diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2022-09-25 14:05:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2022-09-25 14:05:15 +0200 |
commit | 622cfef5af42da1c283bc9c0a0423e18e20d5c53 (patch) | |
tree | 2c82147c8b5849b9912720ebd91fb0a1fed544fc | |
parent | c6ca8b27b0622a03a1c3d6218001df8aa696d514 (diff) | |
download | gnunet-622cfef5af42da1c283bc9c0a0423e18e20d5c53.tar.gz gnunet-622cfef5af42da1c283bc9c0a0423e18e20d5c53.zip |
-fix disting
-rw-r--r-- | doc/Makefile.am | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 104 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 111 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 104 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 100 |
10 files changed, 363 insertions, 483 deletions
diff --git a/doc/Makefile.am b/doc/Makefile.am index b55fc79b3..4194447fc 100644 --- a/doc/Makefile.am +++ b/doc/Makefile.am | |||
@@ -1,7 +1,9 @@ | |||
1 | # This Makefile.am is in the public domain | 1 | # This Makefile.am is in the public domain |
2 | 2 | ||
3 | SUBDIRS = . | ||
4 | |||
3 | if DOCUMENTATION | 5 | if DOCUMENTATION |
4 | SUBDIRS = . doxygen | 6 | SUBDIRS += doxygen |
5 | all-local: | 7 | all-local: |
6 | cd sphinx && make html | 8 | cd sphinx && make html |
7 | install-data-hook: | 9 | install-data-hook: |
@@ -18,8 +20,8 @@ info_TEXINFOS = \ | |||
18 | sphinx/_build/texinfo/gnunet.texi | 20 | sphinx/_build/texinfo/gnunet.texi |
19 | 21 | ||
20 | EXTRA_DIST = \ | 22 | EXTRA_DIST = \ |
21 | sphinx/_build/man/gnunet.1 \ | 23 | $(man_MANS) \ |
22 | sphinx/_build/texinfo/gnunet.texinfo \ | 24 | $(info_TEXINFOS) \ |
23 | system_specific/outdated-and-old-installation-instructions.txt \ | 25 | system_specific/outdated-and-old-installation-instructions.txt \ |
24 | system_specific/FROM_SOURCE \ | 26 | system_specific/FROM_SOURCE \ |
25 | sphinx/about.rst \ | 27 | sphinx/about.rst \ |
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index aed3e00fb..71b3b391d 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in | |||
@@ -248,7 +248,6 @@ src/namestore/gnunet-service-namestore.c | |||
248 | src/namestore/gnunet-zoneimport.c | 248 | src/namestore/gnunet-zoneimport.c |
249 | src/namestore/namestore_api.c | 249 | src/namestore/namestore_api.c |
250 | src/namestore/namestore_api_monitor.c | 250 | src/namestore/namestore_api_monitor.c |
251 | src/namestore/plugin_namestore_flat.c | ||
252 | src/namestore/plugin_namestore_postgres.c | 251 | src/namestore/plugin_namestore_postgres.c |
253 | src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c | 252 | src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c |
254 | src/namestore/plugin_rest_namestore.c | 253 | src/namestore/plugin_rest_namestore.c |
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2022-09-04 11:01+0200\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2022-09-25 14:04+0200\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" | |||
1565 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 | 1565 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 |
1566 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 | 1566 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 |
1567 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 | 1567 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 |
1568 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273 | 1568 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:274 |
1569 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" | 1569 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" |
1570 | msgstr "" | 1570 | msgstr "" |
1571 | 1571 | ||
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" | |||
1908 | 1908 | ||
1909 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 | 1909 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 |
1910 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 | 1910 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 |
1911 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213 | 1911 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:211 |
1912 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 | 1912 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 |
1913 | #, c-format | 1913 | #, c-format |
1914 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" | 1914 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" |
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "" | |||
1942 | 1942 | ||
1943 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 | 1943 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 |
1944 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 | 1944 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 |
1945 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:775 | 1945 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:833 |
1946 | msgid "Sqlite database running\n" | 1946 | msgid "Sqlite database running\n" |
1947 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | 1947 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" |
1948 | 1948 | ||
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" | |||
2975 | msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." | 2975 | msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." |
2976 | 2976 | ||
2977 | #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 | 2977 | #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 |
2978 | #: src/fs/gnunet-search.c:538 src/fs/gnunet-unindex.c:117 | 2978 | #: src/fs/gnunet-search.c:543 src/fs/gnunet-unindex.c:117 |
2979 | #, c-format | 2979 | #, c-format |
2980 | msgid "Unexpected status: %d\n" | 2980 | msgid "Unexpected status: %d\n" |
2981 | msgstr "" | 2981 | msgstr "" |
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" | |||
3012 | msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" | 3012 | msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" |
3013 | msgstr "" | 3013 | msgstr "" |
3014 | 3014 | ||
3015 | #: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:740 | 3015 | #: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:745 |
3016 | msgid "only search the local peer (no P2P network search)" | 3016 | msgid "only search the local peer (no P2P network search)" |
3017 | msgstr "" | 3017 | msgstr "" |
3018 | 3018 | ||
@@ -3270,96 +3270,96 @@ msgstr "" | |||
3270 | msgid "Publish a file or directory on GNUnet" | 3270 | msgid "Publish a file or directory on GNUnet" |
3271 | msgstr "" | 3271 | msgstr "" |
3272 | 3272 | ||
3273 | #: src/fs/gnunet-search.c:441 | 3273 | #: src/fs/gnunet-search.c:443 |
3274 | #, c-format | 3274 | #, c-format |
3275 | msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" | 3275 | msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" |
3276 | msgstr "" | 3276 | msgstr "" |
3277 | 3277 | ||
3278 | #: src/fs/gnunet-search.c:527 | 3278 | #: src/fs/gnunet-search.c:532 |
3279 | #, fuzzy, c-format | 3279 | #, fuzzy, c-format |
3280 | msgid "Error searching: %s.\n" | 3280 | msgid "Error searching: %s.\n" |
3281 | msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" | 3281 | msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" |
3282 | 3282 | ||
3283 | #: src/fs/gnunet-search.c:587 | 3283 | #: src/fs/gnunet-search.c:592 |
3284 | #, c-format | 3284 | #, c-format |
3285 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --silent.\n" | 3285 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --silent.\n" |
3286 | msgstr "" | 3286 | msgstr "" |
3287 | 3287 | ||
3288 | #: src/fs/gnunet-search.c:594 | 3288 | #: src/fs/gnunet-search.c:599 |
3289 | #, c-format | 3289 | #, c-format |
3290 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --output.\n" | 3290 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --output.\n" |
3291 | msgstr "" | 3291 | msgstr "" |
3292 | 3292 | ||
3293 | #: src/fs/gnunet-search.c:600 | 3293 | #: src/fs/gnunet-search.c:605 |
3294 | #, c-format | 3294 | #, c-format |
3295 | msgid "An output file is mandatory for silent mode.\n" | 3295 | msgid "An output file is mandatory for silent mode.\n" |
3296 | msgstr "" | 3296 | msgstr "" |
3297 | 3297 | ||
3298 | #: src/fs/gnunet-search.c:621 | 3298 | #: src/fs/gnunet-search.c:626 |
3299 | msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" | 3299 | msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" |
3300 | msgstr "" | 3300 | msgstr "" |
3301 | 3301 | ||
3302 | #: src/fs/gnunet-search.c:629 | 3302 | #: src/fs/gnunet-search.c:634 |
3303 | msgid "" | 3303 | msgid "" |
3304 | "Invalid URI. Valid URIs for searching are keyword query URIs\n" | 3304 | "Invalid URI. Valid URIs for searching are keyword query URIs\n" |
3305 | "(\"gnunet://fs/ksk/...\") and namespace content URIs (\"gnunet://fs/sks/..." | 3305 | "(\"gnunet://fs/ksk/...\") and namespace content URIs (\"gnunet://fs/sks/..." |
3306 | "\").\n" | 3306 | "\").\n" |
3307 | msgstr "" | 3307 | msgstr "" |
3308 | 3308 | ||
3309 | #: src/fs/gnunet-search.c:654 | 3309 | #: src/fs/gnunet-search.c:659 |
3310 | #, fuzzy, c-format | 3310 | #, fuzzy, c-format |
3311 | msgid "Could not initialize the `%s` subsystem.\n" | 3311 | msgid "Could not initialize the `%s` subsystem.\n" |
3312 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | 3312 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" |
3313 | 3313 | ||
3314 | #: src/fs/gnunet-search.c:668 | 3314 | #: src/fs/gnunet-search.c:673 |
3315 | #, fuzzy | 3315 | #, fuzzy |
3316 | msgid "Could not start searching.\n" | 3316 | msgid "Could not start searching.\n" |
3317 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | 3317 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" |
3318 | 3318 | ||
3319 | #: src/fs/gnunet-search.c:694 | 3319 | #: src/fs/gnunet-search.c:699 |
3320 | #, fuzzy | 3320 | #, fuzzy |
3321 | msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity (default: 1)" | 3321 | msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity (default: 1)" |
3322 | msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" | 3322 | msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" |
3323 | 3323 | ||
3324 | #: src/fs/gnunet-search.c:700 | 3324 | #: src/fs/gnunet-search.c:705 |
3325 | msgid "do not search, print only the URI that points to this search" | 3325 | msgid "do not search, print only the URI that points to this search" |
3326 | msgstr "" | 3326 | msgstr "" |
3327 | 3327 | ||
3328 | #: src/fs/gnunet-search.c:707 | 3328 | #: src/fs/gnunet-search.c:712 |
3329 | msgid "" | 3329 | msgid "" |
3330 | "write search results for directories according to FORMAT; accepted " | 3330 | "write search results for directories according to FORMAT; accepted " |
3331 | "placeholders are: %a, %f, %j, %l, %m, %n, %s; defaults to the value of --" | 3331 | "placeholders are: %a, %f, %j, %l, %m, %n, %s; defaults to the value of --" |
3332 | "printf when omitted or to `" | 3332 | "printf when omitted or to `" |
3333 | msgstr "" | 3333 | msgstr "" |
3334 | 3334 | ||
3335 | #: src/fs/gnunet-search.c:717 | 3335 | #: src/fs/gnunet-search.c:722 |
3336 | msgid "" | 3336 | msgid "" |
3337 | "write search results according to FORMAT; accepted placeholders are: %a, %f, " | 3337 | "write search results according to FORMAT; accepted placeholders are: %a, %f, " |
3338 | "%j, %l, %m, %n, %s; defaults to `" | 3338 | "%j, %l, %m, %n, %s; defaults to `" |
3339 | msgstr "" | 3339 | msgstr "" |
3340 | 3340 | ||
3341 | #: src/fs/gnunet-search.c:725 | 3341 | #: src/fs/gnunet-search.c:730 |
3342 | msgid "" | 3342 | msgid "" |
3343 | "when the %a or %j placeholders appear in --printf or --dir-printf, list each " | 3343 | "when the %a or %j placeholders appear in --printf or --dir-printf, list each " |
3344 | "metadata property according to FORMAT; accepted placeholders are: %i, %l, " | 3344 | "metadata property according to FORMAT; accepted placeholders are: %i, %l, " |
3345 | "%n, %p" | 3345 | "%n, %p" |
3346 | msgstr "" | 3346 | msgstr "" |
3347 | 3347 | ||
3348 | #: src/fs/gnunet-search.c:734 | 3348 | #: src/fs/gnunet-search.c:739 |
3349 | msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" | 3349 | msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" |
3350 | msgstr "" | 3350 | msgstr "" |
3351 | 3351 | ||
3352 | #: src/fs/gnunet-search.c:746 | 3352 | #: src/fs/gnunet-search.c:751 |
3353 | msgid "" | 3353 | msgid "" |
3354 | "create a GNUnet directory with search results at FILENAME (e.g. `gnunet-" | 3354 | "create a GNUnet directory with search results at FILENAME (e.g. `gnunet-" |
3355 | "search --output=commons" | 3355 | "search --output=commons" |
3356 | msgstr "" | 3356 | msgstr "" |
3357 | 3357 | ||
3358 | #: src/fs/gnunet-search.c:753 | 3358 | #: src/fs/gnunet-search.c:758 |
3359 | msgid "silent mode (requires the --output argument)" | 3359 | msgid "silent mode (requires the --output argument)" |
3360 | msgstr "" | 3360 | msgstr "" |
3361 | 3361 | ||
3362 | #: src/fs/gnunet-search.c:759 | 3362 | #: src/fs/gnunet-search.c:764 |
3363 | msgid "" | 3363 | msgid "" |
3364 | "automatically terminate search after DELAY; the value given must be a number " | 3364 | "automatically terminate search after DELAY; the value given must be a number " |
3365 | "followed by a space and a time unit, for example \"500 ms\"; without a unit " | 3365 | "followed by a space and a time unit, for example \"500 ms\"; without a unit " |
@@ -3367,14 +3367,14 @@ msgid "" | |||
3367 | "to wait for CTRL-C" | 3367 | "to wait for CTRL-C" |
3368 | msgstr "" | 3368 | msgstr "" |
3369 | 3369 | ||
3370 | #: src/fs/gnunet-search.c:768 | 3370 | #: src/fs/gnunet-search.c:773 |
3371 | #, c-format | 3371 | #, c-format |
3372 | msgid "" | 3372 | msgid "" |
3373 | "be verbose (append \"%a\\n\" to the default --printf and --dir-printf " | 3373 | "be verbose (append \"%a\\n\" to the default --printf and --dir-printf " |
3374 | "arguments - ignored when these are provided by the user)" | 3374 | "arguments - ignored when these are provided by the user)" |
3375 | msgstr "" | 3375 | msgstr "" |
3376 | 3376 | ||
3377 | #: src/fs/gnunet-search.c:781 | 3377 | #: src/fs/gnunet-search.c:786 |
3378 | msgid "Search for files that have been published on GNUnet\n" | 3378 | msgid "Search for files that have been published on GNUnet\n" |
3379 | msgstr "" | 3379 | msgstr "" |
3380 | 3380 | ||
@@ -3409,12 +3409,12 @@ msgstr "" | |||
3409 | msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" | 3409 | msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" |
3410 | msgstr "" | 3410 | msgstr "" |
3411 | 3411 | ||
3412 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1282 | 3412 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288 |
3413 | #, fuzzy | 3413 | #, fuzzy |
3414 | msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" | 3414 | msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" |
3415 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 3415 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
3416 | 3416 | ||
3417 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1316 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 | 3417 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1322 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 |
3418 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098 | 3418 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098 |
3419 | #, fuzzy, c-format | 3419 | #, fuzzy, c-format |
3420 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" | 3420 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" |
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" | |||
3887 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 3887 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
3888 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 3888 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
3889 | 3889 | ||
3890 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 | 3890 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:958 |
3891 | #, fuzzy | 3891 | #, fuzzy |
3892 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 3892 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
3893 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | 3893 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" |
@@ -3912,19 +3912,19 @@ msgstr "" | |||
3912 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 3912 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
3913 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 3913 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
3914 | 3914 | ||
3915 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3860 | 3915 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3868 |
3916 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 3916 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
3917 | msgstr "" | 3917 | msgstr "" |
3918 | 3918 | ||
3919 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3865 | 3919 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 |
3920 | msgid "pem file to use as CA" | 3920 | msgid "pem file to use as CA" |
3921 | msgstr "" | 3921 | msgstr "" |
3922 | 3922 | ||
3923 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869 | 3923 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3877 |
3924 | msgid "disable use of IPv6" | 3924 | msgid "disable use of IPv6" |
3925 | msgstr "" | 3925 | msgstr "" |
3926 | 3926 | ||
3927 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3895 | 3927 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3903 |
3928 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 3928 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
3929 | msgstr "" | 3929 | msgstr "" |
3930 | 3930 | ||
@@ -4783,8 +4783,6 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | |||
4783 | 4783 | ||
4784 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118 | 4784 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118 |
4785 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 | 4785 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 |
4786 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:176 | ||
4787 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:424 | ||
4788 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 | 4786 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 |
4789 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 | 4787 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 |
4790 | #, fuzzy, c-format | 4788 | #, fuzzy, c-format |
@@ -4792,7 +4790,6 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n" | |||
4792 | msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" | 4790 | msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" |
4793 | 4791 | ||
4794 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129 | 4792 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129 |
4795 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:187 | ||
4796 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 | 4793 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 |
4797 | #, fuzzy, c-format | 4794 | #, fuzzy, c-format |
4798 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" | 4795 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" |
@@ -4811,7 +4808,7 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | |||
4811 | 4808 | ||
4812 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 | 4809 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 |
4813 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 | 4810 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 |
4814 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:226 | 4811 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:225 |
4815 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237 | 4812 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237 |
4816 | #, fuzzy, c-format | 4813 | #, fuzzy, c-format |
4817 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" | 4814 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" |
@@ -5125,22 +5122,22 @@ msgstr "" | |||
5125 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5122 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5126 | msgstr "" | 5123 | msgstr "" |
5127 | 5124 | ||
5128 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:879 | 5125 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:880 |
5129 | #, c-format | 5126 | #, c-format |
5130 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 5127 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
5131 | msgstr "" | 5128 | msgstr "" |
5132 | 5129 | ||
5133 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557 | 5130 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1592 |
5134 | #, fuzzy | 5131 | #, fuzzy |
5135 | msgid "Error normalizing name." | 5132 | msgid "Error normalizing name." |
5136 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" | 5133 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" |
5137 | 5134 | ||
5138 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1580 | 5135 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1615 |
5139 | #, fuzzy | 5136 | #, fuzzy |
5140 | msgid "Error deserializing records." | 5137 | msgid "Error deserializing records." |
5141 | msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" | 5138 | msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" |
5142 | 5139 | ||
5143 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689 | 5140 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1724 |
5144 | #, fuzzy | 5141 | #, fuzzy |
5145 | msgid "Store failed" | 5142 | msgid "Store failed" |
5146 | msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" | 5143 | msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" |
@@ -5153,21 +5150,6 @@ msgstr "" | |||
5153 | msgid "minimum expiration time we assume for imported records" | 5150 | msgid "minimum expiration time we assume for imported records" |
5154 | msgstr "" | 5151 | msgstr "" |
5155 | 5152 | ||
5156 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195 | ||
5157 | #, c-format | ||
5158 | msgid "File too big to map: %llu bytes.\n" | ||
5159 | msgstr "" | ||
5160 | |||
5161 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:219 | ||
5162 | #, c-format | ||
5163 | msgid "Namestore database file `%s' malformed\n" | ||
5164 | msgstr "" | ||
5165 | |||
5166 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:792 | ||
5167 | #, fuzzy | ||
5168 | msgid "Flat file database running\n" | ||
5169 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | ||
5170 | |||
5171 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 | 5153 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 |
5172 | #, fuzzy | 5154 | #, fuzzy |
5173 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 5155 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
@@ -5970,7 +5952,7 @@ msgstr "" | |||
5970 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 5952 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
5971 | msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" | 5953 | msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" |
5972 | 5954 | ||
5973 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1267 | 5955 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1367 |
5974 | #, fuzzy | 5956 | #, fuzzy |
5975 | msgid "GNUnet REST server" | 5957 | msgid "GNUnet REST server" |
5976 | msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." | 5958 | msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." |
@@ -9141,6 +9123,10 @@ msgstr "Tunnel über VPN einrichten." | |||
9141 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9123 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9142 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 9124 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
9143 | 9125 | ||
9126 | #, fuzzy | ||
9127 | #~ msgid "Flat file database running\n" | ||
9128 | #~ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | ||
9129 | |||
9144 | #, fuzzy, c-format | 9130 | #, fuzzy, c-format |
9145 | #~ msgid "Invalid DID `%s'\n" | 9131 | #~ msgid "Invalid DID `%s'\n" |
9146 | #~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 9132 | #~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2022-09-04 11:01+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2022-09-25 14:04+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" | 13 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n" | |||
1633 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 | 1633 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 |
1634 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 | 1634 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 |
1635 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 | 1635 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 |
1636 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273 | 1636 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:274 |
1637 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" | 1637 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" |
1638 | msgstr "" | 1638 | msgstr "" |
1639 | "Se intentó cerrar sqlite sin finalizar todas las sentencias preparadas.\n" | 1639 | "Se intentó cerrar sqlite sin finalizar todas las sentencias preparadas.\n" |
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "«%s» falló en %s:%u con el error: %s" | |||
1983 | 1983 | ||
1984 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 | 1984 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 |
1985 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 | 1985 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 |
1986 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213 | 1986 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:211 |
1987 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 | 1987 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 |
1988 | #, c-format | 1988 | #, c-format |
1989 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" | 1989 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" |
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "" | |||
2022 | 2022 | ||
2023 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 | 2023 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 |
2024 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 | 2024 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 |
2025 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:775 | 2025 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:833 |
2026 | msgid "Sqlite database running\n" | 2026 | msgid "Sqlite database running\n" |
2027 | msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" | 2027 | msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" |
2028 | 2028 | ||
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" | |||
3099 | msgstr "Finalizada descarga «%s» (%s/s).\n" | 3099 | msgstr "Finalizada descarga «%s» (%s/s).\n" |
3100 | 3100 | ||
3101 | #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 | 3101 | #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 |
3102 | #: src/fs/gnunet-search.c:538 src/fs/gnunet-unindex.c:117 | 3102 | #: src/fs/gnunet-search.c:543 src/fs/gnunet-unindex.c:117 |
3103 | #, c-format | 3103 | #, c-format |
3104 | msgid "Unexpected status: %d\n" | 3104 | msgid "Unexpected status: %d\n" |
3105 | msgstr "Estado inesperado: %d\n" | 3105 | msgstr "Estado inesperado: %d\n" |
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del receptor" | |||
3135 | msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" | 3135 | msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" |
3136 | msgstr "borra descargas incompletas (cuando fueron abortadas con CTRL-C=" | 3136 | msgstr "borra descargas incompletas (cuando fueron abortadas con CTRL-C=" |
3137 | 3137 | ||
3138 | #: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:740 | 3138 | #: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:745 |
3139 | msgid "only search the local peer (no P2P network search)" | 3139 | msgid "only search the local peer (no P2P network search)" |
3140 | msgstr "únicamente buscar en el par local (no buscar en la red P2P)" | 3140 | msgstr "únicamente buscar en el par local (no buscar en la red P2P)" |
3141 | 3141 | ||
@@ -3401,97 +3401,97 @@ msgstr "" | |||
3401 | msgid "Publish a file or directory on GNUnet" | 3401 | msgid "Publish a file or directory on GNUnet" |
3402 | msgstr "Publicar un fichero o un directorio en GNUnet" | 3402 | msgstr "Publicar un fichero o un directorio en GNUnet" |
3403 | 3403 | ||
3404 | #: src/fs/gnunet-search.c:441 | 3404 | #: src/fs/gnunet-search.c:443 |
3405 | #, c-format | 3405 | #, c-format |
3406 | msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" | 3406 | msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" |
3407 | msgstr "" | 3407 | msgstr "" |
3408 | "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " | 3408 | "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " |
3409 | "de «%s»\n" | 3409 | "de «%s»\n" |
3410 | 3410 | ||
3411 | #: src/fs/gnunet-search.c:527 | 3411 | #: src/fs/gnunet-search.c:532 |
3412 | #, c-format | 3412 | #, c-format |
3413 | msgid "Error searching: %s.\n" | 3413 | msgid "Error searching: %s.\n" |
3414 | msgstr "Error buscando: %s.\n" | 3414 | msgstr "Error buscando: %s.\n" |
3415 | 3415 | ||
3416 | #: src/fs/gnunet-search.c:587 | 3416 | #: src/fs/gnunet-search.c:592 |
3417 | #, c-format | 3417 | #, c-format |
3418 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --silent.\n" | 3418 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --silent.\n" |
3419 | msgstr "" | 3419 | msgstr "" |
3420 | 3420 | ||
3421 | #: src/fs/gnunet-search.c:594 | 3421 | #: src/fs/gnunet-search.c:599 |
3422 | #, c-format | 3422 | #, c-format |
3423 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --output.\n" | 3423 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --output.\n" |
3424 | msgstr "" | 3424 | msgstr "" |
3425 | 3425 | ||
3426 | #: src/fs/gnunet-search.c:600 | 3426 | #: src/fs/gnunet-search.c:605 |
3427 | #, c-format | 3427 | #, c-format |
3428 | msgid "An output file is mandatory for silent mode.\n" | 3428 | msgid "An output file is mandatory for silent mode.\n" |
3429 | msgstr "" | 3429 | msgstr "" |
3430 | 3430 | ||
3431 | #: src/fs/gnunet-search.c:621 | 3431 | #: src/fs/gnunet-search.c:626 |
3432 | msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" | 3432 | msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" |
3433 | msgstr "No se pudo crear URI de palabra clave a partir de los parámetros.\n" | 3433 | msgstr "No se pudo crear URI de palabra clave a partir de los parámetros.\n" |
3434 | 3434 | ||
3435 | #: src/fs/gnunet-search.c:629 | 3435 | #: src/fs/gnunet-search.c:634 |
3436 | msgid "" | 3436 | msgid "" |
3437 | "Invalid URI. Valid URIs for searching are keyword query URIs\n" | 3437 | "Invalid URI. Valid URIs for searching are keyword query URIs\n" |
3438 | "(\"gnunet://fs/ksk/...\") and namespace content URIs (\"gnunet://fs/sks/..." | 3438 | "(\"gnunet://fs/ksk/...\") and namespace content URIs (\"gnunet://fs/sks/..." |
3439 | "\").\n" | 3439 | "\").\n" |
3440 | msgstr "" | 3440 | msgstr "" |
3441 | 3441 | ||
3442 | #: src/fs/gnunet-search.c:654 | 3442 | #: src/fs/gnunet-search.c:659 |
3443 | #, fuzzy, c-format | 3443 | #, fuzzy, c-format |
3444 | msgid "Could not initialize the `%s` subsystem.\n" | 3444 | msgid "Could not initialize the `%s` subsystem.\n" |
3445 | msgstr "No se pudo inicializar el subsistema «%s».\n" | 3445 | msgstr "No se pudo inicializar el subsistema «%s».\n" |
3446 | 3446 | ||
3447 | #: src/fs/gnunet-search.c:668 | 3447 | #: src/fs/gnunet-search.c:673 |
3448 | msgid "Could not start searching.\n" | 3448 | msgid "Could not start searching.\n" |
3449 | msgstr "No se pudo empezar a buscar.\n" | 3449 | msgstr "No se pudo empezar a buscar.\n" |
3450 | 3450 | ||
3451 | #: src/fs/gnunet-search.c:694 | 3451 | #: src/fs/gnunet-search.c:699 |
3452 | #, fuzzy | 3452 | #, fuzzy |
3453 | msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity (default: 1)" | 3453 | msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity (default: 1)" |
3454 | msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del receptor" | 3454 | msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del receptor" |
3455 | 3455 | ||
3456 | #: src/fs/gnunet-search.c:700 | 3456 | #: src/fs/gnunet-search.c:705 |
3457 | msgid "do not search, print only the URI that points to this search" | 3457 | msgid "do not search, print only the URI that points to this search" |
3458 | msgstr "" | 3458 | msgstr "" |
3459 | 3459 | ||
3460 | #: src/fs/gnunet-search.c:707 | 3460 | #: src/fs/gnunet-search.c:712 |
3461 | msgid "" | 3461 | msgid "" |
3462 | "write search results for directories according to FORMAT; accepted " | 3462 | "write search results for directories according to FORMAT; accepted " |
3463 | "placeholders are: %a, %f, %j, %l, %m, %n, %s; defaults to the value of --" | 3463 | "placeholders are: %a, %f, %j, %l, %m, %n, %s; defaults to the value of --" |
3464 | "printf when omitted or to `" | 3464 | "printf when omitted or to `" |
3465 | msgstr "" | 3465 | msgstr "" |
3466 | 3466 | ||
3467 | #: src/fs/gnunet-search.c:717 | 3467 | #: src/fs/gnunet-search.c:722 |
3468 | msgid "" | 3468 | msgid "" |
3469 | "write search results according to FORMAT; accepted placeholders are: %a, %f, " | 3469 | "write search results according to FORMAT; accepted placeholders are: %a, %f, " |
3470 | "%j, %l, %m, %n, %s; defaults to `" | 3470 | "%j, %l, %m, %n, %s; defaults to `" |
3471 | msgstr "" | 3471 | msgstr "" |
3472 | 3472 | ||
3473 | #: src/fs/gnunet-search.c:725 | 3473 | #: src/fs/gnunet-search.c:730 |
3474 | msgid "" | 3474 | msgid "" |
3475 | "when the %a or %j placeholders appear in --printf or --dir-printf, list each " | 3475 | "when the %a or %j placeholders appear in --printf or --dir-printf, list each " |
3476 | "metadata property according to FORMAT; accepted placeholders are: %i, %l, " | 3476 | "metadata property according to FORMAT; accepted placeholders are: %i, %l, " |
3477 | "%n, %p" | 3477 | "%n, %p" |
3478 | msgstr "" | 3478 | msgstr "" |
3479 | 3479 | ||
3480 | #: src/fs/gnunet-search.c:734 | 3480 | #: src/fs/gnunet-search.c:739 |
3481 | msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" | 3481 | msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" |
3482 | msgstr "terminar búsqueda después de «VALUE» resultados encontrados" | 3482 | msgstr "terminar búsqueda después de «VALUE» resultados encontrados" |
3483 | 3483 | ||
3484 | #: src/fs/gnunet-search.c:746 | 3484 | #: src/fs/gnunet-search.c:751 |
3485 | msgid "" | 3485 | msgid "" |
3486 | "create a GNUnet directory with search results at FILENAME (e.g. `gnunet-" | 3486 | "create a GNUnet directory with search results at FILENAME (e.g. `gnunet-" |
3487 | "search --output=commons" | 3487 | "search --output=commons" |
3488 | msgstr "" | 3488 | msgstr "" |
3489 | 3489 | ||
3490 | #: src/fs/gnunet-search.c:753 | 3490 | #: src/fs/gnunet-search.c:758 |
3491 | msgid "silent mode (requires the --output argument)" | 3491 | msgid "silent mode (requires the --output argument)" |
3492 | msgstr "" | 3492 | msgstr "" |
3493 | 3493 | ||
3494 | #: src/fs/gnunet-search.c:759 | 3494 | #: src/fs/gnunet-search.c:764 |
3495 | msgid "" | 3495 | msgid "" |
3496 | "automatically terminate search after DELAY; the value given must be a number " | 3496 | "automatically terminate search after DELAY; the value given must be a number " |
3497 | "followed by a space and a time unit, for example \"500 ms\"; without a unit " | 3497 | "followed by a space and a time unit, for example \"500 ms\"; without a unit " |
@@ -3499,14 +3499,14 @@ msgid "" | |||
3499 | "to wait for CTRL-C" | 3499 | "to wait for CTRL-C" |
3500 | msgstr "" | 3500 | msgstr "" |
3501 | 3501 | ||
3502 | #: src/fs/gnunet-search.c:768 | 3502 | #: src/fs/gnunet-search.c:773 |
3503 | #, c-format | 3503 | #, c-format |
3504 | msgid "" | 3504 | msgid "" |
3505 | "be verbose (append \"%a\\n\" to the default --printf and --dir-printf " | 3505 | "be verbose (append \"%a\\n\" to the default --printf and --dir-printf " |
3506 | "arguments - ignored when these are provided by the user)" | 3506 | "arguments - ignored when these are provided by the user)" |
3507 | msgstr "" | 3507 | msgstr "" |
3508 | 3508 | ||
3509 | #: src/fs/gnunet-search.c:781 | 3509 | #: src/fs/gnunet-search.c:786 |
3510 | #, fuzzy | 3510 | #, fuzzy |
3511 | msgid "Search for files that have been published on GNUnet\n" | 3511 | msgid "Search for files that have been published on GNUnet\n" |
3512 | msgstr "Buscar en GNUnet ficheros que han sido publicados en GNUnet" | 3512 | msgstr "Buscar en GNUnet ficheros que han sido publicados en GNUnet" |
@@ -3542,14 +3542,14 @@ msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" | |||
3542 | msgstr "" | 3542 | msgstr "" |
3543 | "Hash no asociado intentando indexar el fichero «%s» que tiene hash «%s»\n" | 3543 | "Hash no asociado intentando indexar el fichero «%s» que tiene hash «%s»\n" |
3544 | 3544 | ||
3545 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1282 | 3545 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288 |
3546 | #, fuzzy | 3546 | #, fuzzy |
3547 | msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" | 3547 | msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" |
3548 | msgstr "" | 3548 | msgstr "" |
3549 | "Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina " | 3549 | "Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina " |
3550 | "(HOSTKEY). Saliendo.\n" | 3550 | "(HOSTKEY). Saliendo.\n" |
3551 | 3551 | ||
3552 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1316 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 | 3552 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1322 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 |
3553 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098 | 3553 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098 |
3554 | #, c-format | 3554 | #, c-format |
3555 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" | 3555 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" |
@@ -4016,7 +4016,7 @@ msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n" | |||
4016 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4016 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4017 | msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" | 4017 | msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" |
4018 | 4018 | ||
4019 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 | 4019 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:958 |
4020 | #, fuzzy | 4020 | #, fuzzy |
4021 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4021 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4022 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" | 4022 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" |
@@ -4041,19 +4041,19 @@ msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" | |||
4041 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 4041 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
4042 | msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" | 4042 | msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" |
4043 | 4043 | ||
4044 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3860 | 4044 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3868 |
4045 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 4045 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
4046 | msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" | 4046 | msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" |
4047 | 4047 | ||
4048 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3865 | 4048 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 |
4049 | msgid "pem file to use as CA" | 4049 | msgid "pem file to use as CA" |
4050 | msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)" | 4050 | msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)" |
4051 | 4051 | ||
4052 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869 | 4052 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3877 |
4053 | msgid "disable use of IPv6" | 4053 | msgid "disable use of IPv6" |
4054 | msgstr "" | 4054 | msgstr "" |
4055 | 4055 | ||
4056 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3895 | 4056 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3903 |
4057 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 4057 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
4058 | msgstr "Proxy GNUnet GNS" | 4058 | msgstr "Proxy GNUnet GNS" |
4059 | 4059 | ||
@@ -4954,8 +4954,6 @@ msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n" | |||
4954 | 4954 | ||
4955 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118 | 4955 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118 |
4956 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 | 4956 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 |
4957 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:176 | ||
4958 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:424 | ||
4959 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 | 4957 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 |
4960 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 | 4958 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 |
4961 | #, fuzzy, c-format | 4959 | #, fuzzy, c-format |
@@ -4963,7 +4961,6 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n" | |||
4963 | msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" | 4961 | msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" |
4964 | 4962 | ||
4965 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129 | 4963 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129 |
4966 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:187 | ||
4967 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 | 4964 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 |
4968 | #, fuzzy, c-format | 4965 | #, fuzzy, c-format |
4969 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" | 4966 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" |
@@ -4982,7 +4979,7 @@ msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" | |||
4982 | 4979 | ||
4983 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 | 4980 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 |
4984 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 | 4981 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 |
4985 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:226 | 4982 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:225 |
4986 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237 | 4983 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237 |
4987 | #, fuzzy, c-format | 4984 | #, fuzzy, c-format |
4988 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" | 4985 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" |
@@ -5305,22 +5302,22 @@ msgstr "" | |||
5305 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5302 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5306 | msgstr "nombre de la sección a la que acceder" | 5303 | msgstr "nombre de la sección a la que acceder" |
5307 | 5304 | ||
5308 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:879 | 5305 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:880 |
5309 | #, fuzzy, c-format | 5306 | #, fuzzy, c-format |
5310 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 5307 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
5311 | msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n" | 5308 | msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n" |
5312 | 5309 | ||
5313 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557 | 5310 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1592 |
5314 | #, fuzzy | 5311 | #, fuzzy |
5315 | msgid "Error normalizing name." | 5312 | msgid "Error normalizing name." |
5316 | msgstr "Error creando el túnel\n" | 5313 | msgstr "Error creando el túnel\n" |
5317 | 5314 | ||
5318 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1580 | 5315 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1615 |
5319 | #, fuzzy | 5316 | #, fuzzy |
5320 | msgid "Error deserializing records." | 5317 | msgid "Error deserializing records." |
5321 | msgstr "Error interno escaneando directorio.\n" | 5318 | msgstr "Error interno escaneando directorio.\n" |
5322 | 5319 | ||
5323 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689 | 5320 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1724 |
5324 | #, fuzzy | 5321 | #, fuzzy |
5325 | msgid "Store failed" | 5322 | msgid "Store failed" |
5326 | msgstr "«gnunet-ecc» falló" | 5323 | msgstr "«gnunet-ecc» falló" |
@@ -5333,21 +5330,6 @@ msgstr "" | |||
5333 | msgid "minimum expiration time we assume for imported records" | 5330 | msgid "minimum expiration time we assume for imported records" |
5334 | msgstr "" | 5331 | msgstr "" |
5335 | 5332 | ||
5336 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195 | ||
5337 | #, c-format | ||
5338 | msgid "File too big to map: %llu bytes.\n" | ||
5339 | msgstr "" | ||
5340 | |||
5341 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:219 | ||
5342 | #, c-format | ||
5343 | msgid "Namestore database file `%s' malformed\n" | ||
5344 | msgstr "" | ||
5345 | |||
5346 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:792 | ||
5347 | #, fuzzy | ||
5348 | msgid "Flat file database running\n" | ||
5349 | msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" | ||
5350 | |||
5351 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 | 5333 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 |
5352 | #, fuzzy | 5334 | #, fuzzy |
5353 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 5335 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
@@ -6170,7 +6152,7 @@ msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" | |||
6170 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 6152 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
6171 | msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" | 6153 | msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" |
6172 | 6154 | ||
6173 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1267 | 6155 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1367 |
6174 | #, fuzzy | 6156 | #, fuzzy |
6175 | msgid "GNUnet REST server" | 6157 | msgid "GNUnet REST server" |
6176 | msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" | 6158 | msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" |
@@ -9476,6 +9458,10 @@ msgstr "Configurar túneles vía VPN." | |||
9476 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9458 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9477 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" | 9459 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" |
9478 | 9460 | ||
9461 | #, fuzzy | ||
9462 | #~ msgid "Flat file database running\n" | ||
9463 | #~ msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" | ||
9464 | |||
9479 | #, fuzzy, c-format | 9465 | #, fuzzy, c-format |
9480 | #~ msgid "Invalid DID `%s'\n" | 9466 | #~ msgid "Invalid DID `%s'\n" |
9481 | #~ msgstr "URI no válida: «%s»\n" | 9467 | #~ msgstr "URI no válida: «%s»\n" |
@@ -11428,8 +11414,8 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" | |||
11428 | #~ "%llu, omitiendo bytes.\n" | 11414 | #~ "%llu, omitiendo bytes.\n" |
11429 | 11415 | ||
11430 | #~ msgid "" | 11416 | #~ msgid "" |
11431 | #~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes " | 11417 | #~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `" |
11432 | #~ "`%s'.\n" | 11418 | #~ "%s'.\n" |
11433 | #~ msgstr "" | 11419 | #~ msgstr "" |
11434 | #~ "Error de sintaxis en la especificación de topología en el desplazamiento " | 11420 | #~ "Error de sintaxis en la especificación de topología en el desplazamiento " |
11435 | #~ "%llu, omitiendo bytes «%s».\n" | 11421 | #~ "%llu, omitiendo bytes «%s».\n" |
@@ -12990,10 +12976,10 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" | |||
12990 | #~ "You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n" | 12976 | #~ "You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n" |
12991 | #~ "If in doubt, leave this empty." | 12977 | #~ "If in doubt, leave this empty." |
12992 | #~ msgstr "" | 12978 | #~ msgstr "" |
12993 | #~ "Si tu proveedor siempre te asigna la misma dirección IP (una IP " | 12979 | #~ "Si tu proveedor siempre te asigna la misma dirección IP (una IP \"estática" |
12994 | #~ "\"estática\") introducela en el campo \"Dirección IP\". Si tu dirección " | 12980 | #~ "\") introducela en el campo \"Dirección IP\". Si tu dirección IP cambia " |
12995 | #~ "IP cambia pero hay un nombre de dominio que siempre apunta a tu dirección " | 12981 | #~ "pero hay un nombre de dominio que siempre apunta a tu dirección IP actual " |
12996 | #~ "IP actual (\"DNS dinámica\"), puedes introducirlo allí también.\n" | 12982 | #~ "(\"DNS dinámica\"), puedes introducirlo allí también.\n" |
12997 | #~ "En caso de duda deja el campo en blanco. GNUnet intentará determinar tu " | 12983 | #~ "En caso de duda deja el campo en blanco. GNUnet intentará determinar tu " |
12998 | #~ "dirección IP" | 12984 | #~ "dirección IP" |
12999 | 12985 | ||
@@ -14363,8 +14349,8 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" | |||
14363 | #~ "SNAT, a un router o a un \"cortafuegos de hardware\" y otros ordenadores " | 14349 | #~ "SNAT, a un router o a un \"cortafuegos de hardware\" y otros ordenadores " |
14364 | #~ "no pueden conectar con tu ordenador marca la última opción en ésta " | 14350 | #~ "no pueden conectar con tu ordenador marca la última opción en ésta " |
14365 | #~ "página. Déjala sin marcar en conexiones directas a través de modems, " | 14351 | #~ "página. Déjala sin marcar en conexiones directas a través de modems, " |
14366 | #~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de " | 14352 | #~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de puertos" |
14367 | #~ "puertos\")." | 14353 | #~ "\")." |
14368 | 14354 | ||
14369 | #~ msgid "Computer cannot receive inbound connections (SNAT/Firewall)" | 14355 | #~ msgid "Computer cannot receive inbound connections (SNAT/Firewall)" |
14370 | #~ msgstr "" | 14356 | #~ msgstr "" |
@@ -14801,10 +14787,10 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" | |||
14801 | #~ "\n" | 14787 | #~ "\n" |
14802 | #~ "Si tu estás conectado a Internet a través de otro ordenador haciendo " | 14788 | #~ "Si tu estás conectado a Internet a través de otro ordenador haciendo " |
14803 | #~ "SNAT, un router o un \"cortafuegos de hardware\" y otros ordenadores no " | 14789 | #~ "SNAT, un router o un \"cortafuegos de hardware\" y otros ordenadores no " |
14804 | #~ "pueden conectarse al tuyo a través de Internet directamente, responde " | 14790 | #~ "pueden conectarse al tuyo a través de Internet directamente, responde \"si" |
14805 | #~ "\"si\" aquí. Responde \"no\" en conexiones directas a través de módems, " | 14791 | #~ "\" aquí. Responde \"no\" en conexiones directas a través de módems, " |
14806 | #~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de " | 14792 | #~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de puertos" |
14807 | #~ "puertos\")." | 14793 | #~ "\")." |
14808 | 14794 | ||
14809 | #, fuzzy | 14795 | #, fuzzy |
14810 | #~ msgid "Run gnunetd as this user." | 14796 | #~ msgid "Run gnunetd as this user." |
@@ -15057,8 +15043,8 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" | |||
15057 | #~ msgstr "Recibido mensaje UDP no válido del %u.%u.%u.%u:%u, omitiendo.\n" | 15043 | #~ msgstr "Recibido mensaje UDP no válido del %u.%u.%u.%u:%u, omitiendo.\n" |
15058 | 15044 | ||
15059 | #~ msgid "" | 15045 | #~ msgid "" |
15060 | #~ "Configuration file must specify directory for storing FS data in section " | 15046 | #~ "Configuration file must specify directory for storing FS data in section `" |
15061 | #~ "`%s' under `%s'.\n" | 15047 | #~ "%s' under `%s'.\n" |
15062 | #~ msgstr "" | 15048 | #~ msgstr "" |
15063 | #~ "El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar " | 15049 | #~ "El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar " |
15064 | #~ "los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n" | 15050 | #~ "los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n" |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2022-09-04 11:01+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2022-09-25 14:04+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" | 12 | "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" |
13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" | 13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "" | |||
1517 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 | 1517 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 |
1518 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 | 1518 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 |
1519 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 | 1519 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 |
1520 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273 | 1520 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:274 |
1521 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" | 1521 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" |
1522 | msgstr "" | 1522 | msgstr "" |
1523 | 1523 | ||
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "" | |||
1847 | 1847 | ||
1848 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 | 1848 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 |
1849 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 | 1849 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 |
1850 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213 | 1850 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:211 |
1851 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 | 1851 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 |
1852 | #, c-format | 1852 | #, c-format |
1853 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" | 1853 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" |
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "" | |||
1880 | 1880 | ||
1881 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 | 1881 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 |
1882 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 | 1882 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 |
1883 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:775 | 1883 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:833 |
1884 | msgid "Sqlite database running\n" | 1884 | msgid "Sqlite database running\n" |
1885 | msgstr "" | 1885 | msgstr "" |
1886 | 1886 | ||
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" | |||
2868 | msgstr "" | 2868 | msgstr "" |
2869 | 2869 | ||
2870 | #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 | 2870 | #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 |
2871 | #: src/fs/gnunet-search.c:538 src/fs/gnunet-unindex.c:117 | 2871 | #: src/fs/gnunet-search.c:543 src/fs/gnunet-unindex.c:117 |
2872 | #, c-format | 2872 | #, c-format |
2873 | msgid "Unexpected status: %d\n" | 2873 | msgid "Unexpected status: %d\n" |
2874 | msgstr "" | 2874 | msgstr "" |
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "" | |||
2904 | msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" | 2904 | msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" |
2905 | msgstr "" | 2905 | msgstr "" |
2906 | 2906 | ||
2907 | #: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:740 | 2907 | #: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:745 |
2908 | msgid "only search the local peer (no P2P network search)" | 2908 | msgid "only search the local peer (no P2P network search)" |
2909 | msgstr "" | 2909 | msgstr "" |
2910 | 2910 | ||
@@ -3140,94 +3140,94 @@ msgstr "" | |||
3140 | msgid "Publish a file or directory on GNUnet" | 3140 | msgid "Publish a file or directory on GNUnet" |
3141 | msgstr "" | 3141 | msgstr "" |
3142 | 3142 | ||
3143 | #: src/fs/gnunet-search.c:441 | 3143 | #: src/fs/gnunet-search.c:443 |
3144 | #, c-format | 3144 | #, c-format |
3145 | msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" | 3145 | msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" |
3146 | msgstr "" | 3146 | msgstr "" |
3147 | 3147 | ||
3148 | #: src/fs/gnunet-search.c:527 | 3148 | #: src/fs/gnunet-search.c:532 |
3149 | #, c-format | 3149 | #, c-format |
3150 | msgid "Error searching: %s.\n" | 3150 | msgid "Error searching: %s.\n" |
3151 | msgstr "" | 3151 | msgstr "" |
3152 | 3152 | ||
3153 | #: src/fs/gnunet-search.c:587 | 3153 | #: src/fs/gnunet-search.c:592 |
3154 | #, c-format | 3154 | #, c-format |
3155 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --silent.\n" | 3155 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --silent.\n" |
3156 | msgstr "" | 3156 | msgstr "" |
3157 | 3157 | ||
3158 | #: src/fs/gnunet-search.c:594 | 3158 | #: src/fs/gnunet-search.c:599 |
3159 | #, c-format | 3159 | #, c-format |
3160 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --output.\n" | 3160 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --output.\n" |
3161 | msgstr "" | 3161 | msgstr "" |
3162 | 3162 | ||
3163 | #: src/fs/gnunet-search.c:600 | 3163 | #: src/fs/gnunet-search.c:605 |
3164 | #, c-format | 3164 | #, c-format |
3165 | msgid "An output file is mandatory for silent mode.\n" | 3165 | msgid "An output file is mandatory for silent mode.\n" |
3166 | msgstr "" | 3166 | msgstr "" |
3167 | 3167 | ||
3168 | #: src/fs/gnunet-search.c:621 | 3168 | #: src/fs/gnunet-search.c:626 |
3169 | msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" | 3169 | msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" |
3170 | msgstr "" | 3170 | msgstr "" |
3171 | 3171 | ||
3172 | #: src/fs/gnunet-search.c:629 | 3172 | #: src/fs/gnunet-search.c:634 |
3173 | msgid "" | 3173 | msgid "" |
3174 | "Invalid URI. Valid URIs for searching are keyword query URIs\n" | 3174 | "Invalid URI. Valid URIs for searching are keyword query URIs\n" |
3175 | "(\"gnunet://fs/ksk/...\") and namespace content URIs (\"gnunet://fs/sks/..." | 3175 | "(\"gnunet://fs/ksk/...\") and namespace content URIs (\"gnunet://fs/sks/..." |
3176 | "\").\n" | 3176 | "\").\n" |
3177 | msgstr "" | 3177 | msgstr "" |
3178 | 3178 | ||
3179 | #: src/fs/gnunet-search.c:654 | 3179 | #: src/fs/gnunet-search.c:659 |
3180 | #, c-format | 3180 | #, c-format |
3181 | msgid "Could not initialize the `%s` subsystem.\n" | 3181 | msgid "Could not initialize the `%s` subsystem.\n" |
3182 | msgstr "" | 3182 | msgstr "" |
3183 | 3183 | ||
3184 | #: src/fs/gnunet-search.c:668 | 3184 | #: src/fs/gnunet-search.c:673 |
3185 | msgid "Could not start searching.\n" | 3185 | msgid "Could not start searching.\n" |
3186 | msgstr "" | 3186 | msgstr "" |
3187 | 3187 | ||
3188 | #: src/fs/gnunet-search.c:694 | 3188 | #: src/fs/gnunet-search.c:699 |
3189 | msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity (default: 1)" | 3189 | msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity (default: 1)" |
3190 | msgstr "" | 3190 | msgstr "" |
3191 | 3191 | ||
3192 | #: src/fs/gnunet-search.c:700 | 3192 | #: src/fs/gnunet-search.c:705 |
3193 | msgid "do not search, print only the URI that points to this search" | 3193 | msgid "do not search, print only the URI that points to this search" |
3194 | msgstr "" | 3194 | msgstr "" |
3195 | 3195 | ||
3196 | #: src/fs/gnunet-search.c:707 | 3196 | #: src/fs/gnunet-search.c:712 |
3197 | msgid "" | 3197 | msgid "" |
3198 | "write search results for directories according to FORMAT; accepted " | 3198 | "write search results for directories according to FORMAT; accepted " |
3199 | "placeholders are: %a, %f, %j, %l, %m, %n, %s; defaults to the value of --" | 3199 | "placeholders are: %a, %f, %j, %l, %m, %n, %s; defaults to the value of --" |
3200 | "printf when omitted or to `" | 3200 | "printf when omitted or to `" |
3201 | msgstr "" | 3201 | msgstr "" |
3202 | 3202 | ||
3203 | #: src/fs/gnunet-search.c:717 | 3203 | #: src/fs/gnunet-search.c:722 |
3204 | msgid "" | 3204 | msgid "" |
3205 | "write search results according to FORMAT; accepted placeholders are: %a, %f, " | 3205 | "write search results according to FORMAT; accepted placeholders are: %a, %f, " |
3206 | "%j, %l, %m, %n, %s; defaults to `" | 3206 | "%j, %l, %m, %n, %s; defaults to `" |
3207 | msgstr "" | 3207 | msgstr "" |
3208 | 3208 | ||
3209 | #: src/fs/gnunet-search.c:725 | 3209 | #: src/fs/gnunet-search.c:730 |
3210 | msgid "" | 3210 | msgid "" |
3211 | "when the %a or %j placeholders appear in --printf or --dir-printf, list each " | 3211 | "when the %a or %j placeholders appear in --printf or --dir-printf, list each " |
3212 | "metadata property according to FORMAT; accepted placeholders are: %i, %l, " | 3212 | "metadata property according to FORMAT; accepted placeholders are: %i, %l, " |
3213 | "%n, %p" | 3213 | "%n, %p" |
3214 | msgstr "" | 3214 | msgstr "" |
3215 | 3215 | ||
3216 | #: src/fs/gnunet-search.c:734 | 3216 | #: src/fs/gnunet-search.c:739 |
3217 | msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" | 3217 | msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" |
3218 | msgstr "" | 3218 | msgstr "" |
3219 | 3219 | ||
3220 | #: src/fs/gnunet-search.c:746 | 3220 | #: src/fs/gnunet-search.c:751 |
3221 | msgid "" | 3221 | msgid "" |
3222 | "create a GNUnet directory with search results at FILENAME (e.g. `gnunet-" | 3222 | "create a GNUnet directory with search results at FILENAME (e.g. `gnunet-" |
3223 | "search --output=commons" | 3223 | "search --output=commons" |
3224 | msgstr "" | 3224 | msgstr "" |
3225 | 3225 | ||
3226 | #: src/fs/gnunet-search.c:753 | 3226 | #: src/fs/gnunet-search.c:758 |
3227 | msgid "silent mode (requires the --output argument)" | 3227 | msgid "silent mode (requires the --output argument)" |
3228 | msgstr "" | 3228 | msgstr "" |
3229 | 3229 | ||
3230 | #: src/fs/gnunet-search.c:759 | 3230 | #: src/fs/gnunet-search.c:764 |
3231 | msgid "" | 3231 | msgid "" |
3232 | "automatically terminate search after DELAY; the value given must be a number " | 3232 | "automatically terminate search after DELAY; the value given must be a number " |
3233 | "followed by a space and a time unit, for example \"500 ms\"; without a unit " | 3233 | "followed by a space and a time unit, for example \"500 ms\"; without a unit " |
@@ -3235,14 +3235,14 @@ msgid "" | |||
3235 | "to wait for CTRL-C" | 3235 | "to wait for CTRL-C" |
3236 | msgstr "" | 3236 | msgstr "" |
3237 | 3237 | ||
3238 | #: src/fs/gnunet-search.c:768 | 3238 | #: src/fs/gnunet-search.c:773 |
3239 | #, c-format | 3239 | #, c-format |
3240 | msgid "" | 3240 | msgid "" |
3241 | "be verbose (append \"%a\\n\" to the default --printf and --dir-printf " | 3241 | "be verbose (append \"%a\\n\" to the default --printf and --dir-printf " |
3242 | "arguments - ignored when these are provided by the user)" | 3242 | "arguments - ignored when these are provided by the user)" |
3243 | msgstr "" | 3243 | msgstr "" |
3244 | 3244 | ||
3245 | #: src/fs/gnunet-search.c:781 | 3245 | #: src/fs/gnunet-search.c:786 |
3246 | msgid "Search for files that have been published on GNUnet\n" | 3246 | msgid "Search for files that have been published on GNUnet\n" |
3247 | msgstr "" | 3247 | msgstr "" |
3248 | 3248 | ||
@@ -3275,11 +3275,11 @@ msgstr "" | |||
3275 | msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" | 3275 | msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" |
3276 | msgstr "" | 3276 | msgstr "" |
3277 | 3277 | ||
3278 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1282 | 3278 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288 |
3279 | msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" | 3279 | msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" |
3280 | msgstr "" | 3280 | msgstr "" |
3281 | 3281 | ||
3282 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1316 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 | 3282 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1322 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 |
3283 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098 | 3283 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098 |
3284 | #, c-format | 3284 | #, c-format |
3285 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" | 3285 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" |
@@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "" | |||
3724 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 3724 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
3725 | msgstr "" | 3725 | msgstr "" |
3726 | 3726 | ||
3727 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 | 3727 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:958 |
3728 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 3728 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
3729 | msgstr "" | 3729 | msgstr "" |
3730 | 3730 | ||
@@ -3748,19 +3748,19 @@ msgstr "" | |||
3748 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 3748 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
3749 | msgstr "" | 3749 | msgstr "" |
3750 | 3750 | ||
3751 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3860 | 3751 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3868 |
3752 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 3752 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
3753 | msgstr "" | 3753 | msgstr "" |
3754 | 3754 | ||
3755 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3865 | 3755 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 |
3756 | msgid "pem file to use as CA" | 3756 | msgid "pem file to use as CA" |
3757 | msgstr "" | 3757 | msgstr "" |
3758 | 3758 | ||
3759 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869 | 3759 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3877 |
3760 | msgid "disable use of IPv6" | 3760 | msgid "disable use of IPv6" |
3761 | msgstr "" | 3761 | msgstr "" |
3762 | 3762 | ||
3763 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3895 | 3763 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3903 |
3764 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 3764 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
3765 | msgstr "" | 3765 | msgstr "" |
3766 | 3766 | ||
@@ -4594,8 +4594,6 @@ msgstr "" | |||
4594 | 4594 | ||
4595 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118 | 4595 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118 |
4596 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 | 4596 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 |
4597 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:176 | ||
4598 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:424 | ||
4599 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 | 4597 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 |
4600 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 | 4598 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 |
4601 | #, c-format | 4599 | #, c-format |
@@ -4603,7 +4601,6 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n" | |||
4603 | msgstr "" | 4601 | msgstr "" |
4604 | 4602 | ||
4605 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129 | 4603 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129 |
4606 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:187 | ||
4607 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 | 4604 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 |
4608 | #, c-format | 4605 | #, c-format |
4609 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" | 4606 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" |
@@ -4621,7 +4618,7 @@ msgstr "" | |||
4621 | 4618 | ||
4622 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 | 4619 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 |
4623 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 | 4620 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 |
4624 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:226 | 4621 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:225 |
4625 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237 | 4622 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237 |
4626 | #, fuzzy, c-format | 4623 | #, fuzzy, c-format |
4627 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" | 4624 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" |
@@ -4930,22 +4927,22 @@ msgstr "" | |||
4930 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 4927 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
4931 | msgstr "" | 4928 | msgstr "" |
4932 | 4929 | ||
4933 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:879 | 4930 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:880 |
4934 | #, c-format | 4931 | #, c-format |
4935 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 4932 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
4936 | msgstr "" | 4933 | msgstr "" |
4937 | 4934 | ||
4938 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557 | 4935 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1592 |
4939 | #, fuzzy | 4936 | #, fuzzy |
4940 | msgid "Error normalizing name." | 4937 | msgid "Error normalizing name." |
4941 | msgstr "Erreur de création du tunnel\n" | 4938 | msgstr "Erreur de création du tunnel\n" |
4942 | 4939 | ||
4943 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1580 | 4940 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1615 |
4944 | #, fuzzy | 4941 | #, fuzzy |
4945 | msgid "Error deserializing records." | 4942 | msgid "Error deserializing records." |
4946 | msgstr "Erreur de création du tunnel\n" | 4943 | msgstr "Erreur de création du tunnel\n" |
4947 | 4944 | ||
4948 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689 | 4945 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1724 |
4949 | #, fuzzy | 4946 | #, fuzzy |
4950 | msgid "Store failed" | 4947 | msgid "Store failed" |
4951 | msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n" | 4948 | msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n" |
@@ -4958,20 +4955,6 @@ msgstr "" | |||
4958 | msgid "minimum expiration time we assume for imported records" | 4955 | msgid "minimum expiration time we assume for imported records" |
4959 | msgstr "" | 4956 | msgstr "" |
4960 | 4957 | ||
4961 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195 | ||
4962 | #, c-format | ||
4963 | msgid "File too big to map: %llu bytes.\n" | ||
4964 | msgstr "" | ||
4965 | |||
4966 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:219 | ||
4967 | #, c-format | ||
4968 | msgid "Namestore database file `%s' malformed\n" | ||
4969 | msgstr "" | ||
4970 | |||
4971 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:792 | ||
4972 | msgid "Flat file database running\n" | ||
4973 | msgstr "" | ||
4974 | |||
4975 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 | 4958 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 |
4976 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 4959 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
4977 | msgstr "" | 4960 | msgstr "" |
@@ -5742,7 +5725,7 @@ msgstr "" | |||
5742 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 5725 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
5743 | msgstr "" | 5726 | msgstr "" |
5744 | 5727 | ||
5745 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1267 | 5728 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1367 |
5746 | msgid "GNUnet REST server" | 5729 | msgid "GNUnet REST server" |
5747 | msgstr "" | 5730 | msgstr "" |
5748 | 5731 | ||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2022-09-04 11:01+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2022-09-25 14:04+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n" |
13 | "Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n" | 13 | "Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n" |
14 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | 14 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" |
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "" | |||
1523 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 | 1523 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 |
1524 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 | 1524 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 |
1525 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 | 1525 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 |
1526 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273 | 1526 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:274 |
1527 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" | 1527 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" |
1528 | msgstr "" | 1528 | msgstr "" |
1529 | 1529 | ||
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "" | |||
1855 | 1855 | ||
1856 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 | 1856 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 |
1857 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 | 1857 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 |
1858 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213 | 1858 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:211 |
1859 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 | 1859 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 |
1860 | #, c-format | 1860 | #, c-format |
1861 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" | 1861 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" |
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "" | |||
1888 | 1888 | ||
1889 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 | 1889 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 |
1890 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 | 1890 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 |
1891 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:775 | 1891 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:833 |
1892 | msgid "Sqlite database running\n" | 1892 | msgid "Sqlite database running\n" |
1893 | msgstr "" | 1893 | msgstr "" |
1894 | 1894 | ||
@@ -2881,7 +2881,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" | |||
2881 | msgstr "" | 2881 | msgstr "" |
2882 | 2882 | ||
2883 | #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 | 2883 | #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 |
2884 | #: src/fs/gnunet-search.c:538 src/fs/gnunet-unindex.c:117 | 2884 | #: src/fs/gnunet-search.c:543 src/fs/gnunet-unindex.c:117 |
2885 | #, c-format | 2885 | #, c-format |
2886 | msgid "Unexpected status: %d\n" | 2886 | msgid "Unexpected status: %d\n" |
2887 | msgstr "" | 2887 | msgstr "" |
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "" | |||
2917 | msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" | 2917 | msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" |
2918 | msgstr "" | 2918 | msgstr "" |
2919 | 2919 | ||
2920 | #: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:740 | 2920 | #: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:745 |
2921 | msgid "only search the local peer (no P2P network search)" | 2921 | msgid "only search the local peer (no P2P network search)" |
2922 | msgstr "" | 2922 | msgstr "" |
2923 | 2923 | ||
@@ -3158,94 +3158,94 @@ msgstr "" | |||
3158 | msgid "Publish a file or directory on GNUnet" | 3158 | msgid "Publish a file or directory on GNUnet" |
3159 | msgstr "" | 3159 | msgstr "" |
3160 | 3160 | ||
3161 | #: src/fs/gnunet-search.c:441 | 3161 | #: src/fs/gnunet-search.c:443 |
3162 | #, c-format | 3162 | #, c-format |
3163 | msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" | 3163 | msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" |
3164 | msgstr "" | 3164 | msgstr "" |
3165 | 3165 | ||
3166 | #: src/fs/gnunet-search.c:527 | 3166 | #: src/fs/gnunet-search.c:532 |
3167 | #, c-format | 3167 | #, c-format |
3168 | msgid "Error searching: %s.\n" | 3168 | msgid "Error searching: %s.\n" |
3169 | msgstr "" | 3169 | msgstr "" |
3170 | 3170 | ||
3171 | #: src/fs/gnunet-search.c:587 | 3171 | #: src/fs/gnunet-search.c:592 |
3172 | #, c-format | 3172 | #, c-format |
3173 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --silent.\n" | 3173 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --silent.\n" |
3174 | msgstr "" | 3174 | msgstr "" |
3175 | 3175 | ||
3176 | #: src/fs/gnunet-search.c:594 | 3176 | #: src/fs/gnunet-search.c:599 |
3177 | #, c-format | 3177 | #, c-format |
3178 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --output.\n" | 3178 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --output.\n" |
3179 | msgstr "" | 3179 | msgstr "" |
3180 | 3180 | ||
3181 | #: src/fs/gnunet-search.c:600 | 3181 | #: src/fs/gnunet-search.c:605 |
3182 | #, c-format | 3182 | #, c-format |
3183 | msgid "An output file is mandatory for silent mode.\n" | 3183 | msgid "An output file is mandatory for silent mode.\n" |
3184 | msgstr "" | 3184 | msgstr "" |
3185 | 3185 | ||
3186 | #: src/fs/gnunet-search.c:621 | 3186 | #: src/fs/gnunet-search.c:626 |
3187 | msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" | 3187 | msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" |
3188 | msgstr "" | 3188 | msgstr "" |
3189 | 3189 | ||
3190 | #: src/fs/gnunet-search.c:629 | 3190 | #: src/fs/gnunet-search.c:634 |
3191 | msgid "" | 3191 | msgid "" |
3192 | "Invalid URI. Valid URIs for searching are keyword query URIs\n" | 3192 | "Invalid URI. Valid URIs for searching are keyword query URIs\n" |
3193 | "(\"gnunet://fs/ksk/...\") and namespace content URIs (\"gnunet://fs/sks/..." | 3193 | "(\"gnunet://fs/ksk/...\") and namespace content URIs (\"gnunet://fs/sks/..." |
3194 | "\").\n" | 3194 | "\").\n" |
3195 | msgstr "" | 3195 | msgstr "" |
3196 | 3196 | ||
3197 | #: src/fs/gnunet-search.c:654 | 3197 | #: src/fs/gnunet-search.c:659 |
3198 | #, c-format | 3198 | #, c-format |
3199 | msgid "Could not initialize the `%s` subsystem.\n" | 3199 | msgid "Could not initialize the `%s` subsystem.\n" |
3200 | msgstr "" | 3200 | msgstr "" |
3201 | 3201 | ||
3202 | #: src/fs/gnunet-search.c:668 | 3202 | #: src/fs/gnunet-search.c:673 |
3203 | msgid "Could not start searching.\n" | 3203 | msgid "Could not start searching.\n" |
3204 | msgstr "" | 3204 | msgstr "" |
3205 | 3205 | ||
3206 | #: src/fs/gnunet-search.c:694 | 3206 | #: src/fs/gnunet-search.c:699 |
3207 | msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity (default: 1)" | 3207 | msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity (default: 1)" |
3208 | msgstr "" | 3208 | msgstr "" |
3209 | 3209 | ||
3210 | #: src/fs/gnunet-search.c:700 | 3210 | #: src/fs/gnunet-search.c:705 |
3211 | msgid "do not search, print only the URI that points to this search" | 3211 | msgid "do not search, print only the URI that points to this search" |
3212 | msgstr "" | 3212 | msgstr "" |
3213 | 3213 | ||
3214 | #: src/fs/gnunet-search.c:707 | 3214 | #: src/fs/gnunet-search.c:712 |
3215 | msgid "" | 3215 | msgid "" |
3216 | "write search results for directories according to FORMAT; accepted " | 3216 | "write search results for directories according to FORMAT; accepted " |
3217 | "placeholders are: %a, %f, %j, %l, %m, %n, %s; defaults to the value of --" | 3217 | "placeholders are: %a, %f, %j, %l, %m, %n, %s; defaults to the value of --" |
3218 | "printf when omitted or to `" | 3218 | "printf when omitted or to `" |
3219 | msgstr "" | 3219 | msgstr "" |
3220 | 3220 | ||
3221 | #: src/fs/gnunet-search.c:717 | 3221 | #: src/fs/gnunet-search.c:722 |
3222 | msgid "" | 3222 | msgid "" |
3223 | "write search results according to FORMAT; accepted placeholders are: %a, %f, " | 3223 | "write search results according to FORMAT; accepted placeholders are: %a, %f, " |
3224 | "%j, %l, %m, %n, %s; defaults to `" | 3224 | "%j, %l, %m, %n, %s; defaults to `" |
3225 | msgstr "" | 3225 | msgstr "" |
3226 | 3226 | ||
3227 | #: src/fs/gnunet-search.c:725 | 3227 | #: src/fs/gnunet-search.c:730 |
3228 | msgid "" | 3228 | msgid "" |
3229 | "when the %a or %j placeholders appear in --printf or --dir-printf, list each " | 3229 | "when the %a or %j placeholders appear in --printf or --dir-printf, list each " |
3230 | "metadata property according to FORMAT; accepted placeholders are: %i, %l, " | 3230 | "metadata property according to FORMAT; accepted placeholders are: %i, %l, " |
3231 | "%n, %p" | 3231 | "%n, %p" |
3232 | msgstr "" | 3232 | msgstr "" |
3233 | 3233 | ||
3234 | #: src/fs/gnunet-search.c:734 | 3234 | #: src/fs/gnunet-search.c:739 |
3235 | msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" | 3235 | msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" |
3236 | msgstr "" | 3236 | msgstr "" |
3237 | 3237 | ||
3238 | #: src/fs/gnunet-search.c:746 | 3238 | #: src/fs/gnunet-search.c:751 |
3239 | msgid "" | 3239 | msgid "" |
3240 | "create a GNUnet directory with search results at FILENAME (e.g. `gnunet-" | 3240 | "create a GNUnet directory with search results at FILENAME (e.g. `gnunet-" |
3241 | "search --output=commons" | 3241 | "search --output=commons" |
3242 | msgstr "" | 3242 | msgstr "" |
3243 | 3243 | ||
3244 | #: src/fs/gnunet-search.c:753 | 3244 | #: src/fs/gnunet-search.c:758 |
3245 | msgid "silent mode (requires the --output argument)" | 3245 | msgid "silent mode (requires the --output argument)" |
3246 | msgstr "" | 3246 | msgstr "" |
3247 | 3247 | ||
3248 | #: src/fs/gnunet-search.c:759 | 3248 | #: src/fs/gnunet-search.c:764 |
3249 | msgid "" | 3249 | msgid "" |
3250 | "automatically terminate search after DELAY; the value given must be a number " | 3250 | "automatically terminate search after DELAY; the value given must be a number " |
3251 | "followed by a space and a time unit, for example \"500 ms\"; without a unit " | 3251 | "followed by a space and a time unit, for example \"500 ms\"; without a unit " |
@@ -3253,14 +3253,14 @@ msgid "" | |||
3253 | "to wait for CTRL-C" | 3253 | "to wait for CTRL-C" |
3254 | msgstr "" | 3254 | msgstr "" |
3255 | 3255 | ||
3256 | #: src/fs/gnunet-search.c:768 | 3256 | #: src/fs/gnunet-search.c:773 |
3257 | #, c-format | 3257 | #, c-format |
3258 | msgid "" | 3258 | msgid "" |
3259 | "be verbose (append \"%a\\n\" to the default --printf and --dir-printf " | 3259 | "be verbose (append \"%a\\n\" to the default --printf and --dir-printf " |
3260 | "arguments - ignored when these are provided by the user)" | 3260 | "arguments - ignored when these are provided by the user)" |
3261 | msgstr "" | 3261 | msgstr "" |
3262 | 3262 | ||
3263 | #: src/fs/gnunet-search.c:781 | 3263 | #: src/fs/gnunet-search.c:786 |
3264 | msgid "Search for files that have been published on GNUnet\n" | 3264 | msgid "Search for files that have been published on GNUnet\n" |
3265 | msgstr "" | 3265 | msgstr "" |
3266 | 3266 | ||
@@ -3293,11 +3293,11 @@ msgstr "" | |||
3293 | msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" | 3293 | msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" |
3294 | msgstr "" | 3294 | msgstr "" |
3295 | 3295 | ||
3296 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1282 | 3296 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288 |
3297 | msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" | 3297 | msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" |
3298 | msgstr "" | 3298 | msgstr "" |
3299 | 3299 | ||
3300 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1316 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 | 3300 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1322 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 |
3301 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098 | 3301 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098 |
3302 | #, c-format | 3302 | #, c-format |
3303 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" | 3303 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" |
@@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "Generazione statistiche fallita\n" | |||
3747 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 3747 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
3748 | msgstr "" | 3748 | msgstr "" |
3749 | 3749 | ||
3750 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 | 3750 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:958 |
3751 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 3751 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
3752 | msgstr "" | 3752 | msgstr "" |
3753 | 3753 | ||
@@ -3771,19 +3771,19 @@ msgstr "" | |||
3771 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 3771 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
3772 | msgstr "" | 3772 | msgstr "" |
3773 | 3773 | ||
3774 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3860 | 3774 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3868 |
3775 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 3775 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
3776 | msgstr "" | 3776 | msgstr "" |
3777 | 3777 | ||
3778 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3865 | 3778 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 |
3779 | msgid "pem file to use as CA" | 3779 | msgid "pem file to use as CA" |
3780 | msgstr "" | 3780 | msgstr "" |
3781 | 3781 | ||
3782 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869 | 3782 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3877 |
3783 | msgid "disable use of IPv6" | 3783 | msgid "disable use of IPv6" |
3784 | msgstr "" | 3784 | msgstr "" |
3785 | 3785 | ||
3786 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3895 | 3786 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3903 |
3787 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 3787 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
3788 | msgstr "" | 3788 | msgstr "" |
3789 | 3789 | ||
@@ -4619,8 +4619,6 @@ msgstr "" | |||
4619 | 4619 | ||
4620 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118 | 4620 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118 |
4621 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 | 4621 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 |
4622 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:176 | ||
4623 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:424 | ||
4624 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 | 4622 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 |
4625 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 | 4623 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 |
4626 | #, fuzzy, c-format | 4624 | #, fuzzy, c-format |
@@ -4628,7 +4626,6 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n" | |||
4628 | msgstr "Generazione statistiche fallita\n" | 4626 | msgstr "Generazione statistiche fallita\n" |
4629 | 4627 | ||
4630 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129 | 4628 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129 |
4631 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:187 | ||
4632 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 | 4629 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 |
4633 | #, fuzzy, c-format | 4630 | #, fuzzy, c-format |
4634 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" | 4631 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" |
@@ -4646,7 +4643,7 @@ msgstr "" | |||
4646 | 4643 | ||
4647 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 | 4644 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 |
4648 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 | 4645 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 |
4649 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:226 | 4646 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:225 |
4650 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237 | 4647 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237 |
4651 | #, fuzzy, c-format | 4648 | #, fuzzy, c-format |
4652 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" | 4649 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" |
@@ -4956,22 +4953,22 @@ msgstr "" | |||
4956 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 4953 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
4957 | msgstr "" | 4954 | msgstr "" |
4958 | 4955 | ||
4959 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:879 | 4956 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:880 |
4960 | #, c-format | 4957 | #, c-format |
4961 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 4958 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
4962 | msgstr "" | 4959 | msgstr "" |
4963 | 4960 | ||
4964 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557 | 4961 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1592 |
4965 | #, fuzzy | 4962 | #, fuzzy |
4966 | msgid "Error normalizing name." | 4963 | msgid "Error normalizing name." |
4967 | msgstr "Errore durante la scrittura di `%s'.\n" | 4964 | msgstr "Errore durante la scrittura di `%s'.\n" |
4968 | 4965 | ||
4969 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1580 | 4966 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1615 |
4970 | #, fuzzy | 4967 | #, fuzzy |
4971 | msgid "Error deserializing records." | 4968 | msgid "Error deserializing records." |
4972 | msgstr "Errore interno." | 4969 | msgstr "Errore interno." |
4973 | 4970 | ||
4974 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689 | 4971 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1724 |
4975 | msgid "Store failed" | 4972 | msgid "Store failed" |
4976 | msgstr "" | 4973 | msgstr "" |
4977 | 4974 | ||
@@ -4983,20 +4980,6 @@ msgstr "" | |||
4983 | msgid "minimum expiration time we assume for imported records" | 4980 | msgid "minimum expiration time we assume for imported records" |
4984 | msgstr "" | 4981 | msgstr "" |
4985 | 4982 | ||
4986 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195 | ||
4987 | #, c-format | ||
4988 | msgid "File too big to map: %llu bytes.\n" | ||
4989 | msgstr "" | ||
4990 | |||
4991 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:219 | ||
4992 | #, c-format | ||
4993 | msgid "Namestore database file `%s' malformed\n" | ||
4994 | msgstr "" | ||
4995 | |||
4996 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:792 | ||
4997 | msgid "Flat file database running\n" | ||
4998 | msgstr "" | ||
4999 | |||
5000 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 | 4983 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 |
5001 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 4984 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
5002 | msgstr "" | 4985 | msgstr "" |
@@ -5768,7 +5751,7 @@ msgstr "" | |||
5768 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 5751 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
5769 | msgstr "" | 5752 | msgstr "" |
5770 | 5753 | ||
5771 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1267 | 5754 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1367 |
5772 | msgid "GNUnet REST server" | 5755 | msgid "GNUnet REST server" |
5773 | msgstr "" | 5756 | msgstr "" |
5774 | 5757 | ||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |||
6 | msgstr "" | 6 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" | 7 | "Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2022-09-04 11:01+0200\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2022-09-25 14:04+0200\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" |
11 | "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" | 11 | "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" | 12 | "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" |
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" | |||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " | 17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
18 | "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | 18 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
19 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" | 19 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
20 | 20 | ||
21 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 | 21 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 |
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "„%s“ није успело на %s:%d са грешком: %s\n" | |||
1585 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 | 1585 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 |
1586 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 | 1586 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 |
1587 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 | 1587 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 |
1588 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273 | 1588 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:274 |
1589 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" | 1589 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" |
1590 | msgstr "Покушај да затворим скулајт без довршавања свих спремљених изјава.\n" | 1590 | msgstr "Покушај да затворим скулајт без довршавања свих спремљених изјава.\n" |
1591 | 1591 | ||
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "„%s“ није успело на %s:%u са грешком: %s" | |||
1926 | 1926 | ||
1927 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 | 1927 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 |
1928 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 | 1928 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 |
1929 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213 | 1929 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:211 |
1930 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 | 1930 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 |
1931 | #, c-format | 1931 | #, c-format |
1932 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" | 1932 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" |
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "" | |||
1962 | 1962 | ||
1963 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 | 1963 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 |
1964 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 | 1964 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 |
1965 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:775 | 1965 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:833 |
1966 | msgid "Sqlite database running\n" | 1966 | msgid "Sqlite database running\n" |
1967 | msgstr "База података Скулајта ради\n" | 1967 | msgstr "База података Скулајта ради\n" |
1968 | 1968 | ||
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" | |||
3006 | msgstr "Преузимање „%s“ је готово (%s/сек).\n" | 3006 | msgstr "Преузимање „%s“ је готово (%s/сек).\n" |
3007 | 3007 | ||
3008 | #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 | 3008 | #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 |
3009 | #: src/fs/gnunet-search.c:538 src/fs/gnunet-unindex.c:117 | 3009 | #: src/fs/gnunet-search.c:543 src/fs/gnunet-unindex.c:117 |
3010 | #, c-format | 3010 | #, c-format |
3011 | msgid "Unexpected status: %d\n" | 3011 | msgid "Unexpected status: %d\n" |
3012 | msgstr "Неочекивано стање: %d\n" | 3012 | msgstr "Неочекивано стање: %d\n" |
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "поставља жељени НИВО анонимности прима | |||
3042 | msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" | 3042 | msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" |
3043 | msgstr "брише недовршена преузимања (када се прекине са КТРЛ-Ц)" | 3043 | msgstr "брише недовршена преузимања (када се прекине са КТРЛ-Ц)" |
3044 | 3044 | ||
3045 | #: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:740 | 3045 | #: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:745 |
3046 | msgid "only search the local peer (no P2P network search)" | 3046 | msgid "only search the local peer (no P2P network search)" |
3047 | msgstr "тражи само локалног парњака (без претраге П2П мреже)" | 3047 | msgstr "тражи само локалног парњака (без претраге П2П мреже)" |
3048 | 3048 | ||
@@ -3301,95 +3301,95 @@ msgstr "" | |||
3301 | msgid "Publish a file or directory on GNUnet" | 3301 | msgid "Publish a file or directory on GNUnet" |
3302 | msgstr "Објављује датотеку или директоријум на ГНУнет-у" | 3302 | msgstr "Објављује датотеку или директоријум на ГНУнет-у" |
3303 | 3303 | ||
3304 | #: src/fs/gnunet-search.c:441 | 3304 | #: src/fs/gnunet-search.c:443 |
3305 | #, c-format | 3305 | #, c-format |
3306 | msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" | 3306 | msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" |
3307 | msgstr "Нисам успео да пишем директоријум са резултатима претраге за „%s“\n" | 3307 | msgstr "Нисам успео да пишем директоријум са резултатима претраге за „%s“\n" |
3308 | 3308 | ||
3309 | #: src/fs/gnunet-search.c:527 | 3309 | #: src/fs/gnunet-search.c:532 |
3310 | #, c-format | 3310 | #, c-format |
3311 | msgid "Error searching: %s.\n" | 3311 | msgid "Error searching: %s.\n" |
3312 | msgstr "Грешка претраге: %s.\n" | 3312 | msgstr "Грешка претраге: %s.\n" |
3313 | 3313 | ||
3314 | #: src/fs/gnunet-search.c:587 | 3314 | #: src/fs/gnunet-search.c:592 |
3315 | #, c-format | 3315 | #, c-format |
3316 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --silent.\n" | 3316 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --silent.\n" |
3317 | msgstr "" | 3317 | msgstr "" |
3318 | 3318 | ||
3319 | #: src/fs/gnunet-search.c:594 | 3319 | #: src/fs/gnunet-search.c:599 |
3320 | #, c-format | 3320 | #, c-format |
3321 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --output.\n" | 3321 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --output.\n" |
3322 | msgstr "" | 3322 | msgstr "" |
3323 | 3323 | ||
3324 | #: src/fs/gnunet-search.c:600 | 3324 | #: src/fs/gnunet-search.c:605 |
3325 | #, c-format | 3325 | #, c-format |
3326 | msgid "An output file is mandatory for silent mode.\n" | 3326 | msgid "An output file is mandatory for silent mode.\n" |
3327 | msgstr "" | 3327 | msgstr "" |
3328 | 3328 | ||
3329 | #: src/fs/gnunet-search.c:621 | 3329 | #: src/fs/gnunet-search.c:626 |
3330 | msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" | 3330 | msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" |
3331 | msgstr "Не могу да створим УРИ кључне речи из аргумената.\n" | 3331 | msgstr "Не могу да створим УРИ кључне речи из аргумената.\n" |
3332 | 3332 | ||
3333 | #: src/fs/gnunet-search.c:629 | 3333 | #: src/fs/gnunet-search.c:634 |
3334 | msgid "" | 3334 | msgid "" |
3335 | "Invalid URI. Valid URIs for searching are keyword query URIs\n" | 3335 | "Invalid URI. Valid URIs for searching are keyword query URIs\n" |
3336 | "(\"gnunet://fs/ksk/...\") and namespace content URIs (\"gnunet://fs/sks/..." | 3336 | "(\"gnunet://fs/ksk/...\") and namespace content URIs (\"gnunet://fs/sks/..." |
3337 | "\").\n" | 3337 | "\").\n" |
3338 | msgstr "" | 3338 | msgstr "" |
3339 | 3339 | ||
3340 | #: src/fs/gnunet-search.c:654 | 3340 | #: src/fs/gnunet-search.c:659 |
3341 | #, fuzzy, c-format | 3341 | #, fuzzy, c-format |
3342 | msgid "Could not initialize the `%s` subsystem.\n" | 3342 | msgid "Could not initialize the `%s` subsystem.\n" |
3343 | msgstr "Не могу да покренем „%s“ субсистем.\n" | 3343 | msgstr "Не могу да покренем „%s“ субсистем.\n" |
3344 | 3344 | ||
3345 | #: src/fs/gnunet-search.c:668 | 3345 | #: src/fs/gnunet-search.c:673 |
3346 | msgid "Could not start searching.\n" | 3346 | msgid "Could not start searching.\n" |
3347 | msgstr "Не могу да покренем претрагу.\n" | 3347 | msgstr "Не могу да покренем претрагу.\n" |
3348 | 3348 | ||
3349 | #: src/fs/gnunet-search.c:694 | 3349 | #: src/fs/gnunet-search.c:699 |
3350 | #, fuzzy | 3350 | #, fuzzy |
3351 | msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity (default: 1)" | 3351 | msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity (default: 1)" |
3352 | msgstr "поставља жељени НИВО анонимности примаоца" | 3352 | msgstr "поставља жељени НИВО анонимности примаоца" |
3353 | 3353 | ||
3354 | #: src/fs/gnunet-search.c:700 | 3354 | #: src/fs/gnunet-search.c:705 |
3355 | msgid "do not search, print only the URI that points to this search" | 3355 | msgid "do not search, print only the URI that points to this search" |
3356 | msgstr "" | 3356 | msgstr "" |
3357 | 3357 | ||
3358 | #: src/fs/gnunet-search.c:707 | 3358 | #: src/fs/gnunet-search.c:712 |
3359 | msgid "" | 3359 | msgid "" |
3360 | "write search results for directories according to FORMAT; accepted " | 3360 | "write search results for directories according to FORMAT; accepted " |
3361 | "placeholders are: %a, %f, %j, %l, %m, %n, %s; defaults to the value of --" | 3361 | "placeholders are: %a, %f, %j, %l, %m, %n, %s; defaults to the value of --" |
3362 | "printf when omitted or to `" | 3362 | "printf when omitted or to `" |
3363 | msgstr "" | 3363 | msgstr "" |
3364 | 3364 | ||
3365 | #: src/fs/gnunet-search.c:717 | 3365 | #: src/fs/gnunet-search.c:722 |
3366 | msgid "" | 3366 | msgid "" |
3367 | "write search results according to FORMAT; accepted placeholders are: %a, %f, " | 3367 | "write search results according to FORMAT; accepted placeholders are: %a, %f, " |
3368 | "%j, %l, %m, %n, %s; defaults to `" | 3368 | "%j, %l, %m, %n, %s; defaults to `" |
3369 | msgstr "" | 3369 | msgstr "" |
3370 | 3370 | ||
3371 | #: src/fs/gnunet-search.c:725 | 3371 | #: src/fs/gnunet-search.c:730 |
3372 | msgid "" | 3372 | msgid "" |
3373 | "when the %a or %j placeholders appear in --printf or --dir-printf, list each " | 3373 | "when the %a or %j placeholders appear in --printf or --dir-printf, list each " |
3374 | "metadata property according to FORMAT; accepted placeholders are: %i, %l, " | 3374 | "metadata property according to FORMAT; accepted placeholders are: %i, %l, " |
3375 | "%n, %p" | 3375 | "%n, %p" |
3376 | msgstr "" | 3376 | msgstr "" |
3377 | 3377 | ||
3378 | #: src/fs/gnunet-search.c:734 | 3378 | #: src/fs/gnunet-search.c:739 |
3379 | msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" | 3379 | msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" |
3380 | msgstr "самостално окончава претрагу након што су пронађени резултати ВРЕДНОСТ" | 3380 | msgstr "самостално окончава претрагу након што су пронађени резултати ВРЕДНОСТ" |
3381 | 3381 | ||
3382 | #: src/fs/gnunet-search.c:746 | 3382 | #: src/fs/gnunet-search.c:751 |
3383 | msgid "" | 3383 | msgid "" |
3384 | "create a GNUnet directory with search results at FILENAME (e.g. `gnunet-" | 3384 | "create a GNUnet directory with search results at FILENAME (e.g. `gnunet-" |
3385 | "search --output=commons" | 3385 | "search --output=commons" |
3386 | msgstr "" | 3386 | msgstr "" |
3387 | 3387 | ||
3388 | #: src/fs/gnunet-search.c:753 | 3388 | #: src/fs/gnunet-search.c:758 |
3389 | msgid "silent mode (requires the --output argument)" | 3389 | msgid "silent mode (requires the --output argument)" |
3390 | msgstr "" | 3390 | msgstr "" |
3391 | 3391 | ||
3392 | #: src/fs/gnunet-search.c:759 | 3392 | #: src/fs/gnunet-search.c:764 |
3393 | msgid "" | 3393 | msgid "" |
3394 | "automatically terminate search after DELAY; the value given must be a number " | 3394 | "automatically terminate search after DELAY; the value given must be a number " |
3395 | "followed by a space and a time unit, for example \"500 ms\"; without a unit " | 3395 | "followed by a space and a time unit, for example \"500 ms\"; without a unit " |
@@ -3397,14 +3397,14 @@ msgid "" | |||
3397 | "to wait for CTRL-C" | 3397 | "to wait for CTRL-C" |
3398 | msgstr "" | 3398 | msgstr "" |
3399 | 3399 | ||
3400 | #: src/fs/gnunet-search.c:768 | 3400 | #: src/fs/gnunet-search.c:773 |
3401 | #, c-format | 3401 | #, c-format |
3402 | msgid "" | 3402 | msgid "" |
3403 | "be verbose (append \"%a\\n\" to the default --printf and --dir-printf " | 3403 | "be verbose (append \"%a\\n\" to the default --printf and --dir-printf " |
3404 | "arguments - ignored when these are provided by the user)" | 3404 | "arguments - ignored when these are provided by the user)" |
3405 | msgstr "" | 3405 | msgstr "" |
3406 | 3406 | ||
3407 | #: src/fs/gnunet-search.c:781 | 3407 | #: src/fs/gnunet-search.c:786 |
3408 | #, fuzzy | 3408 | #, fuzzy |
3409 | msgid "Search for files that have been published on GNUnet\n" | 3409 | msgid "Search for files that have been published on GNUnet\n" |
3410 | msgstr "Претражује ГНУнет за датотекама које су објављене на ГНУнет-у" | 3410 | msgstr "Претражује ГНУнет за датотекама које су објављене на ГНУнет-у" |
@@ -3440,13 +3440,13 @@ msgstr "" | |||
3440 | "Неодговарајући хеш приликом покушаја индексирања датотеке „%s“ која има хеш " | 3440 | "Неодговарајући хеш приликом покушаја индексирања датотеке „%s“ која има хеш " |
3441 | "„%s“\n" | 3441 | "„%s“\n" |
3442 | 3442 | ||
3443 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1282 | 3443 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288 |
3444 | #, fuzzy | 3444 | #, fuzzy |
3445 | msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" | 3445 | msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" |
3446 | msgstr "" | 3446 | msgstr "" |
3447 | "Услузи језгра недостаје поставка подешавања КЉУЧА_ДОМАЋИНА. Излазим.\n" | 3447 | "Услузи језгра недостаје поставка подешавања КЉУЧА_ДОМАЋИНА. Излазим.\n" |
3448 | 3448 | ||
3449 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1316 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 | 3449 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1322 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 |
3450 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098 | 3450 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098 |
3451 | #, c-format | 3451 | #, c-format |
3452 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" | 3452 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" |
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "Не могу да увезем уверење „%s“\n" | |||
3911 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 3911 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
3912 | msgstr "Нисам успео да покренем ХТТПС сервер за „%s“\n" | 3912 | msgstr "Нисам успео да покренем ХТТПС сервер за „%s“\n" |
3913 | 3913 | ||
3914 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 | 3914 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:958 |
3915 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 3915 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
3916 | msgstr "Нисам успео да проследим клијента МХД-у\n" | 3916 | msgstr "Нисам успео да проследим клијента МХД-у\n" |
3917 | 3917 | ||
@@ -3935,19 +3935,19 @@ msgstr "Неподржана врста адресе прикључнице %d\n | |||
3935 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 3935 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
3936 | msgstr "Нисам успео да учитам ССЛ/ТЛС кључ и уверење из „%s“\n" | 3936 | msgstr "Нисам успео да учитам ССЛ/ТЛС кључ и уверење из „%s“\n" |
3937 | 3937 | ||
3938 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3860 | 3938 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3868 |
3939 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 3939 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
3940 | msgstr "ослушкиван на наведеном прикључнику (основно: 7777)" | 3940 | msgstr "ослушкиван на наведеном прикључнику (основно: 7777)" |
3941 | 3941 | ||
3942 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3865 | 3942 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 |
3943 | msgid "pem file to use as CA" | 3943 | msgid "pem file to use as CA" |
3944 | msgstr "пем датотека за коришћење као издавач уверења" | 3944 | msgstr "пем датотека за коришћење као издавач уверења" |
3945 | 3945 | ||
3946 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869 | 3946 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3877 |
3947 | msgid "disable use of IPv6" | 3947 | msgid "disable use of IPv6" |
3948 | msgstr "" | 3948 | msgstr "" |
3949 | 3949 | ||
3950 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3895 | 3950 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3903 |
3951 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 3951 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
3952 | msgstr "ГНУнет ГНС посредник" | 3952 | msgstr "ГНУнет ГНС посредник" |
3953 | 3953 | ||
@@ -4809,8 +4809,6 @@ msgstr "Грешка у комуникацији са услугом ПОДАЦ | |||
4809 | 4809 | ||
4810 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118 | 4810 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118 |
4811 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 | 4811 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 |
4812 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:176 | ||
4813 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:424 | ||
4814 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 | 4812 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 |
4815 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 | 4813 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 |
4816 | #, fuzzy, c-format | 4814 | #, fuzzy, c-format |
@@ -4818,7 +4816,6 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n" | |||
4818 | msgstr "Не могу да покренем СКуЛајт: %s.\n" | 4816 | msgstr "Не могу да покренем СКуЛајт: %s.\n" |
4819 | 4817 | ||
4820 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129 | 4818 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129 |
4821 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:187 | ||
4822 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 | 4819 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 |
4823 | #, fuzzy, c-format | 4820 | #, fuzzy, c-format |
4824 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" | 4821 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" |
@@ -4836,7 +4833,7 @@ msgstr "" | |||
4836 | 4833 | ||
4837 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 | 4834 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 |
4838 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 | 4835 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 |
4839 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:226 | 4836 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:225 |
4840 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237 | 4837 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237 |
4841 | #, fuzzy, c-format | 4838 | #, fuzzy, c-format |
4842 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" | 4839 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" |
@@ -5151,22 +5148,22 @@ msgstr "" | |||
5151 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5148 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5152 | msgstr "назив егоа који контролише зону" | 5149 | msgstr "назив егоа који контролише зону" |
5153 | 5150 | ||
5154 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:879 | 5151 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:880 |
5155 | #, c-format | 5152 | #, c-format |
5156 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 5153 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
5157 | msgstr "Нисам успео да реплицирам блок у остави назива: %s\n" | 5154 | msgstr "Нисам успео да реплицирам блок у остави назива: %s\n" |
5158 | 5155 | ||
5159 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557 | 5156 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1592 |
5160 | #, fuzzy | 5157 | #, fuzzy |
5161 | msgid "Error normalizing name." | 5158 | msgid "Error normalizing name." |
5162 | msgstr "Грешка стварања тунела\n" | 5159 | msgstr "Грешка стварања тунела\n" |
5163 | 5160 | ||
5164 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1580 | 5161 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1615 |
5165 | #, fuzzy | 5162 | #, fuzzy |
5166 | msgid "Error deserializing records." | 5163 | msgid "Error deserializing records." |
5167 | msgstr "Унутрашња грешка скенирања директоријума.\n" | 5164 | msgstr "Унутрашња грешка скенирања директоријума.\n" |
5168 | 5165 | ||
5169 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689 | 5166 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1724 |
5170 | #, fuzzy | 5167 | #, fuzzy |
5171 | msgid "Store failed" | 5168 | msgid "Store failed" |
5172 | msgstr "# Неуспеси „СТАВИ“ смештаја података" | 5169 | msgstr "# Неуспеси „СТАВИ“ смештаја података" |
@@ -5179,21 +5176,6 @@ msgstr "" | |||
5179 | msgid "minimum expiration time we assume for imported records" | 5176 | msgid "minimum expiration time we assume for imported records" |
5180 | msgstr "" | 5177 | msgstr "" |
5181 | 5178 | ||
5182 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195 | ||
5183 | #, c-format | ||
5184 | msgid "File too big to map: %llu bytes.\n" | ||
5185 | msgstr "" | ||
5186 | |||
5187 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:219 | ||
5188 | #, c-format | ||
5189 | msgid "Namestore database file `%s' malformed\n" | ||
5190 | msgstr "" | ||
5191 | |||
5192 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:792 | ||
5193 | #, fuzzy | ||
5194 | msgid "Flat file database running\n" | ||
5195 | msgstr "База података шаблона ради\n" | ||
5196 | |||
5197 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 | 5179 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 |
5198 | #, fuzzy | 5180 | #, fuzzy |
5199 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 5181 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
@@ -5991,7 +5973,7 @@ msgstr "Регуларни израз „%s“ је превелик!\n" | |||
5991 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 5973 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
5992 | msgstr "Регуларни израз „%s“ је превелик!\n" | 5974 | msgstr "Регуларни израз „%s“ је превелик!\n" |
5993 | 5975 | ||
5994 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1267 | 5976 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1367 |
5995 | #, fuzzy | 5977 | #, fuzzy |
5996 | msgid "GNUnet REST server" | 5978 | msgid "GNUnet REST server" |
5997 | msgstr "Алат ГНУнет ГНС решавача" | 5979 | msgstr "Алат ГНУнет ГНС решавача" |
@@ -9253,6 +9235,10 @@ msgstr "Поставља тунеле путем ВПН-а." | |||
9253 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9235 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9254 | msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива!\n" | 9236 | msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива!\n" |
9255 | 9237 | ||
9238 | #, fuzzy | ||
9239 | #~ msgid "Flat file database running\n" | ||
9240 | #~ msgstr "База података шаблона ради\n" | ||
9241 | |||
9256 | #, fuzzy, c-format | 9242 | #, fuzzy, c-format |
9257 | #~ msgid "Invalid DID `%s'\n" | 9243 | #~ msgid "Invalid DID `%s'\n" |
9258 | #~ msgstr "Неисправан УРИ „%s“\n" | 9244 | #~ msgstr "Неисправан УРИ „%s“\n" |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2022-09-04 11:01+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2022-09-25 14:04+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" | |||
1593 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 | 1593 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 |
1594 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 | 1594 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 |
1595 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 | 1595 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 |
1596 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273 | 1596 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:274 |
1597 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" | 1597 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" |
1598 | msgstr "" | 1598 | msgstr "" |
1599 | 1599 | ||
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" | |||
1939 | 1939 | ||
1940 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 | 1940 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 |
1941 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 | 1941 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 |
1942 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213 | 1942 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:211 |
1943 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 | 1943 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 |
1944 | #, fuzzy, c-format | 1944 | #, fuzzy, c-format |
1945 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" | 1945 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" |
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "" | |||
1973 | 1973 | ||
1974 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 | 1974 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 |
1975 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 | 1975 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 |
1976 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:775 | 1976 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:833 |
1977 | msgid "Sqlite database running\n" | 1977 | msgid "Sqlite database running\n" |
1978 | msgstr "" | 1978 | msgstr "" |
1979 | 1979 | ||
@@ -3009,7 +3009,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" | |||
3009 | msgstr "Uppladdning vägrades!" | 3009 | msgstr "Uppladdning vägrades!" |
3010 | 3010 | ||
3011 | #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 | 3011 | #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 |
3012 | #: src/fs/gnunet-search.c:538 src/fs/gnunet-unindex.c:117 | 3012 | #: src/fs/gnunet-search.c:543 src/fs/gnunet-unindex.c:117 |
3013 | #, c-format | 3013 | #, c-format |
3014 | msgid "Unexpected status: %d\n" | 3014 | msgid "Unexpected status: %d\n" |
3015 | msgstr "" | 3015 | msgstr "" |
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "" | |||
3046 | msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" | 3046 | msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" |
3047 | msgstr "" | 3047 | msgstr "" |
3048 | 3048 | ||
3049 | #: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:740 | 3049 | #: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:745 |
3050 | msgid "only search the local peer (no P2P network search)" | 3050 | msgid "only search the local peer (no P2P network search)" |
3051 | msgstr "" | 3051 | msgstr "" |
3052 | 3052 | ||
@@ -3290,96 +3290,96 @@ msgstr "" | |||
3290 | msgid "Publish a file or directory on GNUnet" | 3290 | msgid "Publish a file or directory on GNUnet" |
3291 | msgstr "" | 3291 | msgstr "" |
3292 | 3292 | ||
3293 | #: src/fs/gnunet-search.c:441 | 3293 | #: src/fs/gnunet-search.c:443 |
3294 | #, c-format | 3294 | #, c-format |
3295 | msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" | 3295 | msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" |
3296 | msgstr "" | 3296 | msgstr "" |
3297 | 3297 | ||
3298 | #: src/fs/gnunet-search.c:527 | 3298 | #: src/fs/gnunet-search.c:532 |
3299 | #, fuzzy, c-format | 3299 | #, fuzzy, c-format |
3300 | msgid "Error searching: %s.\n" | 3300 | msgid "Error searching: %s.\n" |
3301 | msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" | 3301 | msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" |
3302 | 3302 | ||
3303 | #: src/fs/gnunet-search.c:587 | 3303 | #: src/fs/gnunet-search.c:592 |
3304 | #, c-format | 3304 | #, c-format |
3305 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --silent.\n" | 3305 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --silent.\n" |
3306 | msgstr "" | 3306 | msgstr "" |
3307 | 3307 | ||
3308 | #: src/fs/gnunet-search.c:594 | 3308 | #: src/fs/gnunet-search.c:599 |
3309 | #, c-format | 3309 | #, c-format |
3310 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --output.\n" | 3310 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --output.\n" |
3311 | msgstr "" | 3311 | msgstr "" |
3312 | 3312 | ||
3313 | #: src/fs/gnunet-search.c:600 | 3313 | #: src/fs/gnunet-search.c:605 |
3314 | #, c-format | 3314 | #, c-format |
3315 | msgid "An output file is mandatory for silent mode.\n" | 3315 | msgid "An output file is mandatory for silent mode.\n" |
3316 | msgstr "" | 3316 | msgstr "" |
3317 | 3317 | ||
3318 | #: src/fs/gnunet-search.c:621 | 3318 | #: src/fs/gnunet-search.c:626 |
3319 | #, fuzzy | 3319 | #, fuzzy |
3320 | msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" | 3320 | msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" |
3321 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | 3321 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" |
3322 | 3322 | ||
3323 | #: src/fs/gnunet-search.c:629 | 3323 | #: src/fs/gnunet-search.c:634 |
3324 | msgid "" | 3324 | msgid "" |
3325 | "Invalid URI. Valid URIs for searching are keyword query URIs\n" | 3325 | "Invalid URI. Valid URIs for searching are keyword query URIs\n" |
3326 | "(\"gnunet://fs/ksk/...\") and namespace content URIs (\"gnunet://fs/sks/..." | 3326 | "(\"gnunet://fs/ksk/...\") and namespace content URIs (\"gnunet://fs/sks/..." |
3327 | "\").\n" | 3327 | "\").\n" |
3328 | msgstr "" | 3328 | msgstr "" |
3329 | 3329 | ||
3330 | #: src/fs/gnunet-search.c:654 | 3330 | #: src/fs/gnunet-search.c:659 |
3331 | #, fuzzy, c-format | 3331 | #, fuzzy, c-format |
3332 | msgid "Could not initialize the `%s` subsystem.\n" | 3332 | msgid "Could not initialize the `%s` subsystem.\n" |
3333 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" | 3333 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" |
3334 | 3334 | ||
3335 | #: src/fs/gnunet-search.c:668 | 3335 | #: src/fs/gnunet-search.c:673 |
3336 | #, fuzzy | 3336 | #, fuzzy |
3337 | msgid "Could not start searching.\n" | 3337 | msgid "Could not start searching.\n" |
3338 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | 3338 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" |
3339 | 3339 | ||
3340 | #: src/fs/gnunet-search.c:694 | 3340 | #: src/fs/gnunet-search.c:699 |
3341 | msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity (default: 1)" | 3341 | msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity (default: 1)" |
3342 | msgstr "" | 3342 | msgstr "" |
3343 | 3343 | ||
3344 | #: src/fs/gnunet-search.c:700 | 3344 | #: src/fs/gnunet-search.c:705 |
3345 | msgid "do not search, print only the URI that points to this search" | 3345 | msgid "do not search, print only the URI that points to this search" |
3346 | msgstr "" | 3346 | msgstr "" |
3347 | 3347 | ||
3348 | #: src/fs/gnunet-search.c:707 | 3348 | #: src/fs/gnunet-search.c:712 |
3349 | msgid "" | 3349 | msgid "" |
3350 | "write search results for directories according to FORMAT; accepted " | 3350 | "write search results for directories according to FORMAT; accepted " |
3351 | "placeholders are: %a, %f, %j, %l, %m, %n, %s; defaults to the value of --" | 3351 | "placeholders are: %a, %f, %j, %l, %m, %n, %s; defaults to the value of --" |
3352 | "printf when omitted or to `" | 3352 | "printf when omitted or to `" |
3353 | msgstr "" | 3353 | msgstr "" |
3354 | 3354 | ||
3355 | #: src/fs/gnunet-search.c:717 | 3355 | #: src/fs/gnunet-search.c:722 |
3356 | msgid "" | 3356 | msgid "" |
3357 | "write search results according to FORMAT; accepted placeholders are: %a, %f, " | 3357 | "write search results according to FORMAT; accepted placeholders are: %a, %f, " |
3358 | "%j, %l, %m, %n, %s; defaults to `" | 3358 | "%j, %l, %m, %n, %s; defaults to `" |
3359 | msgstr "" | 3359 | msgstr "" |
3360 | 3360 | ||
3361 | #: src/fs/gnunet-search.c:725 | 3361 | #: src/fs/gnunet-search.c:730 |
3362 | msgid "" | 3362 | msgid "" |
3363 | "when the %a or %j placeholders appear in --printf or --dir-printf, list each " | 3363 | "when the %a or %j placeholders appear in --printf or --dir-printf, list each " |
3364 | "metadata property according to FORMAT; accepted placeholders are: %i, %l, " | 3364 | "metadata property according to FORMAT; accepted placeholders are: %i, %l, " |
3365 | "%n, %p" | 3365 | "%n, %p" |
3366 | msgstr "" | 3366 | msgstr "" |
3367 | 3367 | ||
3368 | #: src/fs/gnunet-search.c:734 | 3368 | #: src/fs/gnunet-search.c:739 |
3369 | msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" | 3369 | msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" |
3370 | msgstr "" | 3370 | msgstr "" |
3371 | 3371 | ||
3372 | #: src/fs/gnunet-search.c:746 | 3372 | #: src/fs/gnunet-search.c:751 |
3373 | msgid "" | 3373 | msgid "" |
3374 | "create a GNUnet directory with search results at FILENAME (e.g. `gnunet-" | 3374 | "create a GNUnet directory with search results at FILENAME (e.g. `gnunet-" |
3375 | "search --output=commons" | 3375 | "search --output=commons" |
3376 | msgstr "" | 3376 | msgstr "" |
3377 | 3377 | ||
3378 | #: src/fs/gnunet-search.c:753 | 3378 | #: src/fs/gnunet-search.c:758 |
3379 | msgid "silent mode (requires the --output argument)" | 3379 | msgid "silent mode (requires the --output argument)" |
3380 | msgstr "" | 3380 | msgstr "" |
3381 | 3381 | ||
3382 | #: src/fs/gnunet-search.c:759 | 3382 | #: src/fs/gnunet-search.c:764 |
3383 | msgid "" | 3383 | msgid "" |
3384 | "automatically terminate search after DELAY; the value given must be a number " | 3384 | "automatically terminate search after DELAY; the value given must be a number " |
3385 | "followed by a space and a time unit, for example \"500 ms\"; without a unit " | 3385 | "followed by a space and a time unit, for example \"500 ms\"; without a unit " |
@@ -3387,14 +3387,14 @@ msgid "" | |||
3387 | "to wait for CTRL-C" | 3387 | "to wait for CTRL-C" |
3388 | msgstr "" | 3388 | msgstr "" |
3389 | 3389 | ||
3390 | #: src/fs/gnunet-search.c:768 | 3390 | #: src/fs/gnunet-search.c:773 |
3391 | #, c-format | 3391 | #, c-format |
3392 | msgid "" | 3392 | msgid "" |
3393 | "be verbose (append \"%a\\n\" to the default --printf and --dir-printf " | 3393 | "be verbose (append \"%a\\n\" to the default --printf and --dir-printf " |
3394 | "arguments - ignored when these are provided by the user)" | 3394 | "arguments - ignored when these are provided by the user)" |
3395 | msgstr "" | 3395 | msgstr "" |
3396 | 3396 | ||
3397 | #: src/fs/gnunet-search.c:781 | 3397 | #: src/fs/gnunet-search.c:786 |
3398 | msgid "Search for files that have been published on GNUnet\n" | 3398 | msgid "Search for files that have been published on GNUnet\n" |
3399 | msgstr "" | 3399 | msgstr "" |
3400 | 3400 | ||
@@ -3430,12 +3430,12 @@ msgstr "" | |||
3430 | msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" | 3430 | msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" |
3431 | msgstr "" | 3431 | msgstr "" |
3432 | 3432 | ||
3433 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1282 | 3433 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288 |
3434 | #, fuzzy | 3434 | #, fuzzy |
3435 | msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" | 3435 | msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" |
3436 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 3436 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
3437 | 3437 | ||
3438 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1316 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 | 3438 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1322 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 |
3439 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098 | 3439 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098 |
3440 | #, fuzzy, c-format | 3440 | #, fuzzy, c-format |
3441 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" | 3441 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" |
@@ -3908,7 +3908,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | |||
3908 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 3908 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
3909 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 3909 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
3910 | 3910 | ||
3911 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 | 3911 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:958 |
3912 | #, fuzzy | 3912 | #, fuzzy |
3913 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 3913 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
3914 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 3914 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
@@ -3933,19 +3933,19 @@ msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" | |||
3933 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 3933 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
3934 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 3934 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
3935 | 3935 | ||
3936 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3860 | 3936 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3868 |
3937 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 3937 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
3938 | msgstr "" | 3938 | msgstr "" |
3939 | 3939 | ||
3940 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3865 | 3940 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 |
3941 | msgid "pem file to use as CA" | 3941 | msgid "pem file to use as CA" |
3942 | msgstr "" | 3942 | msgstr "" |
3943 | 3943 | ||
3944 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869 | 3944 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3877 |
3945 | msgid "disable use of IPv6" | 3945 | msgid "disable use of IPv6" |
3946 | msgstr "" | 3946 | msgstr "" |
3947 | 3947 | ||
3948 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3895 | 3948 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3903 |
3949 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 3949 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
3950 | msgstr "" | 3950 | msgstr "" |
3951 | 3951 | ||
@@ -4802,8 +4802,6 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | |||
4802 | 4802 | ||
4803 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118 | 4803 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118 |
4804 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 | 4804 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 |
4805 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:176 | ||
4806 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:424 | ||
4807 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 | 4805 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 |
4808 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 | 4806 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 |
4809 | #, fuzzy, c-format | 4807 | #, fuzzy, c-format |
@@ -4811,7 +4809,6 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n" | |||
4811 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" | 4809 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" |
4812 | 4810 | ||
4813 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129 | 4811 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129 |
4814 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:187 | ||
4815 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 | 4812 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 |
4816 | #, fuzzy, c-format | 4813 | #, fuzzy, c-format |
4817 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" | 4814 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" |
@@ -4829,7 +4826,7 @@ msgstr "" | |||
4829 | 4826 | ||
4830 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 | 4827 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 |
4831 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 | 4828 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 |
4832 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:226 | 4829 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:225 |
4833 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237 | 4830 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237 |
4834 | #, fuzzy, c-format | 4831 | #, fuzzy, c-format |
4835 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" | 4832 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" |
@@ -5154,22 +5151,22 @@ msgstr "" | |||
5154 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5151 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5155 | msgstr "Visa värde av alternativet" | 5152 | msgstr "Visa värde av alternativet" |
5156 | 5153 | ||
5157 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:879 | 5154 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:880 |
5158 | #, fuzzy, c-format | 5155 | #, fuzzy, c-format |
5159 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 5156 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
5160 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 5157 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
5161 | 5158 | ||
5162 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557 | 5159 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1592 |
5163 | #, fuzzy | 5160 | #, fuzzy |
5164 | msgid "Error normalizing name." | 5161 | msgid "Error normalizing name." |
5165 | msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" | 5162 | msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" |
5166 | 5163 | ||
5167 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1580 | 5164 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1615 |
5168 | #, fuzzy | 5165 | #, fuzzy |
5169 | msgid "Error deserializing records." | 5166 | msgid "Error deserializing records." |
5170 | msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" | 5167 | msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" |
5171 | 5168 | ||
5172 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689 | 5169 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1724 |
5173 | #, fuzzy | 5170 | #, fuzzy |
5174 | msgid "Store failed" | 5171 | msgid "Store failed" |
5175 | msgstr "gnunet-update misslyckades!" | 5172 | msgstr "gnunet-update misslyckades!" |
@@ -5182,20 +5179,6 @@ msgstr "" | |||
5182 | msgid "minimum expiration time we assume for imported records" | 5179 | msgid "minimum expiration time we assume for imported records" |
5183 | msgstr "" | 5180 | msgstr "" |
5184 | 5181 | ||
5185 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195 | ||
5186 | #, c-format | ||
5187 | msgid "File too big to map: %llu bytes.\n" | ||
5188 | msgstr "" | ||
5189 | |||
5190 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:219 | ||
5191 | #, c-format | ||
5192 | msgid "Namestore database file `%s' malformed\n" | ||
5193 | msgstr "" | ||
5194 | |||
5195 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:792 | ||
5196 | msgid "Flat file database running\n" | ||
5197 | msgstr "" | ||
5198 | |||
5199 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 | 5182 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 |
5200 | #, fuzzy | 5183 | #, fuzzy |
5201 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 5184 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
@@ -6009,7 +5992,7 @@ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" | |||
6009 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 5992 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
6010 | msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" | 5993 | msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" |
6011 | 5994 | ||
6012 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1267 | 5995 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1367 |
6013 | #, fuzzy | 5996 | #, fuzzy |
6014 | msgid "GNUnet REST server" | 5997 | msgid "GNUnet REST server" |
6015 | msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." | 5998 | msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." |
@@ -7646,15 +7629,15 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n" | |||
7646 | #, fuzzy, c-format | 7629 | #, fuzzy, c-format |
7647 | msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" | 7630 | msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" |
7648 | msgstr "" | 7631 | msgstr "" |
7649 | "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion " | 7632 | "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" |
7650 | "\"%s\".\n" | 7633 | "\".\n" |
7651 | 7634 | ||
7652 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3133 | 7635 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3133 |
7653 | #, fuzzy, c-format | 7636 | #, fuzzy, c-format |
7654 | msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" | 7637 | msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" |
7655 | msgstr "" | 7638 | msgstr "" |
7656 | "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion " | 7639 | "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" |
7657 | "\"%s\".\n" | 7640 | "\".\n" |
7658 | 7641 | ||
7659 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3208 | 7642 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3208 |
7660 | #, fuzzy, c-format | 7643 | #, fuzzy, c-format |
@@ -8920,8 +8903,8 @@ msgid "" | |||
8920 | "Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS " | 8903 | "Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS " |
8921 | "resolution will be unavailable.\n" | 8904 | "resolution will be unavailable.\n" |
8922 | msgstr "" | 8905 | msgstr "" |
8923 | "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion " | 8906 | "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" |
8924 | "\"%s\".\n" | 8907 | "\".\n" |
8925 | 8908 | ||
8926 | #: src/util/resolver_api.c:887 | 8909 | #: src/util/resolver_api.c:887 |
8927 | #, fuzzy, c-format | 8910 | #, fuzzy, c-format |
@@ -12233,8 +12216,8 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | |||
12233 | #~ msgstr "Kunde inte slå upp namnet för SMTP-server \"%s\": %s" | 12216 | #~ msgstr "Kunde inte slå upp namnet för SMTP-server \"%s\": %s" |
12234 | 12217 | ||
12235 | #~ msgid "" | 12218 | #~ msgid "" |
12236 | #~ "You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section " | 12219 | #~ "You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section `" |
12237 | #~ "`%s' under `%s'.\n" | 12220 | #~ "%s' under `%s'.\n" |
12238 | #~ msgstr "" | 12221 | #~ msgstr "" |
12239 | #~ "Du måste ange ett namn på röret för SMTP-transporten i sektion \"%s\" " | 12222 | #~ "Du måste ange ett namn på röret för SMTP-transporten i sektion \"%s\" " |
12240 | #~ "under \"%s\".\n" | 12223 | #~ "under \"%s\".\n" |
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2022-09-04 11:01+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2022-09-25 14:04+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" |
13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" | |||
1602 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 | 1602 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 |
1603 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 | 1603 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 |
1604 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 | 1604 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 |
1605 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273 | 1605 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:274 |
1606 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" | 1606 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" |
1607 | msgstr "" | 1607 | msgstr "" |
1608 | 1608 | ||
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s" | |||
1959 | 1959 | ||
1960 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 | 1960 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 |
1961 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 | 1961 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 |
1962 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213 | 1962 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:211 |
1963 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 | 1963 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 |
1964 | #, c-format | 1964 | #, c-format |
1965 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" | 1965 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" |
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "" | |||
1993 | 1993 | ||
1994 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 | 1994 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 |
1995 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 | 1995 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 |
1996 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:775 | 1996 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:833 |
1997 | #, fuzzy | 1997 | #, fuzzy |
1998 | msgid "Sqlite database running\n" | 1998 | msgid "Sqlite database running\n" |
1999 | msgstr "kho dữ liệu sqlite" | 1999 | msgstr "kho dữ liệu sqlite" |
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" | |||
3027 | msgstr "Tiến trình tải lên « %s » đã tiếp tục lại.\n" | 3027 | msgstr "Tiến trình tải lên « %s » đã tiếp tục lại.\n" |
3028 | 3028 | ||
3029 | #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 | 3029 | #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 |
3030 | #: src/fs/gnunet-search.c:538 src/fs/gnunet-unindex.c:117 | 3030 | #: src/fs/gnunet-search.c:543 src/fs/gnunet-unindex.c:117 |
3031 | #, fuzzy, c-format | 3031 | #, fuzzy, c-format |
3032 | msgid "Unexpected status: %d\n" | 3032 | msgid "Unexpected status: %d\n" |
3033 | msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" | 3033 | msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" |
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người g | |||
3065 | msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" | 3065 | msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" |
3066 | msgstr "xoá việc tải về không hoàn thành (khi hủy bở dùng CTRL-C)" | 3066 | msgstr "xoá việc tải về không hoàn thành (khi hủy bở dùng CTRL-C)" |
3067 | 3067 | ||
3068 | #: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:740 | 3068 | #: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:745 |
3069 | msgid "only search the local peer (no P2P network search)" | 3069 | msgid "only search the local peer (no P2P network search)" |
3070 | msgstr "" | 3070 | msgstr "" |
3071 | 3071 | ||
@@ -3325,97 +3325,97 @@ msgstr "" | |||
3325 | msgid "Publish a file or directory on GNUnet" | 3325 | msgid "Publish a file or directory on GNUnet" |
3326 | msgstr "" | 3326 | msgstr "" |
3327 | 3327 | ||
3328 | #: src/fs/gnunet-search.c:441 | 3328 | #: src/fs/gnunet-search.c:443 |
3329 | #, c-format | 3329 | #, c-format |
3330 | msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" | 3330 | msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" |
3331 | msgstr "" | 3331 | msgstr "" |
3332 | 3332 | ||
3333 | #: src/fs/gnunet-search.c:527 | 3333 | #: src/fs/gnunet-search.c:532 |
3334 | #, fuzzy, c-format | 3334 | #, fuzzy, c-format |
3335 | msgid "Error searching: %s.\n" | 3335 | msgid "Error searching: %s.\n" |
3336 | msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" | 3336 | msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" |
3337 | 3337 | ||
3338 | #: src/fs/gnunet-search.c:587 | 3338 | #: src/fs/gnunet-search.c:592 |
3339 | #, c-format | 3339 | #, c-format |
3340 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --silent.\n" | 3340 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --silent.\n" |
3341 | msgstr "" | 3341 | msgstr "" |
3342 | 3342 | ||
3343 | #: src/fs/gnunet-search.c:594 | 3343 | #: src/fs/gnunet-search.c:599 |
3344 | #, c-format | 3344 | #, c-format |
3345 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --output.\n" | 3345 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --output.\n" |
3346 | msgstr "" | 3346 | msgstr "" |
3347 | 3347 | ||
3348 | #: src/fs/gnunet-search.c:600 | 3348 | #: src/fs/gnunet-search.c:605 |
3349 | #, c-format | 3349 | #, c-format |
3350 | msgid "An output file is mandatory for silent mode.\n" | 3350 | msgid "An output file is mandatory for silent mode.\n" |
3351 | msgstr "" | 3351 | msgstr "" |
3352 | 3352 | ||
3353 | #: src/fs/gnunet-search.c:621 | 3353 | #: src/fs/gnunet-search.c:626 |
3354 | #, fuzzy | 3354 | #, fuzzy |
3355 | msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" | 3355 | msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" |
3356 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" | 3356 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" |
3357 | 3357 | ||
3358 | #: src/fs/gnunet-search.c:629 | 3358 | #: src/fs/gnunet-search.c:634 |
3359 | msgid "" | 3359 | msgid "" |
3360 | "Invalid URI. Valid URIs for searching are keyword query URIs\n" | 3360 | "Invalid URI. Valid URIs for searching are keyword query URIs\n" |
3361 | "(\"gnunet://fs/ksk/...\") and namespace content URIs (\"gnunet://fs/sks/..." | 3361 | "(\"gnunet://fs/ksk/...\") and namespace content URIs (\"gnunet://fs/sks/..." |
3362 | "\").\n" | 3362 | "\").\n" |
3363 | msgstr "" | 3363 | msgstr "" |
3364 | 3364 | ||
3365 | #: src/fs/gnunet-search.c:654 | 3365 | #: src/fs/gnunet-search.c:659 |
3366 | #, fuzzy, c-format | 3366 | #, fuzzy, c-format |
3367 | msgid "Could not initialize the `%s` subsystem.\n" | 3367 | msgid "Could not initialize the `%s` subsystem.\n" |
3368 | msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" | 3368 | msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" |
3369 | 3369 | ||
3370 | #: src/fs/gnunet-search.c:668 | 3370 | #: src/fs/gnunet-search.c:673 |
3371 | #, fuzzy | 3371 | #, fuzzy |
3372 | msgid "Could not start searching.\n" | 3372 | msgid "Could not start searching.\n" |
3373 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" | 3373 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" |
3374 | 3374 | ||
3375 | #: src/fs/gnunet-search.c:694 | 3375 | #: src/fs/gnunet-search.c:699 |
3376 | #, fuzzy | 3376 | #, fuzzy |
3377 | msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity (default: 1)" | 3377 | msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity (default: 1)" |
3378 | msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi" | 3378 | msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi" |
3379 | 3379 | ||
3380 | #: src/fs/gnunet-search.c:700 | 3380 | #: src/fs/gnunet-search.c:705 |
3381 | msgid "do not search, print only the URI that points to this search" | 3381 | msgid "do not search, print only the URI that points to this search" |
3382 | msgstr "" | 3382 | msgstr "" |
3383 | 3383 | ||
3384 | #: src/fs/gnunet-search.c:707 | 3384 | #: src/fs/gnunet-search.c:712 |
3385 | msgid "" | 3385 | msgid "" |
3386 | "write search results for directories according to FORMAT; accepted " | 3386 | "write search results for directories according to FORMAT; accepted " |
3387 | "placeholders are: %a, %f, %j, %l, %m, %n, %s; defaults to the value of --" | 3387 | "placeholders are: %a, %f, %j, %l, %m, %n, %s; defaults to the value of --" |
3388 | "printf when omitted or to `" | 3388 | "printf when omitted or to `" |
3389 | msgstr "" | 3389 | msgstr "" |
3390 | 3390 | ||
3391 | #: src/fs/gnunet-search.c:717 | 3391 | #: src/fs/gnunet-search.c:722 |
3392 | msgid "" | 3392 | msgid "" |
3393 | "write search results according to FORMAT; accepted placeholders are: %a, %f, " | 3393 | "write search results according to FORMAT; accepted placeholders are: %a, %f, " |
3394 | "%j, %l, %m, %n, %s; defaults to `" | 3394 | "%j, %l, %m, %n, %s; defaults to `" |
3395 | msgstr "" | 3395 | msgstr "" |
3396 | 3396 | ||
3397 | #: src/fs/gnunet-search.c:725 | 3397 | #: src/fs/gnunet-search.c:730 |
3398 | msgid "" | 3398 | msgid "" |
3399 | "when the %a or %j placeholders appear in --printf or --dir-printf, list each " | 3399 | "when the %a or %j placeholders appear in --printf or --dir-printf, list each " |
3400 | "metadata property according to FORMAT; accepted placeholders are: %i, %l, " | 3400 | "metadata property according to FORMAT; accepted placeholders are: %i, %l, " |
3401 | "%n, %p" | 3401 | "%n, %p" |
3402 | msgstr "" | 3402 | msgstr "" |
3403 | 3403 | ||
3404 | #: src/fs/gnunet-search.c:734 | 3404 | #: src/fs/gnunet-search.c:739 |
3405 | msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" | 3405 | msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" |
3406 | msgstr "" | 3406 | msgstr "" |
3407 | 3407 | ||
3408 | #: src/fs/gnunet-search.c:746 | 3408 | #: src/fs/gnunet-search.c:751 |
3409 | msgid "" | 3409 | msgid "" |
3410 | "create a GNUnet directory with search results at FILENAME (e.g. `gnunet-" | 3410 | "create a GNUnet directory with search results at FILENAME (e.g. `gnunet-" |
3411 | "search --output=commons" | 3411 | "search --output=commons" |
3412 | msgstr "" | 3412 | msgstr "" |
3413 | 3413 | ||
3414 | #: src/fs/gnunet-search.c:753 | 3414 | #: src/fs/gnunet-search.c:758 |
3415 | msgid "silent mode (requires the --output argument)" | 3415 | msgid "silent mode (requires the --output argument)" |
3416 | msgstr "" | 3416 | msgstr "" |
3417 | 3417 | ||
3418 | #: src/fs/gnunet-search.c:759 | 3418 | #: src/fs/gnunet-search.c:764 |
3419 | msgid "" | 3419 | msgid "" |
3420 | "automatically terminate search after DELAY; the value given must be a number " | 3420 | "automatically terminate search after DELAY; the value given must be a number " |
3421 | "followed by a space and a time unit, for example \"500 ms\"; without a unit " | 3421 | "followed by a space and a time unit, for example \"500 ms\"; without a unit " |
@@ -3423,14 +3423,14 @@ msgid "" | |||
3423 | "to wait for CTRL-C" | 3423 | "to wait for CTRL-C" |
3424 | msgstr "" | 3424 | msgstr "" |
3425 | 3425 | ||
3426 | #: src/fs/gnunet-search.c:768 | 3426 | #: src/fs/gnunet-search.c:773 |
3427 | #, c-format | 3427 | #, c-format |
3428 | msgid "" | 3428 | msgid "" |
3429 | "be verbose (append \"%a\\n\" to the default --printf and --dir-printf " | 3429 | "be verbose (append \"%a\\n\" to the default --printf and --dir-printf " |
3430 | "arguments - ignored when these are provided by the user)" | 3430 | "arguments - ignored when these are provided by the user)" |
3431 | msgstr "" | 3431 | msgstr "" |
3432 | 3432 | ||
3433 | #: src/fs/gnunet-search.c:781 | 3433 | #: src/fs/gnunet-search.c:786 |
3434 | #, fuzzy | 3434 | #, fuzzy |
3435 | msgid "Search for files that have been published on GNUnet\n" | 3435 | msgid "Search for files that have been published on GNUnet\n" |
3436 | msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên" | 3436 | msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên" |
@@ -3468,12 +3468,12 @@ msgstr "" | |||
3468 | msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" | 3468 | msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" |
3469 | msgstr "" | 3469 | msgstr "" |
3470 | 3470 | ||
3471 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1282 | 3471 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288 |
3472 | #, fuzzy | 3472 | #, fuzzy |
3473 | msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" | 3473 | msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" |
3474 | msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" | 3474 | msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" |
3475 | 3475 | ||
3476 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1316 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 | 3476 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1322 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 |
3477 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098 | 3477 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098 |
3478 | #, fuzzy, c-format | 3478 | #, fuzzy, c-format |
3479 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" | 3479 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" |
@@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" | |||
3954 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 3954 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
3955 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" | 3955 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" |
3956 | 3956 | ||
3957 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 | 3957 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:958 |
3958 | #, fuzzy | 3958 | #, fuzzy |
3959 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 3959 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
3960 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | 3960 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" |
@@ -3979,19 +3979,19 @@ msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" | |||
3979 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 3979 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
3980 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | 3980 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" |
3981 | 3981 | ||
3982 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3860 | 3982 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3868 |
3983 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 3983 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
3984 | msgstr "" | 3984 | msgstr "" |
3985 | 3985 | ||
3986 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3865 | 3986 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 |
3987 | msgid "pem file to use as CA" | 3987 | msgid "pem file to use as CA" |
3988 | msgstr "" | 3988 | msgstr "" |
3989 | 3989 | ||
3990 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869 | 3990 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3877 |
3991 | msgid "disable use of IPv6" | 3991 | msgid "disable use of IPv6" |
3992 | msgstr "" | 3992 | msgstr "" |
3993 | 3993 | ||
3994 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3895 | 3994 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3903 |
3995 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 3995 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
3996 | msgstr "" | 3996 | msgstr "" |
3997 | 3997 | ||
@@ -4862,8 +4862,6 @@ msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" | |||
4862 | 4862 | ||
4863 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118 | 4863 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118 |
4864 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 | 4864 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 |
4865 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:176 | ||
4866 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:424 | ||
4867 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 | 4865 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 |
4868 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 | 4866 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 |
4869 | #, fuzzy, c-format | 4867 | #, fuzzy, c-format |
@@ -4871,7 +4869,6 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n" | |||
4871 | msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" | 4869 | msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" |
4872 | 4870 | ||
4873 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129 | 4871 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129 |
4874 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:187 | ||
4875 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 | 4872 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 |
4876 | #, fuzzy, c-format | 4873 | #, fuzzy, c-format |
4877 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" | 4874 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" |
@@ -4890,7 +4887,7 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite" | |||
4890 | 4887 | ||
4891 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 | 4888 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 |
4892 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 | 4889 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 |
4893 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:226 | 4890 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:225 |
4894 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237 | 4891 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237 |
4895 | #, fuzzy, c-format | 4892 | #, fuzzy, c-format |
4896 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" | 4893 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" |
@@ -5208,22 +5205,22 @@ msgstr "" | |||
5208 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5205 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5209 | msgstr "" | 5206 | msgstr "" |
5210 | 5207 | ||
5211 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:879 | 5208 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:880 |
5212 | #, fuzzy, c-format | 5209 | #, fuzzy, c-format |
5213 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 5210 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
5214 | msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" | 5211 | msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" |
5215 | 5212 | ||
5216 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557 | 5213 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1592 |
5217 | #, fuzzy | 5214 | #, fuzzy |
5218 | msgid "Error normalizing name." | 5215 | msgid "Error normalizing name." |
5219 | msgstr "Hoàn thành tạo khoá.\n" | 5216 | msgstr "Hoàn thành tạo khoá.\n" |
5220 | 5217 | ||
5221 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1580 | 5218 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1615 |
5222 | #, fuzzy | 5219 | #, fuzzy |
5223 | msgid "Error deserializing records." | 5220 | msgid "Error deserializing records." |
5224 | msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" | 5221 | msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" |
5225 | 5222 | ||
5226 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689 | 5223 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1724 |
5227 | #, fuzzy | 5224 | #, fuzzy |
5228 | msgid "Store failed" | 5225 | msgid "Store failed" |
5229 | msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n" | 5226 | msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n" |
@@ -5236,21 +5233,6 @@ msgstr "" | |||
5236 | msgid "minimum expiration time we assume for imported records" | 5233 | msgid "minimum expiration time we assume for imported records" |
5237 | msgstr "" | 5234 | msgstr "" |
5238 | 5235 | ||
5239 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195 | ||
5240 | #, c-format | ||
5241 | msgid "File too big to map: %llu bytes.\n" | ||
5242 | msgstr "" | ||
5243 | |||
5244 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:219 | ||
5245 | #, c-format | ||
5246 | msgid "Namestore database file `%s' malformed\n" | ||
5247 | msgstr "" | ||
5248 | |||
5249 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:792 | ||
5250 | #, fuzzy | ||
5251 | msgid "Flat file database running\n" | ||
5252 | msgstr "kho dữ liệu sqlite" | ||
5253 | |||
5254 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 | 5236 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 |
5255 | #, fuzzy | 5237 | #, fuzzy |
5256 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 5238 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
@@ -6064,7 +6046,7 @@ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" | |||
6064 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 6046 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
6065 | msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" | 6047 | msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" |
6066 | 6048 | ||
6067 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1267 | 6049 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1367 |
6068 | #, fuzzy | 6050 | #, fuzzy |
6069 | msgid "GNUnet REST server" | 6051 | msgid "GNUnet REST server" |
6070 | msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" | 6052 | msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" |
@@ -9288,6 +9270,10 @@ msgstr "" | |||
9288 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9270 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9289 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." | 9271 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." |
9290 | 9272 | ||
9273 | #, fuzzy | ||
9274 | #~ msgid "Flat file database running\n" | ||
9275 | #~ msgstr "kho dữ liệu sqlite" | ||
9276 | |||
9291 | #, fuzzy, c-format | 9277 | #, fuzzy, c-format |
9292 | #~ msgid "Invalid DID `%s'\n" | 9278 | #~ msgid "Invalid DID `%s'\n" |
9293 | #~ msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" | 9279 | #~ msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" |
@@ -10660,8 +10646,8 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." | |||
10660 | 10646 | ||
10661 | #, fuzzy | 10647 | #, fuzzy |
10662 | #~ msgid "" | 10648 | #~ msgid "" |
10663 | #~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes " | 10649 | #~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `" |
10664 | #~ "`%s'.\n" | 10650 | #~ "%s'.\n" |
10665 | #~ msgstr "" | 10651 | #~ msgstr "" |
10666 | #~ "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n" | 10652 | #~ "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n" |
10667 | 10653 | ||
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 98b1d7d80..cc71299aa 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2022-09-04 11:01+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2022-09-25 14:04+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" | |||
1548 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 | 1548 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 |
1549 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 | 1549 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 |
1550 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 | 1550 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 |
1551 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273 | 1551 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:274 |
1552 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" | 1552 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" |
1553 | msgstr "" | 1553 | msgstr "" |
1554 | 1554 | ||
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" | |||
1884 | 1884 | ||
1885 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 | 1885 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 |
1886 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 | 1886 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 |
1887 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213 | 1887 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:211 |
1888 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 | 1888 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 |
1889 | #, c-format | 1889 | #, c-format |
1890 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" | 1890 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" |
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "" | |||
1918 | 1918 | ||
1919 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 | 1919 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 |
1920 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 | 1920 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 |
1921 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:775 | 1921 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:833 |
1922 | #, fuzzy | 1922 | #, fuzzy |
1923 | msgid "Sqlite database running\n" | 1923 | msgid "Sqlite database running\n" |
1924 | msgstr "sqlite 数据仓库" | 1924 | msgstr "sqlite 数据仓库" |
@@ -2923,7 +2923,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" | |||
2923 | msgstr "" | 2923 | msgstr "" |
2924 | 2924 | ||
2925 | #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 | 2925 | #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 |
2926 | #: src/fs/gnunet-search.c:538 src/fs/gnunet-unindex.c:117 | 2926 | #: src/fs/gnunet-search.c:543 src/fs/gnunet-unindex.c:117 |
2927 | #, c-format | 2927 | #, c-format |
2928 | msgid "Unexpected status: %d\n" | 2928 | msgid "Unexpected status: %d\n" |
2929 | msgstr "" | 2929 | msgstr "" |
@@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "" | |||
2960 | msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" | 2960 | msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" |
2961 | msgstr "" | 2961 | msgstr "" |
2962 | 2962 | ||
2963 | #: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:740 | 2963 | #: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:745 |
2964 | msgid "only search the local peer (no P2P network search)" | 2964 | msgid "only search the local peer (no P2P network search)" |
2965 | msgstr "" | 2965 | msgstr "" |
2966 | 2966 | ||
@@ -3198,94 +3198,94 @@ msgstr "" | |||
3198 | msgid "Publish a file or directory on GNUnet" | 3198 | msgid "Publish a file or directory on GNUnet" |
3199 | msgstr "" | 3199 | msgstr "" |
3200 | 3200 | ||
3201 | #: src/fs/gnunet-search.c:441 | 3201 | #: src/fs/gnunet-search.c:443 |
3202 | #, c-format | 3202 | #, c-format |
3203 | msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" | 3203 | msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" |
3204 | msgstr "" | 3204 | msgstr "" |
3205 | 3205 | ||
3206 | #: src/fs/gnunet-search.c:527 | 3206 | #: src/fs/gnunet-search.c:532 |
3207 | #, fuzzy, c-format | 3207 | #, fuzzy, c-format |
3208 | msgid "Error searching: %s.\n" | 3208 | msgid "Error searching: %s.\n" |
3209 | msgstr "创建用户出错" | 3209 | msgstr "创建用户出错" |
3210 | 3210 | ||
3211 | #: src/fs/gnunet-search.c:587 | 3211 | #: src/fs/gnunet-search.c:592 |
3212 | #, c-format | 3212 | #, c-format |
3213 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --silent.\n" | 3213 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --silent.\n" |
3214 | msgstr "" | 3214 | msgstr "" |
3215 | 3215 | ||
3216 | #: src/fs/gnunet-search.c:594 | 3216 | #: src/fs/gnunet-search.c:599 |
3217 | #, c-format | 3217 | #, c-format |
3218 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --output.\n" | 3218 | msgid "Conflicting options --bookmark-only and --output.\n" |
3219 | msgstr "" | 3219 | msgstr "" |
3220 | 3220 | ||
3221 | #: src/fs/gnunet-search.c:600 | 3221 | #: src/fs/gnunet-search.c:605 |
3222 | #, c-format | 3222 | #, c-format |
3223 | msgid "An output file is mandatory for silent mode.\n" | 3223 | msgid "An output file is mandatory for silent mode.\n" |
3224 | msgstr "" | 3224 | msgstr "" |
3225 | 3225 | ||
3226 | #: src/fs/gnunet-search.c:621 | 3226 | #: src/fs/gnunet-search.c:626 |
3227 | msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" | 3227 | msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" |
3228 | msgstr "" | 3228 | msgstr "" |
3229 | 3229 | ||
3230 | #: src/fs/gnunet-search.c:629 | 3230 | #: src/fs/gnunet-search.c:634 |
3231 | msgid "" | 3231 | msgid "" |
3232 | "Invalid URI. Valid URIs for searching are keyword query URIs\n" | 3232 | "Invalid URI. Valid URIs for searching are keyword query URIs\n" |
3233 | "(\"gnunet://fs/ksk/...\") and namespace content URIs (\"gnunet://fs/sks/..." | 3233 | "(\"gnunet://fs/ksk/...\") and namespace content URIs (\"gnunet://fs/sks/..." |
3234 | "\").\n" | 3234 | "\").\n" |
3235 | msgstr "" | 3235 | msgstr "" |
3236 | 3236 | ||
3237 | #: src/fs/gnunet-search.c:654 | 3237 | #: src/fs/gnunet-search.c:659 |
3238 | #, fuzzy, c-format | 3238 | #, fuzzy, c-format |
3239 | msgid "Could not initialize the `%s` subsystem.\n" | 3239 | msgid "Could not initialize the `%s` subsystem.\n" |
3240 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 3240 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
3241 | 3241 | ||
3242 | #: src/fs/gnunet-search.c:668 | 3242 | #: src/fs/gnunet-search.c:673 |
3243 | msgid "Could not start searching.\n" | 3243 | msgid "Could not start searching.\n" |
3244 | msgstr "" | 3244 | msgstr "" |
3245 | 3245 | ||
3246 | #: src/fs/gnunet-search.c:694 | 3246 | #: src/fs/gnunet-search.c:699 |
3247 | msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity (default: 1)" | 3247 | msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity (default: 1)" |
3248 | msgstr "" | 3248 | msgstr "" |
3249 | 3249 | ||
3250 | #: src/fs/gnunet-search.c:700 | 3250 | #: src/fs/gnunet-search.c:705 |
3251 | msgid "do not search, print only the URI that points to this search" | 3251 | msgid "do not search, print only the URI that points to this search" |
3252 | msgstr "" | 3252 | msgstr "" |
3253 | 3253 | ||
3254 | #: src/fs/gnunet-search.c:707 | 3254 | #: src/fs/gnunet-search.c:712 |
3255 | msgid "" | 3255 | msgid "" |
3256 | "write search results for directories according to FORMAT; accepted " | 3256 | "write search results for directories according to FORMAT; accepted " |
3257 | "placeholders are: %a, %f, %j, %l, %m, %n, %s; defaults to the value of --" | 3257 | "placeholders are: %a, %f, %j, %l, %m, %n, %s; defaults to the value of --" |
3258 | "printf when omitted or to `" | 3258 | "printf when omitted or to `" |
3259 | msgstr "" | 3259 | msgstr "" |
3260 | 3260 | ||
3261 | #: src/fs/gnunet-search.c:717 | 3261 | #: src/fs/gnunet-search.c:722 |
3262 | msgid "" | 3262 | msgid "" |
3263 | "write search results according to FORMAT; accepted placeholders are: %a, %f, " | 3263 | "write search results according to FORMAT; accepted placeholders are: %a, %f, " |
3264 | "%j, %l, %m, %n, %s; defaults to `" | 3264 | "%j, %l, %m, %n, %s; defaults to `" |
3265 | msgstr "" | 3265 | msgstr "" |
3266 | 3266 | ||
3267 | #: src/fs/gnunet-search.c:725 | 3267 | #: src/fs/gnunet-search.c:730 |
3268 | msgid "" | 3268 | msgid "" |
3269 | "when the %a or %j placeholders appear in --printf or --dir-printf, list each " | 3269 | "when the %a or %j placeholders appear in --printf or --dir-printf, list each " |
3270 | "metadata property according to FORMAT; accepted placeholders are: %i, %l, " | 3270 | "metadata property according to FORMAT; accepted placeholders are: %i, %l, " |
3271 | "%n, %p" | 3271 | "%n, %p" |
3272 | msgstr "" | 3272 | msgstr "" |
3273 | 3273 | ||
3274 | #: src/fs/gnunet-search.c:734 | 3274 | #: src/fs/gnunet-search.c:739 |
3275 | msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" | 3275 | msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" |
3276 | msgstr "" | 3276 | msgstr "" |
3277 | 3277 | ||
3278 | #: src/fs/gnunet-search.c:746 | 3278 | #: src/fs/gnunet-search.c:751 |
3279 | msgid "" | 3279 | msgid "" |
3280 | "create a GNUnet directory with search results at FILENAME (e.g. `gnunet-" | 3280 | "create a GNUnet directory with search results at FILENAME (e.g. `gnunet-" |
3281 | "search --output=commons" | 3281 | "search --output=commons" |
3282 | msgstr "" | 3282 | msgstr "" |
3283 | 3283 | ||
3284 | #: src/fs/gnunet-search.c:753 | 3284 | #: src/fs/gnunet-search.c:758 |
3285 | msgid "silent mode (requires the --output argument)" | 3285 | msgid "silent mode (requires the --output argument)" |
3286 | msgstr "" | 3286 | msgstr "" |
3287 | 3287 | ||
3288 | #: src/fs/gnunet-search.c:759 | 3288 | #: src/fs/gnunet-search.c:764 |
3289 | msgid "" | 3289 | msgid "" |
3290 | "automatically terminate search after DELAY; the value given must be a number " | 3290 | "automatically terminate search after DELAY; the value given must be a number " |
3291 | "followed by a space and a time unit, for example \"500 ms\"; without a unit " | 3291 | "followed by a space and a time unit, for example \"500 ms\"; without a unit " |
@@ -3293,14 +3293,14 @@ msgid "" | |||
3293 | "to wait for CTRL-C" | 3293 | "to wait for CTRL-C" |
3294 | msgstr "" | 3294 | msgstr "" |
3295 | 3295 | ||
3296 | #: src/fs/gnunet-search.c:768 | 3296 | #: src/fs/gnunet-search.c:773 |
3297 | #, c-format | 3297 | #, c-format |
3298 | msgid "" | 3298 | msgid "" |
3299 | "be verbose (append \"%a\\n\" to the default --printf and --dir-printf " | 3299 | "be verbose (append \"%a\\n\" to the default --printf and --dir-printf " |
3300 | "arguments - ignored when these are provided by the user)" | 3300 | "arguments - ignored when these are provided by the user)" |
3301 | msgstr "" | 3301 | msgstr "" |
3302 | 3302 | ||
3303 | #: src/fs/gnunet-search.c:781 | 3303 | #: src/fs/gnunet-search.c:786 |
3304 | msgid "Search for files that have been published on GNUnet\n" | 3304 | msgid "Search for files that have been published on GNUnet\n" |
3305 | msgstr "" | 3305 | msgstr "" |
3306 | 3306 | ||
@@ -3333,12 +3333,12 @@ msgstr "" | |||
3333 | msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" | 3333 | msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" |
3334 | msgstr "" | 3334 | msgstr "" |
3335 | 3335 | ||
3336 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1282 | 3336 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288 |
3337 | #, fuzzy | 3337 | #, fuzzy |
3338 | msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" | 3338 | msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" |
3339 | msgstr "立即保存配置?" | 3339 | msgstr "立即保存配置?" |
3340 | 3340 | ||
3341 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1316 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 | 3341 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1322 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 |
3342 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098 | 3342 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098 |
3343 | #, fuzzy, c-format | 3343 | #, fuzzy, c-format |
3344 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" | 3344 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" |
@@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "无法保存配置文件“%s”:" | |||
3791 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 3791 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
3792 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 3792 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
3793 | 3793 | ||
3794 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 | 3794 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:958 |
3795 | #, fuzzy | 3795 | #, fuzzy |
3796 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 3796 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
3797 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 3797 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
@@ -3816,19 +3816,19 @@ msgstr "未知的命令“%s”。\n" | |||
3816 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 3816 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
3817 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 3817 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
3818 | 3818 | ||
3819 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3860 | 3819 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3868 |
3820 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 3820 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
3821 | msgstr "" | 3821 | msgstr "" |
3822 | 3822 | ||
3823 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3865 | 3823 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 |
3824 | msgid "pem file to use as CA" | 3824 | msgid "pem file to use as CA" |
3825 | msgstr "" | 3825 | msgstr "" |
3826 | 3826 | ||
3827 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869 | 3827 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3877 |
3828 | msgid "disable use of IPv6" | 3828 | msgid "disable use of IPv6" |
3829 | msgstr "" | 3829 | msgstr "" |
3830 | 3830 | ||
3831 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3895 | 3831 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3903 |
3832 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 3832 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
3833 | msgstr "" | 3833 | msgstr "" |
3834 | 3834 | ||
@@ -4675,8 +4675,6 @@ msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" | |||
4675 | 4675 | ||
4676 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118 | 4676 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118 |
4677 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 | 4677 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 |
4678 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:176 | ||
4679 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:424 | ||
4680 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 | 4678 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 |
4681 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 | 4679 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 |
4682 | #, fuzzy, c-format | 4680 | #, fuzzy, c-format |
@@ -4684,7 +4682,6 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n" | |||
4684 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | 4682 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" |
4685 | 4683 | ||
4686 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129 | 4684 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129 |
4687 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:187 | ||
4688 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 | 4685 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 |
4689 | #, fuzzy, c-format | 4686 | #, fuzzy, c-format |
4690 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" | 4687 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" |
@@ -4703,7 +4700,7 @@ msgstr "sqlite 数据仓库" | |||
4703 | 4700 | ||
4704 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 | 4701 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 |
4705 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 | 4702 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 |
4706 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:226 | 4703 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:225 |
4707 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237 | 4704 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237 |
4708 | #, fuzzy, c-format | 4705 | #, fuzzy, c-format |
4709 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" | 4706 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" |
@@ -5021,22 +5018,22 @@ msgstr "" | |||
5021 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5018 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5022 | msgstr "" | 5019 | msgstr "" |
5023 | 5020 | ||
5024 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:879 | 5021 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:880 |
5025 | #, fuzzy, c-format | 5022 | #, fuzzy, c-format |
5026 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 5023 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
5027 | msgstr "发送消息失败。\n" | 5024 | msgstr "发送消息失败。\n" |
5028 | 5025 | ||
5029 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557 | 5026 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1592 |
5030 | #, fuzzy | 5027 | #, fuzzy |
5031 | msgid "Error normalizing name." | 5028 | msgid "Error normalizing name." |
5032 | msgstr "创建用户出错" | 5029 | msgstr "创建用户出错" |
5033 | 5030 | ||
5034 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1580 | 5031 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1615 |
5035 | #, fuzzy | 5032 | #, fuzzy |
5036 | msgid "Error deserializing records." | 5033 | msgid "Error deserializing records." |
5037 | msgstr "未知错误。\n" | 5034 | msgstr "未知错误。\n" |
5038 | 5035 | ||
5039 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689 | 5036 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1724 |
5040 | #, fuzzy | 5037 | #, fuzzy |
5041 | msgid "Store failed" | 5038 | msgid "Store failed" |
5042 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 5039 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
@@ -5049,21 +5046,6 @@ msgstr "" | |||
5049 | msgid "minimum expiration time we assume for imported records" | 5046 | msgid "minimum expiration time we assume for imported records" |
5050 | msgstr "" | 5047 | msgstr "" |
5051 | 5048 | ||
5052 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195 | ||
5053 | #, c-format | ||
5054 | msgid "File too big to map: %llu bytes.\n" | ||
5055 | msgstr "" | ||
5056 | |||
5057 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:219 | ||
5058 | #, c-format | ||
5059 | msgid "Namestore database file `%s' malformed\n" | ||
5060 | msgstr "" | ||
5061 | |||
5062 | #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:792 | ||
5063 | #, fuzzy | ||
5064 | msgid "Flat file database running\n" | ||
5065 | msgstr "sqlite 数据仓库" | ||
5066 | |||
5067 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 | 5049 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 |
5068 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 5050 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
5069 | msgstr "" | 5051 | msgstr "" |
@@ -5854,7 +5836,7 @@ msgstr "服务已删除。\n" | |||
5854 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 5836 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
5855 | msgstr "服务已删除。\n" | 5837 | msgstr "服务已删除。\n" |
5856 | 5838 | ||
5857 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1267 | 5839 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1367 |
5858 | #, fuzzy | 5840 | #, fuzzy |
5859 | msgid "GNUnet REST server" | 5841 | msgid "GNUnet REST server" |
5860 | msgstr "GNUnet 错误日志" | 5842 | msgstr "GNUnet 错误日志" |
@@ -8997,6 +8979,10 @@ msgstr "" | |||
8997 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 8979 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
8998 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 8980 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
8999 | 8981 | ||
8982 | #, fuzzy | ||
8983 | #~ msgid "Flat file database running\n" | ||
8984 | #~ msgstr "sqlite 数据仓库" | ||
8985 | |||
9000 | #, fuzzy, c-format | 8986 | #, fuzzy, c-format |
9001 | #~ msgid "Invalid DID `%s'\n" | 8987 | #~ msgid "Invalid DID `%s'\n" |
9002 | #~ msgstr "无效条目。\n" | 8988 | #~ msgstr "无效条目。\n" |