aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2020-12-28 11:19:30 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2020-12-28 11:19:30 +0100
commite9d73b0a901d7dfe1fd219aecc960747e7c49483 (patch)
tree94f835cf56a1feb453a1f65534e28334c6e258f8 /debian/po/ja.po
parentdebba1a49a46ba963553da222ade563d6d67932b (diff)
downloadgnunet-e9d73b0a901d7dfe1fd219aecc960747e7c49483.tar.gz
gnunet-e9d73b0a901d7dfe1fd219aecc960747e7c49483.zip
import Debian build rules, split off libgnunet
Diffstat (limited to 'debian/po/ja.po')
-rw-r--r--debian/po/ja.po79
1 files changed, 79 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po
new file mode 100644
index 000000000..4d9eb2bb7
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ja.po
@@ -0,0 +1,79 @@
1# Japanese translation of gnunet debconf templates.
2# Copyright (C) 2009 Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp>
3# This file is distributed under the same license as the gnunet package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0c-8\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2014-09-07 11:29+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2009-11-07 06:52+0900\n"
11"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
12"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
13"Language: ja\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#. Type: string
19#. Description
20#: ../gnunet.templates:1001
21msgid "GNUnet user:"
22msgstr "GNUnet のユーザ:"
23
24#. Type: string
25#. Description
26#: ../gnunet.templates:1001
27msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as."
28msgstr "GNUnet サーバのプロセスを動作させるユーザを選んでください。"
29
30#. Type: string
31#. Description
32#: ../gnunet.templates:1001
33msgid ""
34"This should be a dedicated account. If the specified account does not "
35"already exist, it will automatically be created, with no login shell."
36msgstr ""
37"これは専用アカウントである必要があります。指定されたアカウントがまだ存在して"
38"いない場合、ログインシェル無しで自動的に作成されます。"
39
40#. Type: string
41#. Description
42#: ../gnunet.templates:2001
43msgid "GNUnet group:"
44msgstr "GNUnet のグループ:"
45
46#. Type: string
47#. Description
48#: ../gnunet.templates:2001
49msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as."
50msgstr "GNUnet サーバのプロセスを動作させるグループを選んでください。"
51
52#. Type: string
53#. Description
54#: ../gnunet.templates:2001
55msgid ""
56"This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the "
57"members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to "
58"start and stop the GNUnet server."
59msgstr ""
60"これは専用のグループで、既にデータが存在してはいないものである必要がありま"
61"す。このグループのメンバーだけが GNUnet のデータにアクセス権を持ち、GNUnet "
62"サーバの起動と停止を行えます。"
63
64#. Type: boolean
65#. Description
66#: ../gnunet.templates:3001
67msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?"
68msgstr "GNUnet サーバをシステム起動時に開始しますか?"
69
70#. Type: boolean
71#. Description
72#: ../gnunet.templates:3001
73msgid ""
74"If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the "
75"system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you "
76"want to use it."
77msgstr ""
78"このオプションを選ぶと、GNUnet サーバはシステム起動のたびに開始されます。そう"
79"しない場合は、使いたい時に毎回 GNUnet を開始する必要があります。"