diff options
author | t3sserakt <t3ss@posteo.de> | 2020-09-08 13:35:15 +0200 |
---|---|---|
committer | t3sserakt <t3ss@posteo.de> | 2020-09-08 13:35:15 +0200 |
commit | a7d0275e63ddd9780c5a44caeee3646d3af1a396 (patch) | |
tree | 054ea845a0807dc5e1f096052210cb8943384c10 /po/de.po | |
parent | 9e012a7a5c3991d224018b2d390b09d8e32c57ae (diff) | |
parent | ab142f088793e5fcf926eb1a352793df49f80c34 (diff) | |
download | gnunet-a7d0275e63ddd9780c5a44caeee3646d3af1a396.tar.gz gnunet-a7d0275e63ddd9780c5a44caeee3646d3af1a396.zip |
Merge branch 'master' of ssh://gnunet.org/gnunet
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 559 |
1 files changed, 289 insertions, 270 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2020-07-07 12:22+0200\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2020-09-06 10:07+0200\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" | |||
21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
22 | "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" | 22 | "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" |
23 | 23 | ||
24 | #: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1302 | 24 | #: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1303 |
25 | #, fuzzy, c-format | 25 | #, fuzzy, c-format |
26 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 26 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
27 | msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" | 27 | msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" |
28 | 28 | ||
29 | #: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:896 | 29 | #: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:901 |
30 | #, c-format | 30 | #, c-format |
31 | msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" | 31 | msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" |
32 | msgstr "" | 32 | msgstr "" |
@@ -38,107 +38,107 @@ msgstr "" | |||
38 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 38 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
39 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 39 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
40 | 40 | ||
41 | #: src/abd/gnunet-abd.c:835 src/abd/gnunet-abd.c:886 | 41 | #: src/abd/gnunet-abd.c:840 src/abd/gnunet-abd.c:891 |
42 | #, fuzzy, c-format | 42 | #, fuzzy, c-format |
43 | msgid "Issuer public key not well-formed\n" | 43 | msgid "Issuer public key not well-formed\n" |
44 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 44 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
45 | 45 | ||
46 | #: src/abd/gnunet-abd.c:844 src/abd/gnunet-abd.c:905 | 46 | #: src/abd/gnunet-abd.c:849 src/abd/gnunet-abd.c:910 |
47 | #, fuzzy, c-format | 47 | #, fuzzy, c-format |
48 | msgid "Failed to connect to ABD\n" | 48 | msgid "Failed to connect to ABD\n" |
49 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 49 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
50 | 50 | ||
51 | #: src/abd/gnunet-abd.c:850 | 51 | #: src/abd/gnunet-abd.c:855 |
52 | #, c-format | 52 | #, c-format |
53 | msgid "You must provide issuer the attribute\n" | 53 | msgid "You must provide issuer the attribute\n" |
54 | msgstr "" | 54 | msgstr "" |
55 | 55 | ||
56 | #: src/abd/gnunet-abd.c:857 | 56 | #: src/abd/gnunet-abd.c:862 |
57 | #, fuzzy, c-format | 57 | #, fuzzy, c-format |
58 | msgid "ego required\n" | 58 | msgid "ego required\n" |
59 | msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n" | 59 | msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n" |
60 | 60 | ||
61 | #: src/abd/gnunet-abd.c:867 | 61 | #: src/abd/gnunet-abd.c:872 |
62 | #, c-format | 62 | #, c-format |
63 | msgid "Subject public key needed\n" | 63 | msgid "Subject public key needed\n" |
64 | msgstr "" | 64 | msgstr "" |
65 | 65 | ||
66 | #: src/abd/gnunet-abd.c:876 | 66 | #: src/abd/gnunet-abd.c:881 |
67 | #, c-format | 67 | #, c-format |
68 | msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" | 68 | msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" |
69 | msgstr "" | 69 | msgstr "" |
70 | 70 | ||
71 | #: src/abd/gnunet-abd.c:911 | 71 | #: src/abd/gnunet-abd.c:916 |
72 | #, c-format | 72 | #, c-format |
73 | msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" | 73 | msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" |
74 | msgstr "" | 74 | msgstr "" |
75 | 75 | ||
76 | #: src/abd/gnunet-abd.c:970 | 76 | #: src/abd/gnunet-abd.c:975 |
77 | #, c-format | 77 | #, c-format |
78 | msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" | 78 | msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" |
79 | msgstr "" | 79 | msgstr "" |
80 | 80 | ||
81 | #: src/abd/gnunet-abd.c:991 | 81 | #: src/abd/gnunet-abd.c:996 |
82 | msgid "verify credential against attribute" | 82 | msgid "verify credential against attribute" |
83 | msgstr "" | 83 | msgstr "" |
84 | 84 | ||
85 | #: src/abd/gnunet-abd.c:998 | 85 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1003 |
86 | #, fuzzy | 86 | #, fuzzy |
87 | msgid "" | 87 | msgid "" |
88 | "The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer " | 88 | "The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer " |
89 | "side storage: subject and its attributes" | 89 | "side storage: subject and its attributes" |
90 | msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" | 90 | msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" |
91 | 91 | ||
92 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1005 | 92 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1010 |
93 | msgid "The private, signed delegate presented by the subject" | 93 | msgid "The private, signed delegate presented by the subject" |
94 | msgstr "" | 94 | msgstr "" |
95 | 95 | ||
96 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1012 | 96 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1017 |
97 | msgid "The public key of the authority to verify the credential against" | 97 | msgid "The public key of the authority to verify the credential against" |
98 | msgstr "" | 98 | msgstr "" |
99 | 99 | ||
100 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1017 | 100 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1022 |
101 | msgid "The ego/zone name to use" | 101 | msgid "The ego/zone name to use" |
102 | msgstr "" | 102 | msgstr "" |
103 | 103 | ||
104 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1023 | 104 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1028 |
105 | msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" | 105 | msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" |
106 | msgstr "" | 106 | msgstr "" |
107 | 107 | ||
108 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1029 | 108 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1034 |
109 | msgid "" | 109 | msgid "" |
110 | "The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\"" | 110 | "The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\"" |
111 | msgstr "" | 111 | msgstr "" |
112 | 112 | ||
113 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1034 | 113 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1039 |
114 | msgid "collect credentials" | 114 | msgid "collect credentials" |
115 | msgstr "" | 115 | msgstr "" |
116 | 116 | ||
117 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1039 | 117 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1044 |
118 | msgid "Create and issue a credential issuer side." | 118 | msgid "Create and issue a credential issuer side." |
119 | msgstr "" | 119 | msgstr "" |
120 | 120 | ||
121 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1044 | 121 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1049 |
122 | msgid "Issue a credential subject side." | 122 | msgid "Issue a credential subject side." |
123 | msgstr "" | 123 | msgstr "" |
124 | 124 | ||
125 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1049 | 125 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1054 |
126 | msgid "Create, sign and return a credential subject side." | 126 | msgid "Create, sign and return a credential subject side." |
127 | msgstr "" | 127 | msgstr "" |
128 | 128 | ||
129 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1056 | 129 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1061 |
130 | msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego" | 130 | msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego" |
131 | msgstr "" | 131 | msgstr "" |
132 | 132 | ||
133 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1060 | 133 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1065 |
134 | msgid "Create private record entry." | 134 | msgid "Create private record entry." |
135 | msgstr "" | 135 | msgstr "" |
136 | 136 | ||
137 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1066 src/abd/gnunet-abd.c:1072 | 137 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1071 src/abd/gnunet-abd.c:1077 |
138 | msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search." | 138 | msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search." |
139 | msgstr "" | 139 | msgstr "" |
140 | 140 | ||
141 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1085 | 141 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1090 |
142 | #, fuzzy | 142 | #, fuzzy |
143 | msgid "GNUnet abd resolver tool" | 143 | msgid "GNUnet abd resolver tool" |
144 | msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." | 144 | msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." |
@@ -433,64 +433,64 @@ msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" | |||
433 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 433 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
434 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 434 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
435 | 435 | ||
436 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:933 | 436 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:951 |
437 | #, fuzzy, c-format | 437 | #, fuzzy, c-format |
438 | msgid "Failed to start service `%s'\n" | 438 | msgid "Failed to start service `%s'\n" |
439 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 439 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
440 | 440 | ||
441 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:944 | 441 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:962 |
442 | #, fuzzy, c-format | 442 | #, fuzzy, c-format |
443 | msgid "Starting service `%s'\n" | 443 | msgid "Starting service `%s'\n" |
444 | msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" | 444 | msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" |
445 | 445 | ||
446 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1044 | 446 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1062 |
447 | #, fuzzy, c-format | 447 | #, fuzzy, c-format |
448 | msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" | 448 | msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" |
449 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" | 449 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" |
450 | 450 | ||
451 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1075 | 451 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1093 |
452 | #, c-format | 452 | #, c-format |
453 | msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" | 453 | msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" |
454 | msgstr "" | 454 | msgstr "" |
455 | 455 | ||
456 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1106 | 456 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1124 |
457 | #, c-format | 457 | #, c-format |
458 | msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" | 458 | msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" |
459 | msgstr "" | 459 | msgstr "" |
460 | 460 | ||
461 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1254 | 461 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1272 |
462 | #, fuzzy, c-format | 462 | #, fuzzy, c-format |
463 | msgid "Preparing to stop `%s'\n" | 463 | msgid "Preparing to stop `%s'\n" |
464 | msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" | 464 | msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" |
465 | 465 | ||
466 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1586 | 466 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1604 |
467 | #, c-format | 467 | #, c-format |
468 | msgid "Restarting service `%s'.\n" | 468 | msgid "Restarting service `%s'.\n" |
469 | msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" | 469 | msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" |
470 | 470 | ||
471 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1737 | 471 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1755 |
472 | msgid "exit" | 472 | msgid "exit" |
473 | msgstr "" | 473 | msgstr "" |
474 | 474 | ||
475 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1742 | 475 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1760 |
476 | msgid "signal" | 476 | msgid "signal" |
477 | msgstr "Signal" | 477 | msgstr "Signal" |
478 | 478 | ||
479 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1747 | 479 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1765 |
480 | msgid "unknown" | 480 | msgid "unknown" |
481 | msgstr "Unbekannt" | 481 | msgstr "Unbekannt" |
482 | 482 | ||
483 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1753 | 483 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1771 |
484 | #, c-format | 484 | #, c-format |
485 | msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" | 485 | msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" |
486 | msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n" | 486 | msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n" |
487 | 487 | ||
488 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1780 | 488 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1798 |
489 | #, c-format | 489 | #, c-format |
490 | msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" | 490 | msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" |
491 | msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n" | 491 | msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n" |
492 | 492 | ||
493 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1797 | 493 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1815 |
494 | #, c-format | 494 | #, c-format |
495 | msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" | 495 | msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" |
496 | msgstr "" | 496 | msgstr "" |
@@ -820,7 +820,10 @@ msgstr "" | |||
820 | 820 | ||
821 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 | 821 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 |
822 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457 | 822 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457 |
823 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 | 823 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441 |
824 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451 | ||
825 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448 | ||
826 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471 | ||
824 | msgid "number of values" | 827 | msgid "number of values" |
825 | msgstr "Anzahl der Werte" | 828 | msgstr "Anzahl der Werte" |
826 | 829 | ||
@@ -833,7 +836,8 @@ msgid "delay until consensus starts" | |||
833 | msgstr "" | 836 | msgstr "" |
834 | 837 | ||
835 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563 | 838 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563 |
836 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 | 839 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467 |
840 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489 | ||
837 | msgid "write statistics to file" | 841 | msgid "write statistics to file" |
838 | msgstr "" | 842 | msgstr "" |
839 | 843 | ||
@@ -1373,153 +1377,153 @@ msgstr "" | |||
1373 | msgid "Core service of `%s' ready.\n" | 1377 | msgid "Core service of `%s' ready.\n" |
1374 | msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" | 1378 | msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" |
1375 | 1379 | ||
1376 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:625 | 1380 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:512 |
1377 | msgid "# bytes encrypted" | 1381 | msgid "# bytes encrypted" |
1378 | msgstr "# Bytes verschlüsselt" | 1382 | msgstr "# Bytes verschlüsselt" |
1379 | 1383 | ||
1380 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:683 | 1384 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:570 |
1381 | msgid "# bytes decrypted" | 1385 | msgid "# bytes decrypted" |
1382 | msgstr "# Bytes entschlüsselt" | 1386 | msgstr "# Bytes entschlüsselt" |
1383 | 1387 | ||
1384 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:780 | 1388 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:667 |
1385 | msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" | 1389 | msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" |
1386 | msgstr "" | 1390 | msgstr "" |
1387 | 1391 | ||
1388 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:832 | 1392 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719 |
1389 | msgid "# key exchanges initiated" | 1393 | msgid "# key exchanges initiated" |
1390 | msgstr "" | 1394 | msgstr "" |
1391 | 1395 | ||
1392 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:888 | 1396 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 |
1393 | msgid "# key exchanges stopped" | 1397 | msgid "# key exchanges stopped" |
1394 | msgstr "" | 1398 | msgstr "" |
1395 | 1399 | ||
1396 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920 | 1400 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:807 |
1397 | #, fuzzy | 1401 | #, fuzzy |
1398 | msgid "# PING messages transmitted" | 1402 | msgid "# PING messages transmitted" |
1399 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 1403 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
1400 | 1404 | ||
1401 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:979 | 1405 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:866 |
1402 | msgid "# old ephemeral keys ignored" | 1406 | msgid "# old ephemeral keys ignored" |
1403 | msgstr "" | 1407 | msgstr "" |
1404 | 1408 | ||
1405 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:993 | 1409 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:880 |
1406 | #, fuzzy | 1410 | #, fuzzy |
1407 | msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" | 1411 | msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" |
1408 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 1412 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
1409 | 1413 | ||
1410 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028 | 1414 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:915 |
1411 | #, fuzzy | 1415 | #, fuzzy |
1412 | msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" | 1416 | msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" |
1413 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 1417 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
1414 | 1418 | ||
1415 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1046 | 1419 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:933 |
1416 | #, c-format | 1420 | #, c-format |
1417 | msgid "" | 1421 | msgid "" |
1418 | "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " | 1422 | "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " |
1419 | "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" | 1423 | "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" |
1420 | msgstr "" | 1424 | msgstr "" |
1421 | 1425 | ||
1422 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1053 | 1426 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:940 |
1423 | #, fuzzy | 1427 | #, fuzzy |
1424 | msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" | 1428 | msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" |
1425 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 1429 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
1426 | 1430 | ||
1427 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1071 | 1431 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958 |
1428 | #, fuzzy | 1432 | #, fuzzy |
1429 | msgid "# valid ephemeral keys received" | 1433 | msgid "# valid ephemeral keys received" |
1430 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 1434 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
1431 | 1435 | ||
1432 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 | 1436 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067 |
1433 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133 | 1437 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133 |
1434 | #, fuzzy | 1438 | #, fuzzy |
1435 | msgid "# PING messages received" | 1439 | msgid "# PING messages received" |
1436 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 1440 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
1437 | 1441 | ||
1438 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1190 | 1442 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077 |
1439 | #, fuzzy | 1443 | #, fuzzy |
1440 | msgid "# PING messages dropped (out of order)" | 1444 | msgid "# PING messages dropped (out of order)" |
1441 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 1445 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
1442 | 1446 | ||
1443 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1239 | 1447 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1126 |
1444 | #, fuzzy | 1448 | #, fuzzy |
1445 | msgid "# PONG messages created" | 1449 | msgid "# PONG messages created" |
1446 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 1450 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
1447 | 1451 | ||
1448 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264 | 1452 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1151 |
1449 | msgid "# sessions terminated by timeout" | 1453 | msgid "# sessions terminated by timeout" |
1450 | msgstr "" | 1454 | msgstr "" |
1451 | 1455 | ||
1452 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1277 | 1456 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1164 |
1453 | #, fuzzy | 1457 | #, fuzzy |
1454 | msgid "# keepalive messages sent" | 1458 | msgid "# keepalive messages sent" |
1455 | msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" | 1459 | msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" |
1456 | 1460 | ||
1457 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 | 1461 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221 |
1458 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476 | 1462 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476 |
1459 | #, fuzzy | 1463 | #, fuzzy |
1460 | msgid "# PONG messages received" | 1464 | msgid "# PONG messages received" |
1461 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 1465 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
1462 | 1466 | ||
1463 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1342 | 1467 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1229 |
1464 | msgid "# PONG messages dropped (connection down)" | 1468 | msgid "# PONG messages dropped (connection down)" |
1465 | msgstr "" | 1469 | msgstr "" |
1466 | 1470 | ||
1467 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1350 | 1471 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1237 |
1468 | #, fuzzy | 1472 | #, fuzzy |
1469 | msgid "# PONG messages dropped (out of order)" | 1473 | msgid "# PONG messages dropped (out of order)" |
1470 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 1474 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
1471 | 1475 | ||
1472 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1389 | 1476 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276 |
1473 | #, fuzzy | 1477 | #, fuzzy |
1474 | msgid "# PONG messages decrypted" | 1478 | msgid "# PONG messages decrypted" |
1475 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 1479 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
1476 | 1480 | ||
1477 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1429 | 1481 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1316 |
1478 | #, fuzzy | 1482 | #, fuzzy |
1479 | msgid "# session keys confirmed via PONG" | 1483 | msgid "# session keys confirmed via PONG" |
1480 | msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" | 1484 | msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" |
1481 | 1485 | ||
1482 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441 | 1486 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328 |
1483 | #, fuzzy | 1487 | #, fuzzy |
1484 | msgid "# timeouts prevented via PONG" | 1488 | msgid "# timeouts prevented via PONG" |
1485 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 1489 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
1486 | 1490 | ||
1487 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1450 | 1491 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337 |
1488 | #, fuzzy | 1492 | #, fuzzy |
1489 | msgid "# rekey operations confirmed via PONG" | 1493 | msgid "# rekey operations confirmed via PONG" |
1490 | msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" | 1494 | msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" |
1491 | 1495 | ||
1492 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626 | 1496 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1513 |
1493 | msgid "# DATA message dropped (out of order)" | 1497 | msgid "# DATA message dropped (out of order)" |
1494 | msgstr "" | 1498 | msgstr "" |
1495 | 1499 | ||
1496 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637 | 1500 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1524 |
1497 | #, c-format | 1501 | #, c-format |
1498 | msgid "" | 1502 | msgid "" |
1499 | "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" | 1503 | "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" |
1500 | msgstr "" | 1504 | msgstr "" |
1501 | 1505 | ||
1502 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1641 | 1506 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1528 |
1503 | msgid "# sessions terminated by key expiration" | 1507 | msgid "# sessions terminated by key expiration" |
1504 | msgstr "" | 1508 | msgstr "" |
1505 | 1509 | ||
1506 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1719 | 1510 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606 |
1507 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1746 | 1511 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1633 |
1508 | #, fuzzy | 1512 | #, fuzzy |
1509 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" | 1513 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" |
1510 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" | 1514 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" |
1511 | 1515 | ||
1512 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1732 | 1516 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619 |
1513 | #, fuzzy | 1517 | #, fuzzy |
1514 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" | 1518 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" |
1515 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" | 1519 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" |
1516 | 1520 | ||
1517 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1777 | 1521 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1664 |
1518 | #, fuzzy | 1522 | #, fuzzy |
1519 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" | 1523 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" |
1520 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" | 1524 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" |
1521 | 1525 | ||
1522 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1786 | 1526 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1673 |
1523 | #, fuzzy | 1527 | #, fuzzy |
1524 | msgid "# bytes of payload decrypted" | 1528 | msgid "# bytes of payload decrypted" |
1525 | msgstr "# Bytes entschlüsselt" | 1529 | msgstr "# Bytes entschlüsselt" |
@@ -3134,18 +3138,18 @@ msgstr "" | |||
3134 | msgid "Failed to load state: %s\n" | 3138 | msgid "Failed to load state: %s\n" |
3135 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 3139 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
3136 | 3140 | ||
3137 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:286 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 | 3141 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:287 src/fs/gnunet-auto-share.c:296 |
3138 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:303 | 3142 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:304 |
3139 | #, fuzzy, c-format | 3143 | #, fuzzy, c-format |
3140 | msgid "Failed to save state to file %s\n" | 3144 | msgid "Failed to save state to file %s\n" |
3141 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" | 3145 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" |
3142 | 3146 | ||
3143 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:400 | 3147 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:401 |
3144 | #, c-format | 3148 | #, c-format |
3145 | msgid "Publication of `%s' done\n" | 3149 | msgid "Publication of `%s' done\n" |
3146 | msgstr "" | 3150 | msgstr "" |
3147 | 3151 | ||
3148 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:479 | 3152 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:480 |
3149 | #, c-format | 3153 | #, c-format |
3150 | msgid "Publishing `%s'\n" | 3154 | msgid "Publishing `%s'\n" |
3151 | msgstr "" | 3155 | msgstr "" |
@@ -3990,39 +3994,39 @@ msgstr "" | |||
3990 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" | 3994 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" |
3991 | msgstr "" | 3995 | msgstr "" |
3992 | 3996 | ||
3993 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:239 | 3997 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:241 |
3994 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" | 3998 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" |
3995 | msgstr "" | 3999 | msgstr "" |
3996 | 4000 | ||
3997 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442 | 4001 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:444 |
3998 | #, c-format | 4002 | #, c-format |
3999 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" | 4003 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" |
4000 | msgstr "" | 4004 | msgstr "" |
4001 | 4005 | ||
4002 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:458 | 4006 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:460 |
4003 | #, fuzzy, c-format | 4007 | #, fuzzy, c-format |
4004 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" | 4008 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" |
4005 | msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" | 4009 | msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" |
4006 | 4010 | ||
4007 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:466 | 4011 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 |
4008 | #, fuzzy, c-format | 4012 | #, fuzzy, c-format |
4009 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" | 4013 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" |
4010 | msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n" | 4014 | msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n" |
4011 | 4015 | ||
4012 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:627 | 4016 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:629 |
4013 | #, fuzzy | 4017 | #, fuzzy |
4014 | msgid "No DNS server specified!\n" | 4018 | msgid "No DNS server specified!\n" |
4015 | msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" | 4019 | msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" |
4016 | 4020 | ||
4017 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776 | 4021 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778 |
4018 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" | 4022 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" |
4019 | msgstr "" | 4023 | msgstr "" |
4020 | 4024 | ||
4021 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 | 4025 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 |
4022 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" | 4026 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" |
4023 | msgstr "" | 4027 | msgstr "" |
4024 | 4028 | ||
4025 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:799 | 4029 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:801 |
4026 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" | 4030 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" |
4027 | msgstr "" | 4031 | msgstr "" |
4028 | 4032 | ||
@@ -4163,7 +4167,7 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" | |||
4163 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4167 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4164 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 4168 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
4165 | 4169 | ||
4166 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:713 | 4170 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 |
4167 | #, fuzzy | 4171 | #, fuzzy |
4168 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4172 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4169 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | 4173 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" |
@@ -4320,7 +4324,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | |||
4320 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" | 4324 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" |
4321 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | 4325 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" |
4322 | 4326 | ||
4323 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:445 | 4327 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:447 |
4324 | #, fuzzy | 4328 | #, fuzzy |
4325 | msgid "Gns REST API initialized\n" | 4329 | msgid "Gns REST API initialized\n" |
4326 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 4330 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
@@ -4519,7 +4523,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" | |||
4519 | msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" | 4523 | msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" |
4520 | 4524 | ||
4521 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677 | 4525 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677 |
4522 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1459 | 4526 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 |
4523 | msgid "# advertised hostlist URIs" | 4527 | msgid "# advertised hostlist URIs" |
4524 | msgstr "" | 4528 | msgstr "" |
4525 | 4529 | ||
@@ -4570,7 +4574,7 @@ msgid "# hostlist downloads initiated" | |||
4570 | msgstr "" | 4574 | msgstr "" |
4571 | 4575 | ||
4572 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144 | 4576 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144 |
4573 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1726 | 4577 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1728 |
4574 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" | 4578 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" |
4575 | msgstr "" | 4579 | msgstr "" |
4576 | 4580 | ||
@@ -4601,51 +4605,51 @@ msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" | |||
4601 | msgstr "" | 4605 | msgstr "" |
4602 | "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" | 4606 | "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" |
4603 | 4607 | ||
4604 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452 | 4608 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 |
4605 | #, c-format | 4609 | #, c-format |
4606 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" | 4610 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" |
4607 | msgstr "" | 4611 | msgstr "" |
4608 | 4612 | ||
4609 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455 | 4613 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456 |
4610 | msgid "# hostlist URIs read from file" | 4614 | msgid "# hostlist URIs read from file" |
4611 | msgstr "" | 4615 | msgstr "" |
4612 | 4616 | ||
4613 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1506 | 4617 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1507 |
4614 | #, fuzzy, c-format | 4618 | #, fuzzy, c-format |
4615 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" | 4619 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" |
4616 | msgstr "" | 4620 | msgstr "" |
4617 | "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" | 4621 | "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" |
4618 | 4622 | ||
4619 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1513 | 4623 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1514 |
4620 | #, fuzzy, c-format | 4624 | #, fuzzy, c-format |
4621 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" | 4625 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" |
4622 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4626 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4623 | 4627 | ||
4624 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545 | 4628 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1547 |
4625 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1564 | 4629 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1566 |
4626 | #, c-format | 4630 | #, c-format |
4627 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" | 4631 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" |
4628 | msgstr "" | 4632 | msgstr "" |
4629 | 4633 | ||
4630 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1558 | 4634 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1560 |
4631 | msgid "# hostlist URIs written to file" | 4635 | msgid "# hostlist URIs written to file" |
4632 | msgstr "" | 4636 | msgstr "" |
4633 | 4637 | ||
4634 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655 | 4638 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657 |
4635 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301 | 4639 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301 |
4636 | #, c-format | 4640 | #, c-format |
4637 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" | 4641 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" |
4638 | msgstr "" | 4642 | msgstr "" |
4639 | 4643 | ||
4640 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684 | 4644 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1686 |
4641 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" | 4645 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" |
4642 | msgstr "" | 4646 | msgstr "" |
4643 | 4647 | ||
4644 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697 | 4648 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1699 |
4645 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" | 4649 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" |
4646 | msgstr "" | 4650 | msgstr "" |
4647 | 4651 | ||
4648 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711 | 4652 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1713 |
4649 | #, c-format | 4653 | #, c-format |
4650 | msgid "" | 4654 | msgid "" |
4651 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" | 4655 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" |
@@ -4771,48 +4775,48 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | |||
4771 | msgid "Failed to set default ego: %s\n" | 4775 | msgid "Failed to set default ego: %s\n" |
4772 | msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" | 4776 | msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" |
4773 | 4777 | ||
4774 | #: src/identity/gnunet-identity.c:445 | 4778 | #: src/identity/gnunet-identity.c:446 |
4775 | msgid "create ego NAME" | 4779 | msgid "create ego NAME" |
4776 | msgstr "" | 4780 | msgstr "" |
4777 | 4781 | ||
4778 | #: src/identity/gnunet-identity.c:450 | 4782 | #: src/identity/gnunet-identity.c:451 |
4779 | msgid "delete ego NAME " | 4783 | msgid "delete ego NAME " |
4780 | msgstr "" | 4784 | msgstr "" |
4781 | 4785 | ||
4782 | #: src/identity/gnunet-identity.c:455 | 4786 | #: src/identity/gnunet-identity.c:457 |
4783 | msgid "" | 4787 | msgid "" |
4784 | "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" | 4788 | "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" |
4785 | msgstr "" | 4789 | msgstr "" |
4786 | 4790 | ||
4787 | #: src/identity/gnunet-identity.c:459 | 4791 | #: src/identity/gnunet-identity.c:461 |
4788 | msgid "display all egos" | 4792 | msgid "display all egos" |
4789 | msgstr "" | 4793 | msgstr "" |
4790 | 4794 | ||
4791 | #: src/identity/gnunet-identity.c:463 | 4795 | #: src/identity/gnunet-identity.c:465 |
4792 | #, fuzzy | 4796 | #, fuzzy |
4793 | msgid "reduce output" | 4797 | msgid "reduce output" |
4794 | msgstr "Ausführliche Ausgabe" | 4798 | msgstr "Ausführliche Ausgabe" |
4795 | 4799 | ||
4796 | #: src/identity/gnunet-identity.c:470 | 4800 | #: src/identity/gnunet-identity.c:472 |
4797 | msgid "" | 4801 | msgid "" |
4798 | "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" | 4802 | "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" |
4799 | "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" | 4803 | "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" |
4800 | msgstr "" | 4804 | msgstr "" |
4801 | 4805 | ||
4802 | #: src/identity/gnunet-identity.c:474 | 4806 | #: src/identity/gnunet-identity.c:476 |
4803 | msgid "run in monitor mode egos" | 4807 | msgid "run in monitor mode egos" |
4804 | msgstr "" | 4808 | msgstr "" |
4805 | 4809 | ||
4806 | #: src/identity/gnunet-identity.c:478 | 4810 | #: src/identity/gnunet-identity.c:480 |
4807 | msgid "display private keys as well" | 4811 | msgid "display private keys as well" |
4808 | msgstr "" | 4812 | msgstr "" |
4809 | 4813 | ||
4810 | #: src/identity/gnunet-identity.c:485 | 4814 | #: src/identity/gnunet-identity.c:487 |
4811 | msgid "" | 4815 | msgid "" |
4812 | "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" | 4816 | "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" |
4813 | msgstr "" | 4817 | msgstr "" |
4814 | 4818 | ||
4815 | #: src/identity/gnunet-identity.c:500 | 4819 | #: src/identity/gnunet-identity.c:502 |
4816 | msgid "Maintain egos" | 4820 | msgid "Maintain egos" |
4817 | msgstr "" | 4821 | msgstr "" |
4818 | 4822 | ||
@@ -4863,7 +4867,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | |||
4863 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 4867 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
4864 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | 4868 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" |
4865 | 4869 | ||
4866 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1406 | 4870 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1384 |
4867 | msgid "Identity REST API initialized\n" | 4871 | msgid "Identity REST API initialized\n" |
4868 | msgstr "" | 4872 | msgstr "" |
4869 | 4873 | ||
@@ -4912,7 +4916,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | |||
4912 | msgid "You must specify a name\n" | 4916 | msgid "You must specify a name\n" |
4913 | msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" | 4917 | msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" |
4914 | 4918 | ||
4915 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1639 | 4919 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1640 |
4916 | msgid "name of the record to add/delete/display" | 4920 | msgid "name of the record to add/delete/display" |
4917 | msgstr "" | 4921 | msgstr "" |
4918 | 4922 | ||
@@ -4921,7 +4925,7 @@ msgstr "" | |||
4921 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" | 4925 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" |
4922 | msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" | 4926 | msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" |
4923 | 4927 | ||
4924 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1700 | 4928 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1701 |
4925 | #, fuzzy | 4929 | #, fuzzy |
4926 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" | 4930 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" |
4927 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 4931 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
@@ -5030,10 +5034,10 @@ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | |||
5030 | msgid "No options given\n" | 5034 | msgid "No options given\n" |
5031 | msgstr "" | 5035 | msgstr "" |
5032 | 5036 | ||
5033 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065 | 5037 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 |
5034 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 | 5038 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 |
5035 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125 src/namestore/gnunet-namestore.c:1152 | 5039 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1126 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 |
5036 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1228 | 5040 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1229 |
5037 | #, fuzzy, c-format | 5041 | #, fuzzy, c-format |
5038 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" | 5042 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" |
5039 | msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" | 5043 | msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" |
@@ -5047,53 +5051,53 @@ msgstr "" | |||
5047 | msgid "Invalid nick `%s'\n" | 5051 | msgid "Invalid nick `%s'\n" |
5048 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 5052 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
5049 | 5053 | ||
5050 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067 src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 | 5054 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 |
5051 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106 src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 | 5055 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1107 src/namestore/gnunet-namestore.c:1128 |
5052 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1230 | 5056 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 |
5053 | msgid "add" | 5057 | msgid "add" |
5054 | msgstr "" | 5058 | msgstr "" |
5055 | 5059 | ||
5056 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 | 5060 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 |
5057 | #, fuzzy, c-format | 5061 | #, fuzzy, c-format |
5058 | msgid "Unsupported type `%s'\n" | 5062 | msgid "Unsupported type `%s'\n" |
5059 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" | 5063 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" |
5060 | 5064 | ||
5061 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 | 5065 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 |
5062 | #, c-format | 5066 | #, c-format |
5063 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" | 5067 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" |
5064 | msgstr "" | 5068 | msgstr "" |
5065 | 5069 | ||
5066 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1115 | 5070 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 |
5067 | #, fuzzy, c-format | 5071 | #, fuzzy, c-format |
5068 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" | 5072 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" |
5069 | msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" | 5073 | msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" |
5070 | 5074 | ||
5071 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1134 src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 | 5075 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 src/namestore/gnunet-namestore.c:1238 |
5072 | #, fuzzy, c-format | 5076 | #, fuzzy, c-format |
5073 | msgid "Invalid time format `%s'\n" | 5077 | msgid "Invalid time format `%s'\n" |
5074 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 5078 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
5075 | 5079 | ||
5076 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1154 | 5080 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1155 |
5077 | msgid "del" | 5081 | msgid "del" |
5078 | msgstr "" | 5082 | msgstr "" |
5079 | 5083 | ||
5080 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1197 | 5084 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198 |
5081 | #, c-format | 5085 | #, c-format |
5082 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" | 5086 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" |
5083 | msgstr "" | 5087 | msgstr "" |
5084 | 5088 | ||
5085 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220 | 5089 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221 |
5086 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 | 5090 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 |
5087 | #, fuzzy, c-format | 5091 | #, fuzzy, c-format |
5088 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | 5092 | msgid "Invalid URI `%s'\n" |
5089 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 5093 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
5090 | 5094 | ||
5091 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1290 | 5095 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291 |
5092 | #, c-format | 5096 | #, c-format |
5093 | msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" | 5097 | msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" |
5094 | msgstr "" | 5098 | msgstr "" |
5095 | 5099 | ||
5096 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1340 | 5100 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 |
5097 | #, c-format | 5101 | #, c-format |
5098 | msgid "" | 5102 | msgid "" |
5099 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" | 5103 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" |
@@ -5101,99 +5105,99 @@ msgid "" | |||
5101 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" | 5105 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" |
5102 | msgstr "" | 5106 | msgstr "" |
5103 | 5107 | ||
5104 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1405 | 5108 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1406 |
5105 | #, c-format | 5109 | #, c-format |
5106 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" | 5110 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" |
5107 | msgstr "" | 5111 | msgstr "" |
5108 | 5112 | ||
5109 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434 | 5113 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 |
5110 | #, fuzzy, c-format | 5114 | #, fuzzy, c-format |
5111 | msgid "Cannot connect to identity service\n" | 5115 | msgid "Cannot connect to identity service\n" |
5112 | msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" | 5116 | msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" |
5113 | 5117 | ||
5114 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 | 5118 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482 |
5115 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" | 5119 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" |
5116 | msgstr "" | 5120 | msgstr "" |
5117 | 5121 | ||
5118 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1493 | 5122 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1494 |
5119 | #, c-format | 5123 | #, c-format |
5120 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" | 5124 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" |
5121 | msgstr "" | 5125 | msgstr "" |
5122 | 5126 | ||
5123 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 | 5127 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1506 src/namestore/gnunet-namestore.c:1522 |
5124 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 | 5128 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1539 |
5125 | #, fuzzy, c-format | 5129 | #, fuzzy, c-format |
5126 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" | 5130 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" |
5127 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" | 5131 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" |
5128 | 5132 | ||
5129 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513 | 5133 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1514 |
5130 | #, fuzzy, c-format | 5134 | #, fuzzy, c-format |
5131 | msgid "Unknown record type `%s'\n" | 5135 | msgid "Unknown record type `%s'\n" |
5132 | msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" | 5136 | msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" |
5133 | 5137 | ||
5134 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551 | 5138 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552 |
5135 | #, fuzzy, c-format | 5139 | #, fuzzy, c-format |
5136 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" | 5140 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" |
5137 | msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" | 5141 | msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" |
5138 | 5142 | ||
5139 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 | 5143 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1609 |
5140 | msgid "add record" | 5144 | msgid "add record" |
5141 | msgstr "" | 5145 | msgstr "" |
5142 | 5146 | ||
5143 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 | 5147 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1612 |
5144 | msgid "delete record" | 5148 | msgid "delete record" |
5145 | msgstr "" | 5149 | msgstr "" |
5146 | 5150 | ||
5147 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 | 5151 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1616 |
5148 | msgid "display records" | 5152 | msgid "display records" |
5149 | msgstr "" | 5153 | msgstr "" |
5150 | 5154 | ||
5151 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622 | 5155 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1623 |
5152 | msgid "" | 5156 | msgid "" |
5153 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" | 5157 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" |
5154 | msgstr "" | 5158 | msgstr "" |
5155 | 5159 | ||
5156 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 | 5160 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629 |
5157 | msgid "set the desired nick name for the zone" | 5161 | msgid "set the desired nick name for the zone" |
5158 | msgstr "" | 5162 | msgstr "" |
5159 | 5163 | ||
5160 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1633 | 5164 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1634 |
5161 | msgid "monitor changes in the namestore" | 5165 | msgid "monitor changes in the namestore" |
5162 | msgstr "" | 5166 | msgstr "" |
5163 | 5167 | ||
5164 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645 | 5168 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1646 |
5165 | msgid "determine our name for the given PKEY" | 5169 | msgid "determine our name for the given PKEY" |
5166 | msgstr "" | 5170 | msgstr "" |
5167 | 5171 | ||
5168 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1652 | 5172 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1653 |
5169 | msgid "" | 5173 | msgid "" |
5170 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " | 5174 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " |
5171 | "specified multiple times" | 5175 | "specified multiple times" |
5172 | msgstr "" | 5176 | msgstr "" |
5173 | 5177 | ||
5174 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1658 | 5178 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1659 |
5175 | msgid "type of the record to add/delete/display" | 5179 | msgid "type of the record to add/delete/display" |
5176 | msgstr "" | 5180 | msgstr "" |
5177 | 5181 | ||
5178 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1663 | 5182 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1664 |
5179 | msgid "URI to import into our zone" | 5183 | msgid "URI to import into our zone" |
5180 | msgstr "" | 5184 | msgstr "" |
5181 | 5185 | ||
5182 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1669 | 5186 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1670 |
5183 | msgid "value of the record to add/delete" | 5187 | msgid "value of the record to add/delete" |
5184 | msgstr "" | 5188 | msgstr "" |
5185 | 5189 | ||
5186 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1673 | 5190 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1674 |
5187 | msgid "create or list public record" | 5191 | msgid "create or list public record" |
5188 | msgstr "" | 5192 | msgstr "" |
5189 | 5193 | ||
5190 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1679 | 5194 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1680 |
5191 | msgid "" | 5195 | msgid "" |
5192 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " | 5196 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " |
5193 | "expired" | 5197 | "expired" |
5194 | msgstr "" | 5198 | msgstr "" |
5195 | 5199 | ||
5196 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1685 | 5200 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1686 |
5197 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5201 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5198 | msgstr "" | 5202 | msgstr "" |
5199 | 5203 | ||
@@ -5293,7 +5297,7 @@ msgstr "" | |||
5293 | msgid "Flat file database running\n" | 5297 | msgid "Flat file database running\n" |
5294 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | 5298 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" |
5295 | 5299 | ||
5296 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1093 | 5300 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1103 |
5297 | #, fuzzy | 5301 | #, fuzzy |
5298 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 5302 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
5299 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 5303 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
@@ -5568,7 +5572,7 @@ msgstr "" | |||
5568 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" | 5572 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" |
5569 | msgstr "" | 5573 | msgstr "" |
5570 | 5574 | ||
5571 | #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:250 | 5575 | #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:249 |
5572 | #, fuzzy, c-format | 5576 | #, fuzzy, c-format |
5573 | msgid "Failed to start %s\n" | 5577 | msgid "Failed to start %s\n" |
5574 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | 5578 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" |
@@ -5578,7 +5582,7 @@ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | |||
5578 | msgid "`external-ip' command not found\n" | 5582 | msgid "`external-ip' command not found\n" |
5579 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | 5583 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" |
5580 | 5584 | ||
5581 | #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:608 | 5585 | #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:607 |
5582 | #, fuzzy | 5586 | #, fuzzy |
5583 | msgid "`upnpc' command not found\n" | 5587 | msgid "`upnpc' command not found\n" |
5584 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | 5588 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" |
@@ -5611,8 +5615,8 @@ msgstr "" | |||
5611 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." | 5615 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." |
5612 | msgstr "" | 5616 | msgstr "" |
5613 | 5617 | ||
5614 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 | 5618 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443 |
5615 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:842 src/util/gnunet-scrypt.c:250 | 5619 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:834 src/util/gnunet-scrypt.c:257 |
5616 | msgid "Value is too large.\n" | 5620 | msgid "Value is too large.\n" |
5617 | msgstr "" | 5621 | msgstr "" |
5618 | 5622 | ||
@@ -5684,7 +5688,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" | |||
5684 | msgstr "" | 5688 | msgstr "" |
5685 | 5689 | ||
5686 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 | 5690 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 |
5687 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 | 5691 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:523 |
5688 | #, fuzzy, c-format | 5692 | #, fuzzy, c-format |
5689 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" | 5693 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" |
5690 | msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" | 5694 | msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" |
@@ -5764,7 +5768,7 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n" | |||
5764 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5768 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5765 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" | 5769 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" |
5766 | 5770 | ||
5767 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:797 | 5771 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:809 |
5768 | #, fuzzy | 5772 | #, fuzzy |
5769 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | 5773 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" |
5770 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 5774 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
@@ -5878,96 +5882,100 @@ msgstr "" | |||
5878 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" | 5882 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" |
5879 | msgstr "" | 5883 | msgstr "" |
5880 | 5884 | ||
5881 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:799 | 5885 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:801 |
5882 | #, fuzzy, c-format | 5886 | #, fuzzy, c-format |
5883 | msgid "Ego is required\n" | 5887 | msgid "Ego is required\n" |
5884 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" | 5888 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" |
5885 | 5889 | ||
5886 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:806 | 5890 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:808 |
5887 | #, c-format | 5891 | #, c-format |
5888 | msgid "Attribute value missing!\n" | 5892 | msgid "Attribute value missing!\n" |
5889 | msgstr "" | 5893 | msgstr "" |
5890 | 5894 | ||
5891 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:813 | 5895 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:815 |
5892 | #, fuzzy, c-format | 5896 | #, fuzzy, c-format |
5893 | msgid "Requesting party key is required!\n" | 5897 | msgid "Requesting party key is required!\n" |
5894 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" | 5898 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" |
5895 | 5899 | ||
5896 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:831 | 5900 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:833 |
5897 | msgid "Add an attribute NAME" | 5901 | msgid "Add an attribute NAME" |
5898 | msgstr "" | 5902 | msgstr "" |
5899 | 5903 | ||
5900 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:836 | 5904 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:838 |
5901 | msgid "Delete the attribute with ID" | 5905 | msgid "Delete the attribute with ID" |
5902 | msgstr "" | 5906 | msgstr "" |
5903 | 5907 | ||
5904 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:841 | 5908 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:843 |
5905 | msgid "The attribute VALUE" | 5909 | msgid "The attribute VALUE" |
5906 | msgstr "" | 5910 | msgstr "" |
5907 | 5911 | ||
5908 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:846 | 5912 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:848 |
5909 | msgid "The EGO to use" | 5913 | msgid "The EGO to use" |
5910 | msgstr "" | 5914 | msgstr "" |
5911 | 5915 | ||
5912 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:852 | 5916 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:854 |
5913 | msgid "Specify the relying party for issue" | 5917 | msgid "Specify the relying party for issue" |
5914 | msgstr "" | 5918 | msgstr "" |
5915 | 5919 | ||
5916 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:856 | 5920 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:858 |
5917 | msgid "List attributes for EGO" | 5921 | msgid "List attributes for EGO" |
5918 | msgstr "" | 5922 | msgstr "" |
5919 | 5923 | ||
5920 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:860 | 5924 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:862 |
5921 | msgid "List attestations for EGO" | 5925 | msgid "List credentials for EGO" |
5922 | msgstr "" | 5926 | msgstr "" |
5923 | 5927 | ||
5924 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:866 | 5928 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:868 |
5925 | msgid "Attestation to use for attribute" | 5929 | msgid "Credential to use for attribute" |
5926 | msgstr "" | 5930 | msgstr "" |
5927 | 5931 | ||
5928 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:871 | 5932 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:873 |
5929 | msgid "Attestation name" | 5933 | msgid "Credential name" |
5930 | msgstr "" | 5934 | msgstr "" |
5931 | 5935 | ||
5932 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:877 | 5936 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:879 |
5933 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" | 5937 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" |
5934 | msgstr "" | 5938 | msgstr "" |
5935 | 5939 | ||
5936 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:882 | 5940 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:884 |
5937 | msgid "Consume a ticket" | 5941 | msgid "Consume a ticket" |
5938 | msgstr "" | 5942 | msgstr "" |
5939 | 5943 | ||
5940 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:887 | 5944 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:889 |
5941 | msgid "Revoke a ticket" | 5945 | msgid "Revoke a ticket" |
5942 | msgstr "" | 5946 | msgstr "" |
5943 | 5947 | ||
5944 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:892 | 5948 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:894 |
5945 | msgid "Type of attribute" | 5949 | msgid "Type of attribute" |
5946 | msgstr "" | 5950 | msgstr "" |
5947 | 5951 | ||
5948 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:896 | 5952 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:899 |
5953 | msgid "Type of credential" | ||
5954 | msgstr "" | ||
5955 | |||
5956 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:903 | ||
5949 | msgid "List tickets of ego" | 5957 | msgid "List tickets of ego" |
5950 | msgstr "" | 5958 | msgstr "" |
5951 | 5959 | ||
5952 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:902 | 5960 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:909 |
5953 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 5961 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
5954 | msgstr "" | 5962 | msgstr "" |
5955 | 5963 | ||
5956 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:910 | 5964 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:917 |
5957 | msgid "re:claimID command line tool" | 5965 | msgid "re:claimID command line tool" |
5958 | msgstr "" | 5966 | msgstr "" |
5959 | 5967 | ||
5960 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2481 | 5968 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2618 |
5961 | #, fuzzy | 5969 | #, fuzzy |
5962 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" | 5970 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" |
5963 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 5971 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
5964 | 5972 | ||
5965 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1476 | 5973 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1502 |
5966 | #, fuzzy | 5974 | #, fuzzy |
5967 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | 5975 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" |
5968 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 5976 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
5969 | 5977 | ||
5970 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:540 | 5978 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:545 |
5971 | #, fuzzy | 5979 | #, fuzzy |
5972 | msgid "failed to store record\n" | 5980 | msgid "failed to store record\n" |
5973 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | 5981 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" |
@@ -6056,17 +6064,17 @@ msgstr "" | |||
6056 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 6064 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
6057 | msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" | 6065 | msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" |
6058 | 6066 | ||
6059 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1051 | 6067 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1266 |
6060 | #, fuzzy | 6068 | #, fuzzy |
6061 | msgid "GNUnet REST server" | 6069 | msgid "GNUnet REST server" |
6062 | msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." | 6070 | msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." |
6063 | 6071 | ||
6064 | #: src/rest/plugin_rest_config.c:402 | 6072 | #: src/rest/plugin_rest_config.c:427 |
6065 | #, fuzzy | 6073 | #, fuzzy |
6066 | msgid "CONFIG REST API initialized\n" | 6074 | msgid "CONFIG REST API initialized\n" |
6067 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 6075 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
6068 | 6076 | ||
6069 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 | 6077 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:211 |
6070 | #, fuzzy | 6078 | #, fuzzy |
6071 | msgid "COPYING REST API initialized\n" | 6079 | msgid "COPYING REST API initialized\n" |
6072 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 6080 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
@@ -6199,26 +6207,26 @@ msgstr "" | |||
6199 | msgid "# revocation messages received via set union" | 6207 | msgid "# revocation messages received via set union" |
6200 | msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" | 6208 | msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" |
6201 | 6209 | ||
6202 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:470 | 6210 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469 |
6203 | #, c-format | 6211 | #, c-format |
6204 | msgid "Error computing revocation set union with %s\n" | 6212 | msgid "Error computing revocation set union with %s\n" |
6205 | msgstr "" | 6213 | msgstr "" |
6206 | 6214 | ||
6207 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474 | 6215 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473 |
6208 | #, fuzzy | 6216 | #, fuzzy |
6209 | msgid "# revocation set unions failed" | 6217 | msgid "# revocation set unions failed" |
6210 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 6218 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
6211 | 6219 | ||
6212 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486 | 6220 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 |
6213 | #, fuzzy | 6221 | #, fuzzy |
6214 | msgid "# revocation set unions completed" | 6222 | msgid "# revocation set unions completed" |
6215 | msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" | 6223 | msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" |
6216 | 6224 | ||
6217 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:526 | 6225 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519 |
6218 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" | 6226 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" |
6219 | msgstr "" | 6227 | msgstr "" |
6220 | 6228 | ||
6221 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:881 | 6229 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:871 |
6222 | #, fuzzy | 6230 | #, fuzzy |
6223 | msgid "Could not open revocation database file!" | 6231 | msgid "Could not open revocation database file!" |
6224 | msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" | 6232 | msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" |
@@ -6307,10 +6315,10 @@ msgstr "" | |||
6307 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." | 6315 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." |
6308 | msgstr "" | 6316 | msgstr "" |
6309 | 6317 | ||
6310 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363 | 6318 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 |
6311 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366 | 6319 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 |
6312 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127 | 6320 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 |
6313 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073 | 6321 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 |
6314 | #, fuzzy | 6322 | #, fuzzy |
6315 | msgid "Connect to CADET failed\n" | 6323 | msgid "Connect to CADET failed\n" |
6316 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 6324 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
@@ -6335,53 +6343,64 @@ msgstr "" | |||
6335 | msgid "also profile decryption" | 6343 | msgid "also profile decryption" |
6336 | msgstr "" | 6344 | msgstr "" |
6337 | 6345 | ||
6338 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 | 6346 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 |
6347 | #: src/setu/gnunet-service-setu.c:3635 | ||
6339 | #, fuzzy | 6348 | #, fuzzy |
6340 | msgid "Could not connect to CADET service\n" | 6349 | msgid "Could not connect to CADET service\n" |
6341 | msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" | 6350 | msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" |
6342 | 6351 | ||
6343 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 | 6352 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 |
6353 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:268 | ||
6344 | #, fuzzy | 6354 | #, fuzzy |
6345 | msgid "number of element in set A-B" | 6355 | msgid "number of element in set A-B" |
6346 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" | 6356 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" |
6347 | 6357 | ||
6348 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 | 6358 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 |
6359 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:274 | ||
6349 | #, fuzzy | 6360 | #, fuzzy |
6350 | msgid "number of element in set B-A" | 6361 | msgid "number of element in set B-A" |
6351 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" | 6362 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" |
6352 | 6363 | ||
6353 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281 | 6364 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281 |
6365 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:281 | ||
6354 | msgid "number of common elements in A and B" | 6366 | msgid "number of common elements in A and B" |
6355 | msgstr "" | 6367 | msgstr "" |
6356 | 6368 | ||
6357 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287 | 6369 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287 |
6370 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:287 | ||
6358 | msgid "hash num" | 6371 | msgid "hash num" |
6359 | msgstr "" | 6372 | msgstr "" |
6360 | 6373 | ||
6361 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293 | 6374 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293 |
6375 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:293 | ||
6362 | msgid "ibf size" | 6376 | msgid "ibf size" |
6363 | msgstr "" | 6377 | msgstr "" |
6364 | 6378 | ||
6365 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 | 6379 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453 |
6366 | msgid "use byzantine mode" | 6380 | msgid "use byzantine mode" |
6367 | msgstr "" | 6381 | msgstr "" |
6368 | 6382 | ||
6369 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 | 6383 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:459 |
6370 | msgid "force sending full set" | 6384 | msgid "force sending full set" |
6371 | msgstr "" | 6385 | msgstr "" |
6372 | 6386 | ||
6373 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 | 6387 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:465 |
6374 | msgid "number delta operation" | 6388 | msgid "number delta operation" |
6375 | msgstr "" | 6389 | msgstr "" |
6376 | 6390 | ||
6377 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:486 | 6391 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:486 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:477 |
6378 | msgid "operation to execute" | 6392 | msgid "operation to execute" |
6379 | msgstr "" | 6393 | msgstr "" |
6380 | 6394 | ||
6381 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:492 | 6395 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:492 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:462 |
6396 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:483 | ||
6382 | msgid "element size" | 6397 | msgid "element size" |
6383 | msgstr "" | 6398 | msgstr "" |
6384 | 6399 | ||
6400 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457 | ||
6401 | msgid "return intersection instead of delta" | ||
6402 | msgstr "" | ||
6403 | |||
6385 | #: src/sq/sq.c:54 | 6404 | #: src/sq/sq.c:54 |
6386 | #, c-format | 6405 | #, c-format |
6387 | msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" | 6406 | msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" |
@@ -6397,12 +6416,12 @@ msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" | |||
6397 | msgstr "" | 6416 | msgstr "" |
6398 | "`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" | 6417 | "`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" |
6399 | 6418 | ||
6400 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:318 | 6419 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:319 |
6401 | #, fuzzy, c-format | 6420 | #, fuzzy, c-format |
6402 | msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" | 6421 | msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" |
6403 | msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." | 6422 | msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." |
6404 | 6423 | ||
6405 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:983 | 6424 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:984 |
6406 | #, fuzzy, c-format | 6425 | #, fuzzy, c-format |
6407 | msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" | 6426 | msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" |
6408 | msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." | 6427 | msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." |
@@ -6584,7 +6603,7 @@ msgid "" | |||
6584 | msgstr "" | 6603 | msgstr "" |
6585 | 6604 | ||
6586 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 | 6605 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 |
6587 | #: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:318 | 6606 | #: src/testing/testing.c:278 src/util/gnunet-ecc.c:318 |
6588 | #, c-format | 6607 | #, c-format |
6589 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" | 6608 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" |
6590 | msgstr "" | 6609 | msgstr "" |
@@ -6843,57 +6862,57 @@ msgstr "" | |||
6843 | msgid "list COUNT number of keys" | 6862 | msgid "list COUNT number of keys" |
6844 | msgstr "" | 6863 | msgstr "" |
6845 | 6864 | ||
6846 | #: src/testing/testing.c:267 | 6865 | #: src/testing/testing.c:261 |
6847 | #, c-format | 6866 | #, c-format |
6848 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" | 6867 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" |
6849 | msgstr "" | 6868 | msgstr "" |
6850 | 6869 | ||
6851 | #: src/testing/testing.c:721 | 6870 | #: src/testing/testing.c:714 |
6852 | #, c-format | 6871 | #, c-format |
6853 | msgid "Key number %u does not exist\n" | 6872 | msgid "Key number %u does not exist\n" |
6854 | msgstr "" | 6873 | msgstr "" |
6855 | 6874 | ||
6856 | #: src/testing/testing.c:1195 | 6875 | #: src/testing/testing.c:1188 |
6857 | #, c-format | 6876 | #, c-format |
6858 | msgid "" | 6877 | msgid "" |
6859 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " | 6878 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " |
6860 | "precompute more hostkeys first.\n" | 6879 | "precompute more hostkeys first.\n" |
6861 | msgstr "" | 6880 | msgstr "" |
6862 | 6881 | ||
6863 | #: src/testing/testing.c:1204 | 6882 | #: src/testing/testing.c:1197 |
6864 | #, fuzzy, c-format | 6883 | #, fuzzy, c-format |
6865 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" | 6884 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" |
6866 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" | 6885 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" |
6867 | 6886 | ||
6868 | #: src/testing/testing.c:1214 | 6887 | #: src/testing/testing.c:1207 |
6869 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" | 6888 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" |
6870 | msgstr "" | 6889 | msgstr "" |
6871 | 6890 | ||
6872 | #: src/testing/testing.c:1227 | 6891 | #: src/testing/testing.c:1220 |
6873 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" | 6892 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" |
6874 | msgstr "" | 6893 | msgstr "" |
6875 | 6894 | ||
6876 | #: src/testing/testing.c:1243 | 6895 | #: src/testing/testing.c:1236 |
6877 | #, fuzzy, c-format | 6896 | #, fuzzy, c-format |
6878 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" | 6897 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" |
6879 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" | 6898 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" |
6880 | 6899 | ||
6881 | #: src/testing/testing.c:1257 | 6900 | #: src/testing/testing.c:1250 |
6882 | #, fuzzy, c-format | 6901 | #, fuzzy, c-format |
6883 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" | 6902 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" |
6884 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" | 6903 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" |
6885 | 6904 | ||
6886 | #: src/testing/testing.c:1285 | 6905 | #: src/testing/testing.c:1278 |
6887 | #, fuzzy, c-format | 6906 | #, fuzzy, c-format |
6888 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" | 6907 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" |
6889 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | 6908 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" |
6890 | 6909 | ||
6891 | #: src/testing/testing.c:1392 | 6910 | #: src/testing/testing.c:1384 |
6892 | #, c-format | 6911 | #, c-format |
6893 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" | 6912 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" |
6894 | msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n" | 6913 | msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n" |
6895 | 6914 | ||
6896 | #: src/testing/testing.c:1691 | 6915 | #: src/testing/testing.c:1683 |
6897 | #, c-format | 6916 | #, c-format |
6898 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 6917 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
6899 | msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" | 6918 | msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" |
@@ -6969,39 +6988,39 @@ msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" | |||
6969 | msgid "GNUnet topology control" | 6988 | msgid "GNUnet topology control" |
6970 | msgstr "" | 6989 | msgstr "" |
6971 | 6990 | ||
6972 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2458 | 6991 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3189 |
6973 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2825 | 6992 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2826 |
6974 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10027 | 6993 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014 |
6975 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624 | 6994 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624 |
6976 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6995 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6977 | msgstr "" | 6996 | msgstr "" |
6978 | 6997 | ||
6979 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2754 | 6998 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3494 |
6980 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 6999 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
6981 | msgstr "" | 7000 | msgstr "" |
6982 | 7001 | ||
6983 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2897 | 7002 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2898 |
6984 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 7003 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
6985 | msgstr "" | 7004 | msgstr "" |
6986 | 7005 | ||
6987 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788 | 7006 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:789 |
6988 | #, fuzzy | 7007 | #, fuzzy |
6989 | msgid "" | 7008 | msgid "" |
6990 | "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" | 7009 | "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" |
6991 | msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" | 7010 | msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" |
6992 | 7011 | ||
6993 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015 | 7012 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1016 |
6994 | #, fuzzy | 7013 | #, fuzzy |
6995 | msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7014 | msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6996 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 7015 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
6997 | 7016 | ||
6998 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060 | 7017 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1061 |
6999 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383 | 7018 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383 |
7000 | #, c-format | 7019 | #, c-format |
7001 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" | 7020 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" |
7002 | msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" | 7021 | msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" |
7003 | 7022 | ||
7004 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138 | 7023 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1139 |
7005 | msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" | 7024 | msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" |
7006 | msgstr "" | 7025 | msgstr "" |
7007 | 7026 | ||
@@ -8066,7 +8085,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)" | |||
8066 | msgstr "" | 8085 | msgstr "" |
8067 | 8086 | ||
8068 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 | 8087 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 |
8069 | #: src/transport/transport-testing2.c:1061 src/util/service.c:2072 | 8088 | #: src/transport/transport-testing2.c:1116 src/util/service.c:2072 |
8070 | #: src/util/service.c:2084 | 8089 | #: src/util/service.c:2084 |
8071 | #, fuzzy, c-format | 8090 | #, fuzzy, c-format |
8072 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 8091 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
@@ -8109,7 +8128,7 @@ msgstr "" | |||
8109 | msgid "Invalid handle type while reading `%s'" | 8128 | msgid "Invalid handle type while reading `%s'" |
8110 | msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" | 8129 | msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" |
8111 | 8130 | ||
8112 | #: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:838 | 8131 | #: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:839 |
8113 | msgid "string length" | 8132 | msgid "string length" |
8114 | msgstr "" | 8133 | msgstr "" |
8115 | 8134 | ||
@@ -8128,7 +8147,7 @@ msgstr "" | |||
8128 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" | 8147 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" |
8129 | msgstr "" | 8148 | msgstr "" |
8130 | 8149 | ||
8131 | #: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:863 src/util/bio.c:880 | 8150 | #: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:864 src/util/bio.c:881 |
8132 | msgid "metadata length" | 8151 | msgid "metadata length" |
8133 | msgstr "" | 8152 | msgstr "" |
8134 | 8153 | ||
@@ -8142,25 +8161,25 @@ msgstr "" | |||
8142 | msgid "Failed to deserialize metadata `%s'" | 8161 | msgid "Failed to deserialize metadata `%s'" |
8143 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 8162 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
8144 | 8163 | ||
8145 | #: src/util/bio.c:667 | 8164 | #: src/util/bio.c:668 |
8146 | msgid "Unable to flush buffer to file" | 8165 | msgid "Unable to flush buffer to file" |
8147 | msgstr "" | 8166 | msgstr "" |
8148 | 8167 | ||
8149 | #: src/util/bio.c:729 src/util/bio.c:750 | 8168 | #: src/util/bio.c:730 src/util/bio.c:751 |
8150 | #, fuzzy, c-format | 8169 | #, fuzzy, c-format |
8151 | msgid "Error while writing `%s' to file: %s" | 8170 | msgid "Error while writing `%s' to file: %s" |
8152 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" | 8171 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" |
8153 | 8172 | ||
8154 | #: src/util/bio.c:731 | 8173 | #: src/util/bio.c:732 |
8155 | msgid "No associated file" | 8174 | msgid "No associated file" |
8156 | msgstr "" | 8175 | msgstr "" |
8157 | 8176 | ||
8158 | #: src/util/bio.c:815 | 8177 | #: src/util/bio.c:816 |
8159 | #, fuzzy, c-format | 8178 | #, fuzzy, c-format |
8160 | msgid "Invalid handle type while writing `%s'" | 8179 | msgid "Invalid handle type while writing `%s'" |
8161 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 8180 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
8162 | 8181 | ||
8163 | #: src/util/bio.c:875 | 8182 | #: src/util/bio.c:876 |
8164 | #, fuzzy, c-format | 8183 | #, fuzzy, c-format |
8165 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" | 8184 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" |
8166 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 8185 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
@@ -8654,15 +8673,15 @@ msgstr "" | |||
8654 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | 8673 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" |
8655 | msgstr "" | 8674 | msgstr "" |
8656 | 8675 | ||
8657 | #: src/util/gnunet-qr.c:358 | 8676 | #: src/util/gnunet-qr.c:357 |
8658 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" | 8677 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" |
8659 | msgstr "" | 8678 | msgstr "" |
8660 | 8679 | ||
8661 | #: src/util/gnunet-qr.c:363 | 8680 | #: src/util/gnunet-qr.c:362 |
8662 | msgid "do not show preview windows" | 8681 | msgid "do not show preview windows" |
8663 | msgstr "" | 8682 | msgstr "" |
8664 | 8683 | ||
8665 | #: src/util/gnunet-qr.c:373 | 8684 | #: src/util/gnunet-qr.c:372 |
8666 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" | 8685 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" |
8667 | msgstr "" | 8686 | msgstr "" |
8668 | 8687 | ||
@@ -8674,28 +8693,28 @@ msgstr "" | |||
8674 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" | 8693 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" |
8675 | msgstr "" | 8694 | msgstr "" |
8676 | 8695 | ||
8677 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:222 | 8696 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:229 |
8678 | #, fuzzy, c-format | 8697 | #, fuzzy, c-format |
8679 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" | 8698 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" |
8680 | msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" | 8699 | msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" |
8681 | 8700 | ||
8682 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:288 | 8701 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:295 |
8683 | msgid "number of bits to require for the proof of work" | 8702 | msgid "number of bits to require for the proof of work" |
8684 | msgstr "" | 8703 | msgstr "" |
8685 | 8704 | ||
8686 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:294 | 8705 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:301 |
8687 | msgid "file with private key, otherwise default is used" | 8706 | msgid "file with private key, otherwise default is used" |
8688 | msgstr "" | 8707 | msgstr "" |
8689 | 8708 | ||
8690 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:300 | 8709 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:307 |
8691 | msgid "file with proof of work, otherwise default is used" | 8710 | msgid "file with proof of work, otherwise default is used" |
8692 | msgstr "" | 8711 | msgstr "" |
8693 | 8712 | ||
8694 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:306 | 8713 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:313 |
8695 | msgid "time to wait between calculations" | 8714 | msgid "time to wait between calculations" |
8696 | msgstr "" | 8715 | msgstr "" |
8697 | 8716 | ||
8698 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:319 | 8717 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:326 |
8699 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" | 8718 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" |
8700 | msgstr "" | 8719 | msgstr "" |
8701 | 8720 | ||
@@ -8708,7 +8727,7 @@ msgstr "" | |||
8708 | msgid "No URI specified on command line\n" | 8727 | msgid "No URI specified on command line\n" |
8709 | msgstr "" | 8728 | msgstr "" |
8710 | 8729 | ||
8711 | #: src/util/gnunet-uri.c:179 | 8730 | #: src/util/gnunet-uri.c:178 |
8712 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" | 8731 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" |
8713 | msgstr "" | 8732 | msgstr "" |
8714 | 8733 | ||
@@ -8722,7 +8741,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n" | |||
8722 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" | 8741 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" |
8723 | msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" | 8742 | msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" |
8724 | 8743 | ||
8725 | #: src/util/helper.c:600 | 8744 | #: src/util/helper.c:602 |
8726 | #, fuzzy, c-format | 8745 | #, fuzzy, c-format |
8727 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" | 8746 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" |
8728 | msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" | 8747 | msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" |
@@ -8854,116 +8873,116 @@ msgstr "" | |||
8854 | msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" | 8873 | msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" |
8855 | msgstr "" | 8874 | msgstr "" |
8856 | 8875 | ||
8857 | #: src/util/strings.c:178 | 8876 | #: src/util/strings.c:179 |
8858 | msgid "b" | 8877 | msgid "b" |
8859 | msgstr "b" | 8878 | msgstr "b" |
8860 | 8879 | ||
8861 | #: src/util/strings.c:502 | 8880 | #: src/util/strings.c:503 |
8862 | #, c-format | 8881 | #, c-format |
8863 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" | 8882 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" |
8864 | msgstr "" | 8883 | msgstr "" |
8865 | 8884 | ||
8866 | #: src/util/strings.c:636 | 8885 | #: src/util/strings.c:637 |
8867 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" | 8886 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" |
8868 | msgstr "" | 8887 | msgstr "" |
8869 | 8888 | ||
8870 | #: src/util/strings.c:705 | 8889 | #: src/util/strings.c:706 |
8871 | msgid "µs" | 8890 | msgid "µs" |
8872 | msgstr "µs" | 8891 | msgstr "µs" |
8873 | 8892 | ||
8874 | #: src/util/strings.c:709 | 8893 | #: src/util/strings.c:710 |
8875 | msgid "forever" | 8894 | msgid "forever" |
8876 | msgstr "" | 8895 | msgstr "" |
8877 | 8896 | ||
8878 | #: src/util/strings.c:711 | 8897 | #: src/util/strings.c:712 |
8879 | msgid "0 ms" | 8898 | msgid "0 ms" |
8880 | msgstr "0 ms" | 8899 | msgstr "0 ms" |
8881 | 8900 | ||
8882 | #: src/util/strings.c:715 | 8901 | #: src/util/strings.c:716 |
8883 | msgid "ms" | 8902 | msgid "ms" |
8884 | msgstr "ms" | 8903 | msgstr "ms" |
8885 | 8904 | ||
8886 | #: src/util/strings.c:719 | 8905 | #: src/util/strings.c:720 |
8887 | msgid "s" | 8906 | msgid "s" |
8888 | msgstr "s" | 8907 | msgstr "s" |
8889 | 8908 | ||
8890 | #: src/util/strings.c:723 | 8909 | #: src/util/strings.c:724 |
8891 | msgid "m" | 8910 | msgid "m" |
8892 | msgstr "m" | 8911 | msgstr "m" |
8893 | 8912 | ||
8894 | #: src/util/strings.c:727 | 8913 | #: src/util/strings.c:728 |
8895 | msgid "h" | 8914 | msgid "h" |
8896 | msgstr "h" | 8915 | msgstr "h" |
8897 | 8916 | ||
8898 | #: src/util/strings.c:733 | 8917 | #: src/util/strings.c:734 |
8899 | msgid "day" | 8918 | msgid "day" |
8900 | msgstr "Tag" | 8919 | msgstr "Tag" |
8901 | 8920 | ||
8902 | #: src/util/strings.c:735 | 8921 | #: src/util/strings.c:736 |
8903 | msgid "days" | 8922 | msgid "days" |
8904 | msgstr "Tage" | 8923 | msgstr "Tage" |
8905 | 8924 | ||
8906 | #: src/util/strings.c:763 | 8925 | #: src/util/strings.c:764 |
8907 | msgid "end of time" | 8926 | msgid "end of time" |
8908 | msgstr "" | 8927 | msgstr "" |
8909 | 8928 | ||
8910 | #: src/util/strings.c:1239 | 8929 | #: src/util/strings.c:1240 |
8911 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" | 8930 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" |
8912 | msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n" | 8931 | msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n" |
8913 | 8932 | ||
8914 | #: src/util/strings.c:1247 | 8933 | #: src/util/strings.c:1248 |
8915 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" | 8934 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" |
8916 | msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" | 8935 | msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" |
8917 | 8936 | ||
8918 | #: src/util/strings.c:1254 | 8937 | #: src/util/strings.c:1255 |
8919 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" | 8938 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" |
8920 | msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" | 8939 | msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" |
8921 | 8940 | ||
8922 | #: src/util/strings.c:1262 | 8941 | #: src/util/strings.c:1263 |
8923 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" | 8942 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" |
8924 | msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n" | 8943 | msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n" |
8925 | 8944 | ||
8926 | #: src/util/strings.c:1271 | 8945 | #: src/util/strings.c:1272 |
8927 | #, fuzzy, c-format | 8946 | #, fuzzy, c-format |
8928 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" | 8947 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" |
8929 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | 8948 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" |
8930 | 8949 | ||
8931 | #: src/util/strings.c:1498 src/util/strings.c:1509 | 8950 | #: src/util/strings.c:1499 src/util/strings.c:1510 |
8932 | msgid "Port not in range\n" | 8951 | msgid "Port not in range\n" |
8933 | msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n" | 8952 | msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n" |
8934 | 8953 | ||
8935 | #: src/util/strings.c:1518 | 8954 | #: src/util/strings.c:1519 |
8936 | #, c-format | 8955 | #, c-format |
8937 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" | 8956 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" |
8938 | msgstr "" | 8957 | msgstr "" |
8939 | 8958 | ||
8940 | #: src/util/strings.c:1601 src/util/strings.c:1630 src/util/strings.c:1677 | 8959 | #: src/util/strings.c:1602 src/util/strings.c:1631 src/util/strings.c:1678 |
8941 | #: src/util/strings.c:1697 | 8960 | #: src/util/strings.c:1698 |
8942 | #, c-format | 8961 | #, c-format |
8943 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" | 8962 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" |
8944 | msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" | 8963 | msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" |
8945 | 8964 | ||
8946 | #: src/util/strings.c:1655 | 8965 | #: src/util/strings.c:1656 |
8947 | #, c-format | 8966 | #, c-format |
8948 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." | 8967 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." |
8949 | msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." | 8968 | msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." |
8950 | 8969 | ||
8951 | #: src/util/strings.c:1706 | 8970 | #: src/util/strings.c:1707 |
8952 | #, fuzzy, c-format | 8971 | #, fuzzy, c-format |
8953 | msgid "Invalid format: `%s'\n" | 8972 | msgid "Invalid format: `%s'\n" |
8954 | msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" | 8973 | msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" |
8955 | 8974 | ||
8956 | #: src/util/strings.c:1759 | 8975 | #: src/util/strings.c:1760 |
8957 | #, c-format | 8976 | #, c-format |
8958 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" | 8977 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" |
8959 | msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n" | 8978 | msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n" |
8960 | 8979 | ||
8961 | #: src/util/strings.c:1809 | 8980 | #: src/util/strings.c:1810 |
8962 | #, fuzzy, c-format | 8981 | #, fuzzy, c-format |
8963 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" | 8982 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" |
8964 | msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" | 8983 | msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" |
8965 | 8984 | ||
8966 | #: src/util/strings.c:1840 | 8985 | #: src/util/strings.c:1841 |
8967 | #, fuzzy, c-format | 8986 | #, fuzzy, c-format |
8968 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" | 8987 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" |
8969 | msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" | 8988 | msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" |