diff options
author | Martin Schanzenbach <mschanzenbach@posteo.de> | 2022-03-19 11:23:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Martin Schanzenbach <mschanzenbach@posteo.de> | 2022-03-19 11:26:31 +0100 |
commit | e96a9eb00942666fceb2a3658ee7b6d2784a098c (patch) | |
tree | f99d5ae20f8405ffd2442c1ad58e91e307f8a1f0 /po/de.po | |
parent | e80ee47494444a968ef0978fdc93b1a40210a129 (diff) | |
download | gnunet-e96a9eb00942666fceb2a3658ee7b6d2784a098c.tar.gz gnunet-e96a9eb00942666fceb2a3658ee7b6d2784a098c.zip |
-fix distv0.16.2
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 202 |
1 files changed, 104 insertions, 98 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2022-03-04 22:23+0100\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2022-03-19 10:20+0100\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" | |||
21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
22 | "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" | 22 | "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" |
23 | 23 | ||
24 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore.c:1254 | 24 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 |
25 | #, fuzzy, c-format | 25 | #, fuzzy, c-format |
26 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 26 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
27 | msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" | 27 | msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" |
@@ -2103,21 +2103,6 @@ msgstr "" | |||
2103 | msgid "Measure quality and performance of the DHT service." | 2103 | msgid "Measure quality and performance of the DHT service." |
2104 | msgstr "" | 2104 | msgstr "" |
2105 | 2105 | ||
2106 | #: src/dht/plugin_block_dht.c:404 | ||
2107 | #, fuzzy, c-format | ||
2108 | msgid "Block not of type %u\n" | ||
2109 | msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n" | ||
2110 | |||
2111 | #: src/dht/plugin_block_dht.c:413 | ||
2112 | #, c-format | ||
2113 | msgid "Size mismatch for block with type %u\n" | ||
2114 | msgstr "" | ||
2115 | |||
2116 | #: src/dht/plugin_block_dht.c:424 | ||
2117 | #, c-format | ||
2118 | msgid "Block of type %u is malformed\n" | ||
2119 | msgstr "" | ||
2120 | |||
2121 | #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:371 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:376 | 2106 | #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:371 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:376 |
2122 | msgid "only monitor DNS queries" | 2107 | msgid "only monitor DNS queries" |
2123 | msgstr "" | 2108 | msgstr "" |
@@ -2850,20 +2835,20 @@ msgstr "" | |||
2850 | msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" | 2835 | msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" |
2851 | msgstr "" | 2836 | msgstr "" |
2852 | 2837 | ||
2853 | #: src/fs/fs_uri.c:652 | 2838 | #: src/fs/fs_uri.c:653 |
2854 | #, fuzzy | 2839 | #, fuzzy |
2855 | msgid "invalid argument" | 2840 | msgid "invalid argument" |
2856 | msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" | 2841 | msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" |
2857 | 2842 | ||
2858 | #: src/fs/fs_uri.c:671 | 2843 | #: src/fs/fs_uri.c:673 |
2859 | msgid "Unrecognized URI type" | 2844 | msgid "Unrecognized URI type" |
2860 | msgstr "" | 2845 | msgstr "" |
2861 | 2846 | ||
2862 | #: src/fs/fs_uri.c:1075 src/fs/fs_uri.c:1102 | 2847 | #: src/fs/fs_uri.c:1077 src/fs/fs_uri.c:1104 |
2863 | msgid "No keywords specified!\n" | 2848 | msgid "No keywords specified!\n" |
2864 | msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" | 2849 | msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" |
2865 | 2850 | ||
2866 | #: src/fs/fs_uri.c:1108 | 2851 | #: src/fs/fs_uri.c:1110 |
2867 | msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" | 2852 | msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" |
2868 | msgstr "" | 2853 | msgstr "" |
2869 | 2854 | ||
@@ -3606,99 +3591,99 @@ msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" | |||
3606 | msgid "# query plan entries" | 3591 | msgid "# query plan entries" |
3607 | msgstr "" | 3592 | msgstr "" |
3608 | 3593 | ||
3609 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:329 | 3594 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 |
3610 | #, fuzzy | 3595 | #, fuzzy |
3611 | msgid "# Pending requests created" | 3596 | msgid "# Pending requests created" |
3612 | msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" | 3597 | msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" |
3613 | 3598 | ||
3614 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:421 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:658 | 3599 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:422 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:662 |
3615 | #, fuzzy | 3600 | #, fuzzy |
3616 | msgid "# Pending requests active" | 3601 | msgid "# Pending requests active" |
3617 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 3602 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
3618 | 3603 | ||
3619 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:838 | 3604 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:837 |
3620 | #, fuzzy | 3605 | #, fuzzy |
3621 | msgid "# replies received and matched" | 3606 | msgid "# replies received and matched" |
3622 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 3607 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
3623 | 3608 | ||
3624 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916 | 3609 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:911 |
3625 | msgid "# results found locally" | 3610 | msgid "# results found locally" |
3626 | msgstr "" | 3611 | msgstr "" |
3627 | 3612 | ||
3628 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 | 3613 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045 |
3629 | msgid "# Datastore `PUT' failures" | 3614 | msgid "# Datastore `PUT' failures" |
3630 | msgstr "" | 3615 | msgstr "" |
3631 | 3616 | ||
3632 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1079 | 3617 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074 |
3633 | #, fuzzy | 3618 | #, fuzzy |
3634 | msgid "# storage requests dropped due to high load" | 3619 | msgid "# storage requests dropped due to high load" |
3635 | msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" | 3620 | msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" |
3636 | 3621 | ||
3637 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1118 | 3622 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1113 |
3638 | #, fuzzy | 3623 | #, fuzzy |
3639 | msgid "# Replies received from DHT" | 3624 | msgid "# Replies received from DHT" |
3640 | msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" | 3625 | msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" |
3641 | 3626 | ||
3642 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1259 | 3627 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1268 |
3643 | #, fuzzy | 3628 | #, fuzzy |
3644 | msgid "# Replies received from CADET" | 3629 | msgid "# Replies received from CADET" |
3645 | msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" | 3630 | msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" |
3646 | 3631 | ||
3647 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1313 | 3632 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1323 |
3648 | #, c-format | 3633 | #, c-format |
3649 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" | 3634 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" |
3650 | msgstr "" | 3635 | msgstr "" |
3651 | 3636 | ||
3652 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1334 | 3637 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1344 |
3653 | #, c-format | 3638 | #, c-format |
3654 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" | 3639 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" |
3655 | msgstr "" | 3640 | msgstr "" |
3656 | 3641 | ||
3657 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1401 | 3642 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411 |
3658 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" | 3643 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" |
3659 | msgstr "" | 3644 | msgstr "" |
3660 | 3645 | ||
3661 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1463 | 3646 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1473 |
3662 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" | 3647 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" |
3663 | msgstr "" | 3648 | msgstr "" |
3664 | 3649 | ||
3665 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1518 | 3650 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1528 |
3666 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" | 3651 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" |
3667 | msgstr "" | 3652 | msgstr "" |
3668 | 3653 | ||
3669 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1533 | 3654 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 |
3670 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" | 3655 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" |
3671 | msgstr "" | 3656 | msgstr "" |
3672 | 3657 | ||
3673 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1556 | 3658 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566 |
3674 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" | 3659 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" |
3675 | msgstr "" | 3660 | msgstr "" |
3676 | 3661 | ||
3677 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1573 | 3662 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 |
3678 | msgid "# on-demand blocks matched requests" | 3663 | msgid "# on-demand blocks matched requests" |
3679 | msgstr "" | 3664 | msgstr "" |
3680 | 3665 | ||
3681 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1594 | 3666 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1604 |
3682 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" | 3667 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" |
3683 | msgstr "" | 3668 | msgstr "" |
3684 | 3669 | ||
3685 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1600 | 3670 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610 |
3686 | msgid "# on-demand lookups failed" | 3671 | msgid "# on-demand lookups failed" |
3687 | msgstr "" | 3672 | msgstr "" |
3688 | 3673 | ||
3689 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1641 | 3674 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1656 |
3690 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" | 3675 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" |
3691 | msgstr "" | 3676 | msgstr "" |
3692 | 3677 | ||
3693 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1654 | 3678 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1669 |
3694 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" | 3679 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" |
3695 | msgstr "" | 3680 | msgstr "" |
3696 | 3681 | ||
3697 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1705 | 3682 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1720 |
3698 | msgid "# Datastore lookups initiated" | 3683 | msgid "# Datastore lookups initiated" |
3699 | msgstr "" | 3684 | msgstr "" |
3700 | 3685 | ||
3701 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1755 | 3686 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1784 |
3702 | #, fuzzy | 3687 | #, fuzzy |
3703 | msgid "# GAP PUT messages received" | 3688 | msgid "# GAP PUT messages received" |
3704 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 3689 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
@@ -4016,65 +4001,65 @@ msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n" | |||
4016 | msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" | 4001 | msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" |
4017 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4002 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4018 | 4003 | ||
4019 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:659 | 4004 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:672 |
4020 | #, c-format | 4005 | #, c-format |
4021 | msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" | 4006 | msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" |
4022 | msgstr "" | 4007 | msgstr "" |
4023 | 4008 | ||
4024 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:671 | 4009 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:684 |
4025 | #, c-format | 4010 | #, c-format |
4026 | msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n" | 4011 | msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n" |
4027 | msgstr "" | 4012 | msgstr "" |
4028 | 4013 | ||
4029 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:677 | 4014 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:690 |
4030 | #, fuzzy, c-format | 4015 | #, fuzzy, c-format |
4031 | msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n" | 4016 | msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n" |
4032 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | 4017 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" |
4033 | 4018 | ||
4034 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:891 | 4019 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:904 |
4035 | #, fuzzy | 4020 | #, fuzzy |
4036 | msgid "Failed to parse DNS response\n" | 4021 | msgid "Failed to parse DNS response\n" |
4037 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | 4022 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" |
4038 | 4023 | ||
4039 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1082 | 4024 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1095 |
4040 | #, c-format | 4025 | #, c-format |
4041 | msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" | 4026 | msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" |
4042 | msgstr "" | 4027 | msgstr "" |
4043 | 4028 | ||
4044 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1859 | 4029 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1872 |
4045 | #, c-format | 4030 | #, c-format |
4046 | msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." | 4031 | msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." |
4047 | msgstr "" | 4032 | msgstr "" |
4048 | 4033 | ||
4049 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1874 | 4034 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1887 |
4050 | #, c-format | 4035 | #, c-format |
4051 | msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" | 4036 | msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" |
4052 | msgstr "" | 4037 | msgstr "" |
4053 | 4038 | ||
4054 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1914 | 4039 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1927 |
4055 | #, fuzzy, c-format | 4040 | #, fuzzy, c-format |
4056 | msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" | 4041 | msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" |
4057 | msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" | 4042 | msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" |
4058 | 4043 | ||
4059 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2312 | 4044 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2329 |
4060 | msgid "Unable to process critical delegation record\n" | 4045 | msgid "Unable to process critical delegation record\n" |
4061 | msgstr "" | 4046 | msgstr "" |
4062 | 4047 | ||
4063 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2317 | 4048 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2334 |
4064 | msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" | 4049 | msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" |
4065 | msgstr "" | 4050 | msgstr "" |
4066 | 4051 | ||
4067 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2340 | 4052 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2357 |
4068 | #, fuzzy, c-format | 4053 | #, fuzzy, c-format |
4069 | msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" | 4054 | msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" |
4070 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4055 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4071 | 4056 | ||
4072 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2505 | 4057 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2522 |
4073 | #, c-format | 4058 | #, c-format |
4074 | msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" | 4059 | msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" |
4075 | msgstr "" | 4060 | msgstr "" |
4076 | 4061 | ||
4077 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2652 | 4062 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2669 |
4078 | #, c-format | 4063 | #, c-format |
4079 | msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" | 4064 | msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" |
4080 | msgstr "" | 4065 | msgstr "" |
@@ -4117,31 +4102,39 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | |||
4117 | msgid "Gns REST API initialized\n" | 4102 | msgid "Gns REST API initialized\n" |
4118 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 4103 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
4119 | 4104 | ||
4120 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:448 | 4105 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:52 |
4106 | msgid "Label is NULL which is not allowed\n" | ||
4107 | msgstr "" | ||
4108 | |||
4109 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:57 | ||
4110 | msgid "Label contains `.' which is not allowed\n" | ||
4111 | msgstr "" | ||
4112 | |||
4113 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:464 | ||
4121 | msgid "Zone delegation record not allowed in apex." | 4114 | msgid "Zone delegation record not allowed in apex." |
4122 | msgstr "" | 4115 | msgstr "" |
4123 | 4116 | ||
4124 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:456 | 4117 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:472 |
4125 | msgid "Zone delegation record set contains mutually exclusive records." | 4118 | msgid "Zone delegation record set contains mutually exclusive records." |
4126 | msgstr "" | 4119 | msgstr "" |
4127 | 4120 | ||
4128 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:466 | 4121 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:482 |
4129 | msgid "Multiple REDIRECT records." | 4122 | msgid "Multiple REDIRECT records." |
4130 | msgstr "" | 4123 | msgstr "" |
4131 | 4124 | ||
4132 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:475 src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:501 | 4125 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:491 src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:517 |
4133 | msgid "Redirection record set conains mutually exclusive records." | 4126 | msgid "Redirection record set conains mutually exclusive records." |
4134 | msgstr "" | 4127 | msgstr "" |
4135 | 4128 | ||
4136 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:482 | 4129 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:498 |
4137 | msgid "Redirection records not allowed in apex." | 4130 | msgid "Redirection records not allowed in apex." |
4138 | msgstr "" | 4131 | msgstr "" |
4139 | 4132 | ||
4140 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:493 | 4133 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:509 |
4141 | msgid "Redirection records not allowed in apex.." | 4134 | msgid "Redirection records not allowed in apex.." |
4142 | msgstr "" | 4135 | msgstr "" |
4143 | 4136 | ||
4144 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:515 | 4137 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:531 |
4145 | msgid "Mutually exclusive records." | 4138 | msgid "Mutually exclusive records." |
4146 | msgstr "" | 4139 | msgstr "" |
4147 | 4140 | ||
@@ -4759,7 +4752,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | |||
4759 | msgid "You must specify a name\n" | 4752 | msgid "You must specify a name\n" |
4760 | msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" | 4753 | msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" |
4761 | 4754 | ||
4762 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1591 | 4755 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 |
4763 | msgid "name of the record to add/delete/display" | 4756 | msgid "name of the record to add/delete/display" |
4764 | msgstr "" | 4757 | msgstr "" |
4765 | 4758 | ||
@@ -4768,7 +4761,7 @@ msgstr "" | |||
4768 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" | 4761 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" |
4769 | msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" | 4762 | msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" |
4770 | 4763 | ||
4771 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1652 | 4764 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643 |
4772 | #, fuzzy | 4765 | #, fuzzy |
4773 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" | 4766 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" |
4774 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 4767 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
@@ -5017,12 +5010,7 @@ msgstr "" | |||
5017 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | 5010 | msgid "Invalid URI `%s'\n" |
5018 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 5011 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
5019 | 5012 | ||
5020 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1242 | 5013 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1283 |
5021 | #, c-format | ||
5022 | msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" | ||
5023 | msgstr "" | ||
5024 | |||
5025 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1292 | ||
5026 | #, c-format | 5014 | #, c-format |
5027 | msgid "" | 5015 | msgid "" |
5028 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" | 5016 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" |
@@ -5030,108 +5018,122 @@ msgid "" | |||
5030 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" | 5018 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" |
5031 | msgstr "" | 5019 | msgstr "" |
5032 | 5020 | ||
5033 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 | 5021 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348 |
5034 | #, c-format | 5022 | #, c-format |
5035 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" | 5023 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" |
5036 | msgstr "" | 5024 | msgstr "" |
5037 | 5025 | ||
5038 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1386 | 5026 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377 |
5039 | #, fuzzy, c-format | 5027 | #, fuzzy, c-format |
5040 | msgid "Cannot connect to identity service\n" | 5028 | msgid "Cannot connect to identity service\n" |
5041 | msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" | 5029 | msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" |
5042 | 5030 | ||
5043 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1433 | 5031 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1424 |
5044 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" | 5032 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" |
5045 | msgstr "" | 5033 | msgstr "" |
5046 | 5034 | ||
5047 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1445 | 5035 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1436 |
5048 | #, c-format | 5036 | #, c-format |
5049 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" | 5037 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" |
5050 | msgstr "" | 5038 | msgstr "" |
5051 | 5039 | ||
5052 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1457 src/namestore/gnunet-namestore.c:1473 | 5040 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464 |
5053 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1490 | 5041 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 |
5054 | #, fuzzy, c-format | 5042 | #, fuzzy, c-format |
5055 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" | 5043 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" |
5056 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" | 5044 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" |
5057 | 5045 | ||
5058 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1465 | 5046 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1456 |
5059 | #, fuzzy, c-format | 5047 | #, fuzzy, c-format |
5060 | msgid "Unknown record type `%s'\n" | 5048 | msgid "Unknown record type `%s'\n" |
5061 | msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" | 5049 | msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" |
5062 | 5050 | ||
5063 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1503 | 5051 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1494 |
5064 | #, fuzzy, c-format | 5052 | #, fuzzy, c-format |
5065 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" | 5053 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" |
5066 | msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" | 5054 | msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" |
5067 | 5055 | ||
5068 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560 | 5056 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551 |
5069 | msgid "add record" | 5057 | msgid "add record" |
5070 | msgstr "" | 5058 | msgstr "" |
5071 | 5059 | ||
5072 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563 | 5060 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1554 |
5073 | msgid "delete record" | 5061 | msgid "delete record" |
5074 | msgstr "" | 5062 | msgstr "" |
5075 | 5063 | ||
5076 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567 | 5064 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1558 |
5077 | msgid "display records" | 5065 | msgid "display records" |
5078 | msgstr "" | 5066 | msgstr "" |
5079 | 5067 | ||
5080 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1574 | 5068 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1565 |
5081 | msgid "" | 5069 | msgid "" |
5082 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" | 5070 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" |
5083 | msgstr "" | 5071 | msgstr "" |
5084 | 5072 | ||
5085 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580 | 5073 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1571 |
5086 | msgid "set the desired nick name for the zone" | 5074 | msgid "set the desired nick name for the zone" |
5087 | msgstr "" | 5075 | msgstr "" |
5088 | 5076 | ||
5089 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1585 | 5077 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 |
5090 | msgid "monitor changes in the namestore" | 5078 | msgid "monitor changes in the namestore" |
5091 | msgstr "" | 5079 | msgstr "" |
5092 | 5080 | ||
5093 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597 | 5081 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1588 |
5094 | msgid "determine our name for the given PKEY" | 5082 | msgid "determine our name for the given PKEY" |
5095 | msgstr "" | 5083 | msgstr "" |
5096 | 5084 | ||
5097 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1604 | 5085 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 |
5098 | msgid "" | 5086 | msgid "" |
5099 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " | 5087 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " |
5100 | "specified multiple times" | 5088 | "specified multiple times" |
5101 | msgstr "" | 5089 | msgstr "" |
5102 | 5090 | ||
5103 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1610 | 5091 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601 |
5104 | msgid "type of the record to add/delete/display" | 5092 | msgid "type of the record to add/delete/display" |
5105 | msgstr "" | 5093 | msgstr "" |
5106 | 5094 | ||
5107 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 | 5095 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606 |
5108 | msgid "URI to import into our zone" | 5096 | msgid "URI to import into our zone" |
5109 | msgstr "" | 5097 | msgstr "" |
5110 | 5098 | ||
5111 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621 | 5099 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1612 |
5112 | msgid "value of the record to add/delete" | 5100 | msgid "value of the record to add/delete" |
5113 | msgstr "" | 5101 | msgstr "" |
5114 | 5102 | ||
5115 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625 | 5103 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1616 |
5116 | msgid "create or list public record" | 5104 | msgid "create or list public record" |
5117 | msgstr "" | 5105 | msgstr "" |
5118 | 5106 | ||
5119 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631 | 5107 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622 |
5120 | msgid "" | 5108 | msgid "" |
5121 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " | 5109 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " |
5122 | "expired" | 5110 | "expired" |
5123 | msgstr "" | 5111 | msgstr "" |
5124 | 5112 | ||
5125 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1637 | 5113 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 |
5126 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5114 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5127 | msgstr "" | 5115 | msgstr "" |
5128 | 5116 | ||
5129 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:879 | 5117 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:915 |
5130 | #, c-format | 5118 | #, c-format |
5131 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 5119 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
5132 | msgstr "" | 5120 | msgstr "" |
5133 | 5121 | ||
5134 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1668 | 5122 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1728 |
5123 | #, fuzzy | ||
5124 | msgid "Error normalizing name." | ||
5125 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" | ||
5126 | |||
5127 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1751 | ||
5128 | #, fuzzy | ||
5129 | msgid "Error deserializing records." | ||
5130 | msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" | ||
5131 | |||
5132 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1760 | ||
5133 | msgid "Record set locked." | ||
5134 | msgstr "" | ||
5135 | |||
5136 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1874 | ||
5135 | #, fuzzy | 5137 | #, fuzzy |
5136 | msgid "Store failed" | 5138 | msgid "Store failed" |
5137 | msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" | 5139 | msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" |
@@ -6880,8 +6882,8 @@ msgid "GNUnet topology control" | |||
6880 | msgstr "" | 6882 | msgstr "" |
6881 | 6883 | ||
6882 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338 | 6884 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338 |
6883 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3856 | 6885 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867 |
6884 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10623 | 6886 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10926 |
6885 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 | 6887 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 |
6886 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6888 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6887 | msgstr "" | 6889 | msgstr "" |
@@ -6890,7 +6892,7 @@ msgstr "" | |||
6890 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 6892 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
6891 | msgstr "" | 6893 | msgstr "" |
6892 | 6894 | ||
6893 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3931 | 6895 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3942 |
6894 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 6896 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
6895 | msgstr "" | 6897 | msgstr "" |
6896 | 6898 | ||
@@ -9137,6 +9139,10 @@ msgstr "Tunnel über VPN einrichten." | |||
9137 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9139 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9138 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 9140 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
9139 | 9141 | ||
9142 | #, fuzzy, c-format | ||
9143 | #~ msgid "Block not of type %u\n" | ||
9144 | #~ msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n" | ||
9145 | |||
9140 | #~ msgid "# items stored" | 9146 | #~ msgid "# items stored" |
9141 | #~ msgstr "# gespeicherte Objekte" | 9147 | #~ msgstr "# gespeicherte Objekte" |
9142 | 9148 | ||