summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2012-08-21 06:01:06 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2012-08-21 06:01:06 +0000
commit7dd745f0476015cbe2e80c03a7027cc259a2cef6 (patch)
tree71a692e8a19b10900dc2360173b1e8b06d1db70f /po/de.po
parentde020c71e2ea9a78ad5fa2d0a6649c7bc3a86423 (diff)
downloadgnunet-7dd745f0476015cbe2e80c03a7027cc259a2cef6.tar.gz
gnunet-7dd745f0476015cbe2e80c03a7027cc259a2cef6.zip
refactoring dns service to take stub code into separate library for use in gns2dns proxy
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po367
1 files changed, 189 insertions, 178 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 706945237..6161788be 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-07-20 19:29+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-08-17 00:17+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
13"Language-Team: German <de@li.org>\n" 13"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
716msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" 716msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
717 717
718#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 718#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236
719#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1096 719#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1108
720#, fuzzy 720#, fuzzy
721msgid "# PONG messages received" 721msgid "# PONG messages received"
722msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 722msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
818#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:622 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530 818#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:622 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530
819#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 819#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709
820#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 820#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
821#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:890 821#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:873
822#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1106 822#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
823#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1115 823#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098
824#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637 824#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620
825#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899 825#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2882
826#, fuzzy 826#, fuzzy
827msgid "# peers connected" 827msgid "# peers connected"
828msgstr "# verbundener Knoten" 828msgstr "# verbundener Knoten"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr ""
889#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 889#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
890#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 890#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
891#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49 891#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49
892#: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:535 892#: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:543
893#: src/include/gnunet_common.h:542 893#: src/include/gnunet_common.h:550
894#, c-format 894#, c-format
895msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 895msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
896msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" 896msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
@@ -1671,11 +1671,11 @@ msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1671msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" 1671msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
1672msgstr "" 1672msgstr ""
1673 1673
1674#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1497 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2674 1674#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1497 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673
1675msgid "# Inbound MESH tunnels created" 1675msgid "# Inbound MESH tunnels created"
1676msgstr "" 1676msgstr ""
1677 1677
1678#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3033 1678#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032
1679#, c-format 1679#, c-format
1680msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" 1680msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
1681msgstr "" 1681msgstr ""
@@ -1699,200 +1699,200 @@ msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
1699msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" 1699msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
1700msgstr "" 1700msgstr ""
1701 1701
1702#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:563 1702#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:561
1703#, fuzzy 1703#, fuzzy
1704msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" 1704msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
1705msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 1705msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
1706 1706
1707#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2069 1707#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068
1708#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2319 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1394 1708#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1392
1709#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1795 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1958 1709#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1793 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1956
1710msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 1710msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
1711msgstr "" 1711msgstr ""
1712 1712
1713#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2128 1713#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:715 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127
1714#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2378 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1450 1714#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1448
1715#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1854 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1991 1715#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1852 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1989
1716msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 1716msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
1717msgstr "" 1717msgstr ""
1718 1718
1719#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756 1719#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:755
1720msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" 1720msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
1721msgstr "" 1721msgstr ""
1722 1722
1723#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:763 1723#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:762
1724msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1724msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1725msgstr "" 1725msgstr ""
1726 1726
1727#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:840 1727#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:839
1728msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1728msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1729msgstr "" 1729msgstr ""
1730 1730
1731#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:915 1731#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914
1732msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1732msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1733msgstr "" 1733msgstr ""
1734 1734
1735#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:968 1735#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:967
1736#, fuzzy 1736#, fuzzy
1737msgid "# Packets received from TUN" 1737msgid "# Packets received from TUN"
1738msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 1738msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
1739 1739
1740#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:982 1740#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981
1741#, fuzzy 1741#, fuzzy
1742msgid "# Bytes received from TUN" 1742msgid "# Bytes received from TUN"
1743msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 1743msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
1744 1744
1745#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008 1745#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007
1746msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" 1746msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
1747msgstr "" 1747msgstr ""
1748 1748
1749#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1035 1749#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1034
1750#, c-format 1750#, c-format
1751msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" 1751msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
1752msgstr "" 1752msgstr ""
1753 1753
1754#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1081 1754#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1080
1755#, c-format 1755#, c-format
1756msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" 1756msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
1757msgstr "" 1757msgstr ""
1758 1758
1759#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1089 1759#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1088
1760#, c-format 1760#, c-format
1761msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" 1761msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
1762msgstr "" 1762msgstr ""
1763 1763
1764#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1471 1764#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470
1765#, fuzzy 1765#, fuzzy
1766msgid "# TCP packets sent via TUN" 1766msgid "# TCP packets sent via TUN"
1767msgstr "# Bytes gesendet über UDP" 1767msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
1768 1768
1769#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1571 1769#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
1770#, fuzzy 1770#, fuzzy
1771msgid "# TCP service creation requests received via mesh" 1771msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
1772msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1772msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1773 1773
1774#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1574 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1653 1774#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652
1775#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1763 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1993 1775#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992
1776#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2516 1776#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515
1777#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2616 1777#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615
1778#, fuzzy 1778#, fuzzy
1779msgid "# Bytes received from MESH" 1779msgid "# Bytes received from MESH"
1780msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 1780msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
1781 1781
1782#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1607 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2638 1782#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637
1783#, c-format 1783#, c-format
1784msgid "No service found for %s on port %d!\n" 1784msgid "No service found for %s on port %d!\n"
1785msgstr "" 1785msgstr ""
1786 1786
1787#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1611 1787#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
1788#, fuzzy 1788#, fuzzy
1789msgid "# TCP requests dropped (no such service)" 1789msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
1790msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 1790msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
1791 1791
1792#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1656 1792#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655
1793#, fuzzy 1793#, fuzzy
1794msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" 1794msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
1795msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1795msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1796 1796
1797#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1766 1797#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765
1798#, fuzzy 1798#, fuzzy
1799msgid "# TCP data requests received via mesh" 1799msgid "# TCP data requests received via mesh"
1800msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1800msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1801 1801
1802#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1780 1802#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
1803#, fuzzy 1803#, fuzzy
1804msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" 1804msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
1805msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 1805msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
1806 1806
1807#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1830 1807#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829
1808#, fuzzy 1808#, fuzzy
1809msgid "# ICMP packets sent via TUN" 1809msgid "# ICMP packets sent via TUN"
1810msgstr "# Bytes gesendet über UDP" 1810msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
1811 1811
1812#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1996 1812#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995
1813#, fuzzy 1813#, fuzzy
1814msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" 1814msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
1815msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1815msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1816 1816
1817#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2238 1817#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237
1818#, fuzzy 1818#, fuzzy
1819msgid "# ICMP service requests received via mesh" 1819msgid "# ICMP service requests received via mesh"
1820msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1820msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1821 1821
1822#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2304 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1384 1822#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1382
1823#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1952 1823#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1950
1824msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 1824msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
1825msgstr "" 1825msgstr ""
1826 1826
1827#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2363 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1420 1827#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1418
1828#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1432 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1842 1828#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1430 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1840
1829msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 1829msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
1830msgstr "" 1830msgstr ""
1831 1831
1832#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2413 1832#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412
1833#, fuzzy 1833#, fuzzy
1834msgid "# UDP packets sent via TUN" 1834msgid "# UDP packets sent via TUN"
1835msgstr "# Bytes gesendet über UDP" 1835msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
1836 1836
1837#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2519 1837#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518
1838#, fuzzy 1838#, fuzzy
1839msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" 1839msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
1840msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1840msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1841 1841
1842#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2619 1842#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618
1843#, fuzzy 1843#, fuzzy
1844msgid "# UDP service requests received via mesh" 1844msgid "# UDP service requests received via mesh"
1845msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1845msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1846 1846
1847#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2642 1847#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641
1848#, fuzzy 1848#, fuzzy
1849msgid "# UDP requests dropped (no such service)" 1849msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
1850msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 1850msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
1851 1851
1852#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2883 1852#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882
1853#, c-format 1853#, c-format
1854msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1854msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1855msgstr "" 1855msgstr ""
1856 1856
1857#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2897 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2909 1857#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908
1858#, c-format 1858#, c-format
1859msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 1859msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
1860msgstr "" 1860msgstr ""
1861 1861
1862#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2920 1862#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
1863#, c-format 1863#, c-format
1864msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1864msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1865msgstr "" 1865msgstr ""
1866 1866
1867#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3049 1867#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048
1868msgid "" 1868msgid ""
1869"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 1869"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
1870"being enabled in the configuration\n" 1870"being enabled in the configuration\n"
1871msgstr "" 1871msgstr ""
1872 1872
1873#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057 1873#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
1874msgid "" 1874msgid ""
1875"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 1875"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
1876"being enabled in the configuration\n" 1876"being enabled in the configuration\n"
1877msgstr "" 1877msgstr ""
1878 1878
1879#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3064 1879#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
1880msgid "" 1880msgid ""
1881"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 1881"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
1882"ENABLE_IPv4=YES\n" 1882"ENABLE_IPv4=YES\n"
1883msgstr "" 1883msgstr ""
1884 1884
1885#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3070 1885#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069
1886msgid "" 1886msgid ""
1887"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 1887"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
1888"ENABLE_IPv6=YES\n" 1888"ENABLE_IPv6=YES\n"
1889msgstr "" 1889msgstr ""
1890 1890
1891#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3076 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 1891#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
1892msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 1892msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
1893msgstr "" 1893msgstr ""
1894 1894
1895#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3241 1895#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3240
1896msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 1896msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
1897msgstr "" 1897msgstr ""
1898 1898
@@ -3238,28 +3238,29 @@ msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird"
3238msgid "Failed to connect to GNS\n" 3238msgid "Failed to connect to GNS\n"
3239msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 3239msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
3240 3240
3241#: src/gns/gnunet-gns.c:341 3241#: src/gns/gnunet-gns.c:358
3242msgid "try to shorten a given GNS name" 3242#, fuzzy
3243msgstr "" 3243msgid "try to shorten a given name"
3244msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
3244 3245
3245#: src/gns/gnunet-gns.c:344 3246#: src/gns/gnunet-gns.c:361
3246msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)" 3247msgid "Lookup a record for the given name"
3247msgstr "" 3248msgstr ""
3248 3249
3249#: src/gns/gnunet-gns.c:347 3250#: src/gns/gnunet-gns.c:364
3250msgid "Get the authority of a particular name" 3251msgid "Get the authority of a particular name"
3251msgstr "" 3252msgstr ""
3252 3253
3253#: src/gns/gnunet-gns.c:350 3254#: src/gns/gnunet-gns.c:367
3254#, fuzzy 3255#, fuzzy
3255msgid "Specify the type of the record lookup" 3256msgid "Specify the type of the record to lookup"
3256msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" 3257msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
3257 3258
3258#: src/gns/gnunet-gns.c:353 3259#: src/gns/gnunet-gns.c:370
3259msgid "No unneeded output" 3260msgid "No unneeded output"
3260msgstr "" 3261msgstr ""
3261 3262
3262#: src/gns/gnunet-gns.c:367 3263#: src/gns/gnunet-gns.c:384
3263msgid "GNUnet GNS access tool" 3264msgid "GNUnet GNS access tool"
3264msgstr "" 3265msgstr ""
3265 3266
@@ -3318,7 +3319,7 @@ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
3318msgid "Failed to connect to namestore\n" 3319msgid "Failed to connect to namestore\n"
3319msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." 3320msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
3320 3321
3321#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:789 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2667 3322#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:789 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2901
3322#, fuzzy 3323#, fuzzy
3323msgid "Failed to start HTTP server\n" 3324msgid "Failed to start HTTP server\n"
3324msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 3325msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
@@ -3327,25 +3328,25 @@ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
3327msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" 3328msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service"
3328msgstr "" 3329msgstr ""
3329 3330
3330#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2300 3331#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2532
3331#, fuzzy, c-format 3332#, fuzzy, c-format
3332msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 3333msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3333msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" 3334msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
3334 3335
3335#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2329 3336#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2561
3336#, fuzzy, c-format 3337#, fuzzy, c-format
3337msgid "Unable to import certificate %s\n" 3338msgid "Unable to import certificate %s\n"
3338msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 3339msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
3339 3340
3340#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3328 3341#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3578
3341msgid "listen on specified port" 3342msgid "listen on specified port"
3342msgstr "" 3343msgstr ""
3343 3344
3344#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3331 3345#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3581
3345msgid "pem file to use as CA" 3346msgid "pem file to use as CA"
3346msgstr "" 3347msgstr ""
3347 3348
3348#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 3349#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3596
3349msgid "GNUnet GNS proxy" 3350msgid "GNUnet GNS proxy"
3350msgstr "" 3351msgstr ""
3351 3352
@@ -3707,36 +3708,46 @@ msgstr "`%s' ist nicht verfügbar."
3707msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 3708msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
3708msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 3709msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
3709 3710
3710#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:997 3711#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1001
3711#, fuzzy, c-format 3712#, fuzzy, c-format
3712msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" 3713msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
3713msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 3714msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
3714 3715
3715#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1030 3716#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1034
3716#, fuzzy, c-format 3717#, fuzzy, c-format
3717msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" 3718msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
3718msgstr "Teste Transport(e) %s\n" 3719msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
3719 3720
3720#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1089 3721#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1093
3721msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" 3722msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
3722msgstr "" 3723msgstr ""
3723 3724
3724#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1099 3725#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1103
3725#: src/template/gnunet-template.c:71 3726#: src/template/gnunet-template.c:71
3726#, fuzzy 3727#, fuzzy
3727msgid "help text" 3728msgid "help text"
3728msgstr "Hilfetext für -t" 3729msgstr "Hilfetext für -t"
3729 3730
3730#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5904 3731#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7110
3731msgid "Wrong CORE service\n" 3732msgid "Wrong CORE service\n"
3732msgstr "" 3733msgstr ""
3733 3734
3734#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:6116 3735#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7328 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7340
3735#, fuzzy 3736#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7352 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7364
3736msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 3737#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7388
3738#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7412
3739#, fuzzy, c-format
3740msgid "Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3737msgstr "GNUnet Konfiguration" 3741msgstr "GNUnet Konfiguration"
3738 3742
3739#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:6125 3743#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7424 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7435
3744#, fuzzy, c-format
3745msgid ""
3746"Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Using default "
3747"(%u).\n"
3748msgstr "GNUnet Konfiguration"
3749
3750#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7446
3740#, fuzzy 3751#, fuzzy
3741msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 3752msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3742msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 3753msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -4358,7 +4369,7 @@ msgid ""
4358"might have been lost!\n" 4369"might have been lost!\n"
4359msgstr "" 4370msgstr ""
4360 4371
4361#: src/testbed/testbed_api.c:204 4372#: src/testbed/testbed_api.c:246
4362#, fuzzy, c-format 4373#, fuzzy, c-format
4363msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 4374msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
4364msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" 4375msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
@@ -4522,7 +4533,7 @@ msgstr ""
4522msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" 4533msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
4523msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 4534msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
4524 4535
4525#: src/testing_old/testing.c:1207 src/testing_old/testing_group.c:6155 4536#: src/testing_old/testing.c:1207 src/testing_old/testing_group.c:6172
4526#, fuzzy, c-format 4537#, fuzzy, c-format
4527msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" 4538msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
4528msgstr "" 4539msgstr ""
@@ -4610,12 +4621,12 @@ msgstr ""
4610msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" 4621msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
4611msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n" 4622msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n"
4612 4623
4613#: src/testing_old/testing_group.c:5945 4624#: src/testing_old/testing_group.c:5962
4614#, fuzzy 4625#, fuzzy, c-format
4615msgid "Could not read hostkeys file!\n" 4626msgid "Could not read hostkeys file `%s'!\n"
4616msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4627msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4617 4628
4618#: src/testing_old/testing_group.c:6012 4629#: src/testing_old/testing_group.c:6029
4619#, fuzzy, c-format 4630#, fuzzy, c-format
4620msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" 4631msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
4621msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 4632msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -4866,117 +4877,117 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
4866msgid "# refreshed my HELLO" 4877msgid "# refreshed my HELLO"
4867msgstr "" 4878msgstr ""
4868 4879
4869#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1057 4880#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1040
4870#, fuzzy 4881#, fuzzy
4871msgid "# DISCONNECT messages sent" 4882msgid "# DISCONNECT messages sent"
4872msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 4883msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
4873 4884
4874#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 4885#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157
4875#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1511 4886#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494
4876#, fuzzy 4887#, fuzzy
4877msgid "# bytes in message queue for other peers" 4888msgid "# bytes in message queue for other peers"
4878msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" 4889msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
4879 4890
4880#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1179 4891#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162
4881#, fuzzy 4892#, fuzzy
4882msgid "# messages transmitted to other peers" 4893msgid "# messages transmitted to other peers"
4883msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 4894msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
4884 4895
4885#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1184 4896#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
4886#, fuzzy 4897#, fuzzy
4887msgid "# transmission failures for messages to other peers" 4898msgid "# transmission failures for messages to other peers"
4888msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" 4899msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
4889 4900
4890#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1241 4901#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1224
4891msgid "# messages timed out while in transport queue" 4902msgid "# messages timed out while in transport queue"
4892msgstr "" 4903msgstr ""
4893 4904
4894#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1283 4905#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1266
4895#, fuzzy 4906#, fuzzy
4896msgid "# keepalives sent" 4907msgid "# keepalives sent"
4897msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" 4908msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
4898 4909
4899#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1307 4910#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1290
4900#, fuzzy 4911#, fuzzy
4901msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 4912msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
4902msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 4913msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
4903 4914
4904#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315 4915#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1298
4905#, fuzzy 4916#, fuzzy
4906msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 4917msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
4907msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 4918msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
4908 4919
4909#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1352 4920#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
4910#, fuzzy 4921#, fuzzy
4911msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 4922msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
4912msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 4923msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
4913 4924
4914#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1361 4925#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1344
4915#, fuzzy 4926#, fuzzy
4916msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 4927msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
4917msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 4928msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
4918 4929
4919#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1417 4930#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400
4920#, fuzzy 4931#, fuzzy
4921msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 4932msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
4922msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 4933msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
4923 4934
4924#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1451 4935#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1434
4925#, fuzzy 4936#, fuzzy
4926msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 4937msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
4927msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" 4938msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
4928 4939
4929#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467 4940#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450
4930msgid "# ms throttling suggested" 4941msgid "# ms throttling suggested"
4931msgstr "" 4942msgstr ""
4932 4943
4933#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613 4944#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2596
4934#, fuzzy 4945#, fuzzy
4935msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 4946msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
4936msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 4947msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
4937 4948
4938#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628 4949#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611
4939#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662 4950#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2645
4940#, fuzzy 4951#, fuzzy
4941msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 4952msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
4942msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 4953msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
4943 4954
4944#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 4955#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2658
4945#, fuzzy 4956#, fuzzy
4946msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 4957msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
4947msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 4958msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
4948 4959
4949#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708 4960#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2691
4950#, fuzzy 4961#, fuzzy
4951msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 4962msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
4952msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 4963msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
4953 4964
4954#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892 4965#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2875
4955#, fuzzy 4966#, fuzzy
4956msgid "# unexpected SESSION ACK messages" 4967msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
4957msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 4968msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
4958 4969
4959#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947 4970#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2930
4960msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 4971msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
4961msgstr "" 4972msgstr ""
4962 4973
4963#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961 4974#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944
4964msgid "# disconnects due to quota of 0" 4975msgid "# disconnects due to quota of 0"
4965msgstr "" 4976msgstr ""
4966 4977
4967#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992 4978#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2975
4968msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 4979msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
4969msgstr "" 4980msgstr ""
4970 4981
4971#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003 4982#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2986
4972msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 4983msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
4973msgstr "" 4984msgstr ""
4974 4985
4975#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034 4986#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3017
4976msgid "# other peer asked to disconnect from us" 4987msgid "# other peer asked to disconnect from us"
4977msgstr "" 4988msgstr ""
4978 4989
4979#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 4990#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3112
4980#, fuzzy 4991#, fuzzy
4981msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 4992msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
4982msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 4993msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
@@ -5015,23 +5026,23 @@ msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
5015msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" 5026msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
5016msgstr "" 5027msgstr ""
5017 5028
5018#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:989 5029#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1001
5019msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 5030msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
5020msgstr "" 5031msgstr ""
5021 5032
5022#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:998 5033#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1010
5023msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 5034msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
5024msgstr "" 5035msgstr ""
5025 5036
5026#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1120 5037#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135
5027msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 5038msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
5028msgstr "" 5039msgstr ""
5029 5040
5030#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145 5041#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164
5031msgid "# PONGs dropped, signature expired" 5042msgid "# PONGs dropped, signature expired"
5032msgstr "" 5043msgstr ""
5033 5044
5034#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199 5045#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218
5035#, fuzzy, c-format 5046#, fuzzy, c-format
5036msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 5047msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
5037msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" 5048msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
@@ -5244,92 +5255,92 @@ msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
5244msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 5255msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
5245msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 5256msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
5246 5257
5247#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590 5258#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:591
5248#, c-format 5259#, c-format
5249msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 5260msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
5250msgstr "" 5261msgstr ""
5251 5262
5252#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 5263#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:767
5253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 5264#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856
5254#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:905 5265#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906
5255#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:991 5266#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992
5256#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129 5267#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1130
5257#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1146 5268#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1147
5258#, fuzzy 5269#, fuzzy
5259msgid "# bytes currently in TCP buffers" 5270msgid "# bytes currently in TCP buffers"
5260msgstr "# Bytes gesendet über TCP" 5271msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
5261 5272
5262#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:773 5273#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774
5263#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:962 5274#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963
5264#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1806 5275#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1807
5265#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 5276#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2424
5266#, fuzzy 5277#, fuzzy
5267msgid "# TCP sessions active" 5278msgid "# TCP sessions active"
5268msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" 5279msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
5269 5280
5270#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:859 5281#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860
5271#, fuzzy 5282#, fuzzy
5272msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 5283msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
5273msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 5284msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
5274 5285
5275#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:908 5286#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:909
5276#, fuzzy 5287#, fuzzy
5277msgid "# bytes transmitted via TCP" 5288msgid "# bytes transmitted via TCP"
5278msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 5289msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
5279 5290
5280#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:995 5291#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996
5281#, fuzzy 5292#, fuzzy
5282msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 5293msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
5283msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 5294msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
5284 5295
5285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1335 5296#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1336
5286#, c-format 5297#, c-format
5287msgid "Address of unexpected length: %u\n" 5298msgid "Address of unexpected length: %u\n"
5288msgstr "" 5299msgstr ""
5289 5300
5290#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1446 5301#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1447
5291msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 5302msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
5292msgstr "" 5303msgstr ""
5293 5304
5294#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1847 5305#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1848
5295#, fuzzy 5306#, fuzzy
5296msgid "# TCP WELCOME messages received" 5307msgid "# TCP WELCOME messages received"
5297msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 5308msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
5298 5309
5299#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2018 5310#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2019
5300msgid "# bytes received via TCP" 5311msgid "# bytes received via TCP"
5301msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 5312msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
5302 5313
5303#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2088 5314#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2089
5304msgid "# network-level TCP disconnect events" 5315msgid "# network-level TCP disconnect events"
5305msgstr "" 5316msgstr ""
5306 5317
5307#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2312 src/util/service.c:946 5318#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2313 src/util/service.c:946
5308#: src/util/service.c:952 5319#: src/util/service.c:952
5309#, c-format 5320#, c-format
5310msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 5321msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
5311msgstr "" 5322msgstr ""
5312 5323
5313#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 5324#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2327
5314#, fuzzy 5325#, fuzzy
5315msgid "Failed to start service.\n" 5326msgid "Failed to start service.\n"
5316msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 5327msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
5317 5328
5318#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2388 5329#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2389
5319#, fuzzy, c-format 5330#, fuzzy, c-format
5320msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" 5331msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
5321msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" 5332msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
5322 5333
5323#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2411 5334#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2412
5324#, fuzzy, c-format 5335#, fuzzy, c-format
5325msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 5336msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
5326msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 5337msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
5327 5338
5328#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2415 5339#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2416
5329msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 5340msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
5330msgstr "" 5341msgstr ""
5331 5342
5332#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2419 5343#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2420
5333#, c-format 5344#, c-format
5334msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 5345msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
5335msgstr "" 5346msgstr ""
@@ -5379,7 +5390,7 @@ msgstr ""
5379msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 5390msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
5380msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5391msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5381 5392
5382#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1351 5393#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1346
5383#, fuzzy 5394#, fuzzy
5384msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 5395msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
5385msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 5396msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
@@ -5637,7 +5648,7 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5637msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" 5648msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
5638msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 5649msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5639 5650
5640#: src/util/container_bloomfilter.c:510 5651#: src/util/container_bloomfilter.c:518
5641#, c-format 5652#, c-format
5642msgid "" 5653msgid ""
5643"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " 5654"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
@@ -5716,17 +5727,17 @@ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
5716msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" 5727msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
5717msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" 5728msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
5718 5729
5719#: src/util/disk.c:1135 5730#: src/util/disk.c:1140
5720#, fuzzy, c-format 5731#, fuzzy, c-format
5721msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 5732msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
5722msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" 5733msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
5723 5734
5724#: src/util/disk.c:1489 src/util/service.c:1665 5735#: src/util/disk.c:1494 src/util/service.c:1665
5725#, fuzzy, c-format 5736#, fuzzy, c-format
5726msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 5737msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
5727msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" 5738msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
5728 5739
5729#: src/util/disk.c:1861 5740#: src/util/disk.c:1866
5730#, fuzzy, c-format 5741#, fuzzy, c-format
5731msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" 5742msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
5732msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" 5743msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
@@ -5885,14 +5896,14 @@ msgid ""
5885"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 5896"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
5886msgstr "" 5897msgstr ""
5887 5898
5888#: src/util/os_installation.c:329 5899#: src/util/os_installation.c:325
5889#, c-format 5900#, c-format
5890msgid "" 5901msgid ""
5891"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 5902"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
5892"variable.\n" 5903"variable.\n"
5893msgstr "" 5904msgstr ""
5894 5905
5895#: src/util/os_installation.c:526 5906#: src/util/os_installation.c:522
5896#, fuzzy, c-format 5907#, fuzzy, c-format
5897msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 5908msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
5898msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 5909msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
@@ -6188,7 +6199,7 @@ msgstr ""
6188msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 6199msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
6189msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 6200msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
6190 6201
6191#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1071 6202#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1069
6192#, fuzzy 6203#, fuzzy
6193msgid "# Active tunnels" 6204msgid "# Active tunnels"
6194msgstr "GNUnet Konfiguration" 6205msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -6198,96 +6209,96 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration"
6198msgid "# peers connected to mesh tunnels" 6209msgid "# peers connected to mesh tunnels"
6199msgstr "# verbundener Knoten" 6210msgstr "# verbundener Knoten"
6200 6211
6201#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699 6212#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:698
6202#, fuzzy 6213#, fuzzy
6203msgid "# Bytes given to mesh for transmission" 6214msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
6204msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 6215msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
6205 6216
6206#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737 6217#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736
6207#, fuzzy 6218#, fuzzy
6208msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" 6219msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
6209msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" 6220msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
6210 6221
6211#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:772 6222#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:770
6212#, fuzzy 6223#, fuzzy
6213msgid "# Mesh tunnels created" 6224msgid "# Mesh tunnels created"
6214msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 6225msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
6215 6226
6216#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:795 6227#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:793
6217#, fuzzy 6228#, fuzzy
6218msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" 6229msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
6219msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" 6230msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
6220 6231
6221#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:973 6232#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:971
6222#, c-format 6233#, c-format
6223msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 6234msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
6224msgstr "" 6235msgstr ""
6225 6236
6226#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1291 6237#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1289
6227msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 6238msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
6228msgstr "" 6239msgstr ""
6229 6240
6230#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1312 6241#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1310
6231msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 6242msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
6232msgstr "" 6243msgstr ""
6233 6244
6234#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1517 6245#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1515
6235#, fuzzy 6246#, fuzzy
6236msgid "# Packets received from TUN interface" 6247msgid "# Packets received from TUN interface"
6237msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 6248msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
6238 6249
6239#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1555 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1596 6250#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1553 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1594
6240#, c-format 6251#, c-format
6241msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 6252msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
6242msgstr "" 6253msgstr ""
6243 6254
6244#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1606 6255#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604
6245msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 6256msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
6246msgstr "" 6257msgstr ""
6247 6258
6248#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1620 6259#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1618
6249#, c-format 6260#, c-format
6250msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 6261msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
6251msgstr "" 6262msgstr ""
6252 6263
6253#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1704 6264#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1702
6254#, fuzzy 6265#, fuzzy
6255msgid "# ICMP packets received from mesh" 6266msgid "# ICMP packets received from mesh"
6256msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 6267msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
6257 6268
6258#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045 6269#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2043
6259#, fuzzy 6270#, fuzzy
6260msgid "# UDP packets received from mesh" 6271msgid "# UDP packets received from mesh"
6261msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 6272msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
6262 6273
6263#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2203 6274#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2201
6264#, fuzzy 6275#, fuzzy
6265msgid "# TCP packets received from mesh" 6276msgid "# TCP packets received from mesh"
6266msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 6277msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
6267 6278
6268#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2354 6279#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352
6269msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 6280msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
6270msgstr "" 6281msgstr ""
6271 6282
6272#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2409 6283#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2407
6273#, fuzzy 6284#, fuzzy
6274msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 6285msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
6275msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n" 6286msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n"
6276 6287
6277#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2448 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2661 6288#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2446 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2659
6278#, fuzzy 6289#, fuzzy
6279msgid "# Active destinations" 6290msgid "# Active destinations"
6280msgstr "GNUnet Konfiguration" 6291msgstr "GNUnet Konfiguration"
6281 6292
6282#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2734 6293#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732
6283msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 6294msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
6284msgstr "" 6295msgstr ""
6285 6296
6286#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3141 6297#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3139
6287msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 6298msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
6288msgstr "" 6299msgstr ""
6289 6300
6290#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3173 6301#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3171
6291msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 6302msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
6292msgstr "" 6303msgstr ""
6293 6304
@@ -6363,18 +6374,18 @@ msgstr "# Bytes empfangen über UDP"
6363msgid "Setup tunnels via VPN." 6374msgid "Setup tunnels via VPN."
6364msgstr "" 6375msgstr ""
6365 6376
6366#: src/include/gnunet_common.h:507 src/include/gnunet_common.h:512 6377#: src/include/gnunet_common.h:515 src/include/gnunet_common.h:520
6367#: src/include/gnunet_common.h:518 6378#: src/include/gnunet_common.h:526
6368#, fuzzy, c-format 6379#, fuzzy, c-format
6369msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 6380msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
6370msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" 6381msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
6371 6382
6372#: src/include/gnunet_common.h:528 6383#: src/include/gnunet_common.h:536
6373#, fuzzy, c-format 6384#, fuzzy, c-format
6374msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 6385msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
6375msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" 6386msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
6376 6387
6377#: src/include/gnunet_common.h:549 src/include/gnunet_common.h:556 6388#: src/include/gnunet_common.h:557 src/include/gnunet_common.h:564
6378#, fuzzy, c-format 6389#, fuzzy, c-format
6379msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 6390msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
6380msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 6391msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"