diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2015-06-28 13:22:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2015-06-28 13:22:52 +0000 |
commit | 56a692966fe492f3b2d6f41ef19f90c81c6734b9 (patch) | |
tree | 6c3a35ba414d3d2ee4f4b0d96f04bf7d7f409fad /po/de.po | |
parent | 91722d1f1511ffb734dc6c24c23dd87bb8dc0ed6 (diff) | |
download | gnunet-56a692966fe492f3b2d6f41ef19f90c81c6734b9.tar.gz gnunet-56a692966fe492f3b2d6f41ef19f90c81c6734b9.zip |
-build system fixes, gettexting
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 506 |
1 files changed, 253 insertions, 253 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2015-06-07 23:01+0200\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2015-06-27 21:45+0200\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" | |||
692 | msgid "provide information about all tunnels" | 692 | msgid "provide information about all tunnels" |
693 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 693 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
694 | 694 | ||
695 | #: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:509 | 695 | #: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:537 |
696 | msgid "Wrong CORE service\n" | 696 | msgid "Wrong CORE service\n" |
697 | msgstr "" | 697 | msgstr "" |
698 | 698 | ||
@@ -1430,8 +1430,8 @@ msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" | |||
1430 | 1430 | ||
1431 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 | 1431 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 |
1432 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338 | 1432 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338 |
1433 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661 | 1433 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660 |
1434 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 | 1434 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725 |
1435 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649 | 1435 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649 |
1436 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 | 1436 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 |
1437 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 | 1437 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 |
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "" | |||
1528 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 | 1528 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 |
1529 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 | 1529 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 |
1530 | #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 | 1530 | #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 |
1531 | #: src/include/gnunet_common.h:667 src/include/gnunet_common.h:676 | 1531 | #: src/include/gnunet_common.h:671 src/include/gnunet_common.h:680 |
1532 | #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 | 1532 | #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 |
1533 | #, c-format | 1533 | #, c-format |
1534 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 1534 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
@@ -2198,131 +2198,131 @@ msgstr "" | |||
2198 | msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" | 2198 | msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" |
2199 | msgstr "" | 2199 | msgstr "" |
2200 | 2200 | ||
2201 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:515 | 2201 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:514 |
2202 | msgid "# Preference updates given to core" | 2202 | msgid "# Preference updates given to core" |
2203 | msgstr "" | 2203 | msgstr "" |
2204 | 2204 | ||
2205 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:609 | 2205 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:608 |
2206 | #, fuzzy | 2206 | #, fuzzy |
2207 | msgid "# FIND PEER messages initiated" | 2207 | msgid "# FIND PEER messages initiated" |
2208 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 2208 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
2209 | 2209 | ||
2210 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:763 | 2210 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:762 |
2211 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062 | 2211 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6061 |
2212 | msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" | 2212 | msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" |
2213 | msgstr "" | 2213 | msgstr "" |
2214 | 2214 | ||
2215 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793 | 2215 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792 |
2216 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:987 | 2216 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986 |
2217 | #, fuzzy | 2217 | #, fuzzy |
2218 | msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" | 2218 | msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" |
2219 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" | 2219 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" |
2220 | 2220 | ||
2221 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:823 | 2221 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:822 |
2222 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1019 | 2222 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018 |
2223 | #, fuzzy | 2223 | #, fuzzy |
2224 | msgid "# Bytes transmitted to other peers" | 2224 | msgid "# Bytes transmitted to other peers" |
2225 | msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" | 2225 | msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" |
2226 | 2226 | ||
2227 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:861 | 2227 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:860 |
2228 | msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" | 2228 | msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" |
2229 | msgstr "" | 2229 | msgstr "" |
2230 | 2230 | ||
2231 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:893 | 2231 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:892 |
2232 | #, fuzzy | 2232 | #, fuzzy |
2233 | msgid "# requests TTL-dropped" | 2233 | msgid "# requests TTL-dropped" |
2234 | msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" | 2234 | msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" |
2235 | 2235 | ||
2236 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1097 | 2236 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 |
2237 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1134 | 2237 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1133 |
2238 | msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" | 2238 | msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" |
2239 | msgstr "" | 2239 | msgstr "" |
2240 | 2240 | ||
2241 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 | 2241 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1111 |
2242 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1149 | 2242 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1148 |
2243 | #, fuzzy | 2243 | #, fuzzy |
2244 | msgid "# Peer selection failed" | 2244 | msgid "# Peer selection failed" |
2245 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 2245 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
2246 | 2246 | ||
2247 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1293 | 2247 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1292 |
2248 | #, fuzzy | 2248 | #, fuzzy |
2249 | msgid "# PUT requests routed" | 2249 | msgid "# PUT requests routed" |
2250 | msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" | 2250 | msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" |
2251 | 2251 | ||
2252 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1322 | 2252 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1321 |
2253 | msgid "# PUT messages queued for transmission" | 2253 | msgid "# PUT messages queued for transmission" |
2254 | msgstr "" | 2254 | msgstr "" |
2255 | 2255 | ||
2256 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1332 | 2256 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1331 |
2257 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1456 | 2257 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1455 |
2258 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1561 | 2258 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560 |
2259 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1129 | 2259 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128 |
2260 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1198 | 2260 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197 |
2261 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1248 | 2261 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247 |
2262 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1312 | 2262 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1311 |
2263 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1379 | 2263 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1378 |
2264 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1441 | 2264 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440 |
2265 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1503 | 2265 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1502 |
2266 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1565 | 2266 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1564 |
2267 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1625 | 2267 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1624 |
2268 | msgid "# P2P messages dropped due to full queue" | 2268 | msgid "# P2P messages dropped due to full queue" |
2269 | msgstr "" | 2269 | msgstr "" |
2270 | 2270 | ||
2271 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418 | 2271 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1417 |
2272 | #, fuzzy | 2272 | #, fuzzy |
2273 | msgid "# GET requests routed" | 2273 | msgid "# GET requests routed" |
2274 | msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" | 2274 | msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" |
2275 | 2275 | ||
2276 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445 | 2276 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1444 |
2277 | msgid "# GET messages queued for transmission" | 2277 | msgid "# GET messages queued for transmission" |
2278 | msgstr "" | 2278 | msgstr "" |
2279 | 2279 | ||
2280 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1568 | 2280 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567 |
2281 | msgid "# RESULT messages queued for transmission" | 2281 | msgid "# RESULT messages queued for transmission" |
2282 | msgstr "" | 2282 | msgstr "" |
2283 | 2283 | ||
2284 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655 | 2284 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1654 |
2285 | #, fuzzy | 2285 | #, fuzzy |
2286 | msgid "# P2P PUT requests received" | 2286 | msgid "# P2P PUT requests received" |
2287 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 2287 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
2288 | 2288 | ||
2289 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658 | 2289 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1657 |
2290 | #, fuzzy | 2290 | #, fuzzy |
2291 | msgid "# P2P PUT bytes received" | 2291 | msgid "# P2P PUT bytes received" |
2292 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 2292 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
2293 | 2293 | ||
2294 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1826 | 2294 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825 |
2295 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" | 2295 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" |
2296 | msgstr "" | 2296 | msgstr "" |
2297 | 2297 | ||
2298 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1834 | 2298 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833 |
2299 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" | 2299 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" |
2300 | msgstr "" | 2300 | msgstr "" |
2301 | 2301 | ||
2302 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1929 | 2302 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1928 |
2303 | #, fuzzy | 2303 | #, fuzzy |
2304 | msgid "# P2P GET requests received" | 2304 | msgid "# P2P GET requests received" |
2305 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 2305 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
2306 | 2306 | ||
2307 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1932 | 2307 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1931 |
2308 | #, fuzzy | 2308 | #, fuzzy |
2309 | msgid "# P2P GET bytes received" | 2309 | msgid "# P2P GET bytes received" |
2310 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 2310 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
2311 | 2311 | ||
2312 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1997 | 2312 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1996 |
2313 | msgid "# P2P FIND PEER requests processed" | 2313 | msgid "# P2P FIND PEER requests processed" |
2314 | msgstr "" | 2314 | msgstr "" |
2315 | 2315 | ||
2316 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2011 | 2316 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2010 |
2317 | #, fuzzy | 2317 | #, fuzzy |
2318 | msgid "# P2P GET requests ONLY routed" | 2318 | msgid "# P2P GET requests ONLY routed" |
2319 | msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" | 2319 | msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" |
2320 | 2320 | ||
2321 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096 | 2321 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2095 |
2322 | msgid "# P2P RESULTS received" | 2322 | msgid "# P2P RESULTS received" |
2323 | msgstr "" | 2323 | msgstr "" |
2324 | 2324 | ||
2325 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2099 | 2325 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2098 |
2326 | #, fuzzy | 2326 | #, fuzzy |
2327 | msgid "# P2P RESULT bytes received" | 2327 | msgid "# P2P RESULT bytes received" |
2328 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 2328 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
@@ -2371,78 +2371,78 @@ msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" | |||
2371 | msgid "PUT request received, but have no datacache!\n" | 2371 | msgid "PUT request received, but have no datacache!\n" |
2372 | msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" | 2372 | msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" |
2373 | 2373 | ||
2374 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1832 | 2374 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1831 |
2375 | #, c-format | 2375 | #, c-format |
2376 | msgid "" | 2376 | msgid "" |
2377 | "\n" | 2377 | "\n" |
2378 | "SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d" | 2378 | "SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d" |
2379 | msgstr "" | 2379 | msgstr "" |
2380 | 2380 | ||
2381 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1837 | 2381 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1836 |
2382 | #, c-format | 2382 | #, c-format |
2383 | msgid "" | 2383 | msgid "" |
2384 | "\n" | 2384 | "\n" |
2385 | "SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s" | 2385 | "SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s" |
2386 | msgstr "" | 2386 | msgstr "" |
2387 | 2387 | ||
2388 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1857 | 2388 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1856 |
2389 | #, c-format | 2389 | #, c-format |
2390 | msgid "" | 2390 | msgid "" |
2391 | "\n" | 2391 | "\n" |
2392 | "SUPU************ FRIEND_PEERMAP of %s" | 2392 | "SUPU************ FRIEND_PEERMAP of %s" |
2393 | msgstr "" | 2393 | msgstr "" |
2394 | 2394 | ||
2395 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1867 | 2395 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1866 |
2396 | #, c-format | 2396 | #, c-format |
2397 | msgid "" | 2397 | msgid "" |
2398 | "\n" | 2398 | "\n" |
2399 | "SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d" | 2399 | "SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d" |
2400 | msgstr "" | 2400 | msgstr "" |
2401 | 2401 | ||
2402 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1888 | 2402 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1887 |
2403 | #, c-format | 2403 | #, c-format |
2404 | msgid "" | 2404 | msgid "" |
2405 | "\n" | 2405 | "\n" |
2406 | "SUPU************ FINGER_TABLE of %s" | 2406 | "SUPU************ FINGER_TABLE of %s" |
2407 | msgstr "" | 2407 | msgstr "" |
2408 | 2408 | ||
2409 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1897 | 2409 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1896 |
2410 | #, c-format | 2410 | #, c-format |
2411 | msgid "" | 2411 | msgid "" |
2412 | "\n" | 2412 | "\n" |
2413 | "SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d" | 2413 | "SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d" |
2414 | msgstr "" | 2414 | msgstr "" |
2415 | 2415 | ||
2416 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904 | 2416 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1903 |
2417 | #, c-format | 2417 | #, c-format |
2418 | msgid "" | 2418 | msgid "" |
2419 | "\n" | 2419 | "\n" |
2420 | "SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s" | 2420 | "SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s" |
2421 | msgstr "" | 2421 | msgstr "" |
2422 | 2422 | ||
2423 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1910 | 2423 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1909 |
2424 | #, c-format | 2424 | #, c-format |
2425 | msgid "" | 2425 | msgid "" |
2426 | "\n" | 2426 | "\n" |
2427 | "SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s " | 2427 | "SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s " |
2428 | msgstr "" | 2428 | msgstr "" |
2429 | 2429 | ||
2430 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3559 | 2430 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3558 |
2431 | msgid "# FINGERS_COUNT" | 2431 | msgid "# FINGERS_COUNT" |
2432 | msgstr "" | 2432 | msgstr "" |
2433 | 2433 | ||
2434 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3700 | 2434 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3699 |
2435 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3938 | 2435 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3937 |
2436 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4090 | 2436 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4089 |
2437 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4242 | 2437 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4241 |
2438 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4423 | 2438 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4422 |
2439 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4936 | 2439 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4935 |
2440 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5329 | 2440 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5328 |
2441 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5422 | 2441 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5421 |
2442 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5512 | 2442 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5511 |
2443 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5616 | 2443 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5615 |
2444 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5760 | 2444 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5759 |
2445 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849 | 2445 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5848 |
2446 | #, fuzzy | 2446 | #, fuzzy |
2447 | msgid "# Bytes received from other peers" | 2447 | msgid "# Bytes received from other peers" |
2448 | msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" | 2448 | msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" |
@@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "" | |||
4164 | msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" | 4164 | msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" |
4165 | msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" | 4165 | msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" |
4166 | 4166 | ||
4167 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759 | 4167 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:760 |
4168 | #, fuzzy, c-format | 4168 | #, fuzzy, c-format |
4169 | msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" | 4169 | msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" |
4170 | msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" | 4170 | msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" |
@@ -4324,128 +4324,128 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | |||
4324 | msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." | 4324 | msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." |
4325 | msgstr "" | 4325 | msgstr "" |
4326 | 4326 | ||
4327 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105 | 4327 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 |
4328 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:524 | 4328 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529 |
4329 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:741 | 4329 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746 |
4330 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747 | 4330 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752 |
4331 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:800 | 4331 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805 |
4332 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809 | 4332 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814 |
4333 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 | 4333 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936 |
4334 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 | ||
4335 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 | 4334 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 |
4336 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595 | 4335 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1036 |
4337 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613 | 4336 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:599 |
4337 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617 | ||
4338 | #, c-format | 4338 | #, c-format |
4339 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 4339 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
4340 | msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" | 4340 | msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" |
4341 | 4341 | ||
4342 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:842 | 4342 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:846 |
4343 | #, c-format | 4343 | #, c-format |
4344 | msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" | 4344 | msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" |
4345 | msgstr "" | 4345 | msgstr "" |
4346 | 4346 | ||
4347 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:865 | 4347 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:869 |
4348 | #, fuzzy, c-format | 4348 | #, fuzzy, c-format |
4349 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" | 4349 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" |
4350 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4350 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4351 | 4351 | ||
4352 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:888 | 4352 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892 |
4353 | #, fuzzy, c-format | 4353 | #, fuzzy, c-format |
4354 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" | 4354 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" |
4355 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" | 4355 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" |
4356 | 4356 | ||
4357 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901 | 4357 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:905 |
4358 | #, fuzzy, c-format | 4358 | #, fuzzy, c-format |
4359 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" | 4359 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" |
4360 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | 4360 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" |
4361 | 4361 | ||
4362 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:916 | 4362 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:920 |
4363 | #, fuzzy, c-format | 4363 | #, fuzzy, c-format |
4364 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" | 4364 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" |
4365 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4365 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4366 | 4366 | ||
4367 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:926 | 4367 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:930 |
4368 | #, c-format | 4368 | #, c-format |
4369 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" | 4369 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" |
4370 | msgstr "" | 4370 | msgstr "" |
4371 | 4371 | ||
4372 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:950 | 4372 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:954 |
4373 | #, c-format | 4373 | #, c-format |
4374 | msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" | 4374 | msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" |
4375 | msgstr "" | 4375 | msgstr "" |
4376 | 4376 | ||
4377 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095 | 4377 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 |
4378 | #, c-format | 4378 | #, c-format |
4379 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" | 4379 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" |
4380 | msgstr "" | 4380 | msgstr "" |
4381 | 4381 | ||
4382 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1630 | 4382 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1634 |
4383 | #, fuzzy, c-format | 4383 | #, fuzzy, c-format |
4384 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" | 4384 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" |
4385 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" | 4385 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" |
4386 | 4386 | ||
4387 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2002 | 4387 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2006 |
4388 | #, fuzzy, c-format | 4388 | #, fuzzy, c-format |
4389 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 4389 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
4390 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | 4390 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" |
4391 | 4391 | ||
4392 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2032 | 4392 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2036 |
4393 | #, fuzzy, c-format | 4393 | #, fuzzy, c-format |
4394 | msgid "Unable to import certificate %s\n" | 4394 | msgid "Unable to import certificate %s\n" |
4395 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" | 4395 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" |
4396 | 4396 | ||
4397 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2206 | 4397 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2210 |
4398 | #, fuzzy, c-format | 4398 | #, fuzzy, c-format |
4399 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4399 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4400 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 4400 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
4401 | 4401 | ||
4402 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 src/rest/gnunet-rest-server.c:529 | 4402 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2229 src/rest/gnunet-rest-server.c:529 |
4403 | #, fuzzy | 4403 | #, fuzzy |
4404 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4404 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4405 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | 4405 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" |
4406 | 4406 | ||
4407 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2547 | 4407 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2551 |
4408 | #, c-format | 4408 | #, c-format |
4409 | msgid "Unsupported socks version %d\n" | 4409 | msgid "Unsupported socks version %d\n" |
4410 | msgstr "" | 4410 | msgstr "" |
4411 | 4411 | ||
4412 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2576 | 4412 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2580 |
4413 | #, fuzzy, c-format | 4413 | #, fuzzy, c-format |
4414 | msgid "Unsupported socks command %d\n" | 4414 | msgid "Unsupported socks command %d\n" |
4415 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" | 4415 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" |
4416 | 4416 | ||
4417 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2594 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2623 | 4417 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2627 |
4418 | msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" | 4418 | msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" |
4419 | msgstr "" | 4419 | msgstr "" |
4420 | 4420 | ||
4421 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 | 4421 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2678 |
4422 | #, c-format | 4422 | #, c-format |
4423 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" | 4423 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" |
4424 | msgstr "" | 4424 | msgstr "" |
4425 | 4425 | ||
4426 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3013 | 4426 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3017 |
4427 | msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" | 4427 | msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" |
4428 | msgstr "" | 4428 | msgstr "" |
4429 | 4429 | ||
4430 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3053 src/gns/gnunet-service-gns.c:894 | 4430 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3057 src/gns/gnunet-service-gns.c:894 |
4431 | #, c-format | 4431 | #, c-format |
4432 | msgid "No ego configured for `%s`\n" | 4432 | msgid "No ego configured for `%s`\n" |
4433 | msgstr "" | 4433 | msgstr "" |
4434 | 4434 | ||
4435 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3115 | 4435 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3119 |
4436 | #, fuzzy, c-format | 4436 | #, fuzzy, c-format |
4437 | msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" | 4437 | msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" |
4438 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4438 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4439 | 4439 | ||
4440 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3156 | 4440 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3160 |
4441 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 4441 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
4442 | msgstr "" | 4442 | msgstr "" |
4443 | 4443 | ||
4444 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3159 | 4444 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163 |
4445 | msgid "pem file to use as CA" | 4445 | msgid "pem file to use as CA" |
4446 | msgstr "" | 4446 | msgstr "" |
4447 | 4447 | ||
4448 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3178 | 4448 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3182 |
4449 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 4449 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
4450 | msgstr "" | 4450 | msgstr "" |
4451 | 4451 | ||
@@ -4724,171 +4724,171 @@ msgstr "" | |||
4724 | msgid "GNUnet hostlist server and client" | 4724 | msgid "GNUnet hostlist server and client" |
4725 | msgstr "" | 4725 | msgstr "" |
4726 | 4726 | ||
4727 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:343 | 4727 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:348 |
4728 | msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" | 4728 | msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" |
4729 | msgstr "" | 4729 | msgstr "" |
4730 | 4730 | ||
4731 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:364 | 4731 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369 |
4732 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:394 | 4732 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:399 |
4733 | #, fuzzy | 4733 | #, fuzzy |
4734 | msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" | 4734 | msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" |
4735 | msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" | 4735 | msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" |
4736 | 4736 | ||
4737 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 | 4737 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372 |
4738 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:397 | 4738 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402 |
4739 | #, fuzzy, c-format | 4739 | #, fuzzy, c-format |
4740 | msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" | 4740 | msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" |
4741 | msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" | 4741 | msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" |
4742 | 4742 | ||
4743 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:385 | 4743 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390 |
4744 | #, fuzzy | 4744 | #, fuzzy |
4745 | msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" | 4745 | msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" |
4746 | msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" | 4746 | msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" |
4747 | 4747 | ||
4748 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:650 | 4748 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655 |
4749 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402 | 4749 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 |
4750 | msgid "# advertised hostlist URIs" | 4750 | msgid "# advertised hostlist URIs" |
4751 | msgstr "" | 4751 | msgstr "" |
4752 | 4752 | ||
4753 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:680 | 4753 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:685 |
4754 | #, c-format | 4754 | #, c-format |
4755 | msgid "# advertised URI `%s' downloaded" | 4755 | msgid "# advertised URI `%s' downloaded" |
4756 | msgstr "" | 4756 | msgstr "" |
4757 | 4757 | ||
4758 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:722 | 4758 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727 |
4759 | #, c-format | 4759 | #, c-format |
4760 | msgid "" | 4760 | msgid "" |
4761 | "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " | 4761 | "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " |
4762 | "gets dismissed.\n" | 4762 | "gets dismissed.\n" |
4763 | msgstr "" | 4763 | msgstr "" |
4764 | 4764 | ||
4765 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 | 4765 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:867 |
4766 | #, fuzzy, c-format | 4766 | #, fuzzy, c-format |
4767 | msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" | 4767 | msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" |
4768 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4768 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4769 | 4769 | ||
4770 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 | 4770 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:881 |
4771 | #, c-format | 4771 | #, c-format |
4772 | msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" | 4772 | msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" |
4773 | msgstr "" | 4773 | msgstr "" |
4774 | 4774 | ||
4775 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 | 4775 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:901 |
4776 | #, fuzzy, c-format | 4776 | #, fuzzy, c-format |
4777 | msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" | 4777 | msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" |
4778 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4778 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4779 | 4779 | ||
4780 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 | 4780 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 |
4781 | #, c-format | 4781 | #, c-format |
4782 | msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" | 4782 | msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" |
4783 | msgstr "" | 4783 | msgstr "" |
4784 | 4784 | ||
4785 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 | 4785 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915 |
4786 | #, c-format | 4786 | #, c-format |
4787 | msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" | 4787 | msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" |
4788 | msgstr "" | 4788 | msgstr "" |
4789 | 4789 | ||
4790 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 | 4790 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968 |
4791 | #, c-format | 4791 | #, c-format |
4792 | msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" | 4792 | msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" |
4793 | msgstr "" | 4793 | msgstr "" |
4794 | 4794 | ||
4795 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 | 4795 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:976 |
4796 | msgid "# hostlist downloads initiated" | 4796 | msgid "# hostlist downloads initiated" |
4797 | msgstr "" | 4797 | msgstr "" |
4798 | 4798 | ||
4799 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1103 | 4799 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1108 |
4800 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655 | 4800 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660 |
4801 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" | 4801 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" |
4802 | msgstr "" | 4802 | msgstr "" |
4803 | 4803 | ||
4804 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1112 | 4804 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1117 |
4805 | #, c-format | 4805 | #, c-format |
4806 | msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" | 4806 | msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" |
4807 | msgstr "" | 4807 | msgstr "" |
4808 | 4808 | ||
4809 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172 | 4809 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1177 |
4810 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1188 | 4810 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193 |
4811 | #, fuzzy | 4811 | #, fuzzy |
4812 | msgid "# active connections" | 4812 | msgid "# active connections" |
4813 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 4813 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
4814 | 4814 | ||
4815 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348 | 4815 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 |
4816 | #, fuzzy, c-format | 4816 | #, fuzzy, c-format |
4817 | msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" | 4817 | msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" |
4818 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4818 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4819 | 4819 | ||
4820 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 | 4820 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 |
4821 | #, fuzzy, c-format | 4821 | #, fuzzy, c-format |
4822 | msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" | 4822 | msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" |
4823 | msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" | 4823 | msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" |
4824 | 4824 | ||
4825 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362 | 4825 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 |
4826 | #, fuzzy, c-format | 4826 | #, fuzzy, c-format |
4827 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" | 4827 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" |
4828 | msgstr "" | 4828 | msgstr "" |
4829 | "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" | 4829 | "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" |
4830 | 4830 | ||
4831 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396 | 4831 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 |
4832 | #, c-format | 4832 | #, c-format |
4833 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" | 4833 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" |
4834 | msgstr "" | 4834 | msgstr "" |
4835 | 4835 | ||
4836 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399 | 4836 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 |
4837 | msgid "# hostlist URIs read from file" | 4837 | msgid "# hostlist URIs read from file" |
4838 | msgstr "" | 4838 | msgstr "" |
4839 | 4839 | ||
4840 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445 | 4840 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 |
4841 | #, fuzzy, c-format | 4841 | #, fuzzy, c-format |
4842 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" | 4842 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" |
4843 | msgstr "" | 4843 | msgstr "" |
4844 | "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" | 4844 | "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" |
4845 | 4845 | ||
4846 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452 | 4846 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 |
4847 | #, fuzzy, c-format | 4847 | #, fuzzy, c-format |
4848 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" | 4848 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" |
4849 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4849 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4850 | 4850 | ||
4851 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476 | 4851 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 |
4852 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 | 4852 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 |
4853 | #, c-format | 4853 | #, c-format |
4854 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" | 4854 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" |
4855 | msgstr "" | 4855 | msgstr "" |
4856 | 4856 | ||
4857 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488 | 4857 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 |
4858 | msgid "# hostlist URIs written to file" | 4858 | msgid "# hostlist URIs written to file" |
4859 | msgstr "" | 4859 | msgstr "" |
4860 | 4860 | ||
4861 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588 | 4861 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593 |
4862 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2265 | 4862 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269 |
4863 | #, c-format | 4863 | #, c-format |
4864 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" | 4864 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" |
4865 | msgstr "" | 4865 | msgstr "" |
4866 | 4866 | ||
4867 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1617 | 4867 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1622 |
4868 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" | 4868 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" |
4869 | msgstr "" | 4869 | msgstr "" |
4870 | 4870 | ||
4871 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1630 | 4871 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635 |
4872 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" | 4872 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" |
4873 | msgstr "" | 4873 | msgstr "" |
4874 | 4874 | ||
4875 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641 | 4875 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646 |
4876 | #, c-format | 4876 | #, c-format |
4877 | msgid "" | 4877 | msgid "" |
4878 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" | 4878 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" |
4879 | msgstr "" | 4879 | msgstr "" |
4880 | 4880 | ||
4881 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:181 | 4881 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:182 |
4882 | #, fuzzy | 4882 | #, fuzzy |
4883 | msgid "bytes in hostlist" | 4883 | msgid "bytes in hostlist" |
4884 | msgstr "# bytes in der Datenbank" | 4884 | msgstr "# bytes in der Datenbank" |
4885 | 4885 | ||
4886 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:206 | 4886 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:207 |
4887 | msgid "expired addresses encountered" | 4887 | msgid "expired addresses encountered" |
4888 | msgstr "" | 4888 | msgstr "" |
4889 | 4889 | ||
4890 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:241 | 4890 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242 |
4891 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 | 4891 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:591 |
4892 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382 | 4892 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382 |
4893 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531 | 4893 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531 |
4894 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952 | 4894 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952 |
@@ -4896,94 +4896,94 @@ msgstr "" | |||
4896 | msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" | 4896 | msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" |
4897 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 4897 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
4898 | 4898 | ||
4899 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:265 | 4899 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266 |
4900 | msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" | 4900 | msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" |
4901 | msgstr "" | 4901 | msgstr "" |
4902 | 4902 | ||
4903 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:282 | 4903 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283 |
4904 | msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" | 4904 | msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" |
4905 | msgstr "" | 4905 | msgstr "" |
4906 | 4906 | ||
4907 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:386 | 4907 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387 |
4908 | #, fuzzy, c-format | 4908 | #, fuzzy, c-format |
4909 | msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" | 4909 | msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" |
4910 | msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" | 4910 | msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" |
4911 | 4911 | ||
4912 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:389 | 4912 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390 |
4913 | msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" | 4913 | msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" |
4914 | msgstr "" | 4914 | msgstr "" |
4915 | 4915 | ||
4916 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403 | 4916 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:404 |
4917 | #, c-format | 4917 | #, c-format |
4918 | msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" | 4918 | msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" |
4919 | msgstr "" | 4919 | msgstr "" |
4920 | 4920 | ||
4921 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407 | 4921 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408 |
4922 | msgid "hostlist requests refused (upload data)" | 4922 | msgid "hostlist requests refused (upload data)" |
4923 | msgstr "" | 4923 | msgstr "" |
4924 | 4924 | ||
4925 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414 | 4925 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:415 |
4926 | msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" | 4926 | msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" |
4927 | msgstr "" | 4927 | msgstr "" |
4928 | 4928 | ||
4929 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 | 4929 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 |
4930 | msgid "hostlist requests refused (not ready)" | 4930 | msgid "hostlist requests refused (not ready)" |
4931 | msgstr "" | 4931 | msgstr "" |
4932 | 4932 | ||
4933 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422 | 4933 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423 |
4934 | msgid "Received request for our hostlist\n" | 4934 | msgid "Received request for our hostlist\n" |
4935 | msgstr "" | 4935 | msgstr "" |
4936 | 4936 | ||
4937 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424 | 4937 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:425 |
4938 | #, fuzzy | 4938 | #, fuzzy |
4939 | msgid "hostlist requests processed" | 4939 | msgid "hostlist requests processed" |
4940 | msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" | 4940 | msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" |
4941 | 4941 | ||
4942 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485 | 4942 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:486 |
4943 | #, fuzzy | 4943 | #, fuzzy |
4944 | msgid "# hostlist advertisements send" | 4944 | msgid "# hostlist advertisements send" |
4945 | msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" | 4945 | msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" |
4946 | 4946 | ||
4947 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535 | 4947 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:536 |
4948 | msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" | 4948 | msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" |
4949 | msgstr "" | 4949 | msgstr "" |
4950 | 4950 | ||
4951 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 | 4951 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 |
4952 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 | 4952 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 |
4953 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:852 | 4953 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:852 |
4954 | #, fuzzy | 4954 | #, fuzzy |
4955 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 4955 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
4956 | msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" | 4956 | msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" |
4957 | 4957 | ||
4958 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771 | 4958 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:772 |
4959 | #, c-format | 4959 | #, c-format |
4960 | msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" | 4960 | msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" |
4961 | msgstr "" | 4961 | msgstr "" |
4962 | 4962 | ||
4963 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786 | 4963 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:787 |
4964 | #, fuzzy, c-format | 4964 | #, fuzzy, c-format |
4965 | msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" | 4965 | msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" |
4966 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4966 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4967 | 4967 | ||
4968 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799 | 4968 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:800 |
4969 | msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" | 4969 | msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" |
4970 | msgstr "" | 4970 | msgstr "" |
4971 | 4971 | ||
4972 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812 | 4972 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:813 |
4973 | msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" | 4973 | msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" |
4974 | msgstr "" | 4974 | msgstr "" |
4975 | 4975 | ||
4976 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833 | 4976 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:834 |
4977 | #, fuzzy, c-format | 4977 | #, fuzzy, c-format |
4978 | msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" | 4978 | msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" |
4979 | msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" | 4979 | msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" |
4980 | 4980 | ||
4981 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853 | 4981 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:854 |
4982 | #, fuzzy, c-format | 4982 | #, fuzzy, c-format |
4983 | msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" | 4983 | msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" |
4984 | msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" | 4984 | msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" |
4985 | 4985 | ||
4986 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893 | 4986 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:894 |
4987 | #, fuzzy, c-format | 4987 | #, fuzzy, c-format |
4988 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" | 4988 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" |
4989 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 4989 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
@@ -5454,129 +5454,129 @@ msgstr "" | |||
5454 | msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" | 5454 | msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" |
5455 | msgstr "" | 5455 | msgstr "" |
5456 | 5456 | ||
5457 | #: src/nat/nat.c:862 | 5457 | #: src/nat/nat.c:867 |
5458 | #, c-format | 5458 | #, c-format |
5459 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" | 5459 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" |
5460 | msgstr "" | 5460 | msgstr "" |
5461 | 5461 | ||
5462 | #: src/nat/nat.c:912 | 5462 | #: src/nat/nat.c:917 |
5463 | #, fuzzy, c-format | 5463 | #, fuzzy, c-format |
5464 | msgid "Failed to start %s\n" | 5464 | msgid "Failed to start %s\n" |
5465 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | 5465 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" |
5466 | 5466 | ||
5467 | #: src/nat/nat.c:1027 | 5467 | #: src/nat/nat.c:1032 |
5468 | msgid "Error while running upnp client:\n" | 5468 | msgid "Error while running upnp client:\n" |
5469 | msgstr "" | 5469 | msgstr "" |
5470 | 5470 | ||
5471 | #: src/nat/nat.c:1097 | 5471 | #: src/nat/nat.c:1102 |
5472 | #, fuzzy, c-format | 5472 | #, fuzzy, c-format |
5473 | msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" | 5473 | msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" |
5474 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" | 5474 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" |
5475 | 5475 | ||
5476 | #: src/nat/nat.c:1237 | 5476 | #: src/nat/nat.c:1242 |
5477 | msgid "malformed" | 5477 | msgid "malformed" |
5478 | msgstr "" | 5478 | msgstr "" |
5479 | 5479 | ||
5480 | #: src/nat/nat.c:1291 | 5480 | #: src/nat/nat.c:1296 |
5481 | msgid "" | 5481 | msgid "" |
5482 | "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " | 5482 | "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " |
5483 | "disabling UPnP \n" | 5483 | "disabling UPnP \n" |
5484 | msgstr "" | 5484 | msgstr "" |
5485 | 5485 | ||
5486 | #: src/nat/nat.c:1318 src/nat/nat.c:1330 | 5486 | #: src/nat/nat.c:1323 src/nat/nat.c:1335 |
5487 | #, c-format | 5487 | #, c-format |
5488 | msgid "" | 5488 | msgid "" |
5489 | "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " | 5489 | "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " |
5490 | "not set). Option disabled.\n" | 5490 | "not set). Option disabled.\n" |
5491 | msgstr "" | 5491 | msgstr "" |
5492 | 5492 | ||
5493 | #: src/nat/nat.c:1468 | 5493 | #: src/nat/nat.c:1473 |
5494 | msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" | 5494 | msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" |
5495 | msgstr "" | 5495 | msgstr "" |
5496 | 5496 | ||
5497 | #: src/nat/nat.c:1484 | 5497 | #: src/nat/nat.c:1489 |
5498 | #, c-format | 5498 | #, c-format |
5499 | msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" | 5499 | msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" |
5500 | msgstr "" | 5500 | msgstr "" |
5501 | 5501 | ||
5502 | #: src/nat/nat.c:1569 | 5502 | #: src/nat/nat.c:1574 |
5503 | msgid "Operation Successful" | 5503 | msgid "Operation Successful" |
5504 | msgstr "" | 5504 | msgstr "" |
5505 | 5505 | ||
5506 | #: src/nat/nat.c:1571 | 5506 | #: src/nat/nat.c:1576 |
5507 | msgid "Internal Failure (IPC, ...)" | 5507 | msgid "Internal Failure (IPC, ...)" |
5508 | msgstr "" | 5508 | msgstr "" |
5509 | 5509 | ||
5510 | #: src/nat/nat.c:1573 | 5510 | #: src/nat/nat.c:1578 |
5511 | msgid "Failure in network subsystem, check permissions." | 5511 | msgid "Failure in network subsystem, check permissions." |
5512 | msgstr "" | 5512 | msgstr "" |
5513 | 5513 | ||
5514 | #: src/nat/nat.c:1575 | 5514 | #: src/nat/nat.c:1580 |
5515 | msgid "Encountered timeout while performing operation" | 5515 | msgid "Encountered timeout while performing operation" |
5516 | msgstr "" | 5516 | msgstr "" |
5517 | 5517 | ||
5518 | #: src/nat/nat.c:1577 | 5518 | #: src/nat/nat.c:1582 |
5519 | msgid "detected that we are offline" | 5519 | msgid "detected that we are offline" |
5520 | msgstr "" | 5520 | msgstr "" |
5521 | 5521 | ||
5522 | #: src/nat/nat.c:1579 | 5522 | #: src/nat/nat.c:1584 |
5523 | #, fuzzy | 5523 | #, fuzzy |
5524 | msgid "`upnpc` command not found" | 5524 | msgid "`upnpc` command not found" |
5525 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | 5525 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" |
5526 | 5526 | ||
5527 | #: src/nat/nat.c:1581 | 5527 | #: src/nat/nat.c:1586 |
5528 | #, fuzzy | 5528 | #, fuzzy |
5529 | msgid "Failed to run `upnpc` command" | 5529 | msgid "Failed to run `upnpc` command" |
5530 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 5530 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
5531 | 5531 | ||
5532 | #: src/nat/nat.c:1583 | 5532 | #: src/nat/nat.c:1588 |
5533 | msgid "`upnpc' command took too long, process killed" | 5533 | msgid "`upnpc' command took too long, process killed" |
5534 | msgstr "" | 5534 | msgstr "" |
5535 | 5535 | ||
5536 | #: src/nat/nat.c:1585 | 5536 | #: src/nat/nat.c:1590 |
5537 | msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" | 5537 | msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" |
5538 | msgstr "" | 5538 | msgstr "" |
5539 | 5539 | ||
5540 | #: src/nat/nat.c:1587 | 5540 | #: src/nat/nat.c:1592 |
5541 | msgid "`external-ip' command not found" | 5541 | msgid "`external-ip' command not found" |
5542 | msgstr "" | 5542 | msgstr "" |
5543 | 5543 | ||
5544 | #: src/nat/nat.c:1589 | 5544 | #: src/nat/nat.c:1594 |
5545 | #, fuzzy | 5545 | #, fuzzy |
5546 | msgid "Failed to run `external-ip` command" | 5546 | msgid "Failed to run `external-ip` command" |
5547 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 5547 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
5548 | 5548 | ||
5549 | #: src/nat/nat.c:1591 | 5549 | #: src/nat/nat.c:1596 |
5550 | #, fuzzy | 5550 | #, fuzzy |
5551 | msgid "`external-ip' command output invalid" | 5551 | msgid "`external-ip' command output invalid" |
5552 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | 5552 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" |
5553 | 5553 | ||
5554 | #: src/nat/nat.c:1593 | 5554 | #: src/nat/nat.c:1598 |
5555 | msgid "no valid address was returned by `external-ip'" | 5555 | msgid "no valid address was returned by `external-ip'" |
5556 | msgstr "" | 5556 | msgstr "" |
5557 | 5557 | ||
5558 | #: src/nat/nat.c:1595 | 5558 | #: src/nat/nat.c:1600 |
5559 | #, fuzzy | 5559 | #, fuzzy |
5560 | msgid "Could not determine interface with internal/local network address" | 5560 | msgid "Could not determine interface with internal/local network address" |
5561 | msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" | 5561 | msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" |
5562 | 5562 | ||
5563 | #: src/nat/nat.c:1597 | 5563 | #: src/nat/nat.c:1602 |
5564 | msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" | 5564 | msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" |
5565 | msgstr "" | 5565 | msgstr "" |
5566 | 5566 | ||
5567 | #: src/nat/nat.c:1599 | 5567 | #: src/nat/nat.c:1604 |
5568 | msgid "NAT test could not be initialized" | 5568 | msgid "NAT test could not be initialized" |
5569 | msgstr "" | 5569 | msgstr "" |
5570 | 5570 | ||
5571 | #: src/nat/nat.c:1601 | 5571 | #: src/nat/nat.c:1606 |
5572 | msgid "NAT test timeout reached" | 5572 | msgid "NAT test timeout reached" |
5573 | msgstr "" | 5573 | msgstr "" |
5574 | 5574 | ||
5575 | #: src/nat/nat.c:1603 | 5575 | #: src/nat/nat.c:1608 |
5576 | msgid "could not register NAT" | 5576 | msgid "could not register NAT" |
5577 | msgstr "" | 5577 | msgstr "" |
5578 | 5578 | ||
5579 | #: src/nat/nat.c:1605 | 5579 | #: src/nat/nat.c:1610 |
5580 | msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" | 5580 | msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" |
5581 | msgstr "" | 5581 | msgstr "" |
5582 | 5582 | ||
@@ -7472,7 +7472,7 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | |||
7472 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 7472 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
7473 | msgstr "" | 7473 | msgstr "" |
7474 | 7474 | ||
7475 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3867 | 7475 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3871 |
7476 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 7476 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
7477 | msgstr "" | 7477 | msgstr "" |
7478 | 7478 | ||
@@ -7924,32 +7924,32 @@ msgstr "Anzahl an Durchläufen" | |||
7924 | msgid "message size to use" | 7924 | msgid "message size to use" |
7925 | msgstr "" | 7925 | msgstr "" |
7926 | 7926 | ||
7927 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1481 | 7927 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485 |
7928 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247 | 7928 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248 |
7929 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3414 | 7929 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3415 |
7930 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931 | 7930 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931 |
7931 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 | 7931 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 |
7932 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7932 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
7933 | msgstr "" | 7933 | msgstr "" |
7934 | 7934 | ||
7935 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2106 | 7935 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110 |
7936 | #, c-format | 7936 | #, c-format |
7937 | msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" | 7937 | msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" |
7938 | msgstr "" | 7938 | msgstr "" |
7939 | 7939 | ||
7940 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2155 | 7940 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159 |
7941 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148 | 7941 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3149 |
7942 | #, fuzzy, c-format | 7942 | #, fuzzy, c-format |
7943 | msgid "Shutting down plugin `%s'\n" | 7943 | msgid "Shutting down plugin `%s'\n" |
7944 | msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" | 7944 | msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" |
7945 | 7945 | ||
7946 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172 | 7946 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176 |
7947 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218 | 7947 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3219 |
7948 | #, fuzzy, c-format | 7948 | #, fuzzy, c-format |
7949 | msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" | 7949 | msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" |
7950 | msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" | 7950 | msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" |
7951 | 7951 | ||
7952 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2206 | 7952 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210 |
7953 | #, fuzzy, c-format | 7953 | #, fuzzy, c-format |
7954 | msgid "Maximum number of requests is %u\n" | 7954 | msgid "Maximum number of requests is %u\n" |
7955 | msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" | 7955 | msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" |
@@ -7961,116 +7961,116 @@ msgid "" | |||
7961 | "size %u\n" | 7961 | "size %u\n" |
7962 | msgstr "" | 7962 | msgstr "" |
7963 | 7963 | ||
7964 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965 | 7964 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1966 |
7965 | #, c-format | 7965 | #, c-format |
7966 | msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" | 7966 | msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" |
7967 | msgstr "" | 7967 | msgstr "" |
7968 | 7968 | ||
7969 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973 | 7969 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974 |
7970 | #, c-format | 7970 | #, c-format |
7971 | msgid "" | 7971 | msgid "" |
7972 | "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" | 7972 | "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" |
7973 | msgstr "" | 7973 | msgstr "" |
7974 | 7974 | ||
7975 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123 | 7975 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2124 |
7976 | msgid "" | 7976 | msgid "" |
7977 | "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" | 7977 | "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" |
7978 | "certificate-creation' could not be started!\n" | 7978 | "certificate-creation' could not be started!\n" |
7979 | msgstr "" | 7979 | msgstr "" |
7980 | 7980 | ||
7981 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146 | 7981 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2147 |
7982 | #, c-format | 7982 | #, c-format |
7983 | msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" | 7983 | msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" |
7984 | msgstr "" | 7984 | msgstr "" |
7985 | 7985 | ||
7986 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273 | 7986 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274 |
7987 | msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" | 7987 | msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" |
7988 | msgstr "" | 7988 | msgstr "" |
7989 | 7989 | ||
7990 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582 | 7990 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2583 |
7991 | msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" | 7991 | msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" |
7992 | msgstr "" | 7992 | msgstr "" |
7993 | 7993 | ||
7994 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704 | 7994 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 src/util/service.c:704 |
7995 | #, c-format | 7995 | #, c-format |
7996 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 7996 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
7997 | msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" | 7997 | msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" |
7998 | 7998 | ||
7999 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723 | 7999 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 src/util/service.c:723 |
8000 | #, fuzzy, c-format | 8000 | #, fuzzy, c-format |
8001 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 8001 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
8002 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 8002 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
8003 | 8003 | ||
8004 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 | 8004 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2748 |
8005 | #, c-format | 8005 | #, c-format |
8006 | msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" | 8006 | msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" |
8007 | msgstr "" | 8007 | msgstr "" |
8008 | 8008 | ||
8009 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 | 8009 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2826 |
8010 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3338 | 8010 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3338 |
8011 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 8011 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
8012 | msgstr "" | 8012 | msgstr "" |
8013 | 8013 | ||
8014 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924 | 8014 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2925 |
8015 | #, c-format | 8015 | #, c-format |
8016 | msgid "IPv4 support is %s\n" | 8016 | msgid "IPv4 support is %s\n" |
8017 | msgstr "" | 8017 | msgstr "" |
8018 | 8018 | ||
8019 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 | 8019 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2940 |
8020 | #, c-format | 8020 | #, c-format |
8021 | msgid "IPv6 support is %s\n" | 8021 | msgid "IPv6 support is %s\n" |
8022 | msgstr "" | 8022 | msgstr "" |
8023 | 8023 | ||
8024 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945 | 8024 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2946 |
8025 | msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" | 8025 | msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" |
8026 | msgstr "" | 8026 | msgstr "" |
8027 | "Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n" | 8027 | "Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n" |
8028 | 8028 | ||
8029 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 | 8029 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2957 |
8030 | msgid "Port is required! Fix in configuration\n" | 8030 | msgid "Port is required! Fix in configuration\n" |
8031 | msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n" | 8031 | msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n" |
8032 | 8032 | ||
8033 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962 | 8033 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2963 |
8034 | #, c-format | 8034 | #, c-format |
8035 | msgid "Using port %u\n" | 8035 | msgid "Using port %u\n" |
8036 | msgstr "Port %u wird verwendet\n" | 8036 | msgstr "Port %u wird verwendet\n" |
8037 | 8037 | ||
8038 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 | 8038 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2977 |
8039 | #, c-format | 8039 | #, c-format |
8040 | msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" | 8040 | msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" |
8041 | msgstr "" | 8041 | msgstr "" |
8042 | 8042 | ||
8043 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986 | 8043 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2987 |
8044 | #, c-format | 8044 | #, c-format |
8045 | msgid "Binding to IPv4 address %s\n" | 8045 | msgid "Binding to IPv4 address %s\n" |
8046 | msgstr "" | 8046 | msgstr "" |
8047 | 8047 | ||
8048 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008 | 8048 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3009 |
8049 | #, c-format | 8049 | #, c-format |
8050 | msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" | 8050 | msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" |
8051 | msgstr "" | 8051 | msgstr "" |
8052 | 8052 | ||
8053 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018 | 8053 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3019 |
8054 | #, c-format | 8054 | #, c-format |
8055 | msgid "Binding to IPv6 address %s\n" | 8055 | msgid "Binding to IPv6 address %s\n" |
8056 | msgstr "" | 8056 | msgstr "" |
8057 | 8057 | ||
8058 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081 | 8058 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3082 |
8059 | #, c-format | 8059 | #, c-format |
8060 | msgid "Using external hostname `%s'\n" | 8060 | msgid "Using external hostname `%s'\n" |
8061 | msgstr "" | 8061 | msgstr "" |
8062 | 8062 | ||
8063 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102 | 8063 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3103 |
8064 | #, fuzzy, c-format | 8064 | #, fuzzy, c-format |
8065 | msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" | 8065 | msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" |
8066 | msgstr "Teste Transport(e) %s\n" | 8066 | msgstr "Teste Transport(e) %s\n" |
8067 | 8067 | ||
8068 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119 | 8068 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3120 |
8069 | #, c-format | 8069 | #, c-format |
8070 | msgid "Maximum number of connections is %u\n" | 8070 | msgid "Maximum number of connections is %u\n" |
8071 | msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" | 8071 | msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" |
8072 | 8072 | ||
8073 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3426 | 8073 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427 |
8074 | msgid "Unable to compile URL regex\n" | 8074 | msgid "Unable to compile URL regex\n" |
8075 | msgstr "" | 8075 | msgstr "" |
8076 | 8076 | ||
@@ -9109,112 +9109,112 @@ msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" | |||
9109 | msgid "b" | 9109 | msgid "b" |
9110 | msgstr "b" | 9110 | msgstr "b" |
9111 | 9111 | ||
9112 | #: src/util/strings.c:435 | 9112 | #: src/util/strings.c:437 |
9113 | #, c-format | 9113 | #, c-format |
9114 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" | 9114 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" |
9115 | msgstr "" | 9115 | msgstr "" |
9116 | 9116 | ||
9117 | #: src/util/strings.c:563 | 9117 | #: src/util/strings.c:565 |
9118 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" | 9118 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" |
9119 | msgstr "" | 9119 | msgstr "" |
9120 | 9120 | ||
9121 | #: src/util/strings.c:660 | 9121 | #: src/util/strings.c:662 |
9122 | msgid "µs" | 9122 | msgid "µs" |
9123 | msgstr "µs" | 9123 | msgstr "µs" |
9124 | 9124 | ||
9125 | #: src/util/strings.c:664 | 9125 | #: src/util/strings.c:666 |
9126 | msgid "forever" | 9126 | msgid "forever" |
9127 | msgstr "" | 9127 | msgstr "" |
9128 | 9128 | ||
9129 | #: src/util/strings.c:666 | 9129 | #: src/util/strings.c:668 |
9130 | msgid "0 ms" | 9130 | msgid "0 ms" |
9131 | msgstr "0 ms" | 9131 | msgstr "0 ms" |
9132 | 9132 | ||
9133 | #: src/util/strings.c:672 | 9133 | #: src/util/strings.c:674 |
9134 | msgid "ms" | 9134 | msgid "ms" |
9135 | msgstr "ms" | 9135 | msgstr "ms" |
9136 | 9136 | ||
9137 | #: src/util/strings.c:678 | 9137 | #: src/util/strings.c:680 |
9138 | msgid "s" | 9138 | msgid "s" |
9139 | msgstr "s" | 9139 | msgstr "s" |
9140 | 9140 | ||
9141 | #: src/util/strings.c:684 | 9141 | #: src/util/strings.c:686 |
9142 | msgid "m" | 9142 | msgid "m" |
9143 | msgstr "m" | 9143 | msgstr "m" |
9144 | 9144 | ||
9145 | #: src/util/strings.c:690 | 9145 | #: src/util/strings.c:692 |
9146 | msgid "h" | 9146 | msgid "h" |
9147 | msgstr "h" | 9147 | msgstr "h" |
9148 | 9148 | ||
9149 | #: src/util/strings.c:697 | 9149 | #: src/util/strings.c:699 |
9150 | msgid "day" | 9150 | msgid "day" |
9151 | msgstr "Tag" | 9151 | msgstr "Tag" |
9152 | 9152 | ||
9153 | #: src/util/strings.c:699 | 9153 | #: src/util/strings.c:701 |
9154 | msgid "days" | 9154 | msgid "days" |
9155 | msgstr "Tage" | 9155 | msgstr "Tage" |
9156 | 9156 | ||
9157 | #: src/util/strings.c:728 | 9157 | #: src/util/strings.c:730 |
9158 | msgid "end of time" | 9158 | msgid "end of time" |
9159 | msgstr "" | 9159 | msgstr "" |
9160 | 9160 | ||
9161 | #: src/util/strings.c:1227 | 9161 | #: src/util/strings.c:1229 |
9162 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" | 9162 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" |
9163 | msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n" | 9163 | msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n" |
9164 | 9164 | ||
9165 | #: src/util/strings.c:1235 | 9165 | #: src/util/strings.c:1237 |
9166 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" | 9166 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" |
9167 | msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" | 9167 | msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" |
9168 | 9168 | ||
9169 | #: src/util/strings.c:1241 | 9169 | #: src/util/strings.c:1243 |
9170 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" | 9170 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" |
9171 | msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" | 9171 | msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" |
9172 | 9172 | ||
9173 | #: src/util/strings.c:1248 | 9173 | #: src/util/strings.c:1250 |
9174 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" | 9174 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" |
9175 | msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n" | 9175 | msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n" |
9176 | 9176 | ||
9177 | #: src/util/strings.c:1257 | 9177 | #: src/util/strings.c:1259 |
9178 | #, fuzzy, c-format | 9178 | #, fuzzy, c-format |
9179 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" | 9179 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" |
9180 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | 9180 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" |
9181 | 9181 | ||
9182 | #: src/util/strings.c:1463 src/util/strings.c:1479 | 9182 | #: src/util/strings.c:1465 src/util/strings.c:1481 |
9183 | msgid "Port not in range\n" | 9183 | msgid "Port not in range\n" |
9184 | msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n" | 9184 | msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n" |
9185 | 9185 | ||
9186 | #: src/util/strings.c:1488 | 9186 | #: src/util/strings.c:1490 |
9187 | #, c-format | 9187 | #, c-format |
9188 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" | 9188 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" |
9189 | msgstr "" | 9189 | msgstr "" |
9190 | 9190 | ||
9191 | #: src/util/strings.c:1571 src/util/strings.c:1602 src/util/strings.c:1650 | 9191 | #: src/util/strings.c:1573 src/util/strings.c:1604 src/util/strings.c:1652 |
9192 | #: src/util/strings.c:1671 | 9192 | #: src/util/strings.c:1673 |
9193 | #, c-format | 9193 | #, c-format |
9194 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" | 9194 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" |
9195 | msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" | 9195 | msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" |
9196 | 9196 | ||
9197 | #: src/util/strings.c:1628 | 9197 | #: src/util/strings.c:1630 |
9198 | #, c-format | 9198 | #, c-format |
9199 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." | 9199 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." |
9200 | msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." | 9200 | msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." |
9201 | 9201 | ||
9202 | #: src/util/strings.c:1680 | 9202 | #: src/util/strings.c:1682 |
9203 | #, fuzzy, c-format | 9203 | #, fuzzy, c-format |
9204 | msgid "Invalid format: `%s'\n" | 9204 | msgid "Invalid format: `%s'\n" |
9205 | msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" | 9205 | msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" |
9206 | 9206 | ||
9207 | #: src/util/strings.c:1732 | 9207 | #: src/util/strings.c:1734 |
9208 | #, c-format | 9208 | #, c-format |
9209 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" | 9209 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" |
9210 | msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n" | 9210 | msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n" |
9211 | 9211 | ||
9212 | #: src/util/strings.c:1782 | 9212 | #: src/util/strings.c:1784 |
9213 | #, fuzzy, c-format | 9213 | #, fuzzy, c-format |
9214 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" | 9214 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" |
9215 | msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" | 9215 | msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" |
9216 | 9216 | ||
9217 | #: src/util/strings.c:1813 | 9217 | #: src/util/strings.c:1815 |
9218 | #, fuzzy, c-format | 9218 | #, fuzzy, c-format |
9219 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" | 9219 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" |
9220 | msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" | 9220 | msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" |
@@ -9402,18 +9402,18 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten" | |||
9402 | msgid "Setup tunnels via VPN." | 9402 | msgid "Setup tunnels via VPN." |
9403 | msgstr "Tunnel über VPN einrichten." | 9403 | msgstr "Tunnel über VPN einrichten." |
9404 | 9404 | ||
9405 | #: src/include/gnunet_common.h:631 src/include/gnunet_common.h:638 | 9405 | #: src/include/gnunet_common.h:635 src/include/gnunet_common.h:642 |
9406 | #: src/include/gnunet_common.h:646 | 9406 | #: src/include/gnunet_common.h:650 |
9407 | #, fuzzy, c-format | 9407 | #, fuzzy, c-format |
9408 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" | 9408 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" |
9409 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" | 9409 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" |
9410 | 9410 | ||
9411 | #: src/include/gnunet_common.h:658 | 9411 | #: src/include/gnunet_common.h:662 |
9412 | #, fuzzy, c-format | 9412 | #, fuzzy, c-format |
9413 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" | 9413 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" |
9414 | msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" | 9414 | msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" |
9415 | 9415 | ||
9416 | #: src/include/gnunet_common.h:685 src/include/gnunet_common.h:694 | 9416 | #: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:698 |
9417 | #, fuzzy, c-format | 9417 | #, fuzzy, c-format |
9418 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | 9418 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" |
9419 | msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" | 9419 | msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" |