворим датотеку „%s“ за писање да сачувам спискове домаћина: %s\n"
6380 6388
6381#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1543 6389#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1574
6382#, c-format 6390#, c-format
6383msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 6391msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
6384msgstr "Уписујем УРИ-је %u списка домаћина у „%s“\n" 6392msgstr "Уписујем УРИ-је %u списка домаћина у „%s“\n"
6385 6393
6386#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1576 6394#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1607
6387#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 6395#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1626
6388#, c-format 6396#, c-format
6389msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 6397msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
6390msgstr "Грешка писања УРИ-а списка домаћина у датотеку „%s“\n" 6398msgstr "Грешка писања УРИ-а списка домаћина у датотеку „%s“\n"
6391 6399
6392#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1589 6400#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1620
6393msgid "# hostlist URIs written to file" 6401msgid "# hostlist URIs written to file"
6394msgstr "# УРИ-и списка домаћина су записани у датотеку" 6402msgstr "# УРИ-и списка домаћина су записани у датотеку"
6395 6403
6396#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1690 6404#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1721
6397#, c-format 6405#, c-format
6398msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 6406msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
6399msgstr "" 6407msgstr ""
6400 6408
6401#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1719 6409#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1750
6402msgid "Learning is enabled on this peer\n" 6410msgid "Learning is enabled on this peer\n"
6403msgstr "Учење је укључено на овом парњаку\n" 6411msgstr "Учење је укључено на овом парњаку\n"
6404 6412
6405#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1732 6413#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1763
6406msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 6414msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
6407msgstr "Учење није укључено на овом парњаку\n" 6415msgstr "Учење није укључено на овом парњаку\n"
6408 6416
6409#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1746 6417#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1777
6410#, c-format 6418#, c-format
6411msgid "" 6419msgid ""
6412"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 6420"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -6461,7 +6469,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
6461msgstr "# рекламе списка домаћина су послате" 6469msgstr "# рекламе списка домаћина су послате"
6462 6470
6463#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:483 6471#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:483
6464#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:765 6472#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:786
6465#, fuzzy, c-format 6473#, fuzzy, c-format
6466msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" 6474msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
6467msgstr "Грешка у комуникацији са услугом ПОДАЦИ_ПАРЊАКА: %s\n" 6475msgstr "Грешка у комуникацији са услугом ПОДАЦИ_ПАРЊАКА: %s\n"
@@ -6761,42 +6769,42 @@ msgstr "нисам нашао наредбу „external-ip“\n"
6761msgid "`upnpc' command not found\n" 6769msgid "`upnpc' command not found\n"
6762msgstr "нисам нашао „upnpc“ наредбу\n" 6770msgstr "нисам нашао „upnpc“ наредбу\n"
6763 6771
6764#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1152 6772#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1141
6765#, c-format 6773#, c-format
6766msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" 6774msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
6767msgstr "Нисам успео да обрадим „HELLO“ у датотеци „%s“: %s\n" 6775msgstr "Нисам успео да обрадим „HELLO“ у датотеци „%s“: %s\n"
6768 6776
6769#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1225 6777#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1214
6770#, fuzzy, c-format 6778#, fuzzy, c-format
6771msgid "Could not load database backend `%s'\n" 6779msgid "Could not load database backend `%s'\n"
6772msgstr "Не могу да отворим „%s“.\n" 6780msgstr "Не могу да отворим „%s“.\n"
6773 6781
6774#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1244 6782#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1233
6775#, c-format 6783#, c-format
6776msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 6784msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
6777msgstr "Увозим „HELLO“-е из „%s“\n" 6785msgstr "Увозим „HELLO“-е из „%s“\n"
6778 6786
6779#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1255 6787#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1244
6780msgid "Skipping import of included HELLOs\n" 6788msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
6781msgstr "Прескачем увоз укључених „HELLO“-а\n" 6789msgstr "Прескачем увоз укључених „HELLO“-а\n"
6782 6790
6783#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:532 6791#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:574
6784#, fuzzy 6792#, fuzzy
6785msgid "Unexpected store response.\n" 6793msgid "Unexpected store response.\n"
6786msgstr "Неочекивано време за одговор са „fs“ услуге." 6794msgstr "Неочекивано време за одговор са „fs“ услуге."
6787 6795
6788#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:564 6796#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:606
6789#, fuzzy 6797#, fuzzy
6790msgid "Unexpected iteration response.\n" 6798msgid "Unexpected iteration response.\n"
6791msgstr "Неочекивано време за одговор са „fs“ услуге." 6799msgstr "Неочекивано време за одговор са „fs“ услуге."
6792 6800
6793#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:610 6801#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:652
6794msgid "" 6802msgid ""
6795"Unexpected iteration response, no iterating client found, discarding " 6803"Unexpected iteration response, no iterating client found, discarding "
6796"message.\n" 6804"message.\n"
6797msgstr "" 6805msgstr ""
6798 6806
6799#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:620 6807#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:662
6800#: src/service/peerstore/peerstore_api_monitor.c:164 6808#: src/service/peerstore/peerstore_api_monitor.c:164
6801#, fuzzy 6809#, fuzzy
6802msgid "Received a malformed response from service." 6810msgid "Received a malformed response from service."
@@ -7137,41 +7145,41 @@ msgstr "Датотека размештаја „%s“ нема података
7137msgid "Topology file %s cannot be read\n" 7145msgid "Topology file %s cannot be read\n"
7138msgstr "Не могу да прочитам датотеку размештаја „%s“\n" 7146msgstr "Не могу да прочитам датотеку размештаја „%s“\n"
7139 7147
7140#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:268 7148#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:286
7141#, fuzzy 7149#, fuzzy
7142msgid "# connect requests issued to ATS" 7150msgid "# connect requests issued to ATS"
7143msgstr "# захтеви везе су издати преносу" 7151msgstr "# захтеви везе су издати преносу"
7144 7152
7145#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:462 7153#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:480
7146msgid "# HELLO messages gossipped" 7154msgid "# HELLO messages gossipped"
7147msgstr "# „HELLO“ поруке су наклопљене" 7155msgstr "# „HELLO“ поруке су наклопљене"
7148 7156
7149#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:733 7157#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:752
7150#, fuzzy 7158#, fuzzy
7151msgid "Error in communication with PEERSTORE service to monitor.\n" 7159msgid "Error in communication with PEERSTORE service to monitor.\n"
7152msgstr "Грешка у комуникацији са услугом ПОДАЦИ_ПАРЊАКА: %s\n" 7160msgstr "Грешка у комуникацији са услугом ПОДАЦИ_ПАРЊАКА: %s\n"
7153 7161
7154#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:741 7162#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:761
7155msgid "Finished initial PEERSTORE iteration in monitor.\n" 7163msgid "Finished initial PEERSTORE iteration in monitor.\n"
7156msgstr "" 7164msgstr ""
7157 7165
7158#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:848 7166#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:869
7159msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 7167msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
7160msgstr "" 7168msgstr ""
7161"Нисам успео да се повежем са услугом језгра, не могу да радим размештајем!\n" 7169"Нисам успео да се повежем са услугом језгра, не могу да радим размештајем!\n"
7162 7170
7163#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:922 7171#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:943
7164msgid "# HELLO messages received" 7172msgid "# HELLO messages received"
7165msgstr "# „HELLO“ поруке су примљене" 7173msgstr "# „HELLO“ поруке су примљене"
7166 7174
7167#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1073 7175#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1095
7168msgid "GNUnet topology control" 7176msgid "GNUnet topology control"
7169msgstr "" 7177msgstr ""
7170 7178
7171#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 7179#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
7172#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3764 7180#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3777
7173#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3408 7181#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3408
7174#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12121 7182#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12128
7175msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7183msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7176msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n" 7184msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n"
7177 7185
@@ -7179,7 +7187,7 @@ msgstr "Услузи преноса недостају поставке поде
7179msgid "GNUnet QUIC communicator" 7187msgid "GNUnet QUIC communicator"
7180msgstr "" 7188msgstr ""
7181 7189
7182#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4101 7190#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4114
7183msgid "GNUnet TCP communicator" 7191msgid "GNUnet TCP communicator"
7184msgstr "" 7192msgstr ""
7185 7193
@@ -7487,6 +7495,12 @@ msgstr "Нисам успео да реплицирам блок у остави
7487msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 7495msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
7488msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива!\n" 7496msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива!\n"
7489 7497
7498#, fuzzy, c-format
7499#~ msgid ""
7500#~ "Local peer: %s\n"
7501#~ "\n"
7502#~ msgstr "Ја сам парњак „%s“.\n"
7503
7490#, fuzzy 7504#, fuzzy
7491#~ msgid "timeout for the profiling" 7505#~ msgid "timeout for the profiling"
7492#~ msgstr "Наводи време истека за претраживање" 7506#~ msgstr "Наводи време истека за претраживање"
@@ -8025,10 +8039,6 @@ msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем
8025#~ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 8039#~ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
8026#~ msgstr "Квота за мрежу „%11s“ (улаз/излаз): %10s / %10s\n" 8040#~ msgstr "Квота за мрежу „%11s“ (улаз/излаз): %10s / %10s\n"
8027 8041
8028#, c-format
8029#~ msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
8030#~ msgstr "Нисам успео да обрадим идентитет парњака „%s“\n"
8031
8032#, fuzzy, c-format 8042#, fuzzy, c-format
8033#~ msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n" 8043#~ msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
8034#~ msgstr "Изаберите једну радњу : „%s“ или „%s“ или „%s“ или „%s“ или „%s“\n" 8044#~ msgstr "Изаберите једну радњу : „%s“ или „%s“ или „%s“ или „%s“ или „%s“\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 093a6d07e..32f9e5b9f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2024-02-23 20:29+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2024-03-02 14:38+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -287,76 +287,83 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
287msgid "Provide information about all tunnels" 287msgid "Provide information about all tunnels"
288msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 288msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
289 289
290#: src/cli/core/gnunet-core.c:91 290#: src/cli/core/gnunet-core.c:101
291#, fuzzy 291#, fuzzy
292msgid "fresh connection" 292msgid "fresh connection"
293msgstr "# av anslutna parter" 293msgstr "# av anslutna parter"
294 294
295#: src/cli/core/gnunet-core.c:95 295#: src/cli/core/gnunet-core.c:105
296msgid "key sent" 296msgid "key sent"
297msgstr "" 297msgstr ""
298 298
299#: src/cli/core/gnunet-core.c:99 299#: src/cli/core/gnunet-core.c:109
300#, fuzzy 300#, fuzzy
301msgid "key received" 301msgid "key received"
302msgstr "# sessionnycklar vägrade" 302msgstr "# sessionnycklar vägrade"
303 303
304#: src/cli/core/gnunet-core.c:103 304#: src/cli/core/gnunet-core.c:113
305#, fuzzy 305#, fuzzy
306msgid "connection established" 306msgid "connection established"
307msgstr "Samling stoppad.\n" 307msgstr "Samling stoppad.\n"
308 308
309#: src/cli/core/gnunet-core.c:107 309#: src/cli/core/gnunet-core.c:117
310msgid "rekeying" 310msgid "rekeying"
311msgstr "" 311msgstr ""
312 312
313#: src/cli/core/gnunet-core.c:111 313#: src/cli/core/gnunet-core.c:121
314#, fuzzy 314#, fuzzy
315msgid "disconnected" 315msgid "disconnected"
316msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 316msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
317 317
318#: src/cli/core/gnunet-core.c:120 318#: src/cli/core/gnunet-core.c:130
319msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" 319msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
320msgstr "" 320msgstr ""
321 321
322#: src/cli/core/gnunet-core.c:124 322#: src/cli/core/gnunet-core.c:134
323#, fuzzy 323#, fuzzy
324msgid "unknown state" 324msgid "unknown state"
325msgstr "Okänt fel" 325msgstr "Okänt fel"
326 326
327#: src/cli/core/gnunet-core.c:129 327#: src/cli/core/gnunet-core.c:139
328#, c-format 328#, c-format
329msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 329msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
330msgstr "" 330msgstr ""
331 331
332#: src/cli/core/gnunet-core.c:160 332#: src/cli/core/gnunet-core.c:170
333#, fuzzy, c-format 333#, fuzzy, c-format
334msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 334msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
335msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" 335msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
336 336
337#: src/cli/core/gnunet-core.c:171 src/service/core/gnunet-service-core.c:926 337#: src/cli/core/gnunet-core.c:181 src/service/core/gnunet-service-core.c:926
338#, fuzzy 338#, fuzzy
339msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 339msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
340msgstr "GNUnet-konfiguration" 340msgstr "GNUnet-konfiguration"
341 341
342#: src/cli/core/gnunet-core.c:188 342#: src/cli/core/gnunet-core.c:199
343#, fuzzy, c-format 343#, fuzzy, c-format
344msgid "" 344msgid "Current local peer identity: %s\n"
345"Local peer: %s\n" 345msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
346"\n"
347msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
348 346
349#: src/cli/core/gnunet-core.c:193 347#: src/cli/core/gnunet-core.c:206
350#, fuzzy 348#, fuzzy
351msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 349msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
352msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 350msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
353 351
354#: src/cli/core/gnunet-core.c:216 src/service/transport/gnunet-transport.c:1389 352#: src/cli/core/gnunet-core.c:230 src/service/transport/gnunet-transport.c:1389
355#, fuzzy 353#, fuzzy
356msgid "provide information about all current connections (continuously)" 354msgid "provide information about all current connections (continuously)"
357msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 355msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
358 356
359#: src/cli/core/gnunet-core.c:226 357#: src/cli/core/gnunet-core.c:236
358msgid "Show our current peer identity"
359msgstr ""
360
361#: src/cli/core/gnunet-core.c:243
362#, fuzzy
363msgid "Show current connections"
364msgstr "Nätverksanslutning"
365
366#: src/cli/core/gnunet-core.c:254
360#, fuzzy 367#, fuzzy
361msgid "Print information about connected peers." 368msgid "Print information about connected peers."
362msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 369msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -4004,7 +4011,7 @@ msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
4004msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 4011msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
4005msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" 4012msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
4006 4013
4007#: src/lib/util/strings.c:1596 4014#: src/lib/util/strings.c:1597
4008#, fuzzy, c-format 4015#, fuzzy, c-format
4009msgid "Wrong format `%s' for network\n" 4016msgid "Wrong format `%s' for network\n"
4010msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" 4017msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
@@ -4053,7 +4060,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
4053#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 4060#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311
4054#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179 4061#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179
4055#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:948 4062#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:948
4056#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:597 4063#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:567
4057#, fuzzy, c-format 4064#, fuzzy, c-format
4058msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 4065msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
4059msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 4066msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -4290,21 +4297,21 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
4290msgid "SQlite database running\n" 4297msgid "SQlite database running\n"
4291msgstr "" 4298msgstr ""
4292 4299
4293#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:515 4300#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:485
4294#, fuzzy, c-format 4301#, fuzzy, c-format
4295msgid "" 4302msgid ""
4296"Error executing SQL query: %s\n" 4303"Error executing SQL query: %s\n"
4297" %s\n" 4304" %s\n"
4298msgstr "Fel vid skapandet av användare" 4305msgstr "Fel vid skapandet av användare"
4299 4306
4300#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:550 4307#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:520
4301#, fuzzy, c-format 4308#, fuzzy, c-format
4302msgid "" 4309msgid ""
4303"Error preparing SQL query: %s\n" 4310"Error preparing SQL query: %s\n"
4304" %s\n" 4311" %s\n"
4305msgstr "Fel vid skapandet av användare" 4312msgstr "Fel vid skapandet av användare"
4306 4313
4307#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:633 4314#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:603
4308#, fuzzy, c-format 4315#, fuzzy, c-format
4309msgid "Unable to create indices: %s.\n" 4316msgid "Unable to create indices: %s.\n"
4310msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 4317msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
@@ -4568,8 +4575,8 @@ msgstr "# byte dekrypterade"
4568#: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 4575#: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
4569#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:484 4576#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:484
4570#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1377 4577#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1377
4571#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 4578#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:551
4572#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 4579#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:633
4573#, fuzzy 4580#, fuzzy
4574msgid "# peers connected" 4581msgid "# peers connected"
4575msgstr "# av anslutna parter" 4582msgstr "# av anslutna parter"
@@ -5619,7 +5626,7 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
5619 5626
5620#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 5627#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271
5621#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 5628#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
5622#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044 5629#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1066
5623#, fuzzy, c-format 5630#, fuzzy, c-format
5624msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 5631msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
5625msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 5632msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -5999,14 +6006,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
5999msgstr "" 6006msgstr ""
6000 6007
6001#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 6008#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
6002#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:560 6009#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:579
6003#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:788 6010#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:807
6004#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:797 6011#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:816
6005#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:851 6012#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870
6006#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:863 6013#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:882
6007#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:973 6014#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:992
6008#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1097 6015#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1128
6009#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1105 6016#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1136
6010#, fuzzy, c-format 6017#, fuzzy, c-format
6011msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 6018msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
6012msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 6019msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -6241,150 +6248,150 @@ msgstr ""
6241msgid "GNUnet hostlist server and client" 6248msgid "GNUnet hostlist server and client"
6242msgstr "" 6249msgstr ""
6243 6250
6244#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 6251#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390
6245msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 6252msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
6246msgstr "" 6253msgstr ""
6247 6254
6248#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392 6255#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:412
6249msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6256msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6250msgstr "" 6257msgstr ""
6251 6258
6252#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:396 6259#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:416
6253#, fuzzy, c-format 6260#, fuzzy, c-format
6254msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 6261msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
6255msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." 6262msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
6256 6263
6257#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413 6264#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:433
6258msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6265msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6259msgstr "" 6266msgstr ""
6260 6267
6261#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:693 6268#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:712
6262#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1489 6269#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1520
6263msgid "# advertised hostlist URIs" 6270msgid "# advertised hostlist URIs"
6264msgstr "" 6271msgstr ""
6265 6272
6266#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725 6273#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:744
6267#, c-format 6274#, c-format
6268msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 6275msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
6269msgstr "" 6276msgstr ""
6270 6277
6271#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768 6278#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787
6272#, c-format 6279#, c-format
6273msgid "" 6280msgid ""
6274"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 6281"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
6275"gets dismissed.\n" 6282"gets dismissed.\n"
6276msgstr "" 6283msgstr ""
6277 6284
6278#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 6285#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:921
6279#, fuzzy, c-format 6286#, fuzzy, c-format
6280msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 6287msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
6281msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6288msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6282 6289
6283#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:917 6290#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936
6284#, c-format 6291#, c-format
6285msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 6292msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
6286msgstr "" 6293msgstr ""
6287 6294
6288#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:937 6295#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:956
6289#, fuzzy, c-format 6296#, fuzzy, c-format
6290msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 6297msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
6291msgstr "" 6298msgstr ""
6292"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 6299"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
6293 6300
6294#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:943 6301#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:962
6295#, fuzzy, c-format 6302#, fuzzy, c-format
6296msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 6303msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
6297msgstr "" 6304msgstr ""
6298"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 6305"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
6299 6306
6300#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:951 6307#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:970
6301#, c-format 6308#, c-format
6302msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 6309msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
6303msgstr "" 6310msgstr ""
6304 6311
6305#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007 6312#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
6306#, c-format 6313#, c-format
6307msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 6314msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
6308msgstr "" 6315msgstr ""
6309 6316
6310#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1016 6317#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1035
6311msgid "# hostlist downloads initiated" 6318msgid "# hostlist downloads initiated"
6312msgstr "" 6319msgstr ""
6313 6320
6314#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1175 6321#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1206
6315#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1761 6322#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1792
6316msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 6323msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
6317msgstr "" 6324msgstr ""
6318 6325
6319#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1185 6326#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1216
6320#, c-format 6327#, c-format
6321msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 6328msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
6322msgstr "" 6329msgstr ""
6323 6330
6324#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1243 6331#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1274
6325#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1264 6332#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1295
6326#, fuzzy 6333#, fuzzy
6327msgid "# active connections" 6334msgid "# active connections"
6328msgstr "Nätverksanslutning" 6335msgstr "Nätverksanslutning"
6329 6336
6330#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1425 6337#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456
6331#, fuzzy, c-format 6338#, fuzzy, c-format
6332msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 6339msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
6333msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6340msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6334 6341
6335#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1430 6342#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1461
6336#, fuzzy, c-format 6343#, fuzzy, c-format
6337msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 6344msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
6338msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 6345msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
6339 6346
6340#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441 6347#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472
6341#, fuzzy, c-format 6348#, fuzzy, c-format
6342msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 6349msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
6343msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 6350msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
6344 6351
6345#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1482 6352#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1513
6346#, c-format 6353#, c-format
6347msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 6354msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
6348msgstr "" 6355msgstr ""
6349 6356
6350#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1485 6357#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1516
6351msgid "# hostlist URIs read from file" 6358msgid "# hostlist URIs read from file"
6352msgstr "" 6359msgstr ""
6353 6360
6354#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1536 6361#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1567
6355#, fuzzy, c-format 6362#, fuzzy, c-format
6356msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 6363msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
6357msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 6364msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
6358 6365
6359#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1543 6366#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1574
6360#, fuzzy, c-format 6367#, fuzzy, c-format
6361msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 6368msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
6362msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6369msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6363 6370
6364#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1576 6371#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1607
6365#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 6372#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1626
6366#, c-format 6373#, c-format
6367msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 6374msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
6368msgstr "" 6375msgstr ""
6369 6376
6370#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1589 6377#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1620
6371msgid "# hostlist URIs written to file" 6378msgid "# hostlist URIs written to file"
6372msgstr "" 6379msgstr ""
6373 6380
6374#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1690 6381#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1721
6375#, c-format 6382#, c-format
6376msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 6383msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
6377msgstr "" 6384msgstr ""
6378 6385
6379#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1719 6386#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1750
6380msgid "Learning is enabled on this peer\n" 6387msgid "Learning is enabled on this peer\n"
6381msgstr "" 6388msgstr ""
6382 6389
6383#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1732 6390#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1763
6384msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 6391msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
6385msgstr "" 6392msgstr ""
6386 6393
6387#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1746 6394#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1777
6388#, c-format 6395#, c-format
6389msgid "" 6396msgid ""
6390"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 6397"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -6438,7 +6445,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
6438msgstr "" 6445msgstr ""
6439 6446
6440#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:483 6447#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:483
6441#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:765 6448#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:786
6442#, fuzzy, c-format 6449#, fuzzy, c-format
6443msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" 6450msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
6444msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 6451msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -6736,43 +6743,43 @@ msgstr ""
6736msgid "`upnpc' command not found\n" 6743msgid "`upnpc' command not found\n"
6737msgstr "" 6744msgstr ""
6738 6745
6739#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1152 6746#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1141
6740#, fuzzy, c-format 6747#, fuzzy, c-format
6741msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" 6748msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
6742msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6749msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6743 6750
6744#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1225 6751#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1214
6745#, fuzzy, c-format 6752#, fuzzy, c-format
6746msgid "Could not load database backend `%s'\n" 6753msgid "Could not load database backend `%s'\n"
6747msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6754msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6748 6755
6749#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1244 6756#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1233
6750#, c-format 6757#, c-format
6751msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 6758msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
6752msgstr "" 6759msgstr ""
6753 6760
6754#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1255 6761#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1244
6755msgid "Skipping import of included HELLOs\n" 6762msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
6756msgstr "" 6763msgstr ""
6757 6764
6758#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:532 6765#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:574
6759#, fuzzy 6766#, fuzzy
6760msgid "Unexpected store response.\n" 6767msgid "Unexpected store response.\n"
6761msgstr "Oväntat svar till \"%s\" operation.\n" 6768msgstr "Oväntat svar till \"%s\" operation.\n"
6762 6769
6763#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:564 6770#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:606
6764#, fuzzy 6771#, fuzzy
6765msgid "Unexpected iteration response.\n" 6772msgid "Unexpected iteration response.\n"
6766msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" 6773msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
6767 6774
6768#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:610 6775#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:652
6769#, fuzzy 6776#, fuzzy
6770msgid "" 6777msgid ""
6771"Unexpected iteration response, no iterating client found, discarding " 6778"Unexpected iteration response, no iterating client found, discarding "
6772"message.\n" 6779"message.\n"
6773msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" 6780msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
6774 6781
6775#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:620 6782#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:662
6776#: src/service/peerstore/peerstore_api_monitor.c:164 6783#: src/service/peerstore/peerstore_api_monitor.c:164
6777#, fuzzy 6784#, fuzzy
6778msgid "Received a malformed response from service." 6785msgid "Received a malformed response from service."
@@ -7126,41 +7133,41 @@ msgstr ""
7126msgid "Topology file %s cannot be read\n" 7133msgid "Topology file %s cannot be read\n"
7127msgstr "" 7134msgstr ""
7128 7135
7129#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:268 7136#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:286
7130#, fuzzy 7137#, fuzzy
7131msgid "# connect requests issued to ATS" 7138msgid "# connect requests issued to ATS"
7132msgstr "# byte mottogs via TCP" 7139msgstr "# byte mottogs via TCP"
7133 7140
7134#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:462 7141#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:480
7135msgid "# HELLO messages gossipped" 7142msgid "# HELLO messages gossipped"
7136msgstr "" 7143msgstr ""
7137 7144
7138#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:733 7145#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:752
7139#, fuzzy 7146#, fuzzy
7140msgid "Error in communication with PEERSTORE service to monitor.\n" 7147msgid "Error in communication with PEERSTORE service to monitor.\n"
7141msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7148msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7142 7149
7143#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:741 7150#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:761
7144msgid "Finished initial PEERSTORE iteration in monitor.\n" 7151msgid "Finished initial PEERSTORE iteration in monitor.\n"
7145msgstr "" 7152msgstr ""
7146 7153
7147#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:848 7154#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:869
7148msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 7155msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
7149msgstr "" 7156msgstr ""
7150 7157
7151#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:922 7158#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:943
7152#, fuzzy 7159#, fuzzy
7153msgid "# HELLO messages received" 7160msgid "# HELLO messages received"
7154msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7161msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7155 7162
7156#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1073 7163#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1095
7157msgid "GNUnet topology control" 7164msgid "GNUnet topology control"
7158msgstr "" 7165msgstr ""
7159 7166
7160#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 7167#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
7161#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3764 7168#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3777
7162#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3408 7169#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3408
7163#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12121 7170#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12128
7164#, fuzzy 7171#, fuzzy
7165msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7172msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7166msgstr "GNUnet-konfiguration" 7173msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -7169,7 +7176,7 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
7169msgid "GNUnet QUIC communicator" 7176msgid "GNUnet QUIC communicator"
7170msgstr "" 7177msgstr ""
7171 7178
7172#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4101 7179#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4114
7173msgid "GNUnet TCP communicator" 7180msgid "GNUnet TCP communicator"
7174msgstr "" 7181msgstr ""
7175 7182
@@ -7486,6 +7493,12 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7486msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 7493msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
7487msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7494msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7488 7495
7496#, fuzzy, c-format
7497#~ msgid ""
7498#~ "Local peer: %s\n"
7499#~ "\n"
7500#~ msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
7501
7489#, fuzzy 7502#, fuzzy
7490#~ msgid "timeout for the profiling" 7503#~ msgid "timeout for the profiling"
7491#~ msgstr "ange prioritet för innehållet" 7504#~ msgstr "ange prioritet för innehållet"
@@ -7725,10 +7738,6 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7725#~ msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" 7738#~ msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
7726#~ msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" 7739#~ msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
7727 7740
7728#, fuzzy, c-format
7729#~ msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
7730#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7731
7732#, fuzzy 7741#, fuzzy
7733#~ msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 7742#~ msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
7734#~ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 7743#~ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 666588a2a..dc0f72aec 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2024-02-23 20:29+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2024-03-02 14:38+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -294,76 +294,83 @@ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
294msgid "Provide information about all tunnels" 294msgid "Provide information about all tunnels"
295msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 295msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
296 296
297#: src/cli/core/gnunet-core.c:91 297#: src/cli/core/gnunet-core.c:101
298#, fuzzy 298#, fuzzy
299msgid "fresh connection" 299msgid "fresh connection"
300msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" 300msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
301 301
302#: src/cli/core/gnunet-core.c:95 302#: src/cli/core/gnunet-core.c:105
303msgid "key sent" 303msgid "key sent"
304msgstr "" 304msgstr ""
305 305
306#: src/cli/core/gnunet-core.c:99 306#: src/cli/core/gnunet-core.c:109
307#, fuzzy 307#, fuzzy
308msgid "key received" 308msgid "key received"
309msgstr "# các khoá phiên chạy bị từ chối" 309msgstr "# các khoá phiên chạy bị từ chối"
310 310
311#: src/cli/core/gnunet-core.c:103 311#: src/cli/core/gnunet-core.c:113
312#, fuzzy 312#, fuzzy
313msgid "connection established" 313msgid "connection established"
314msgstr "Thu thập bị dừng.\n" 314msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
315 315
316#: src/cli/core/gnunet-core.c:107 316#: src/cli/core/gnunet-core.c:117
317msgid "rekeying" 317msgid "rekeying"
318msgstr "" 318msgstr ""
319 319
320#: src/cli/core/gnunet-core.c:111 320#: src/cli/core/gnunet-core.c:121
321#, fuzzy 321#, fuzzy
322msgid "disconnected" 322msgid "disconnected"
323msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" 323msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
324 324
325#: src/cli/core/gnunet-core.c:120 325#: src/cli/core/gnunet-core.c:130
326msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" 326msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
327msgstr "" 327msgstr ""
328 328
329#: src/cli/core/gnunet-core.c:124 329#: src/cli/core/gnunet-core.c:134
330#, fuzzy 330#, fuzzy
331msgid "unknown state" 331msgid "unknown state"
332msgstr "Lỗi không rõ" 332msgstr "Lỗi không rõ"
333 333
334#: src/cli/core/gnunet-core.c:129 334#: src/cli/core/gnunet-core.c:139
335#, c-format 335#, c-format
336msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 336msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
337msgstr "" 337msgstr ""
338 338
339#: src/cli/core/gnunet-core.c:160 339#: src/cli/core/gnunet-core.c:170
340#, fuzzy, c-format 340#, fuzzy, c-format
341msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 341msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
342msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 342msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
343 343
344#: src/cli/core/gnunet-core.c:171 src/service/core/gnunet-service-core.c:926 344#: src/cli/core/gnunet-core.c:181 src/service/core/gnunet-service-core.c:926
345#, fuzzy 345#, fuzzy
346msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 346msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
347msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" 347msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
348 348
349#: src/cli/core/gnunet-core.c:188 349#: src/cli/core/gnunet-core.c:199
350#, fuzzy, c-format 350#, fuzzy, c-format
351msgid "" 351msgid "Current local peer identity: %s\n"
352"Local peer: %s\n" 352msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
353"\n"
354msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
355 353
356#: src/cli/core/gnunet-core.c:193 354#: src/cli/core/gnunet-core.c:206
357#, fuzzy 355#, fuzzy
358msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 356msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
359msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 357msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
360 358
361#: src/cli/core/gnunet-core.c:216 src/service/transport/gnunet-transport.c:1389 359#: src/cli/core/gnunet-core.c:230 src/service/transport/gnunet-transport.c:1389
362#, fuzzy 360#, fuzzy
363msgid "provide information about all current connections (continuously)" 361msgid "provide information about all current connections (continuously)"
364msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 362msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
365 363
366#: src/cli/core/gnunet-core.c:226 364#: src/cli/core/gnunet-core.c:236
365msgid "Show our current peer identity"
366msgstr ""
367
368#: src/cli/core/gnunet-core.c:243
369#, fuzzy
370msgid "Show current connections"
371msgstr "# các kết nối dht"
372
373#: src/cli/core/gnunet-core.c:254
367#, fuzzy 374#, fuzzy
368msgid "Print information about connected peers." 375msgid "Print information about connected peers."
369msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 376msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
@@ -4031,7 +4038,7 @@ msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
4031msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 4038msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
4032msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" 4039msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
4033 4040
4034#: src/lib/util/strings.c:1596 4041#: src/lib/util/strings.c:1597
4035#, fuzzy, c-format 4042#, fuzzy, c-format
4036msgid "Wrong format `%s' for network\n" 4043msgid "Wrong format `%s' for network\n"
4037msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" 4044msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
@@ -4084,7 +4091,7 @@ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
4084#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 4091#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311
4085#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179 4092#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179
4086#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:948 4093#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:948
4087#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:597 4094#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:567
4088#, c-format 4095#, c-format
4089msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 4096msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
4090msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" 4097msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
@@ -4325,21 +4332,21 @@ msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
4325msgid "SQlite database running\n" 4332msgid "SQlite database running\n"
4326msgstr "kho dữ liệu sqlite" 4333msgstr "kho dữ liệu sqlite"
4327 4334
4328#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:515 4335#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:485
4329#, fuzzy, c-format 4336#, fuzzy, c-format
4330msgid "" 4337msgid ""
4331"Error executing SQL query: %s\n" 4338"Error executing SQL query: %s\n"
4332" %s\n" 4339" %s\n"
4333msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" 4340msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
4334 4341
4335#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:550 4342#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:520
4336#, fuzzy, c-format 4343#, fuzzy, c-format
4337msgid "" 4344msgid ""
4338"Error preparing SQL query: %s\n" 4345"Error preparing SQL query: %s\n"
4339" %s\n" 4346" %s\n"
4340msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" 4347msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
4341 4348
4342#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:633 4349#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:603
4343#, fuzzy, c-format 4350#, fuzzy, c-format
4344msgid "Unable to create indices: %s.\n" 4351msgid "Unable to create indices: %s.\n"
4345msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" 4352msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
@@ -4604,8 +4611,8 @@ msgstr "# các byte đã giải mã"
4604#: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 4611#: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
4605#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:484 4612#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:484
4606#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1377 4613#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1377
4607#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 4614#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:551
4608#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 4615#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:633
4609#, fuzzy 4616#, fuzzy
4610msgid "# peers connected" 4617msgid "# peers connected"
4611msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" 4618msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
@@ -5658,7 +5665,7 @@ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
5658 5665
5659#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 5666#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271
5660#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 5667#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
5661#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044 5668#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1066
5662#, fuzzy, c-format 5669#, fuzzy, c-format
5663msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 5670msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
5664msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" 5671msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
@@ -6046,14 +6053,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
6046msgstr "" 6053msgstr ""
6047 6054
6048#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 6055#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
6049#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:560 6056#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:579
6050#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:788 6057#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:807
6051#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:797 6058#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:816
6052#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:851 6059#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870
6053#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:863 6060#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:882
6054#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:973 6061#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:992
6055#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1097 6062#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1128
6056#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1105 6063#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1136
6057#, c-format 6064#, c-format
6058msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 6065msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
6059msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" 6066msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
@@ -6292,153 +6299,153 @@ msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
6292msgid "GNUnet hostlist server and client" 6299msgid "GNUnet hostlist server and client"
6293msgstr "" 6300msgstr ""
6294 6301
6295#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 6302#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390
6296#, fuzzy 6303#, fuzzy
6297msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 6304msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
6298msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" 6305msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
6299 6306
6300#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392 6307#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:412
6301#, fuzzy 6308#, fuzzy
6302msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6309msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6303msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP" 6310msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
6304 6311
6305#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:396 6312#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:416
6306#, fuzzy, c-format 6313#, fuzzy, c-format
6307msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 6314msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
6308msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" 6315msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
6309 6316
6310#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413 6317#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:433
6311#, fuzzy 6318#, fuzzy
6312msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6319msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6313msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP" 6320msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
6314 6321
6315#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:693 6322#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:712
6316#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1489 6323#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1520
6317msgid "# advertised hostlist URIs" 6324msgid "# advertised hostlist URIs"
6318msgstr "" 6325msgstr ""
6319 6326
6320#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725 6327#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:744
6321#, c-format 6328#, c-format
6322msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 6329msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
6323msgstr "" 6330msgstr ""
6324 6331
6325#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768 6332#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787
6326#, c-format 6333#, c-format
6327msgid "" 6334msgid ""
6328"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 6335"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
6329"gets dismissed.\n" 6336"gets dismissed.\n"
6330msgstr "" 6337msgstr ""
6331 6338
6332#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 6339#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:921
6333#, fuzzy, c-format 6340#, fuzzy, c-format
6334msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 6341msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
6335msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" 6342msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
6336 6343
6337#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:917 6344#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936
6338#, c-format 6345#, c-format
6339msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 6346msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
6340msgstr "" 6347msgstr ""
6341 6348
6342#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:937 6349#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:956
6343#, fuzzy, c-format 6350#, fuzzy, c-format
6344msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 6351msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
6345msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" 6352msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
6346 6353
6347#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:943 6354#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:962
6348#, fuzzy, c-format 6355#, fuzzy, c-format
6349msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 6356msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
6350msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" 6357msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
6351 6358
6352#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:951 6359#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:970
6353#, c-format 6360#, c-format
6354msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 6361msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
6355msgstr "" 6362msgstr ""
6356 6363
6357#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007 6364#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
6358#, fuzzy, c-format 6365#, fuzzy, c-format
6359msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 6366msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
6360msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" 6367msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
6361 6368
6362#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1016 6369#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1035
6363msgid "# hostlist downloads initiated" 6370msgid "# hostlist downloads initiated"
6364msgstr "" 6371msgstr ""
6365 6372
6366#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1175 6373#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1206
6367#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1761 6374#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1792
6368msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 6375msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
6369msgstr "" 6376msgstr ""
6370 6377
6371#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1185 6378#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1216
6372#, c-format 6379#, c-format
6373msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 6380msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
6374msgstr "" 6381msgstr ""
6375 6382
6376#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1243 6383#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1274
6377#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1264 6384#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1295
6378#, fuzzy 6385#, fuzzy
6379msgid "# active connections" 6386msgid "# active connections"
6380msgstr "# các kết nối dht" 6387msgstr "# các kết nối dht"
6381 6388
6382#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1425 6389#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456
6383#, fuzzy, c-format 6390#, fuzzy, c-format
6384msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 6391msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
6385msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" 6392msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
6386 6393
6387#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1430 6394#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1461
6388#, fuzzy, c-format 6395#, fuzzy, c-format
6389msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 6396msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
6390msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" 6397msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
6391 6398
6392#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441 6399#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472
6393#, fuzzy, c-format 6400#, fuzzy, c-format
6394msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 6401msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
6395msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" 6402msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
6396 6403
6397#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1482 6404#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1513
6398#, c-format 6405#, c-format
6399msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 6406msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
6400msgstr "" 6407msgstr ""
6401 6408
6402#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1485 6409#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1516
6403#, fuzzy 6410#, fuzzy
6404msgid "# hostlist URIs read from file" 6411msgid "# hostlist URIs read from file"
6405msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" 6412msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
6406 6413
6407#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1536 6414#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1567
6408#, fuzzy, c-format 6415#, fuzzy, c-format
6409msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 6416msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
6410msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" 6417msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
6411 6418
6412#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1543 6419#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1574
6413#, fuzzy, c-format 6420#, fuzzy, c-format
6414msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 6421msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
6415msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" 6422msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
6416 6423
6417#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1576 6424#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1607
6418#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 6425#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1626
6419#, c-format 6426#, c-format
6420msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 6427msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
6421msgstr "" 6428msgstr ""
6422 6429
6423#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1589 6430#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1620
6424#, fuzzy 6431#, fuzzy
6425msgid "# hostlist URIs written to file" 6432msgid "# hostlist URIs written to file"
6426msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" 6433msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
6427 6434
6428#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1690 6435#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1721
6429#, c-format 6436#, c-format
6430msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 6437msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
6431msgstr "" 6438msgstr ""
6432 6439
6433#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1719 6440#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1750
6434msgid "Learning is enabled on this peer\n" 6441msgid "Learning is enabled on this peer\n"
6435msgstr "" 6442msgstr ""
6436 6443
6437#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1732 6444#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1763
6438msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 6445msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
6439msgstr "" 6446msgstr ""
6440 6447
6441#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1746 6448#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1777
6442#, c-format 6449#, c-format
6443msgid "" 6450msgid ""
6444"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 6451"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -6498,7 +6505,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
6498msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp" 6505msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp"
6499 6506
6500#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:483 6507#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:483
6501#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:765 6508#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:786
6502#, fuzzy, c-format 6509#, fuzzy, c-format
6503msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" 6510msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
6504msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" 6511msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
@@ -6791,43 +6798,43 @@ msgstr ""
6791msgid "`upnpc' command not found\n" 6798msgid "`upnpc' command not found\n"
6792msgstr "" 6799msgstr ""
6793 6800
6794#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1152 6801#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1141
6795#, fuzzy, c-format 6802#, fuzzy, c-format
6796msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" 6803msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
6797msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 6804msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
6798 6805
6799#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1225 6806#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1214
6800#, fuzzy, c-format 6807#, fuzzy, c-format
6801msgid "Could not load database backend `%s'\n" 6808msgid "Could not load database backend `%s'\n"
6802msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" 6809msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
6803 6810
6804#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1244 6811#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1233
6805#, c-format 6812#, c-format
6806msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 6813msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
6807msgstr "" 6814msgstr ""
6808 6815
6809#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1255 6816#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1244
6810msgid "Skipping import of included HELLOs\n" 6817msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
6811msgstr "" 6818msgstr ""
6812 6819
6813#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:532 6820#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:574
6814#, fuzzy 6821#, fuzzy
6815msgid "Unexpected store response.\n" 6822msgid "Unexpected store response.\n"
6816msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" 6823msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
6817 6824
6818#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:564 6825#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:606
6819#, fuzzy 6826#, fuzzy
6820msgid "Unexpected iteration response.\n" 6827msgid "Unexpected iteration response.\n"
6821msgstr "Định dạng kết xuất không rõ, điều này không nên xảy ra.\n" 6828msgstr "Định dạng kết xuất không rõ, điều này không nên xảy ra.\n"
6822 6829
6823#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:610 6830#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:652
6824#, fuzzy 6831#, fuzzy
6825msgid "" 6832msgid ""
6826"Unexpected iteration response, no iterating client found, discarding " 6833"Unexpected iteration response, no iterating client found, discarding "
6827"message.\n" 6834"message.\n"
6828msgstr "Định dạng kết xuất không rõ, điều này không nên xảy ra.\n" 6835msgstr "Định dạng kết xuất không rõ, điều này không nên xảy ra.\n"
6829 6836
6830#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:620 6837#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:662
6831#: src/service/peerstore/peerstore_api_monitor.c:164 6838#: src/service/peerstore/peerstore_api_monitor.c:164
6832#, fuzzy 6839#, fuzzy
6833msgid "Received a malformed response from service." 6840msgid "Received a malformed response from service."
@@ -7179,42 +7186,42 @@ msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được
7179msgid "Topology file %s cannot be read\n" 7186msgid "Topology file %s cannot be read\n"
7180msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" 7187msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
7181 7188
7182#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:268 7189#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:286
7183#, fuzzy 7190#, fuzzy
7184msgid "# connect requests issued to ATS" 7191msgid "# connect requests issued to ATS"
7185msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào" 7192msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"
7186 7193
7187#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:462 7194#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:480
7188#, fuzzy 7195#, fuzzy
7189msgid "# HELLO messages gossipped" 7196msgid "# HELLO messages gossipped"
7190msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ" 7197msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ"
7191 7198
7192#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:733 7199#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:752
7193#, fuzzy 7200#, fuzzy
7194msgid "Error in communication with PEERSTORE service to monitor.\n" 7201msgid "Error in communication with PEERSTORE service to monitor.\n"
7195msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" 7202msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
7196 7203
7197#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:741 7204#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:761
7198msgid "Finished initial PEERSTORE iteration in monitor.\n" 7205msgid "Finished initial PEERSTORE iteration in monitor.\n"
7199msgstr "" 7206msgstr ""
7200 7207
7201#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:848 7208#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:869
7202msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 7209msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
7203msgstr "" 7210msgstr ""
7204 7211
7205#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:922 7212#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:943
7206#, fuzzy 7213#, fuzzy
7207msgid "# HELLO messages received" 7214msgid "# HELLO messages received"
7208msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" 7215msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
7209 7216
7210#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1073 7217#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1095
7211msgid "GNUnet topology control" 7218msgid "GNUnet topology control"
7212msgstr "" 7219msgstr ""
7213 7220
7214#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 7221#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
7215#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3764 7222#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3777
7216#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3408 7223#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3408
7217#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12121 7224#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12128
7218#, fuzzy 7225#, fuzzy
7219msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7226msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7220msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" 7227msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
@@ -7223,7 +7230,7 @@ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
7223msgid "GNUnet QUIC communicator" 7230msgid "GNUnet QUIC communicator"
7224msgstr "" 7231msgstr ""
7225 7232
7226#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4101 7233#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4114
7227msgid "GNUnet TCP communicator" 7234msgid "GNUnet TCP communicator"
7228msgstr "" 7235msgstr ""
7229 7236
@@ -7540,6 +7547,12 @@ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
7540msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 7547msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
7541msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." 7548msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
7542 7549
7550#, fuzzy, c-format
7551#~ msgid ""
7552#~ "Local peer: %s\n"
7553#~ "\n"
7554#~ msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
7555
7543#, fuzzy 7556#, fuzzy
7544#~ msgid "timeout for the profiling" 7557#~ msgid "timeout for the profiling"
7545#~ msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" 7558#~ msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
@@ -7809,10 +7822,6 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
7809#~ msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" 7822#~ msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
7810#~ msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n" 7823#~ msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n"
7811 7824
7812#, fuzzy, c-format
7813#~ msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
7814#~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
7815
7816#, fuzzy 7825#, fuzzy
7817#~ msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 7826#~ msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
7818#~ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" 7827#~ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0e4471b3b..342f8a707 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2024-02-23 20:29+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2024-03-02 14:38+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -280,76 +280,85 @@ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
280msgid "Provide information about all tunnels" 280msgid "Provide information about all tunnels"
281msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 281msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
282 282
283#: src/cli/core/gnunet-core.c:91 283#: src/cli/core/gnunet-core.c:101
284#, fuzzy 284#, fuzzy
285msgid "fresh connection" 285msgid "fresh connection"
286msgstr "" 286msgstr ""
287"\n" 287"\n"
288"按任意键继续\n" 288"按任意键继续\n"
289 289
290#: src/cli/core/gnunet-core.c:95 290#: src/cli/core/gnunet-core.c:105
291msgid "key sent" 291msgid "key sent"
292msgstr "" 292msgstr ""
293 293
294#: src/cli/core/gnunet-core.c:99 294#: src/cli/core/gnunet-core.c:109
295msgid "key received" 295msgid "key received"
296msgstr "" 296msgstr ""
297 297
298#: src/cli/core/gnunet-core.c:103 298#: src/cli/core/gnunet-core.c:113
299#, fuzzy 299#, fuzzy
300msgid "connection established" 300msgid "connection established"
301msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 301msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
302 302
303#: src/cli/core/gnunet-core.c:107 303#: src/cli/core/gnunet-core.c:117
304msgid "rekeying" 304msgid "rekeying"
305msgstr "" 305msgstr ""
306 306
307#: src/cli/core/gnunet-core.c:111 307#: src/cli/core/gnunet-core.c:121
308#, fuzzy 308#, fuzzy
309msgid "disconnected" 309msgid "disconnected"
310msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 310msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
311 311
312#: src/cli/core/gnunet-core.c:120 312#: src/cli/core/gnunet-core.c:130
313msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" 313msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
314msgstr "" 314msgstr ""
315 315
316#: src/cli/core/gnunet-core.c:124 316#: src/cli/core/gnunet-core.c:134
317#, fuzzy 317#, fuzzy
318msgid "unknown state" 318msgid "unknown state"
319msgstr "未知错误" 319msgstr "未知错误"
320 320
321#: src/cli/core/gnunet-core.c:129 321#: src/cli/core/gnunet-core.c:139
322#, c-format 322#, c-format
323msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 323msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
324msgstr "" 324msgstr ""
325 325
326#: src/cli/core/gnunet-core.c:160 326#: src/cli/core/gnunet-core.c:170
327#, fuzzy, c-format 327#, fuzzy, c-format
328msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 328msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
329msgstr "“%s”的参数无效。\n" 329msgstr "“%s”的参数无效。\n"
330 330
331#: src/cli/core/gnunet-core.c:171 src/service/core/gnunet-service-core.c:926 331#: src/cli/core/gnunet-core.c:181 src/service/core/gnunet-service-core.c:926
332#, fuzzy 332#, fuzzy
333msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 333msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
334msgstr "立即保存配置?" 334msgstr "立即保存配置?"
335 335
336#: src/cli/core/gnunet-core.c:188 336#: src/cli/core/gnunet-core.c:199
337#, c-format 337#, fuzzy, c-format
338msgid "" 338msgid "Current local peer identity: %s\n"
339"Local peer: %s\n" 339msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
340"\n"
341msgstr ""
342 340
343#: src/cli/core/gnunet-core.c:193 341#: src/cli/core/gnunet-core.c:206
344#, fuzzy 342#, fuzzy
345msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 343msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
346msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 344msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
347 345
348#: src/cli/core/gnunet-core.c:216 src/service/transport/gnunet-transport.c:1389 346#: src/cli/core/gnunet-core.c:230 src/service/transport/gnunet-transport.c:1389
349msgid "provide information about all current connections (continuously)" 347msgid "provide information about all current connections (continuously)"
350msgstr "" 348msgstr ""
351 349
352#: src/cli/core/gnunet-core.c:226 350#: src/cli/core/gnunet-core.c:236
351msgid "Show our current peer identity"
352msgstr ""
353
354#: src/cli/core/gnunet-core.c:243
355#, fuzzy
356msgid "Show current connections"
357msgstr ""
358"\n"
359"按任意键继续\n"
360
361#: src/cli/core/gnunet-core.c:254
353msgid "Print information about connected peers." 362msgid "Print information about connected peers."
354msgstr "" 363msgstr ""
355 364
@@ -3949,7 +3958,7 @@ msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
3949msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 3958msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
3950msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" 3959msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
3951 3960
3952#: src/lib/util/strings.c:1596 3961#: src/lib/util/strings.c:1597
3953#, c-format 3962#, c-format
3954msgid "Wrong format `%s' for network\n" 3963msgid "Wrong format `%s' for network\n"
3955msgstr "网络的格式“%s”错误\n" 3964msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
@@ -4000,7 +4009,7 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
4000#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 4009#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311
4001#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179 4010#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179
4002#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:948 4011#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:948
4003#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:597 4012#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:567
4004#, c-format 4013#, c-format
4005msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 4014msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
4006msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 4015msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
@@ -4241,21 +4250,21 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4241msgid "SQlite database running\n" 4250msgid "SQlite database running\n"
4242msgstr "sqlite 数据仓库" 4251msgstr "sqlite 数据仓库"
4243 4252
4244#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:515 4253#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:485
4245#, fuzzy, c-format 4254#, fuzzy, c-format
4246msgid "" 4255msgid ""
4247"Error executing SQL query: %s\n" 4256"Error executing SQL query: %s\n"
4248" %s\n" 4257" %s\n"
4249msgstr "创建用户出错" 4258msgstr "创建用户出错"
4250 4259
4251#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:550 4260#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:520
4252#, fuzzy, c-format 4261#, fuzzy, c-format
4253msgid "" 4262msgid ""
4254"Error preparing SQL query: %s\n" 4263"Error preparing SQL query: %s\n"
4255" %s\n" 4264" %s\n"
4256msgstr "创建用户出错" 4265msgstr "创建用户出错"
4257 4266
4258#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:633 4267#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:603
4259#, fuzzy, c-format 4268#, fuzzy, c-format
4260msgid "Unable to create indices: %s.\n" 4269msgid "Unable to create indices: %s.\n"
4261msgstr "发送消息失败。\n" 4270msgstr "发送消息失败。\n"
@@ -4497,8 +4506,8 @@ msgstr ""
4497#: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 4506#: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
4498#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:484 4507#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:484
4499#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1377 4508#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1377
4500#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 4509#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:551
4501#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 4510#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:633
4502msgid "# peers connected" 4511msgid "# peers connected"
4503msgstr "" 4512msgstr ""
4504 4513
@@ -5509,7 +5518,7 @@ msgstr "立即保存配置?"
5509 5518
5510#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 5519#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271
5511#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 5520#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
5512#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044 5521#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1066
5513#, fuzzy, c-format 5522#, fuzzy, c-format
5514msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 5523msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
5515msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5524msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -5873,14 +5882,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
5873msgstr "" 5882msgstr ""
5874 5883
5875#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 5884#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
5876#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:560 5885#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:579
5877#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:788 5886#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:807
5878#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:797 5887#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:816
5879#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:851 5888#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870
5880#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:863 5889#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:882
5881#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:973 5890#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:992
5882#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1097 5891#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1128
5883#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1105 5892#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1136
5884#, c-format 5893#, c-format
5885msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 5894msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
5886msgstr "" 5895msgstr ""
@@ -6115,147 +6124,147 @@ msgstr ""
6115msgid "GNUnet hostlist server and client" 6124msgid "GNUnet hostlist server and client"
6116msgstr "" 6125msgstr ""
6117 6126
6118#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 6127#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390
6119msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 6128msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
6120msgstr "" 6129msgstr ""
6121 6130
6122#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392 6131#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:412
6123msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6132msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6124msgstr "" 6133msgstr ""
6125 6134
6126#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:396 6135#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:416
6127#, c-format 6136#, c-format
6128msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 6137msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
6129msgstr "" 6138msgstr ""
6130 6139
6131#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413 6140#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:433
6132msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6141msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6133msgstr "" 6142msgstr ""
6134 6143
6135#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:693 6144#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:712
6136#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1489 6145#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1520
6137msgid "# advertised hostlist URIs" 6146msgid "# advertised hostlist URIs"
6138msgstr "" 6147msgstr ""
6139 6148
6140#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725 6149#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:744
6141#, c-format 6150#, c-format
6142msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 6151msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
6143msgstr "" 6152msgstr ""
6144 6153
6145#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768 6154#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787
6146#, c-format 6155#, c-format
6147msgid "" 6156msgid ""
6148"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 6157"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
6149"gets dismissed.\n" 6158"gets dismissed.\n"
6150msgstr "" 6159msgstr ""
6151 6160
6152#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 6161#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:921
6153#, c-format 6162#, c-format
6154msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 6163msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
6155msgstr "" 6164msgstr ""
6156 6165
6157#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:917 6166#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936
6158#, c-format 6167#, c-format
6159msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 6168msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
6160msgstr "" 6169msgstr ""
6161 6170
6162#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:937 6171#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:956
6163#, fuzzy, c-format 6172#, fuzzy, c-format
6164msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 6173msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
6165msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 6174msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
6166 6175
6167#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:943 6176#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:962
6168#, c-format 6177#, c-format
6169msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 6178msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
6170msgstr "" 6179msgstr ""
6171 6180
6172#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:951 6181#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:970
6173#, c-format 6182#, c-format
6174msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 6183msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
6175msgstr "" 6184msgstr ""
6176 6185
6177#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007 6186#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
6178#, c-format 6187#, c-format
6179msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 6188msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
6180msgstr "" 6189msgstr ""
6181 6190
6182#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1016 6191#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1035
6183msgid "# hostlist downloads initiated" 6192msgid "# hostlist downloads initiated"
6184msgstr "" 6193msgstr ""
6185 6194
6186#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1175 6195#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1206
6187#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1761 6196#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1792
6188msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 6197msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
6189msgstr "" 6198msgstr ""
6190 6199
6191#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1185 6200#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1216
6192#, c-format 6201#, c-format
6193msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 6202msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
6194msgstr "" 6203msgstr ""
6195 6204
6196#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1243 6205#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1274
6197#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1264 6206#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1295
6198msgid "# active connections" 6207msgid "# active connections"
6199msgstr "" 6208msgstr ""
6200 6209
6201#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1425 6210#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456
6202#, c-format 6211#, c-format
6203msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 6212msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
6204msgstr "" 6213msgstr ""
6205 6214
6206#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1430 6215#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1461
6207#, c-format 6216#, c-format
6208msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 6217msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
6209msgstr "" 6218msgstr ""
6210 6219
6211#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441 6220#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472
6212#, fuzzy, c-format 6221#, fuzzy, c-format
6213msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 6222msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
6214msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" 6223msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
6215 6224
6216#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1482 6225#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1513
6217#, c-format 6226#, c-format
6218msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 6227msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
6219msgstr "" 6228msgstr ""
6220 6229
6221#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1485 6230#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1516
6222msgid "# hostlist URIs read from file" 6231msgid "# hostlist URIs read from file"
6223msgstr "" 6232msgstr ""
6224 6233
6225#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1536 6234#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1567
6226#, fuzzy, c-format 6235#, fuzzy, c-format
6227msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 6236msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
6228msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" 6237msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
6229 6238
6230#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1543 6239#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1574
6231#, c-format 6240#, c-format
6232msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 6241msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
6233msgstr "" 6242msgstr ""
6234 6243
6235#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1576 6244#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1607
6236#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 6245#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1626
6237#, c-format 6246#, c-format
6238msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 6247msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
6239msgstr "" 6248msgstr ""
6240 6249
6241#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1589 6250#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1620
6242msgid "# hostlist URIs written to file" 6251msgid "# hostlist URIs written to file"
6243msgstr "" 6252msgstr ""
6244 6253
6245#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1690 6254#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1721
6246#, c-format 6255#, c-format
6247msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 6256msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
6248msgstr "" 6257msgstr ""
6249 6258
6250#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1719 6259#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1750
6251msgid "Learning is enabled on this peer\n" 6260msgid "Learning is enabled on this peer\n"
6252msgstr "" 6261msgstr ""
6253 6262
6254#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1732 6263#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1763
6255msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 6264msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
6256msgstr "" 6265msgstr ""
6257 6266
6258#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1746 6267#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1777
6259#, c-format 6268#, c-format
6260msgid "" 6269msgid ""
6261"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 6270"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -6308,7 +6317,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
6308msgstr "" 6317msgstr ""
6309 6318
6310#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:483 6319#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:483
6311#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:765 6320#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:786
6312#, fuzzy, c-format 6321#, fuzzy, c-format
6313msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" 6322msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
6314msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" 6323msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
@@ -6598,43 +6607,43 @@ msgstr ""
6598msgid "`upnpc' command not found\n" 6607msgid "`upnpc' command not found\n"
6599msgstr "" 6608msgstr ""
6600 6609
6601#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1152 6610#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1141
6602#, fuzzy, c-format 6611#, fuzzy, c-format
6603msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" 6612msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
6604msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6613msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6605 6614
6606#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1225 6615#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1214
6607#, fuzzy, c-format 6616#, fuzzy, c-format
6608msgid "Could not load database backend `%s'\n" 6617msgid "Could not load database backend `%s'\n"
6609msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 6618msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
6610 6619
6611#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1244 6620#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1233
6612#, c-format 6621#, c-format
6613msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 6622msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
6614msgstr "" 6623msgstr ""
6615 6624
6616#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1255 6625#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1244
6617msgid "Skipping import of included HELLOs\n" 6626msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
6618msgstr "" 6627msgstr ""
6619 6628
6620#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:532 6629#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:574
6621#, fuzzy 6630#, fuzzy
6622msgid "Unexpected store response.\n" 6631msgid "Unexpected store response.\n"
6623msgstr "已完成数据仓库轮换。\n" 6632msgstr "已完成数据仓库轮换。\n"
6624 6633
6625#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:564 6634#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:606
6626#, fuzzy 6635#, fuzzy
6627msgid "Unexpected iteration response.\n" 6636msgid "Unexpected iteration response.\n"
6628msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n" 6637msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n"
6629 6638
6630#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:610 6639#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:652
6631#, fuzzy 6640#, fuzzy
6632msgid "" 6641msgid ""
6633"Unexpected iteration response, no iterating client found, discarding " 6642"Unexpected iteration response, no iterating client found, discarding "
6634"message.\n" 6643"message.\n"
6635msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n" 6644msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n"
6636 6645
6637#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:620 6646#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:662
6638#: src/service/peerstore/peerstore_api_monitor.c:164 6647#: src/service/peerstore/peerstore_api_monitor.c:164
6639#, fuzzy 6648#, fuzzy
6640msgid "Received a malformed response from service." 6649msgid "Received a malformed response from service."
@@ -6969,39 +6978,39 @@ msgstr ""
6969msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6978msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6970msgstr "" 6979msgstr ""
6971 6980
6972#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:268 6981#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:286
6973msgid "# connect requests issued to ATS" 6982msgid "# connect requests issued to ATS"
6974msgstr "" 6983msgstr ""
6975 6984
6976#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:462 6985#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:480
6977msgid "# HELLO messages gossipped" 6986msgid "# HELLO messages gossipped"
6978msgstr "" 6987msgstr ""
6979 6988
6980#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:733 6989#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:752
6981#, fuzzy 6990#, fuzzy
6982msgid "Error in communication with PEERSTORE service to monitor.\n" 6991msgid "Error in communication with PEERSTORE service to monitor.\n"
6983msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" 6992msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
6984 6993
6985#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:741 6994#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:761
6986msgid "Finished initial PEERSTORE iteration in monitor.\n" 6995msgid "Finished initial PEERSTORE iteration in monitor.\n"
6987msgstr "" 6996msgstr ""
6988 6997
6989#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:848 6998#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:869
6990msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 6999msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
6991msgstr "" 7000msgstr ""
6992 7001
6993#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:922 7002#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:943
6994msgid "# HELLO messages received" 7003msgid "# HELLO messages received"
6995msgstr "" 7004msgstr ""
6996 7005
6997#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1073 7006#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1095
6998msgid "GNUnet topology control" 7007msgid "GNUnet topology control"
6999msgstr "" 7008msgstr ""
7000 7009
7001#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 7010#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
7002#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3764 7011#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3777
7003#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3408 7012#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3408
7004#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12121 7013#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12128
7005#, fuzzy 7014#, fuzzy
7006msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7015msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7007msgstr "立即保存配置?" 7016msgstr "立即保存配置?"
@@ -7010,7 +7019,7 @@ msgstr "立即保存配置?"
7010msgid "GNUnet QUIC communicator" 7019msgid "GNUnet QUIC communicator"
7011msgstr "" 7020msgstr ""
7012 7021
7013#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4101 7022#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4114
7014msgid "GNUnet TCP communicator" 7023msgid "GNUnet TCP communicator"
7015msgstr "" 7024msgstr ""
7016 7025
@@ -7475,10 +7484,6 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7475#~ msgid "message size to use" 7484#~ msgid "message size to use"
7476#~ msgstr "消息尺寸" 7485#~ msgstr "消息尺寸"
7477 7486
7478#, fuzzy, c-format
7479#~ msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
7480#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7481
7482#, fuzzy 7487#, fuzzy
7483#~ msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 7488#~ msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
7484#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7489#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
diff --git a/src/Makefile.am b/src/Makefile.am
index 14e9964ed..524b989c1 100644
--- a/src/Makefile.am
+++ b/src/Makefile.am
@@ -7,8 +7,5 @@ SUBDIRS = \
7 lib \ 7 lib \
8 plugin \ 8 plugin \
9 service \ 9 service \
10 cli 10 cli \
11 11 contrib
12if HAVE_EXPERIMENTAL
13 SUBDIRS += contrib
14endif