diff options
author | Florian Dold <florian.dold@gmail.com> | 2014-01-20 19:08:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Florian Dold <florian.dold@gmail.com> | 2014-01-20 19:08:47 +0000 |
commit | 29517cf1e5cb2e2a92c97f458ba4d3fe6716b1ee (patch) | |
tree | 1cd922f43818800d7279f16f8b9496a6016338f0 /po/de.po | |
parent | 95b657e52e52523cc7080406221896ed31327052 (diff) | |
download | gnunet-29517cf1e5cb2e2a92c97f458ba4d3fe6716b1ee.tar.gz gnunet-29517cf1e5cb2e2a92c97f458ba4d3fe6716b1ee.zip |
- make mpi scan/print public
- secretsharing key generation and decryption fixed
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1030 |
1 files changed, 588 insertions, 442 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-01-05 13:20+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2014-01-14 18:39+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 12 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
13 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
@@ -358,49 +358,49 @@ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen\n" | |||
358 | msgid "Received last message for %s \n" | 358 | msgid "Received last message for %s \n" |
359 | msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" | 359 | msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" |
360 | 360 | ||
361 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1948 | 361 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1974 |
362 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1992 | 362 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2018 |
363 | #, c-format | 363 | #, c-format |
364 | msgid "" | 364 | msgid "" |
365 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | 365 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " |
366 | "%llu\n" | 366 | "%llu\n" |
367 | msgstr "" | 367 | msgstr "" |
368 | 368 | ||
369 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1955 | 369 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1981 |
370 | #, c-format | 370 | #, c-format |
371 | msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" | 371 | msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" |
372 | msgstr "" | 372 | msgstr "" |
373 | 373 | ||
374 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1963 | 374 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1989 |
375 | #, c-format | 375 | #, c-format |
376 | msgid "" | 376 | msgid "" |
377 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " | 377 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " |
378 | "%llu\n" | 378 | "%llu\n" |
379 | msgstr "" | 379 | msgstr "" |
380 | 380 | ||
381 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1999 | 381 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2025 |
382 | #, c-format | 382 | #, c-format |
383 | msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" | 383 | msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" |
384 | msgstr "" | 384 | msgstr "" |
385 | 385 | ||
386 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2007 | 386 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2033 |
387 | #, c-format | 387 | #, c-format |
388 | msgid "" | 388 | msgid "" |
389 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | 389 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " |
390 | "%llu\n" | 390 | "%llu\n" |
391 | msgstr "" | 391 | msgstr "" |
392 | 392 | ||
393 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2184 | 393 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2211 |
394 | #, c-format | 394 | #, c-format |
395 | msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" | 395 | msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" |
396 | msgstr "" | 396 | msgstr "" |
397 | 397 | ||
398 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2187 | 398 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2214 |
399 | #, fuzzy, c-format | 399 | #, fuzzy, c-format |
400 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" | 400 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" |
401 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" | 401 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" |
402 | 402 | ||
403 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2210 | 403 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2237 |
404 | #, fuzzy | 404 | #, fuzzy |
405 | msgid "Failed to initialize solver!\n" | 405 | msgid "Failed to initialize solver!\n" |
406 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" | 406 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" |
@@ -478,12 +478,12 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" | |||
478 | msgstr "" | 478 | msgstr "" |
479 | 479 | ||
480 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 | 480 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 |
481 | #: src/transport/gnunet-transport.c:829 | 481 | #: src/transport/gnunet-transport.c:940 |
482 | #, fuzzy, c-format | 482 | #, fuzzy, c-format |
483 | msgid "Service `%s' is not running\n" | 483 | msgid "Service `%s' is not running\n" |
484 | msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" | 484 | msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" |
485 | 485 | ||
486 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:838 | 486 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:949 |
487 | #, fuzzy, c-format | 487 | #, fuzzy, c-format |
488 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | 488 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" |
489 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 489 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
@@ -566,6 +566,7 @@ msgid "Print information about ATS state" | |||
566 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 566 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
567 | 567 | ||
568 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420 | 568 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420 |
569 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:300 | ||
569 | #, fuzzy | 570 | #, fuzzy |
570 | msgid "number of peers in consensus" | 571 | msgid "number of peers in consensus" |
571 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" | 572 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" |
@@ -587,6 +588,7 @@ msgid "consensus timeout" | |||
587 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" | 588 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" |
588 | 589 | ||
589 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432 | 590 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432 |
591 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:309 | ||
590 | msgid "be more verbose (print received values)" | 592 | msgid "be more verbose (print received values)" |
591 | msgstr "" | 593 | msgstr "" |
592 | 594 | ||
@@ -595,255 +597,260 @@ msgstr "" | |||
595 | msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" | 597 | msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" |
596 | msgstr "" | 598 | msgstr "" |
597 | 599 | ||
598 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:252 | 600 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:264 |
599 | #, c-format | 601 | #, c-format |
600 | msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept #%u or /cancel %u the call.\n" | 602 | msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept #%u or /cancel %u the call.\n" |
601 | msgstr "" | 603 | msgstr "" |
602 | 604 | ||
603 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:274 | 605 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:286 |
604 | #, c-format | 606 | #, c-format |
605 | msgid "Call from `%s' terminated\n" | 607 | msgid "Call from `%s' terminated\n" |
606 | msgstr "" | 608 | msgstr "" |
607 | 609 | ||
608 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:307 | 610 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:319 |
609 | #, c-format | 611 | #, c-format |
610 | msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" | 612 | msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" |
611 | msgstr "" | 613 | msgstr "" |
612 | 614 | ||
613 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:312 | 615 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:324 |
614 | #, c-format | 616 | #, c-format |
615 | msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" | 617 | msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" |
616 | msgstr "" | 618 | msgstr "" |
617 | 619 | ||
618 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:330 | 620 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:342 |
619 | #, c-format | 621 | #, c-format |
620 | msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" | 622 | msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" |
621 | msgstr "" | 623 | msgstr "" |
622 | 624 | ||
623 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:344 | 625 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:356 |
624 | #, fuzzy | 626 | #, fuzzy |
625 | msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" | 627 | msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" |
626 | msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" | 628 | msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" |
627 | 629 | ||
628 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:356 | 630 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:368 |
629 | #, c-format | 631 | #, c-format |
630 | msgid "" | 632 | msgid "" |
631 | "Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n" | 633 | "Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n" |
632 | msgstr "" | 634 | msgstr "" |
633 | 635 | ||
634 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:378 | 636 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:390 |
635 | #, c-format | 637 | #, c-format |
636 | msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" | 638 | msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" |
637 | msgstr "" | 639 | msgstr "" |
638 | 640 | ||
639 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:385 | 641 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:397 |
640 | #, fuzzy, c-format | 642 | #, fuzzy, c-format |
641 | msgid "Connection established to `%s'\n" | 643 | msgid "Connection established to `%s'\n" |
642 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" | 644 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" |
643 | 645 | ||
644 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:392 | 646 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:404 |
645 | #, fuzzy, c-format | 647 | #, fuzzy, c-format |
646 | msgid "Failed to resolve `%s'\n" | 648 | msgid "Failed to resolve `%s'\n" |
647 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" | 649 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" |
648 | 650 | ||
649 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:399 | 651 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:411 |
650 | msgid "Call terminated\n" | 652 | msgid "Call terminated\n" |
651 | msgstr "" | 653 | msgstr "" |
652 | 654 | ||
653 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:405 | 655 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:417 |
654 | #, c-format | 656 | #, c-format |
655 | msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" | 657 | msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" |
656 | msgstr "" | 658 | msgstr "" |
657 | 659 | ||
658 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:411 | 660 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:423 |
659 | #, c-format | 661 | #, c-format |
660 | msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" | 662 | msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" |
661 | msgstr "" | 663 | msgstr "" |
662 | 664 | ||
663 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:416 | 665 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:428 |
664 | msgid "Error with the call, restarting it\n" | 666 | msgid "Error with the call, restarting it\n" |
665 | msgstr "" | 667 | msgstr "" |
666 | 668 | ||
667 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:483 | 669 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:495 |
668 | #, fuzzy, c-format | 670 | #, fuzzy, c-format |
669 | msgid "Unknown command `%s'\n" | 671 | msgid "Unknown command `%s'\n" |
670 | msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" | 672 | msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" |
671 | 673 | ||
672 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:499 | 674 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:511 |
673 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:513 | 675 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:525 |
674 | #, fuzzy, c-format | 676 | #, fuzzy, c-format |
675 | msgid "Ego `%s' not available\n" | 677 | msgid "Ego `%s' not available\n" |
676 | msgstr "gconfig ist nicht verfügbar\n" | 678 | msgstr "gconfig ist nicht verfügbar\n" |
677 | 679 | ||
678 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:506 | 680 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:518 |
679 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:563 | 681 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:575 |
680 | msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" | 682 | msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" |
681 | msgstr "" | 683 | msgstr "" |
682 | 684 | ||
683 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:521 | 685 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:533 |
684 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:576 | 686 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:588 |
685 | #, c-format | 687 | #, c-format |
686 | msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" | 688 | msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" |
687 | msgstr "" | 689 | msgstr "" |
688 | 690 | ||
689 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:532 | 691 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:544 |
690 | msgid "Call recipient missing.\n" | 692 | msgid "Call recipient missing.\n" |
691 | msgstr "" | 693 | msgstr "" |
692 | 694 | ||
693 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:587 | 695 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:599 |
694 | msgid "There is no incoming call to accept here!\n" | 696 | msgid "There is no incoming call to accept here!\n" |
695 | msgstr "" | 697 | msgstr "" |
696 | 698 | ||
697 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:604 | 699 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:616 |
698 | #, c-format | 700 | #, c-format |
699 | msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" | 701 | msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" |
700 | msgstr "" | 702 | msgstr "" |
701 | 703 | ||
702 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:632 | 704 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:644 |
703 | msgid "We currently do not have an address.\n" | 705 | msgid "We currently do not have an address.\n" |
704 | msgstr "" | 706 | msgstr "" |
705 | 707 | ||
706 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:655 | 708 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:667 |
707 | #, c-format | 709 | #, c-format |
708 | msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" | 710 | msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" |
709 | msgstr "" | 711 | msgstr "" |
710 | 712 | ||
711 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:660 | 713 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:672 |
712 | #, c-format | 714 | #, c-format |
713 | msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" | 715 | msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" |
714 | msgstr "" | 716 | msgstr "" |
715 | 717 | ||
716 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:666 | 718 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:678 |
717 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:690 | 719 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:702 |
718 | #, c-format | 720 | #, c-format |
719 | msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" | 721 | msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" |
720 | msgstr "" | 722 | msgstr "" |
721 | 723 | ||
722 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:671 | 724 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:683 |
723 | msgid "" | 725 | msgid "" |
724 | "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " | 726 | "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " |
725 | "calls.\n" | 727 | "calls.\n" |
726 | msgstr "" | 728 | msgstr "" |
727 | 729 | ||
728 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:680 | 730 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:692 |
729 | #, fuzzy, c-format | 731 | #, fuzzy, c-format |
730 | msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" | 732 | msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" |
731 | msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n" | 733 | msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n" |
732 | 734 | ||
733 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:685 | 735 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 |
734 | #, c-format | 736 | #, c-format |
735 | msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" | 737 | msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" |
736 | msgstr "" | 738 | msgstr "" |
737 | 739 | ||
738 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:704 | 740 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:716 |
739 | msgid "Calls waiting:\n" | 741 | msgid "Calls waiting:\n" |
740 | msgstr "" | 742 | msgstr "" |
741 | 743 | ||
742 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:710 | 744 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:722 |
743 | #, fuzzy, c-format | 745 | #, fuzzy, c-format |
744 | msgid "#%u: `%s'\n" | 746 | msgid "#%u: `%s'\n" |
745 | msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" | 747 | msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" |
746 | 748 | ||
747 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:738 | 749 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:750 |
748 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:753 | 750 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:765 |
749 | msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" | 751 | msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" |
750 | msgstr "" | 752 | msgstr "" |
751 | 753 | ||
752 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:786 | 754 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:798 |
753 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:802 | 755 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:814 |
754 | msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" | 756 | msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" |
755 | msgstr "" | 757 | msgstr "" |
756 | 758 | ||
757 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:809 | 759 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:821 |
758 | #, c-format | 760 | #, c-format |
759 | msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" | 761 | msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" |
760 | msgstr "" | 762 | msgstr "" |
761 | 763 | ||
762 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:818 | 764 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:830 |
763 | msgid "There is no incoming call to resume here!\n" | 765 | msgid "There is no incoming call to resume here!\n" |
764 | msgstr "" | 766 | msgstr "" |
765 | 767 | ||
766 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:835 | 768 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:847 |
767 | #, c-format | 769 | #, c-format |
768 | msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" | 770 | msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" |
769 | msgstr "" | 771 | msgstr "" |
770 | 772 | ||
771 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:870 | 773 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:882 |
772 | msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" | 774 | msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" |
773 | msgstr "" | 775 | msgstr "" |
774 | 776 | ||
775 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:878 | 777 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:890 |
776 | msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" | 778 | msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" |
777 | msgstr "" | 779 | msgstr "" |
778 | 780 | ||
779 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:895 | 781 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:907 |
780 | #, c-format | 782 | #, c-format |
781 | msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" | 783 | msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" |
782 | msgstr "" | 784 | msgstr "" |
783 | 785 | ||
784 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:922 | 786 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:934 |
785 | msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" | 787 | msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" |
786 | msgstr "" | 788 | msgstr "" |
787 | 789 | ||
788 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:924 | 790 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:936 |
789 | msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" | 791 | msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" |
790 | msgstr "" | 792 | msgstr "" |
791 | 793 | ||
792 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:926 | 794 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:938 |
793 | msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" | 795 | msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" |
794 | msgstr "" | 796 | msgstr "" |
795 | 797 | ||
796 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:928 | 798 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:940 |
797 | msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" | 799 | msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" |
798 | msgstr "" | 800 | msgstr "" |
799 | 801 | ||
800 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:930 | 802 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:942 |
801 | msgid "" | 803 | msgid "" |
802 | "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " | 804 | "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " |
803 | "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." | 805 | "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." |
804 | msgstr "" | 806 | msgstr "" |
805 | 807 | ||
806 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:932 | 808 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:944 |
807 | msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" | 809 | msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" |
808 | msgstr "" | 810 | msgstr "" |
809 | 811 | ||
810 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:934 | 812 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:946 |
811 | msgid "Use `/status' to print status information" | 813 | msgid "Use `/status' to print status information" |
812 | msgstr "" | 814 | msgstr "" |
813 | 815 | ||
814 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:936 | 816 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:948 |
815 | #, fuzzy | 817 | #, fuzzy |
816 | msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" | 818 | msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" |
817 | msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen" | 819 | msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen" |
818 | 820 | ||
819 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:938 | 821 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:950 |
820 | msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" | 822 | msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" |
821 | msgstr "" | 823 | msgstr "" |
822 | 824 | ||
823 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1093 | 825 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1148 |
824 | #, fuzzy, c-format | 826 | #, fuzzy, c-format |
825 | msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" | 827 | msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" |
826 | msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" | 828 | msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" |
827 | 829 | ||
828 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1106 | 830 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1161 |
829 | #, fuzzy, c-format | 831 | #, fuzzy, c-format |
830 | msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" | 832 | msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" |
831 | msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n" | 833 | msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n" |
832 | 834 | ||
833 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1141 | 835 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1196 |
834 | #, fuzzy | 836 | #, fuzzy |
835 | msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" | 837 | msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" |
836 | msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n" | 838 | msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n" |
837 | 839 | ||
838 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1167 | 840 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220 |
841 | #, fuzzy | ||
842 | msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" | ||
843 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | ||
844 | |||
845 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1246 | ||
839 | msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" | 846 | msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" |
840 | msgstr "" | 847 | msgstr "" |
841 | 848 | ||
842 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1170 | 849 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249 |
843 | msgid "sets the LINE to use for the phone" | 850 | msgid "sets the LINE to use for the phone" |
844 | msgstr "" | 851 | msgstr "" |
845 | 852 | ||
846 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1185 | 853 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 |
847 | msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." | 854 | msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." |
848 | msgstr "" | 855 | msgstr "" |
849 | 856 | ||
@@ -886,13 +893,13 @@ msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" | |||
886 | msgstr "" | 893 | msgstr "" |
887 | 894 | ||
888 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:211 | 895 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:211 |
889 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:362 | 896 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:365 |
890 | #, fuzzy | 897 | #, fuzzy |
891 | msgid "Connection established.\n" | 898 | msgid "Connection established.\n" |
892 | msgstr "Collection beendet.\n" | 899 | msgstr "Collection beendet.\n" |
893 | 900 | ||
894 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:216 | 901 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:216 |
895 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:367 | 902 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:370 |
896 | #, fuzzy, c-format | 903 | #, fuzzy, c-format |
897 | msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" | 904 | msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" |
898 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" | 905 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" |
@@ -903,36 +910,36 @@ msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" | |||
903 | msgstr "" | 910 | msgstr "" |
904 | 911 | ||
905 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:243 | 912 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:243 |
906 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:393 | 913 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:396 |
907 | #, fuzzy, c-format | 914 | #, fuzzy, c-format |
908 | msgid "Connection failure: %s\n" | 915 | msgid "Connection failure: %s\n" |
909 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" | 916 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" |
910 | 917 | ||
911 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:264 | 918 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:264 |
912 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:416 | 919 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:419 |
913 | msgid "Wrong Spec\n" | 920 | msgid "Wrong Spec\n" |
914 | msgstr "" | 921 | msgstr "" |
915 | 922 | ||
916 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:270 | 923 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:270 |
917 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:422 | 924 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:425 |
918 | #, fuzzy | 925 | #, fuzzy |
919 | msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" | 926 | msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" |
920 | msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" | 927 | msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" |
921 | 928 | ||
922 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:284 | 929 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:284 |
923 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:437 | 930 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:440 |
924 | #, fuzzy | 931 | #, fuzzy |
925 | msgid "pa_context_new() failed.\n" | 932 | msgid "pa_context_new() failed.\n" |
926 | msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" | 933 | msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" |
927 | 934 | ||
928 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:291 | 935 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:291 |
929 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:443 | 936 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:446 |
930 | #, fuzzy, c-format | 937 | #, fuzzy, c-format |
931 | msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" | 938 | msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" |
932 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" | 939 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" |
933 | 940 | ||
934 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:297 | 941 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:297 |
935 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:449 | 942 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:452 |
936 | #, fuzzy | 943 | #, fuzzy |
937 | msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" | 944 | msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" |
938 | msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" | 945 | msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" |
@@ -942,46 +949,51 @@ msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" | |||
942 | msgid "Read error from STDIN: %s\n" | 949 | msgid "Read error from STDIN: %s\n" |
943 | msgstr "" | 950 | msgstr "" |
944 | 951 | ||
945 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:237 | 952 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:341 |
953 | #, c-format | ||
954 | msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" | ||
955 | msgstr "" | ||
956 | |||
957 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:240 | ||
946 | #, fuzzy, c-format | 958 | #, fuzzy, c-format |
947 | msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" | 959 | msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" |
948 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" | 960 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" |
949 | 961 | ||
950 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:275 | 962 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:278 |
951 | msgid "Got signal, exiting.\n" | 963 | msgid "Got signal, exiting.\n" |
952 | msgstr "" | 964 | msgstr "" |
953 | 965 | ||
954 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:300 | 966 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:303 |
955 | #, fuzzy | 967 | #, fuzzy |
956 | msgid "Stream successfully created.\n" | 968 | msgid "Stream successfully created.\n" |
957 | msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" | 969 | msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" |
958 | 970 | ||
959 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:305 | 971 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:308 |
960 | #, fuzzy, c-format | 972 | #, fuzzy, c-format |
961 | msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" | 973 | msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" |
962 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" | 974 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" |
963 | 975 | ||
964 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:313 | 976 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:316 |
965 | #, c-format | 977 | #, c-format |
966 | msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" | 978 | msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" |
967 | msgstr "" | 979 | msgstr "" |
968 | 980 | ||
969 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:317 | 981 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:320 |
970 | #, c-format | 982 | #, c-format |
971 | msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" | 983 | msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" |
972 | msgstr "" | 984 | msgstr "" |
973 | 985 | ||
974 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:324 | 986 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:327 |
975 | #, fuzzy, c-format | 987 | #, fuzzy, c-format |
976 | msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" | 988 | msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" |
977 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" | 989 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" |
978 | 990 | ||
979 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:333 | 991 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:336 |
980 | #, c-format | 992 | #, c-format |
981 | msgid "Stream error: %s\n" | 993 | msgid "Stream error: %s\n" |
982 | msgstr "" | 994 | msgstr "" |
983 | 995 | ||
984 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:380 | 996 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:383 |
985 | #, fuzzy, c-format | 997 | #, fuzzy, c-format |
986 | msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" | 998 | msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" |
987 | msgstr "" | 999 | msgstr "" |
@@ -1028,17 +1040,17 @@ msgid "Peer `%s'\n" | |||
1028 | msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" | 1040 | msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" |
1029 | 1041 | ||
1030 | #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 | 1042 | #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 |
1031 | #: src/transport/gnunet-transport.c:609 src/transport/gnunet-transport.c:634 | 1043 | #: src/transport/gnunet-transport.c:630 src/transport/gnunet-transport.c:650 |
1032 | #, c-format | 1044 | #, c-format |
1033 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" | 1045 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" |
1034 | msgstr "" | 1046 | msgstr "" |
1035 | 1047 | ||
1036 | #: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:611 | 1048 | #: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:631 |
1037 | #, fuzzy | 1049 | #, fuzzy |
1038 | msgid "Connected to" | 1050 | msgid "Connected to" |
1039 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" | 1051 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" |
1040 | 1052 | ||
1041 | #: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:636 | 1053 | #: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:651 |
1042 | #, fuzzy | 1054 | #, fuzzy |
1043 | msgid "Disconnected from" | 1055 | msgid "Disconnected from" |
1044 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" | 1056 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" |
@@ -1048,7 +1060,7 @@ msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" | |||
1048 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" | 1060 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" |
1049 | msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n" | 1061 | msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n" |
1050 | 1062 | ||
1051 | #: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1028 | 1063 | #: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1127 |
1052 | #, fuzzy | 1064 | #, fuzzy |
1053 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" | 1065 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" |
1054 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 1066 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
@@ -1121,7 +1133,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" | |||
1121 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 1133 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
1122 | 1134 | ||
1123 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950 | 1135 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950 |
1124 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:974 | 1136 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:968 |
1125 | #, fuzzy | 1137 | #, fuzzy |
1126 | msgid "# PING messages received" | 1138 | msgid "# PING messages received" |
1127 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 1139 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
@@ -1154,7 +1166,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" | |||
1154 | msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" | 1166 | msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" |
1155 | 1167 | ||
1156 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095 | 1168 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095 |
1157 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1285 | 1169 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1280 |
1158 | #, fuzzy | 1170 | #, fuzzy |
1159 | msgid "# PONG messages received" | 1171 | msgid "# PONG messages received" |
1160 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 1172 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
@@ -1259,11 +1271,11 @@ msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" | |||
1259 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499 | 1271 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499 |
1260 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706 | 1272 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706 |
1261 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807 | 1273 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807 |
1262 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:929 | 1274 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:837 |
1263 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161 | 1275 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1069 |
1264 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1170 | 1276 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 |
1265 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3015 | 1277 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2920 |
1266 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3291 | 1278 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181 |
1267 | #, fuzzy | 1279 | #, fuzzy |
1268 | msgid "# peers connected" | 1280 | msgid "# peers connected" |
1269 | msgstr "# verbundener Knoten" | 1281 | msgstr "# verbundener Knoten" |
@@ -1344,6 +1356,9 @@ msgstr "" | |||
1344 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 | 1356 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 |
1345 | #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 | 1357 | #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 |
1346 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52 | 1358 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52 |
1359 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 | ||
1360 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 | ||
1361 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 | ||
1347 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 | 1362 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 |
1348 | #: src/include/gnunet_common.h:602 src/include/gnunet_common.h:611 | 1363 | #: src/include/gnunet_common.h:602 src/include/gnunet_common.h:611 |
1349 | #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:61 | 1364 | #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:61 |
@@ -1690,6 +1705,9 @@ msgid "Postgres database running\n" | |||
1690 | msgstr "" | 1705 | msgstr "" |
1691 | 1706 | ||
1692 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 | 1707 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 |
1708 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50 | ||
1709 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55 | ||
1710 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:58 | ||
1693 | #, fuzzy, c-format | 1711 | #, fuzzy, c-format |
1694 | msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" | 1712 | msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" |
1695 | msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" | 1713 | msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" |
@@ -3420,7 +3438,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" | |||
3420 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" | 3438 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" |
3421 | 3439 | ||
3422 | #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 | 3440 | #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 |
3423 | #: src/transport/gnunet-transport.c:865 src/transport/gnunet-transport.c:899 | 3441 | #: src/transport/gnunet-transport.c:977 src/transport/gnunet-transport.c:1007 |
3424 | #, c-format | 3442 | #, c-format |
3425 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 3443 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
3426 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" | 3444 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" |
@@ -4091,8 +4109,8 @@ msgstr "" | |||
4091 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:741 src/hostlist/hostlist-client.c:750 | 4109 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:741 src/hostlist/hostlist-client.c:750 |
4092 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:871 src/hostlist/hostlist-client.c:963 | 4110 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:871 src/hostlist/hostlist-client.c:963 |
4093 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:968 | 4111 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:968 |
4094 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1070 | 4112 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1062 |
4095 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1085 | 4113 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1077 |
4096 | #, c-format | 4114 | #, c-format |
4097 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 4115 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
4098 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" | 4116 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" |
@@ -4385,37 +4403,37 @@ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" | |||
4385 | msgid "Modified %u addresses \n" | 4403 | msgid "Modified %u addresses \n" |
4386 | msgstr "" | 4404 | msgstr "" |
4387 | 4405 | ||
4388 | #: src/hello/hello.c:943 | 4406 | #: src/hello/hello.c:944 |
4389 | #, fuzzy | 4407 | #, fuzzy |
4390 | msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" | 4408 | msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" |
4391 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" | 4409 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" |
4392 | 4410 | ||
4393 | #: src/hello/hello.c:952 | 4411 | #: src/hello/hello.c:953 |
4394 | #, fuzzy | 4412 | #, fuzzy |
4395 | msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" | 4413 | msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" |
4396 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" | 4414 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" |
4397 | 4415 | ||
4398 | #: src/hello/hello.c:962 | 4416 | #: src/hello/hello.c:963 |
4399 | #, fuzzy | 4417 | #, fuzzy |
4400 | msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" | 4418 | msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" |
4401 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4419 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4402 | 4420 | ||
4403 | #: src/hello/hello.c:972 | 4421 | #: src/hello/hello.c:973 |
4404 | #, fuzzy | 4422 | #, fuzzy |
4405 | msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" | 4423 | msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" |
4406 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" | 4424 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" |
4407 | 4425 | ||
4408 | #: src/hello/hello.c:989 | 4426 | #: src/hello/hello.c:990 |
4409 | #, c-format | 4427 | #, c-format |
4410 | msgid "Plugin `%s' not found\n" | 4428 | msgid "Plugin `%s' not found\n" |
4411 | msgstr "" | 4429 | msgstr "" |
4412 | 4430 | ||
4413 | #: src/hello/hello.c:998 | 4431 | #: src/hello/hello.c:999 |
4414 | #, c-format | 4432 | #, c-format |
4415 | msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" | 4433 | msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" |
4416 | msgstr "" | 4434 | msgstr "" |
4417 | 4435 | ||
4418 | #: src/hello/hello.c:1017 | 4436 | #: src/hello/hello.c:1018 |
4419 | #, fuzzy, c-format | 4437 | #, fuzzy, c-format |
4420 | msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" | 4438 | msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" |
4421 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" | 4439 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" |
@@ -4671,7 +4689,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" | |||
4671 | msgstr "" | 4689 | msgstr "" |
4672 | 4690 | ||
4673 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 | 4691 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 |
4674 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:946 | 4692 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:867 |
4675 | #, fuzzy | 4693 | #, fuzzy |
4676 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 4694 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
4677 | msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" | 4695 | msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" |
@@ -4783,49 +4801,34 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | |||
4783 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 4801 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
4784 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4802 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4785 | 4803 | ||
4786 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:342 | 4804 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:343 |
4787 | #, fuzzy, c-format | 4805 | #, fuzzy, c-format |
4788 | msgid "Invalid target `%s'\n" | 4806 | msgid "Invalid target `%s'\n" |
4789 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 4807 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
4790 | 4808 | ||
4791 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:503 | 4809 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:521 |
4792 | #, fuzzy, c-format | 4810 | #, fuzzy, c-format |
4793 | msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" | 4811 | msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" |
4794 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 4812 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
4795 | 4813 | ||
4796 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:568 | 4814 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:586 |
4797 | msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n" | 4815 | msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n" |
4798 | msgstr "" | 4816 | msgstr "" |
4799 | 4817 | ||
4800 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:645 | 4818 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:669 |
4801 | #, fuzzy | ||
4802 | msgid "provide information about a particular channel" | ||
4803 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | ||
4804 | |||
4805 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:648 | ||
4806 | #, fuzzy | ||
4807 | msgid "provide information about a particular connection" | ||
4808 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | ||
4809 | |||
4810 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:651 | ||
4811 | msgid "activate echo mode" | 4819 | msgid "activate echo mode" |
4812 | msgstr "" | 4820 | msgstr "" |
4813 | 4821 | ||
4814 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:654 | 4822 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:672 |
4815 | #, fuzzy | 4823 | #, fuzzy |
4816 | msgid "provide information about all tunnels" | 4824 | msgid "provide information about all tunnels" |
4817 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 4825 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
4818 | 4826 | ||
4819 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:657 | 4827 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:678 |
4820 | #, fuzzy | ||
4821 | msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" | ||
4822 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | ||
4823 | |||
4824 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:660 | ||
4825 | msgid "port to listen to (default; 0)" | 4828 | msgid "port to listen to (default; 0)" |
4826 | msgstr "" | 4829 | msgstr "" |
4827 | 4830 | ||
4828 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:663 | 4831 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:681 |
4829 | #, fuzzy | 4832 | #, fuzzy |
4830 | msgid "provide information about a particular tunnel" | 4833 | msgid "provide information about a particular tunnel" |
4831 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 4834 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
@@ -4957,7 +4960,7 @@ msgid "del" | |||
4957 | msgstr "" | 4960 | msgstr "" |
4958 | 4961 | ||
4959 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:715 | 4962 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:715 |
4960 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:703 | 4963 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:702 |
4961 | #, fuzzy, c-format | 4964 | #, fuzzy, c-format |
4962 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | 4965 | msgid "Invalid URI `%s'\n" |
4963 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 4966 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
@@ -5127,55 +5130,55 @@ msgstr "" | |||
5127 | msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n" | 5130 | msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n" |
5128 | msgstr "" | 5131 | msgstr "" |
5129 | 5132 | ||
5130 | #: src/nat/nat_auto.c:200 | 5133 | #: src/nat/nat_auto.c:203 |
5131 | msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" | 5134 | msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" |
5132 | msgstr "" | 5135 | msgstr "" |
5133 | 5136 | ||
5134 | #: src/nat/nat_auto.c:201 | 5137 | #: src/nat/nat_auto.c:204 |
5135 | msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" | 5138 | msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" |
5136 | msgstr "" | 5139 | msgstr "" |
5137 | 5140 | ||
5138 | #: src/nat/nat_auto.c:222 | 5141 | #: src/nat/nat_auto.c:225 |
5139 | #, fuzzy | 5142 | #, fuzzy |
5140 | msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" | 5143 | msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" |
5141 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 5144 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
5142 | 5145 | ||
5143 | #: src/nat/nat_auto.c:269 | 5146 | #: src/nat/nat_auto.c:274 |
5144 | #, fuzzy, c-format | 5147 | #, fuzzy, c-format |
5145 | msgid "Detected external IP `%s'\n" | 5148 | msgid "Detected external IP `%s'\n" |
5146 | msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n" | 5149 | msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n" |
5147 | 5150 | ||
5148 | #: src/nat/nat_auto.c:339 | 5151 | #: src/nat/nat_auto.c:344 |
5149 | msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" | 5152 | msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" |
5150 | msgstr "" | 5153 | msgstr "" |
5151 | 5154 | ||
5152 | #: src/nat/nat_auto.c:355 | 5155 | #: src/nat/nat_auto.c:360 |
5153 | #, fuzzy, c-format | 5156 | #, fuzzy, c-format |
5154 | msgid "Detected internal network address `%s'.\n" | 5157 | msgid "Detected internal network address `%s'.\n" |
5155 | msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n" | 5158 | msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n" |
5156 | 5159 | ||
5157 | #: src/nat/nat_auto.c:408 | 5160 | #: src/nat/nat_auto.c:413 |
5158 | msgid "upnpc found, enabling its use\n" | 5161 | msgid "upnpc found, enabling its use\n" |
5159 | msgstr "" | 5162 | msgstr "" |
5160 | 5163 | ||
5161 | #: src/nat/nat_auto.c:409 | 5164 | #: src/nat/nat_auto.c:414 |
5162 | #, fuzzy | 5165 | #, fuzzy |
5163 | msgid "upnpc not found\n" | 5166 | msgid "upnpc not found\n" |
5164 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | 5167 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" |
5165 | 5168 | ||
5166 | #: src/nat/nat_auto.c:442 | 5169 | #: src/nat/nat_auto.c:447 |
5167 | msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" | 5170 | msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" |
5168 | msgstr "" | 5171 | msgstr "" |
5169 | 5172 | ||
5170 | #: src/nat/nat_auto.c:443 | 5173 | #: src/nat/nat_auto.c:448 |
5171 | msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" | 5174 | msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" |
5172 | msgstr "" | 5175 | msgstr "" |
5173 | 5176 | ||
5174 | #: src/nat/nat_auto.c:477 | 5177 | #: src/nat/nat_auto.c:482 |
5175 | msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" | 5178 | msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" |
5176 | msgstr "" | 5179 | msgstr "" |
5177 | 5180 | ||
5178 | #: src/nat/nat_auto.c:478 | 5181 | #: src/nat/nat_auto.c:483 |
5179 | msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" | 5182 | msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" |
5180 | msgstr "" | 5183 | msgstr "" |
5181 | 5184 | ||
@@ -5189,40 +5192,66 @@ msgstr "" | |||
5189 | msgid "Failed to start %s\n" | 5192 | msgid "Failed to start %s\n" |
5190 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | 5193 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" |
5191 | 5194 | ||
5192 | #: src/nat/nat.c:1203 | 5195 | #: src/nat/nat.c:1205 |
5193 | msgid "malformed" | 5196 | msgid "malformed" |
5194 | msgstr "" | 5197 | msgstr "" |
5195 | 5198 | ||
5196 | #: src/nat/nat.c:1274 src/nat/nat.c:1286 | 5199 | #: src/nat/nat.c:1276 src/nat/nat.c:1288 |
5197 | #, c-format | 5200 | #, c-format |
5198 | msgid "" | 5201 | msgid "" |
5199 | "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " | 5202 | "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " |
5200 | "not set). Option disabled.\n" | 5203 | "not set). Option disabled.\n" |
5201 | msgstr "" | 5204 | msgstr "" |
5202 | 5205 | ||
5203 | #: src/nat/nat.c:1424 | 5206 | #: src/nat/nat.c:1426 |
5204 | msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" | 5207 | msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" |
5205 | msgstr "" | 5208 | msgstr "" |
5206 | 5209 | ||
5207 | #: src/nat/nat.c:1440 | 5210 | #: src/nat/nat.c:1442 |
5208 | #, c-format | 5211 | #, c-format |
5209 | msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" | 5212 | msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" |
5210 | msgstr "" | 5213 | msgstr "" |
5211 | 5214 | ||
5212 | #: src/nat/nat_mini.c:170 | 5215 | #: src/nat/nat_mini.c:155 |
5216 | msgid "no valid address was returned by `external-ip'" | ||
5217 | msgstr "" | ||
5218 | |||
5219 | #: src/nat/nat_mini.c:175 | ||
5220 | msgid "`external-ip' command not found" | ||
5221 | msgstr "" | ||
5222 | |||
5223 | #: src/nat/nat_mini.c:201 | ||
5213 | msgid "`external-ip' command not found\n" | 5224 | msgid "`external-ip' command not found\n" |
5214 | msgstr "" | 5225 | msgstr "" |
5215 | 5226 | ||
5216 | #: src/nat/nat_mini.c:505 | 5227 | #: src/nat/nat_mini.c:366 |
5228 | #, fuzzy | ||
5229 | msgid "Failed to run `upnpc` command" | ||
5230 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | ||
5231 | |||
5232 | #: src/nat/nat_mini.c:512 | ||
5233 | msgid "`upnpc' command took too long, process killed" | ||
5234 | msgstr "" | ||
5235 | |||
5236 | #: src/nat/nat_mini.c:540 | ||
5237 | msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" | ||
5238 | msgstr "" | ||
5239 | |||
5240 | #: src/nat/nat_mini.c:604 | ||
5217 | msgid "`upnpc' command not found\n" | 5241 | msgid "`upnpc' command not found\n" |
5218 | msgstr "" | 5242 | msgstr "" |
5219 | 5243 | ||
5220 | #: src/nat/nat_test.c:348 | 5244 | #: src/nat/nat_mini.c:608 |
5245 | #, fuzzy | ||
5246 | msgid "`upnpc` command not found" | ||
5247 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | ||
5248 | |||
5249 | #: src/nat/nat_test.c:351 | ||
5221 | #, fuzzy | 5250 | #, fuzzy |
5222 | msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" | 5251 | msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" |
5223 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 5252 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
5224 | 5253 | ||
5225 | #: src/nat/nat_test.c:420 | 5254 | #: src/nat/nat_test.c:423 |
5226 | #, c-format | 5255 | #, c-format |
5227 | msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" | 5256 | msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" |
5228 | msgstr "" | 5257 | msgstr "" |
@@ -5258,14 +5287,10 @@ msgid "Measure quality and performance of the NSE service." | |||
5258 | msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden" | 5287 | msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden" |
5259 | 5288 | ||
5260 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1461 | 5289 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1461 |
5261 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 | 5290 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248 |
5262 | msgid "Value is too large.\n" | 5291 | msgid "Value is too large.\n" |
5263 | msgstr "" | 5292 | msgstr "" |
5264 | 5293 | ||
5265 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1488 | ||
5266 | msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | ||
5267 | msgstr "" | ||
5268 | |||
5269 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215 | 5294 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215 |
5270 | #, fuzzy, c-format | 5295 | #, fuzzy, c-format |
5271 | msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" | 5296 | msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" |
@@ -5380,54 +5405,49 @@ msgstr "" | |||
5380 | msgid "Failure adding HELLO: %s\n" | 5405 | msgid "Failure adding HELLO: %s\n" |
5381 | msgstr "Fehler bei %s:%d.\n" | 5406 | msgstr "Fehler bei %s:%d.\n" |
5382 | 5407 | ||
5383 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:661 | 5408 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:666 src/util/gnunet-scrypt.c:224 |
5384 | #, fuzzy, c-format | ||
5385 | msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" | ||
5386 | msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" | ||
5387 | |||
5388 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:667 | ||
5389 | #, fuzzy, c-format | 5409 | #, fuzzy, c-format |
5390 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" | 5410 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" |
5391 | msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" | 5411 | msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" |
5392 | 5412 | ||
5393 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:725 | 5413 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:724 |
5394 | #, c-format | 5414 | #, c-format |
5395 | msgid "I am peer `%s'.\n" | 5415 | msgid "I am peer `%s'.\n" |
5396 | msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" | 5416 | msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" |
5397 | 5417 | ||
5398 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:769 | 5418 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:768 |
5399 | msgid "don't resolve host names" | 5419 | msgid "don't resolve host names" |
5400 | msgstr "" | 5420 | msgstr "" |
5401 | 5421 | ||
5402 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:772 | 5422 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:771 |
5403 | msgid "output only the identity strings" | 5423 | msgid "output only the identity strings" |
5404 | msgstr "" | 5424 | msgstr "" |
5405 | 5425 | ||
5406 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 | 5426 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:774 |
5407 | msgid "include friend-only information" | 5427 | msgid "include friend-only information" |
5408 | msgstr "" | 5428 | msgstr "" |
5409 | 5429 | ||
5410 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:778 | 5430 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777 |
5411 | msgid "output our own identity only" | 5431 | msgid "output our own identity only" |
5412 | msgstr "" | 5432 | msgstr "" |
5413 | 5433 | ||
5414 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:781 | 5434 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780 |
5415 | msgid "list all known peers" | 5435 | msgid "list all known peers" |
5416 | msgstr "" | 5436 | msgstr "" |
5417 | 5437 | ||
5418 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:784 | 5438 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:783 |
5419 | msgid "dump hello to file" | 5439 | msgid "dump hello to file" |
5420 | msgstr "" | 5440 | msgstr "" |
5421 | 5441 | ||
5422 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:787 | 5442 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786 |
5423 | msgid "also output HELLO uri(s)" | 5443 | msgid "also output HELLO uri(s)" |
5424 | msgstr "" | 5444 | msgstr "" |
5425 | 5445 | ||
5426 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790 | 5446 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789 |
5427 | msgid "add given HELLO uri to the database" | 5447 | msgid "add given HELLO uri to the database" |
5428 | msgstr "" | 5448 | msgstr "" |
5429 | 5449 | ||
5430 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:801 | 5450 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:800 |
5431 | #, fuzzy | 5451 | #, fuzzy |
5432 | msgid "Print information about peers." | 5452 | msgid "Print information about peers." |
5433 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 5453 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
@@ -6075,6 +6095,14 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | |||
6075 | msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" | 6095 | msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" |
6076 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 6096 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
6077 | 6097 | ||
6098 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:303 | ||
6099 | msgid "dkg timeout" | ||
6100 | msgstr "" | ||
6101 | |||
6102 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:306 | ||
6103 | msgid "threshold" | ||
6104 | msgstr "" | ||
6105 | |||
6078 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1416 | 6106 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1416 |
6079 | #, fuzzy | 6107 | #, fuzzy |
6080 | msgid "Could not connect to mesh service\n" | 6108 | msgid "Could not connect to mesh service\n" |
@@ -6209,19 +6237,94 @@ msgid "" | |||
6209 | "might have been lost!\n" | 6237 | "might have been lost!\n" |
6210 | msgstr "" | 6238 | msgstr "" |
6211 | 6239 | ||
6240 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:223 | ||
6241 | msgid "Need atleast 2 arguments\n" | ||
6242 | msgstr "" | ||
6243 | |||
6244 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:228 | ||
6245 | msgid "Database filename missing\n" | ||
6246 | msgstr "" | ||
6247 | |||
6248 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235 | ||
6249 | msgid "Topology string missing\n" | ||
6250 | msgstr "" | ||
6251 | |||
6252 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240 | ||
6253 | #, fuzzy, c-format | ||
6254 | msgid "Invalid topology: %s\n" | ||
6255 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | ||
6256 | |||
6257 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252 | ||
6258 | #, c-format | ||
6259 | msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n" | ||
6260 | msgstr "" | ||
6261 | |||
6262 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:258 | ||
6263 | #, fuzzy, c-format | ||
6264 | msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n" | ||
6265 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | ||
6266 | |||
6267 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:266 | ||
6268 | #, c-format | ||
6269 | msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n" | ||
6270 | msgstr "" | ||
6271 | |||
6272 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280 | ||
6273 | #, c-format | ||
6274 | msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n" | ||
6275 | msgstr "" | ||
6276 | |||
6277 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:286 | ||
6278 | #, fuzzy, c-format | ||
6279 | msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" | ||
6280 | msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n" | ||
6281 | |||
6282 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:335 | ||
6283 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293 | ||
6284 | msgid "create COUNT number of peers" | ||
6285 | msgstr "" | ||
6286 | |||
6287 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:344 | ||
6288 | msgid "" | ||
6289 | "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" | ||
6290 | "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" | ||
6291 | "The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if " | ||
6292 | "applicable:\n" | ||
6293 | "\t LINE\n" | ||
6294 | "\t RING\n" | ||
6295 | "\t RANDOM <num_rnd_links>\n" | ||
6296 | "\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n" | ||
6297 | "\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n" | ||
6298 | "\t CLIQUE\n" | ||
6299 | "\t 2D_TORUS\n" | ||
6300 | "\t SCALE_FREE <cap> <m>\n" | ||
6301 | "\t FROM_FILE <filename>\n" | ||
6302 | "TOPOOPTS:\n" | ||
6303 | "\t num_rnd_links: The number of random links\n" | ||
6304 | "\t cap: the maximum number of links a node can have\n" | ||
6305 | "\t m: the number of links a node should have while joining the network\n" | ||
6306 | "\t filename: the path of the file which contains topology information\n" | ||
6307 | "NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/" | ||
6308 | "content/topology-file-format\n" | ||
6309 | msgstr "" | ||
6310 | |||
6311 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:325 | ||
6312 | msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" | ||
6313 | msgstr "" | ||
6314 | |||
6212 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:264 | 6315 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:264 |
6213 | msgid "" | 6316 | msgid "" |
6214 | "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " | 6317 | "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " |
6215 | "deployments" | 6318 | "deployments" |
6216 | msgstr "" | 6319 | msgstr "" |
6217 | 6320 | ||
6218 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:300 src/testing/testing.c:293 | 6321 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50 |
6219 | #: src/util/gnunet-ecc.c:217 | 6322 | #: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:217 |
6220 | #, c-format | 6323 | #, c-format |
6221 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" | 6324 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" |
6222 | msgstr "" | 6325 | msgstr "" |
6223 | 6326 | ||
6224 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:553 | 6327 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:474 |
6225 | msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" | 6328 | msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" |
6226 | msgstr "" | 6329 | msgstr "" |
6227 | 6330 | ||
@@ -6262,10 +6365,6 @@ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" | |||
6262 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | 6365 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" |
6263 | msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n" | 6366 | msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n" |
6264 | 6367 | ||
6265 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293 | ||
6266 | msgid "create COUNT number of peers" | ||
6267 | msgstr "" | ||
6268 | |||
6269 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:296 | 6368 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:296 |
6270 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | 6369 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" |
6271 | msgstr "" | 6370 | msgstr "" |
@@ -6302,101 +6401,101 @@ msgstr "" | |||
6302 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" | 6401 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" |
6303 | msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" | 6402 | msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" |
6304 | 6403 | ||
6305 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:820 | 6404 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:819 |
6306 | msgid "Linking controllers failed. Exiting" | 6405 | msgid "Linking controllers failed. Exiting" |
6307 | msgstr "" | 6406 | msgstr "" |
6308 | 6407 | ||
6309 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:989 | 6408 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:988 |
6310 | #, c-format | 6409 | #, c-format |
6311 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" | 6410 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" |
6312 | msgstr "" | 6411 | msgstr "" |
6313 | 6412 | ||
6314 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1055 | 6413 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1054 |
6315 | msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" | 6414 | msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" |
6316 | msgstr "" | 6415 | msgstr "" |
6317 | 6416 | ||
6318 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1144 | 6417 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1143 |
6319 | #, c-format | 6418 | #, c-format |
6320 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" | 6419 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" |
6321 | msgstr "" | 6420 | msgstr "" |
6322 | 6421 | ||
6323 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1148 | 6422 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1147 |
6324 | msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" | 6423 | msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" |
6325 | msgstr "" | 6424 | msgstr "" |
6326 | 6425 | ||
6327 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1186 | 6426 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1185 |
6328 | #, fuzzy | 6427 | #, fuzzy |
6329 | msgid "Cannot start the master controller" | 6428 | msgid "Cannot start the master controller" |
6330 | msgstr "GNUnet testbed Controller starten." | 6429 | msgstr "GNUnet testbed Controller starten." |
6331 | 6430 | ||
6332 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1204 | 6431 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1203 |
6333 | msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" | 6432 | msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" |
6334 | msgstr "" | 6433 | msgstr "" |
6335 | 6434 | ||
6336 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1264 | 6435 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1263 |
6337 | msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" | 6436 | msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" |
6338 | msgstr "" | 6437 | msgstr "" |
6339 | 6438 | ||
6340 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1276 | 6439 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1275 |
6341 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" | 6440 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" |
6342 | msgstr "" | 6441 | msgstr "" |
6343 | 6442 | ||
6344 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1300 | 6443 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1299 |
6345 | msgid "Specified topology must be supported by testbed" | 6444 | msgid "Specified topology must be supported by testbed" |
6346 | msgstr "" | 6445 | msgstr "" |
6347 | 6446 | ||
6348 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1350 | 6447 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1349 |
6349 | #, c-format | 6448 | #, c-format |
6350 | msgid "" | 6449 | msgid "" |
6351 | "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be " | 6450 | "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be " |
6352 | "more than %u. Given `%s = %llu'" | 6451 | "more than %u. Given `%s = %llu'" |
6353 | msgstr "" | 6452 | msgstr "" |
6354 | 6453 | ||
6355 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1366 | 6454 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1365 |
6356 | #, c-format | 6455 | #, c-format |
6357 | msgid "" | 6456 | msgid "" |
6358 | "The number of edges that can established when adding a new node to scale " | 6457 | "The number of edges that can established when adding a new node to scale " |
6359 | "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" | 6458 | "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" |
6360 | msgstr "" | 6459 | msgstr "" |
6361 | 6460 | ||
6362 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:715 | 6461 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:960 |
6363 | #, fuzzy, c-format | 6462 | #, fuzzy, c-format |
6364 | msgid "Topology file %s not found\n" | 6463 | msgid "Topology file %s not found\n" |
6365 | msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n" | 6464 | msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n" |
6366 | 6465 | ||
6367 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:721 | 6466 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:966 |
6368 | #, fuzzy, c-format | 6467 | #, fuzzy, c-format |
6369 | msgid "Topology file %s has no data\n" | 6468 | msgid "Topology file %s has no data\n" |
6370 | msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" | 6469 | msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" |
6371 | 6470 | ||
6372 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:728 | 6471 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:973 |
6373 | #, fuzzy, c-format | 6472 | #, fuzzy, c-format |
6374 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" | 6473 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" |
6375 | msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" | 6474 | msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" |
6376 | 6475 | ||
6377 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:750 | 6476 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:995 |
6378 | #, fuzzy, c-format | 6477 | #, fuzzy, c-format |
6379 | msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" | 6478 | msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" |
6380 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" | 6479 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" |
6381 | 6480 | ||
6382 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:759 | 6481 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1004 |
6383 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:783 | 6482 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028 |
6384 | #, c-format | 6483 | #, c-format |
6385 | msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" | 6484 | msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" |
6386 | msgstr "" | 6485 | msgstr "" |
6387 | 6486 | ||
6388 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:765 | 6487 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1010 |
6389 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:789 | 6488 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1034 |
6390 | #, fuzzy, c-format | 6489 | #, fuzzy, c-format |
6391 | msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" | 6490 | msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" |
6392 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" | 6491 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" |
6393 | 6492 | ||
6394 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:771 | 6493 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1016 |
6395 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:795 | 6494 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1040 |
6396 | msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" | 6495 | msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" |
6397 | msgstr "" | 6496 | msgstr "" |
6398 | 6497 | ||
6399 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:810 | 6498 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1074 |
6400 | #, fuzzy, c-format | 6499 | #, fuzzy, c-format |
6401 | msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" | 6500 | msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" |
6402 | msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" | 6501 | msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" |
@@ -6442,6 +6541,14 @@ msgstr "" | |||
6442 | msgid "Command line tool to access the testing library" | 6541 | msgid "Command line tool to access the testing library" |
6443 | msgstr "" | 6542 | msgstr "" |
6444 | 6543 | ||
6544 | #: src/testing/list-keys.c:90 | ||
6545 | msgid "list COUNT number of keys" | ||
6546 | msgstr "" | ||
6547 | |||
6548 | #: src/testing/list-keys.c:93 | ||
6549 | msgid "skip COUNT number of keys in the beginning" | ||
6550 | msgstr "" | ||
6551 | |||
6445 | #: src/testing/testing.c:277 | 6552 | #: src/testing/testing.c:277 |
6446 | #, c-format | 6553 | #, c-format |
6447 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" | 6554 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" |
@@ -6578,40 +6685,40 @@ msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" | |||
6578 | msgstr "" | 6685 | msgstr "" |
6579 | 6686 | ||
6580 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455 | 6687 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455 |
6581 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:722 | 6688 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:725 |
6582 | msgid "# disconnects due to blacklist" | 6689 | msgid "# disconnects due to blacklist" |
6583 | msgstr "" | 6690 | msgstr "" |
6584 | 6691 | ||
6585 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:206 | 6692 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:201 |
6586 | #, fuzzy | 6693 | #, fuzzy |
6587 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" | 6694 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" |
6588 | msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" | 6695 | msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" |
6589 | 6696 | ||
6590 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:325 | 6697 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:304 |
6591 | #, fuzzy | 6698 | #, fuzzy |
6592 | msgid "# bytes total received" | 6699 | msgid "# bytes total received" |
6593 | msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" | 6700 | msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" |
6594 | 6701 | ||
6595 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:399 | 6702 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:371 |
6596 | #, fuzzy | 6703 | #, fuzzy |
6597 | msgid "# bytes payload received" | 6704 | msgid "# bytes payload received" |
6598 | msgstr "# Bytes entschlüsselt" | 6705 | msgstr "# Bytes entschlüsselt" |
6599 | 6706 | ||
6600 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:574 | 6707 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:527 |
6601 | #, fuzzy, c-format | 6708 | #, fuzzy, c-format |
6602 | msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" | 6709 | msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" |
6603 | msgstr "" | 6710 | msgstr "" |
6604 | "Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt " | 6711 | "Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt " |
6605 | "werden.\n" | 6712 | "werden.\n" |
6606 | 6713 | ||
6607 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:628 | 6714 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:574 |
6608 | #, c-format | 6715 | #, c-format |
6609 | msgid "" | 6716 | msgid "" |
6610 | "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " | 6717 | "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " |
6611 | "`%s' address `%s' session %p\n" | 6718 | "`%s' address `%s' session %p\n" |
6612 | msgstr "" | 6719 | msgstr "" |
6613 | 6720 | ||
6614 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:916 | 6721 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:837 |
6615 | #, fuzzy | 6722 | #, fuzzy |
6616 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6723 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6617 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 6724 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
@@ -6626,16 +6733,16 @@ msgstr "" | |||
6626 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 6733 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
6627 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" | 6734 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" |
6628 | 6735 | ||
6629 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:533 | 6736 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:540 |
6630 | #, c-format | 6737 | #, c-format |
6631 | msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" | 6738 | msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" |
6632 | msgstr "" | 6739 | msgstr "" |
6633 | 6740 | ||
6634 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:674 | 6741 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:681 |
6635 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" | 6742 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" |
6636 | msgstr "" | 6743 | msgstr "" |
6637 | 6744 | ||
6638 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:731 | 6745 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738 |
6639 | #, fuzzy | 6746 | #, fuzzy |
6640 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" | 6747 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" |
6641 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 6748 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
@@ -6644,167 +6751,167 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | |||
6644 | msgid "# refreshed my HELLO" | 6751 | msgid "# refreshed my HELLO" |
6645 | msgstr "" | 6752 | msgstr "" |
6646 | 6753 | ||
6647 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1108 | 6754 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1016 |
6648 | #, fuzzy | 6755 | #, fuzzy |
6649 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 6756 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
6650 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 6757 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
6651 | 6758 | ||
6652 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1244 | 6759 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1152 |
6653 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1653 | 6760 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1562 |
6654 | #, fuzzy | 6761 | #, fuzzy |
6655 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 6762 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
6656 | msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" | 6763 | msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" |
6657 | 6764 | ||
6658 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1249 | 6765 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157 |
6659 | #, fuzzy | 6766 | #, fuzzy |
6660 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 6767 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
6661 | msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" | 6768 | msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" |
6662 | 6769 | ||
6663 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1254 | 6770 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162 |
6664 | #, fuzzy | 6771 | #, fuzzy |
6665 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 6772 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
6666 | msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" | 6773 | msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" |
6667 | 6774 | ||
6668 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 | 6775 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1219 |
6669 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 6776 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
6670 | msgstr "" | 6777 | msgstr "" |
6671 | 6778 | ||
6672 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1368 | 6779 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276 |
6673 | #, fuzzy | 6780 | #, fuzzy |
6674 | msgid "# keepalives sent" | 6781 | msgid "# keepalives sent" |
6675 | msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" | 6782 | msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" |
6676 | 6783 | ||
6677 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1401 | 6784 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1309 |
6678 | #, fuzzy | 6785 | #, fuzzy |
6679 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 6786 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
6680 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 6787 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
6681 | 6788 | ||
6682 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1409 | 6789 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1317 |
6683 | #, fuzzy | 6790 | #, fuzzy |
6684 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 6791 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
6685 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 6792 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
6686 | 6793 | ||
6687 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456 | 6794 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1364 |
6688 | #, fuzzy | 6795 | #, fuzzy |
6689 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" | 6796 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" |
6690 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 6797 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
6691 | 6798 | ||
6692 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1465 | 6799 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373 |
6693 | #, fuzzy | 6800 | #, fuzzy |
6694 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" | 6801 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" |
6695 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 6802 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
6696 | 6803 | ||
6697 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1473 | 6804 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381 |
6698 | #, fuzzy | 6805 | #, fuzzy |
6699 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" | 6806 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" |
6700 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 6807 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
6701 | 6808 | ||
6702 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1481 | 6809 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1389 |
6703 | #, fuzzy | 6810 | #, fuzzy |
6704 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" | 6811 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" |
6705 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 6812 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
6706 | 6813 | ||
6707 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1558 | 6814 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467 |
6708 | #, fuzzy | 6815 | #, fuzzy |
6709 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 6816 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
6710 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 6817 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
6711 | 6818 | ||
6712 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1592 | 6819 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501 |
6713 | #, fuzzy | 6820 | #, fuzzy |
6714 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 6821 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
6715 | msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" | 6822 | msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" |
6716 | 6823 | ||
6717 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 | 6824 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1517 |
6718 | msgid "# ms throttling suggested" | 6825 | msgid "# ms throttling suggested" |
6719 | msgstr "" | 6826 | msgstr "" |
6720 | 6827 | ||
6721 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1700 | 6828 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 |
6722 | #, fuzzy | 6829 | #, fuzzy |
6723 | msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" | 6830 | msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" |
6724 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 6831 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
6725 | 6832 | ||
6726 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 | 6833 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1625 |
6727 | #, fuzzy, c-format | 6834 | #, fuzzy, c-format |
6728 | msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" | 6835 | msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" |
6729 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | 6836 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" |
6730 | 6837 | ||
6731 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1759 | 6838 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668 |
6732 | #, fuzzy | 6839 | #, fuzzy |
6733 | msgid "# CONNECT_ACK messages sent" | 6840 | msgid "# CONNECT_ACK messages sent" |
6734 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 6841 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
6735 | 6842 | ||
6736 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2236 | 6843 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2149 |
6737 | #, fuzzy | 6844 | #, fuzzy |
6738 | msgid "# CONNECT messages received" | 6845 | msgid "# CONNECT messages received" |
6739 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 6846 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
6740 | 6847 | ||
6741 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2241 | 6848 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2154 |
6742 | #, c-format | 6849 | #, c-format |
6743 | msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" | 6850 | msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" |
6744 | msgstr "" | 6851 | msgstr "" |
6745 | 6852 | ||
6746 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2979 | 6853 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2885 |
6747 | #, fuzzy | 6854 | #, fuzzy |
6748 | msgid "# CONNECT_ACK messages received" | 6855 | msgid "# CONNECT_ACK messages received" |
6749 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 6856 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
6750 | 6857 | ||
6751 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2987 | 6858 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2893 |
6752 | #, fuzzy | 6859 | #, fuzzy |
6753 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" | 6860 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" |
6754 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" | 6861 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" |
6755 | 6862 | ||
6756 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3002 | 6863 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2908 |
6757 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3039 | 6864 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944 |
6758 | #, fuzzy | 6865 | #, fuzzy |
6759 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" | 6866 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" |
6760 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" | 6867 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" |
6761 | 6868 | ||
6762 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3052 | 6869 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2957 |
6763 | #, fuzzy | 6870 | #, fuzzy |
6764 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" | 6871 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" |
6765 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" | 6872 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" |
6766 | 6873 | ||
6767 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085 | 6874 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2987 |
6768 | #, fuzzy | 6875 | #, fuzzy |
6769 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" | 6876 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" |
6770 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" | 6877 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" |
6771 | 6878 | ||
6772 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3265 | 6879 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3156 |
6773 | #, fuzzy | 6880 | #, fuzzy |
6774 | msgid "# SESSION_ACK messages received" | 6881 | msgid "# SESSION_ACK messages received" |
6775 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 6882 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
6776 | 6883 | ||
6777 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284 | 6884 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175 |
6778 | #, fuzzy | 6885 | #, fuzzy |
6779 | msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" | 6886 | msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" |
6780 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" | 6887 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" |
6781 | 6888 | ||
6782 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3340 | 6889 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3230 |
6783 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 6890 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
6784 | msgstr "" | 6891 | msgstr "" |
6785 | 6892 | ||
6786 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3355 | 6893 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3245 |
6787 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 6894 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
6788 | msgstr "" | 6895 | msgstr "" |
6789 | 6896 | ||
6790 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3383 | 6897 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3273 |
6791 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" | 6898 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" |
6792 | msgstr "" | 6899 | msgstr "" |
6793 | 6900 | ||
6794 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3389 | 6901 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3279 |
6795 | #, fuzzy | 6902 | #, fuzzy |
6796 | msgid "# DISCONNECT messages received" | 6903 | msgid "# DISCONNECT messages received" |
6797 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 6904 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
6798 | 6905 | ||
6799 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3398 | 6906 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288 |
6800 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 6907 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
6801 | msgstr "" | 6908 | msgstr "" |
6802 | 6909 | ||
6803 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3434 | 6910 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3324 |
6804 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" | 6911 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" |
6805 | msgstr "" | 6912 | msgstr "" |
6806 | 6913 | ||
6807 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3532 | 6914 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3423 |
6808 | #, fuzzy | 6915 | #, fuzzy |
6809 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 6916 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
6810 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" | 6917 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" |
@@ -6833,447 +6940,452 @@ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" | |||
6833 | msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" | 6940 | msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" |
6834 | msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n" | 6941 | msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n" |
6835 | 6942 | ||
6836 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:456 | 6943 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 |
6837 | msgid "# address records discarded" | 6944 | msgid "# address records discarded" |
6838 | msgstr "" | 6945 | msgstr "" |
6839 | 6946 | ||
6840 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:526 | 6947 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:522 |
6841 | #, c-format | 6948 | #, c-format |
6842 | msgid "" | 6949 | msgid "" |
6843 | "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " | 6950 | "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " |
6844 | "not happen.\n" | 6951 | "not happen.\n" |
6845 | msgstr "" | 6952 | msgstr "" |
6846 | 6953 | ||
6847 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:584 | 6954 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580 |
6848 | #, fuzzy | 6955 | #, fuzzy |
6849 | msgid "# PING without HELLO messages sent" | 6956 | msgid "# PING without HELLO messages sent" |
6850 | msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" | 6957 | msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" |
6851 | 6958 | ||
6852 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:685 | 6959 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:681 |
6853 | msgid "# address revalidations started" | 6960 | msgid "# address revalidations started" |
6854 | msgstr "" | 6961 | msgstr "" |
6855 | 6962 | ||
6856 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:969 | 6963 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:963 |
6857 | #, fuzzy | 6964 | #, fuzzy |
6858 | msgid "# PING message for different peer received" | 6965 | msgid "# PING message for different peer received" |
6859 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 6966 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
6860 | 6967 | ||
6861 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1019 | 6968 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1014 |
6862 | #, c-format | 6969 | #, c-format |
6863 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" | 6970 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" |
6864 | msgstr "" | 6971 | msgstr "" |
6865 | 6972 | ||
6866 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1029 | 6973 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1024 |
6867 | msgid "# failed address checks during validation" | 6974 | msgid "# failed address checks during validation" |
6868 | msgstr "" | 6975 | msgstr "" |
6869 | 6976 | ||
6870 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1032 | 6977 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1027 |
6871 | #, c-format | 6978 | #, c-format |
6872 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" | 6979 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" |
6873 | msgstr "" | 6980 | msgstr "" |
6874 | 6981 | ||
6875 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1040 | 6982 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1035 |
6876 | msgid "# successful address checks during validation" | 6983 | msgid "# successful address checks during validation" |
6877 | msgstr "" | 6984 | msgstr "" |
6878 | 6985 | ||
6879 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1052 | 6986 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1047 |
6880 | #, c-format | 6987 | #, c-format |
6881 | msgid "" | 6988 | msgid "" |
6882 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " | 6989 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " |
6883 | "having this address.\n" | 6990 | "having this address.\n" |
6884 | msgstr "" | 6991 | msgstr "" |
6885 | 6992 | ||
6886 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1060 | 6993 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055 |
6887 | #, c-format | 6994 | #, c-format |
6888 | msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" | 6995 | msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" |
6889 | msgstr "" | 6996 | msgstr "" |
6890 | 6997 | ||
6891 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1114 | 6998 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109 |
6892 | #, fuzzy, c-format | 6999 | #, fuzzy, c-format |
6893 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" | 7000 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" |
6894 | msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" | 7001 | msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" |
6895 | 7002 | ||
6896 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1163 | 7003 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158 |
6897 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" | 7004 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" |
6898 | msgstr "" | 7005 | msgstr "" |
6899 | 7006 | ||
6900 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1172 | 7007 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1167 |
6901 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" | 7008 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" |
6902 | msgstr "" | 7009 | msgstr "" |
6903 | 7010 | ||
6904 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1312 | 7011 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308 |
6905 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" | 7012 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" |
6906 | msgstr "" | 7013 | msgstr "" |
6907 | 7014 | ||
6908 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327 | 7015 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1323 |
6909 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" | 7016 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" |
6910 | msgstr "" | 7017 | msgstr "" |
6911 | 7018 | ||
6912 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1448 | 7019 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 |
7020 | #, fuzzy, c-format | ||
7021 | msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" | ||
7022 | msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" | ||
7023 | |||
7024 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1449 | ||
6913 | #, fuzzy, c-format | 7025 | #, fuzzy, c-format |
6914 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" | 7026 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" |
6915 | msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" | 7027 | msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" |
6916 | 7028 | ||
6917 | #: src/transport/gnunet-transport.c:258 | 7029 | #: src/transport/gnunet-transport.c:285 |
6918 | #, fuzzy, c-format | 7030 | #, fuzzy, c-format |
6919 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 7031 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
6920 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 7032 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
6921 | 7033 | ||
6922 | #: src/transport/gnunet-transport.c:265 | 7034 | #: src/transport/gnunet-transport.c:293 |
6923 | #, fuzzy, c-format | 7035 | #, fuzzy, c-format |
6924 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 7036 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
6925 | msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" | 7037 | msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" |
6926 | 7038 | ||
6927 | #: src/transport/gnunet-transport.c:296 | 7039 | #: src/transport/gnunet-transport.c:331 |
6928 | #, fuzzy, c-format | 7040 | #, fuzzy, c-format |
6929 | msgid "Failed to connect to `%s'\n" | 7041 | msgid "Failed to connect to `%s'\n" |
6930 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 7042 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
6931 | 7043 | ||
6932 | #: src/transport/gnunet-transport.c:309 | 7044 | #: src/transport/gnunet-transport.c:344 |
6933 | #, fuzzy, c-format | 7045 | #, fuzzy, c-format |
6934 | msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" | 7046 | msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" |
6935 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" | 7047 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" |
6936 | 7048 | ||
6937 | #: src/transport/gnunet-transport.c:318 | 7049 | #: src/transport/gnunet-transport.c:354 |
6938 | #, fuzzy | 7050 | #, fuzzy |
6939 | msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" | 7051 | msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" |
6940 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." | 7052 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." |
6941 | 7053 | ||
6942 | #: src/transport/gnunet-transport.c:423 | 7054 | #: src/transport/gnunet-transport.c:453 |
6943 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | 7055 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" |
6944 | msgstr "" | 7056 | msgstr "" |
6945 | 7057 | ||
6946 | #: src/transport/gnunet-transport.c:436 | 7058 | #: src/transport/gnunet-transport.c:467 |
6947 | #, c-format | 7059 | #, c-format |
6948 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | 7060 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" |
6949 | msgstr "" | 7061 | msgstr "" |
6950 | 7062 | ||
6951 | #: src/transport/gnunet-transport.c:506 | 7063 | #: src/transport/gnunet-transport.c:530 |
6952 | #, fuzzy, c-format | 7064 | #, fuzzy, c-format |
6953 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" | 7065 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" |
6954 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 7066 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
6955 | 7067 | ||
6956 | #: src/transport/gnunet-transport.c:529 | 7068 | #: src/transport/gnunet-transport.c:551 |
6957 | #, fuzzy, c-format | 7069 | #, fuzzy, c-format |
6958 | msgid "Successfully connected to `%s'\n" | 7070 | msgid "Successfully connected to `%s'\n" |
6959 | msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" | 7071 | msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" |
6960 | 7072 | ||
6961 | #: src/transport/gnunet-transport.c:552 | 7073 | #: src/transport/gnunet-transport.c:575 |
6962 | #, c-format | 7074 | #, c-format |
6963 | msgid "" | 7075 | msgid "" |
6964 | "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " | 7076 | "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " |
6965 | "blocks\n" | 7077 | "blocks\n" |
6966 | msgstr "" | 7078 | msgstr "" |
6967 | 7079 | ||
6968 | #: src/transport/gnunet-transport.c:587 | 7080 | #: src/transport/gnunet-transport.c:608 |
6969 | #, fuzzy, c-format | 7081 | #, fuzzy, c-format |
6970 | msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" | 7082 | msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" |
6971 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" | 7083 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" |
6972 | 7084 | ||
6973 | #: src/transport/gnunet-transport.c:660 | 7085 | #: src/transport/gnunet-transport.c:670 |
6974 | #, fuzzy, c-format | 7086 | #, fuzzy, c-format |
6975 | msgid "Received %u bytes from %s\n" | 7087 | msgid "Received %u bytes from %s\n" |
6976 | msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" | 7088 | msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" |
6977 | 7089 | ||
6978 | #: src/transport/gnunet-transport.c:685 | 7090 | #: src/transport/gnunet-transport.c:693 |
6979 | #, fuzzy, c-format | ||
6980 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" | ||
6981 | msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" | ||
6982 | |||
6983 | #: src/transport/gnunet-transport.c:704 | ||
6984 | #, c-format | 7091 | #, c-format |
6985 | msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" | 7092 | msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" |
6986 | msgstr "" | 7093 | msgstr "" |
6987 | 7094 | ||
6988 | #: src/transport/gnunet-transport.c:772 | 7095 | #: src/transport/gnunet-transport.c:703 |
6989 | #, fuzzy, c-format | 7096 | #, fuzzy, c-format |
6990 | msgid "Peer `%s' disconnected\n" | 7097 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" |
6991 | msgstr "# verbundener Knoten" | 7098 | msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" |
6992 | 7099 | ||
6993 | #: src/transport/gnunet-transport.c:802 | 7100 | #: src/transport/gnunet-transport.c:916 |
6994 | #, fuzzy | 7101 | #, fuzzy |
6995 | msgid "Failed to send connect request to transport service\n" | 7102 | msgid "Failed to send connect request to transport service\n" |
6996 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 7103 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
6997 | 7104 | ||
6998 | #: src/transport/gnunet-transport.c:848 | 7105 | #: src/transport/gnunet-transport.c:959 |
6999 | #, c-format | 7106 | #, c-format |
7000 | msgid "" | 7107 | msgid "" |
7001 | "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " | 7108 | "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " |
7002 | "%s, %s\n" | 7109 | "%s, %s\n" |
7003 | msgstr "" | 7110 | msgstr "" |
7004 | 7111 | ||
7005 | #: src/transport/gnunet-transport.c:855 | 7112 | #: src/transport/gnunet-transport.c:967 |
7006 | #, c-format | 7113 | #, c-format |
7007 | msgid "" | 7114 | msgid "" |
7008 | "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" | 7115 | "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" |
7009 | msgstr "" | 7116 | msgstr "" |
7010 | 7117 | ||
7011 | #: src/transport/gnunet-transport.c:878 src/transport/gnunet-transport.c:910 | 7118 | #: src/transport/gnunet-transport.c:986 src/transport/gnunet-transport.c:1016 |
7012 | #: src/transport/gnunet-transport.c:932 src/transport/gnunet-transport.c:969 | 7119 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1039 src/transport/gnunet-transport.c:1070 |
7013 | #, fuzzy | 7120 | #, fuzzy |
7014 | msgid "Failed to connect to transport service\n" | 7121 | msgid "Failed to connect to transport service\n" |
7015 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 7122 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
7016 | 7123 | ||
7017 | #: src/transport/gnunet-transport.c:887 src/transport/gnunet-transport.c:917 | 7124 | #: src/transport/gnunet-transport.c:995 src/transport/gnunet-transport.c:1025 |
7018 | #, fuzzy | 7125 | #, fuzzy |
7019 | msgid "Failed to send request to transport service\n" | 7126 | msgid "Failed to send request to transport service\n" |
7020 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 7127 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
7021 | 7128 | ||
7022 | #: src/transport/gnunet-transport.c:937 | 7129 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1044 |
7023 | msgid "Starting to receive benchmark data\n" | 7130 | msgid "Starting to receive benchmark data\n" |
7024 | msgstr "" | 7131 | msgstr "" |
7025 | 7132 | ||
7026 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1019 | 7133 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1116 |
7134 | #, fuzzy | ||
7135 | msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" | ||
7136 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | ||
7137 | |||
7138 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1119 | ||
7027 | msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" | 7139 | msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" |
7028 | msgstr "" | 7140 | msgstr "" |
7029 | 7141 | ||
7030 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1022 | 7142 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1121 |
7031 | #, fuzzy | 7143 | #, fuzzy |
7032 | msgid "connect to a peer" | 7144 | msgid "connect to a peer" |
7033 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 7145 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
7034 | 7146 | ||
7035 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1025 | 7147 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1124 |
7036 | #, fuzzy | 7148 | #, fuzzy |
7037 | msgid "provide information about all current connections (once)" | 7149 | msgid "provide information about all current connections (once)" |
7038 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 7150 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
7039 | 7151 | ||
7040 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1031 | 7152 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1130 |
7041 | #, fuzzy | 7153 | #, fuzzy |
7042 | msgid "" | 7154 | msgid "" |
7043 | "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" | 7155 | "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" |
7044 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 7156 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
7045 | 7157 | ||
7046 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1034 | 7158 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1132 |
7047 | #, fuzzy | 7159 | #, fuzzy |
7048 | msgid "do not resolve hostnames" | 7160 | msgid "do not resolve hostnames" |
7049 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 7161 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
7050 | 7162 | ||
7051 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1037 | 7163 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1134 |
7052 | msgid "peer identity" | 7164 | msgid "peer identity" |
7053 | msgstr "" | 7165 | msgstr "" |
7054 | 7166 | ||
7055 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1041 | 7167 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1136 |
7056 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 7168 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
7057 | msgstr "" | 7169 | msgstr "" |
7058 | 7170 | ||
7059 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1044 | 7171 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1139 |
7060 | msgid "test transport configuration (involves external server)" | 7172 | msgid "test transport configuration (involves external server)" |
7061 | msgstr "" | 7173 | msgstr "" |
7062 | 7174 | ||
7063 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1055 | 7175 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1148 |
7064 | #, fuzzy | 7176 | #, fuzzy |
7065 | msgid "Direct access to transport service." | 7177 | msgid "Direct access to transport service." |
7066 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 7178 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
7067 | 7179 | ||
7068 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:616 | 7180 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:618 |
7069 | msgid "# Bluetooth ACKs sent" | 7181 | msgid "# Bluetooth ACKs sent" |
7070 | msgstr "" | 7182 | msgstr "" |
7071 | 7183 | ||
7072 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:635 | 7184 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:637 |
7073 | #, fuzzy | 7185 | #, fuzzy |
7074 | msgid "# Bluetooth messages defragmented" | 7186 | msgid "# Bluetooth messages defragmented" |
7075 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 7187 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
7076 | 7188 | ||
7077 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:681 | 7189 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:683 |
7078 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:731 | 7190 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:733 |
7079 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1881 | 7191 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1888 |
7080 | #, fuzzy | 7192 | #, fuzzy |
7081 | msgid "# Bluetooth sessions allocated" | 7193 | msgid "# Bluetooth sessions allocated" |
7082 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" | 7194 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" |
7083 | 7195 | ||
7084 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:806 | 7196 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:808 |
7085 | #, fuzzy | 7197 | #, fuzzy |
7086 | msgid "# Bluetooth message fragments sent" | 7198 | msgid "# Bluetooth message fragments sent" |
7087 | msgstr "# fragmentierter Nachrichten" | 7199 | msgstr "# fragmentierter Nachrichten" |
7088 | 7200 | ||
7089 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:830 | 7201 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:832 |
7090 | msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)" | 7202 | msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)" |
7091 | msgstr "" | 7203 | msgstr "" |
7092 | 7204 | ||
7093 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:938 | 7205 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:940 |
7094 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1023 | 7206 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1026 |
7095 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1883 | 7207 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1890 |
7096 | #, fuzzy | 7208 | #, fuzzy |
7097 | msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated" | 7209 | msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated" |
7098 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 7210 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
7099 | 7211 | ||
7100 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1250 | 7212 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1254 |
7101 | #, fuzzy | 7213 | #, fuzzy |
7102 | msgid "# HELLO messages received via Bluetooth" | 7214 | msgid "# HELLO messages received via Bluetooth" |
7103 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7215 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7104 | 7216 | ||
7105 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1276 | 7217 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1277 |
7106 | #, fuzzy | 7218 | #, fuzzy |
7107 | msgid "# fragments received via Bluetooth" | 7219 | msgid "# fragments received via Bluetooth" |
7108 | msgstr "# verworfener Nachrichten" | 7220 | msgstr "# verworfener Nachrichten" |
7109 | 7221 | ||
7110 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1286 | 7222 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1287 |
7111 | #, fuzzy | 7223 | #, fuzzy |
7112 | msgid "# ACKs received via Bluetooth" | 7224 | msgid "# ACKs received via Bluetooth" |
7113 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 7225 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
7114 | 7226 | ||
7115 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1343 | 7227 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1347 |
7116 | #, fuzzy | 7228 | #, fuzzy |
7117 | msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error" | 7229 | msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error" |
7118 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 7230 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
7119 | 7231 | ||
7120 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1455 | 7232 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1458 |
7121 | #, fuzzy | 7233 | #, fuzzy |
7122 | msgid "# DATA messages received via Bluetooth" | 7234 | msgid "# DATA messages received via Bluetooth" |
7123 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7235 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7124 | 7236 | ||
7125 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1490 | 7237 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1493 |
7126 | #, fuzzy | 7238 | #, fuzzy |
7127 | msgid "# Bluetooth DATA messages processed" | 7239 | msgid "# Bluetooth DATA messages processed" |
7128 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7240 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7129 | 7241 | ||
7130 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1553 | 7242 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1556 |
7131 | #, fuzzy | 7243 | #, fuzzy |
7132 | msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth" | 7244 | msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth" |
7133 | msgstr "# Bytes gesendet über UDP" | 7245 | msgstr "# Bytes gesendet über UDP" |
7134 | 7246 | ||
7135 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1666 | 7247 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1669 |
7136 | msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n" | 7248 | msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n" |
7137 | msgstr "" | 7249 | msgstr "" |
7138 | 7250 | ||
7139 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1862 | 7251 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1869 |
7140 | #, c-format | 7252 | #, c-format |
7141 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" | 7253 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" |
7142 | msgstr "" | 7254 | msgstr "" |
7143 | 7255 | ||
7144 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1618 | 7256 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1621 |
7145 | #, c-format | 7257 | #, c-format |
7146 | msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" | 7258 | msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" |
7147 | msgstr "" | 7259 | msgstr "" |
7148 | 7260 | ||
7149 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1693 | 7261 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696 |
7150 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3001 | 7262 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3006 |
7151 | #, fuzzy, c-format | 7263 | #, fuzzy, c-format |
7152 | msgid "Shutting down plugin `%s'\n" | 7264 | msgid "Shutting down plugin `%s'\n" |
7153 | msgstr "Teste Transport(e) %s\n" | 7265 | msgstr "Teste Transport(e) %s\n" |
7154 | 7266 | ||
7155 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1718 | 7267 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721 |
7156 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3059 | 7268 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062 |
7157 | #, fuzzy, c-format | 7269 | #, fuzzy, c-format |
7158 | msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" | 7270 | msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" |
7159 | msgstr "" | 7271 | msgstr "" |
7160 | "Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit " | 7272 | "Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit " |
7161 | "beträgt %8.3f KB/s.\n" | 7273 | "beträgt %8.3f KB/s.\n" |
7162 | 7274 | ||
7163 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1746 | 7275 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749 |
7164 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 | 7276 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2906 |
7165 | #, fuzzy, c-format | 7277 | #, fuzzy, c-format |
7166 | msgid "Maximum number of connections is %u\n" | 7278 | msgid "Maximum number of connections is %u\n" |
7167 | msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n" | 7279 | msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n" |
7168 | 7280 | ||
7169 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1416 | 7281 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1402 |
7170 | #, c-format | 7282 | #, c-format |
7171 | msgid "" | 7283 | msgid "" |
7172 | "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " | 7284 | "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " |
7173 | "size %u\n" | 7285 | "size %u\n" |
7174 | msgstr "" | 7286 | msgstr "" |
7175 | 7287 | ||
7176 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1680 | 7288 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1663 |
7177 | #, c-format | 7289 | #, c-format |
7178 | msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" | 7290 | msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" |
7179 | msgstr "" | 7291 | msgstr "" |
7180 | 7292 | ||
7181 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1688 | 7293 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1671 |
7182 | #, c-format | 7294 | #, c-format |
7183 | msgid "" | 7295 | msgid "" |
7184 | "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" | 7296 | "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" |
7185 | msgstr "" | 7297 | msgstr "" |
7186 | 7298 | ||
7187 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974 | 7299 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1957 |
7188 | msgid "" | 7300 | msgid "" |
7189 | "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" | 7301 | "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" |
7190 | "certificate-creation' could not be started!\n" | 7302 | "certificate-creation' could not be started!\n" |
7191 | msgstr "" | 7303 | msgstr "" |
7192 | 7304 | ||
7193 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1998 | 7305 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1981 |
7194 | #, c-format | 7306 | #, c-format |
7195 | msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" | 7307 | msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" |
7196 | msgstr "" | 7308 | msgstr "" |
7197 | 7309 | ||
7198 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405 | 7310 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2404 |
7199 | #, fuzzy | 7311 | #, fuzzy |
7200 | msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" | 7312 | msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" |
7201 | msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" | 7313 | msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" |
7202 | 7314 | ||
7203 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:696 | 7315 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2436 src/util/service.c:696 |
7204 | #, fuzzy, c-format | 7316 | #, fuzzy, c-format |
7205 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 7317 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
7206 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" | 7318 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" |
7207 | 7319 | ||
7208 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:713 | 7320 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2453 src/util/service.c:713 |
7209 | #, fuzzy, c-format | 7321 | #, fuzzy, c-format |
7210 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 7322 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
7211 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" | 7323 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" |
7212 | 7324 | ||
7213 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565 | 7325 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2564 |
7214 | #, c-format | 7326 | #, c-format |
7215 | msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" | 7327 | msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" |
7216 | msgstr "" | 7328 | msgstr "" |
7217 | 7329 | ||
7218 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637 | 7330 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2636 |
7219 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 7331 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
7220 | msgstr "" | 7332 | msgstr "" |
7221 | 7333 | ||
7222 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2724 | 7334 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2729 |
7223 | #, c-format | 7335 | #, c-format |
7224 | msgid "IPv4 support is %s\n" | 7336 | msgid "IPv4 support is %s\n" |
7225 | msgstr "" | 7337 | msgstr "" |
7226 | 7338 | ||
7227 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2738 | 7339 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2743 |
7228 | #, c-format | 7340 | #, c-format |
7229 | msgid "IPv6 support is %s\n" | 7341 | msgid "IPv6 support is %s\n" |
7230 | msgstr "" | 7342 | msgstr "" |
7231 | 7343 | ||
7232 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2745 | 7344 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2750 |
7233 | #, fuzzy | 7345 | #, fuzzy |
7234 | msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" | 7346 | msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" |
7235 | msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n" | 7347 | msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n" |
7236 | 7348 | ||
7237 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2756 | 7349 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761 |
7238 | #, fuzzy | 7350 | #, fuzzy |
7239 | msgid "Port is required! Fix in configuration\n" | 7351 | msgid "Port is required! Fix in configuration\n" |
7240 | msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" | 7352 | msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" |
7241 | 7353 | ||
7242 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2763 | 7354 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2768 |
7243 | #, fuzzy, c-format | 7355 | #, fuzzy, c-format |
7244 | msgid "Using port %u\n" | 7356 | msgid "Using port %u\n" |
7245 | msgstr "Teste Transport(e) %s\n" | 7357 | msgstr "Teste Transport(e) %s\n" |
7246 | 7358 | ||
7247 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2778 | 7359 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2783 |
7248 | #, fuzzy, c-format | 7360 | #, fuzzy, c-format |
7249 | msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" | 7361 | msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" |
7250 | msgstr "" | 7362 | msgstr "" |
7251 | "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " | 7363 | "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " |
7252 | "positive Zahl angeben.\n" | 7364 | "positive Zahl angeben.\n" |
7253 | 7365 | ||
7254 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2788 | 7366 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2793 |
7255 | #, fuzzy, c-format | 7367 | #, fuzzy, c-format |
7256 | msgid "Binding to IPv4 address %s\n" | 7368 | msgid "Binding to IPv4 address %s\n" |
7257 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 7369 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
7258 | 7370 | ||
7259 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2809 | 7371 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2814 |
7260 | #, fuzzy, c-format | 7372 | #, fuzzy, c-format |
7261 | msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" | 7373 | msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" |
7262 | msgstr "" | 7374 | msgstr "" |
7263 | "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " | 7375 | "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " |
7264 | "positive Zahl angeben.\n" | 7376 | "positive Zahl angeben.\n" |
7265 | 7377 | ||
7266 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2819 | 7378 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2824 |
7267 | #, fuzzy, c-format | 7379 | #, fuzzy, c-format |
7268 | msgid "Binding to IPv6 address %s\n" | 7380 | msgid "Binding to IPv6 address %s\n" |
7269 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 7381 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
7270 | 7382 | ||
7271 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2871 | 7383 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2876 |
7272 | #, fuzzy, c-format | 7384 | #, fuzzy, c-format |
7273 | msgid "Using external hostname `%s'\n" | 7385 | msgid "Using external hostname `%s'\n" |
7274 | msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" | 7386 | msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" |
7275 | 7387 | ||
7276 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2887 | 7388 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2892 |
7277 | #, fuzzy, c-format | 7389 | #, fuzzy, c-format |
7278 | msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" | 7390 | msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" |
7279 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 7391 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
@@ -7328,233 +7440,232 @@ msgstr "# Bytes gesendet über TCP" | |||
7328 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" | 7440 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" |
7329 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" | 7441 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" |
7330 | 7442 | ||
7331 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:576 | 7443 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559 |
7332 | #, c-format | 7444 | #, c-format |
7333 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 7445 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
7334 | msgstr "" | 7446 | msgstr "" |
7335 | 7447 | ||
7336 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 | 7448 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 |
7337 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:980 | 7449 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:930 |
7338 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2120 | 7450 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1973 |
7339 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2723 | 7451 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2527 |
7340 | #, fuzzy | 7452 | #, fuzzy |
7341 | msgid "# TCP sessions active" | 7453 | msgid "# TCP sessions active" |
7342 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" | 7454 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" |
7343 | 7455 | ||
7344 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:836 | 7456 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:797 |
7345 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:973 | 7457 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923 |
7346 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1062 | 7458 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009 |
7347 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1112 | 7459 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056 |
7348 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1291 | 7460 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219 |
7349 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1310 | 7461 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237 |
7350 | #, fuzzy | 7462 | #, fuzzy |
7351 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7463 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7352 | msgstr "# Bytes gesendet über TCP" | 7464 | msgstr "# Bytes gesendet über TCP" |
7353 | 7465 | ||
7354 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:840 | 7466 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:800 |
7355 | #, fuzzy | 7467 | #, fuzzy |
7356 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7468 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7357 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" | 7469 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" |
7358 | 7470 | ||
7359 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1066 | 7471 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012 |
7360 | #, fuzzy | 7472 | #, fuzzy |
7361 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7473 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7362 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" | 7474 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" |
7363 | 7475 | ||
7364 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115 | 7476 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059 |
7365 | #, fuzzy | 7477 | #, fuzzy |
7366 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7478 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7367 | msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" | 7479 | msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" |
7368 | 7480 | ||
7369 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1264 | 7481 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 |
7370 | #, c-format | 7482 | #, c-format |
7371 | msgid "Trying to send with invalid session %p\n" | 7483 | msgid "Trying to send with invalid session %p\n" |
7372 | msgstr "" | 7484 | msgstr "" |
7373 | 7485 | ||
7374 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1521 | 7486 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1427 |
7375 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1488 | ||
7376 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7487 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
7377 | msgstr "" | 7488 | msgstr "" |
7378 | 7489 | ||
7379 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1645 | 7490 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1532 |
7380 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 7491 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
7381 | msgstr "" | 7492 | msgstr "" |
7382 | 7493 | ||
7383 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2170 | 7494 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2021 |
7384 | #, fuzzy | 7495 | #, fuzzy |
7385 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 7496 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
7386 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7497 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7387 | 7498 | ||
7388 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2355 | 7499 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2189 |
7389 | msgid "# bytes received via TCP" | 7500 | msgid "# bytes received via TCP" |
7390 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 7501 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
7391 | 7502 | ||
7392 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2433 | 7503 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 |
7393 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 7504 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
7394 | msgstr "" | 7505 | msgstr "" |
7395 | 7506 | ||
7396 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2602 src/util/service.c:589 | 7507 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2407 src/util/service.c:589 |
7397 | #: src/util/service.c:595 | 7508 | #: src/util/service.c:595 |
7398 | #, c-format | 7509 | #, c-format |
7399 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 7510 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
7400 | msgstr "" | 7511 | msgstr "" |
7401 | 7512 | ||
7402 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2616 | 7513 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2421 |
7403 | #, fuzzy | 7514 | #, fuzzy |
7404 | msgid "Failed to start service.\n" | 7515 | msgid "Failed to start service.\n" |
7405 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | 7516 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" |
7406 | 7517 | ||
7407 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2712 | 7518 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2516 |
7408 | #, fuzzy, c-format | 7519 | #, fuzzy, c-format |
7409 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" | 7520 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" |
7410 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 7521 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
7411 | 7522 | ||
7412 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 | 7523 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2520 |
7413 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" | 7524 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" |
7414 | msgstr "" | 7525 | msgstr "" |
7415 | 7526 | ||
7416 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2718 | 7527 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2523 |
7417 | #, c-format | 7528 | #, c-format |
7418 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 7529 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
7419 | msgstr "" | 7530 | msgstr "" |
7420 | 7531 | ||
7421 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:173 | 7532 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:167 |
7422 | #, fuzzy | 7533 | #, fuzzy |
7423 | msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" | 7534 | msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" |
7424 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7535 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7425 | 7536 | ||
7426 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:222 | 7537 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:210 |
7427 | #, fuzzy | 7538 | #, fuzzy |
7428 | msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" | 7539 | msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" |
7429 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7540 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7430 | 7541 | ||
7431 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:606 | 7542 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:594 |
7432 | msgid "" | 7543 | msgid "" |
7433 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" | 7544 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" |
7434 | msgstr "" | 7545 | msgstr "" |
7435 | 7546 | ||
7436 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:629 | 7547 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:617 |
7437 | #, c-format | 7548 | #, c-format |
7438 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | 7549 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" |
7439 | msgstr "" | 7550 | msgstr "" |
7440 | 7551 | ||
7441 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1599 | 7552 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1406 |
7442 | #, c-format | 7553 | #, c-format |
7443 | msgid "" | 7554 | msgid "" |
7444 | "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " | 7555 | "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " |
7445 | "or %u)\n" | 7556 | "or %u)\n" |
7446 | msgstr "" | 7557 | msgstr "" |
7447 | 7558 | ||
7448 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2680 | 7559 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2474 |
7449 | #, c-format | 7560 | #, c-format |
7450 | msgid "" | 7561 | msgid "" |
7451 | "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " | 7562 | "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " |
7452 | "your network configuration\n" | 7563 | "your network configuration\n" |
7453 | msgstr "" | 7564 | msgstr "" |
7454 | 7565 | ||
7455 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2694 | 7566 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2488 |
7456 | msgid "" | 7567 | msgid "" |
7457 | "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " | 7568 | "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " |
7458 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" | 7569 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" |
7459 | msgstr "" | 7570 | msgstr "" |
7460 | 7571 | ||
7461 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2993 | 7572 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2817 |
7462 | #, fuzzy | 7573 | #, fuzzy |
7463 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" | 7574 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" |
7464 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" | 7575 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" |
7465 | 7576 | ||
7466 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3091 | 7577 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2912 |
7467 | #, c-format | 7578 | #, c-format |
7468 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" | 7579 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" |
7469 | msgstr "" | 7580 | msgstr "" |
7470 | 7581 | ||
7471 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3134 | 7582 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2951 |
7472 | #, fuzzy, c-format | 7583 | #, fuzzy, c-format |
7473 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" | 7584 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" |
7474 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 7585 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
7475 | 7586 | ||
7476 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3200 | 7587 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3021 |
7477 | #, fuzzy | 7588 | #, fuzzy |
7478 | msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" | 7589 | msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" |
7479 | msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" | 7590 | msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" |
7480 | 7591 | ||
7481 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1657 | 7592 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1624 |
7482 | #, fuzzy | 7593 | #, fuzzy |
7483 | msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" | 7594 | msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" |
7484 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" | 7595 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" |
7485 | 7596 | ||
7486 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:623 | 7597 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625 |
7487 | msgid "# WLAN ACKs sent" | 7598 | msgid "# WLAN ACKs sent" |
7488 | msgstr "" | 7599 | msgstr "" |
7489 | 7600 | ||
7490 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:642 | 7601 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:644 |
7491 | #, fuzzy | 7602 | #, fuzzy |
7492 | msgid "# WLAN messages defragmented" | 7603 | msgid "# WLAN messages defragmented" |
7493 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 7604 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
7494 | 7605 | ||
7495 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:691 | 7606 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:693 |
7496 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:778 | 7607 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:780 |
7497 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1937 | 7608 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1952 |
7498 | #, fuzzy | 7609 | #, fuzzy |
7499 | msgid "# WLAN sessions allocated" | 7610 | msgid "# WLAN sessions allocated" |
7500 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" | 7611 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" |
7501 | 7612 | ||
7502 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:883 | 7613 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:886 |
7503 | #, fuzzy | 7614 | #, fuzzy |
7504 | msgid "# WLAN message fragments sent" | 7615 | msgid "# WLAN message fragments sent" |
7505 | msgstr "# fragmentierter Nachrichten" | 7616 | msgstr "# fragmentierter Nachrichten" |
7506 | 7617 | ||
7507 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:907 | 7618 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:910 |
7508 | msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" | 7619 | msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" |
7509 | msgstr "" | 7620 | msgstr "" |
7510 | 7621 | ||
7511 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1015 | 7622 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1018 |
7512 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1101 | 7623 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1105 |
7513 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1939 | 7624 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954 |
7514 | #, fuzzy | 7625 | #, fuzzy |
7515 | msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" | 7626 | msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" |
7516 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 7627 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
7517 | 7628 | ||
7518 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1297 | 7629 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1301 |
7519 | #, fuzzy | 7630 | #, fuzzy |
7520 | msgid "# HELLO messages received via WLAN" | 7631 | msgid "# HELLO messages received via WLAN" |
7521 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7632 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7522 | 7633 | ||
7523 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1323 | 7634 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1325 |
7524 | #, fuzzy | 7635 | #, fuzzy |
7525 | msgid "# fragments received via WLAN" | 7636 | msgid "# fragments received via WLAN" |
7526 | msgstr "# verworfener Nachrichten" | 7637 | msgstr "# verworfener Nachrichten" |
7527 | 7638 | ||
7528 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1333 | 7639 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1335 |
7529 | #, fuzzy | 7640 | #, fuzzy |
7530 | msgid "# ACKs received via WLAN" | 7641 | msgid "# ACKs received via WLAN" |
7531 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 7642 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
7532 | 7643 | ||
7533 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1390 | 7644 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1395 |
7534 | #, fuzzy | 7645 | #, fuzzy |
7535 | msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" | 7646 | msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" |
7536 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 7647 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
7537 | 7648 | ||
7538 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1511 | 7649 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 |
7539 | #, fuzzy | 7650 | #, fuzzy |
7540 | msgid "# DATA messages received via WLAN" | 7651 | msgid "# DATA messages received via WLAN" |
7541 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7652 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7542 | 7653 | ||
7543 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1546 | 7654 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552 |
7544 | #, fuzzy | 7655 | #, fuzzy |
7545 | msgid "# WLAN DATA messages processed" | 7656 | msgid "# WLAN DATA messages processed" |
7546 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7657 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7547 | 7658 | ||
7548 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1609 | 7659 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1620 |
7549 | #, fuzzy | 7660 | #, fuzzy |
7550 | msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" | 7661 | msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" |
7551 | msgstr "# Bytes gesendet über UDP" | 7662 | msgstr "# Bytes gesendet über UDP" |
7552 | 7663 | ||
7553 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722 | 7664 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1733 |
7554 | msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" | 7665 | msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" |
7555 | msgstr "" | 7666 | msgstr "" |
7556 | 7667 | ||
7557 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1918 | 7668 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1933 |
7558 | #, c-format | 7669 | #, c-format |
7559 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" | 7670 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" |
7560 | msgstr "" | 7671 | msgstr "" |
@@ -8023,6 +8134,28 @@ msgstr "" | |||
8023 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" | 8134 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" |
8024 | msgstr "" | 8135 | msgstr "" |
8025 | 8136 | ||
8137 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:279 | ||
8138 | msgid "number of bits to require for the proof of work" | ||
8139 | msgstr "" | ||
8140 | |||
8141 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:282 | ||
8142 | msgid "file with private key, otherwise default is used" | ||
8143 | msgstr "" | ||
8144 | |||
8145 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:285 | ||
8146 | msgid "file with proof of work, otherwise default is used" | ||
8147 | msgstr "" | ||
8148 | |||
8149 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:288 | ||
8150 | msgid "time to wait between calculations" | ||
8151 | msgstr "" | ||
8152 | |||
8153 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:299 | ||
8154 | #, fuzzy | ||
8155 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" | ||
8156 | msgstr "" | ||
8157 | "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben" | ||
8158 | |||
8026 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:283 | 8159 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:283 |
8027 | #, fuzzy, c-format | 8160 | #, fuzzy, c-format |
8028 | msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" | 8161 | msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" |
@@ -8297,114 +8430,114 @@ msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" | |||
8297 | msgid "b" | 8430 | msgid "b" |
8298 | msgstr "b" | 8431 | msgstr "b" |
8299 | 8432 | ||
8300 | #: src/util/strings.c:444 | 8433 | #: src/util/strings.c:433 |
8301 | #, c-format | 8434 | #, c-format |
8302 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" | 8435 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" |
8303 | msgstr "" | 8436 | msgstr "" |
8304 | 8437 | ||
8305 | #: src/util/strings.c:572 | 8438 | #: src/util/strings.c:561 |
8306 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" | 8439 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" |
8307 | msgstr "" | 8440 | msgstr "" |
8308 | 8441 | ||
8309 | #: src/util/strings.c:669 | 8442 | #: src/util/strings.c:658 |
8310 | msgid "µs" | 8443 | msgid "µs" |
8311 | msgstr "" | 8444 | msgstr "" |
8312 | 8445 | ||
8313 | #: src/util/strings.c:673 | 8446 | #: src/util/strings.c:662 |
8314 | msgid "forever" | 8447 | msgid "forever" |
8315 | msgstr "" | 8448 | msgstr "" |
8316 | 8449 | ||
8317 | #: src/util/strings.c:675 | 8450 | #: src/util/strings.c:664 |
8318 | msgid "0 ms" | 8451 | msgid "0 ms" |
8319 | msgstr "" | 8452 | msgstr "" |
8320 | 8453 | ||
8321 | #: src/util/strings.c:681 | 8454 | #: src/util/strings.c:670 |
8322 | msgid "ms" | 8455 | msgid "ms" |
8323 | msgstr "ms" | 8456 | msgstr "ms" |
8324 | 8457 | ||
8325 | #: src/util/strings.c:687 | 8458 | #: src/util/strings.c:676 |
8326 | msgid "s" | 8459 | msgid "s" |
8327 | msgstr "s" | 8460 | msgstr "s" |
8328 | 8461 | ||
8329 | #: src/util/strings.c:693 | 8462 | #: src/util/strings.c:682 |
8330 | msgid "m" | 8463 | msgid "m" |
8331 | msgstr "m" | 8464 | msgstr "m" |
8332 | 8465 | ||
8333 | #: src/util/strings.c:699 | 8466 | #: src/util/strings.c:688 |
8334 | msgid "h" | 8467 | msgid "h" |
8335 | msgstr "h" | 8468 | msgstr "h" |
8336 | 8469 | ||
8337 | #: src/util/strings.c:706 | 8470 | #: src/util/strings.c:695 |
8338 | #, fuzzy | 8471 | #, fuzzy |
8339 | msgid "day" | 8472 | msgid "day" |
8340 | msgstr " Tage" | 8473 | msgstr " Tage" |
8341 | 8474 | ||
8342 | #: src/util/strings.c:708 | 8475 | #: src/util/strings.c:697 |
8343 | #, fuzzy | 8476 | #, fuzzy |
8344 | msgid "days" | 8477 | msgid "days" |
8345 | msgstr " Tage" | 8478 | msgstr " Tage" |
8346 | 8479 | ||
8347 | #: src/util/strings.c:737 | 8480 | #: src/util/strings.c:726 |
8348 | msgid "end of time" | 8481 | msgid "end of time" |
8349 | msgstr "" | 8482 | msgstr "" |
8350 | 8483 | ||
8351 | #: src/util/strings.c:1170 | 8484 | #: src/util/strings.c:1159 |
8352 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" | 8485 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" |
8353 | msgstr "" | 8486 | msgstr "" |
8354 | 8487 | ||
8355 | #: src/util/strings.c:1178 | 8488 | #: src/util/strings.c:1167 |
8356 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" | 8489 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" |
8357 | msgstr "" | 8490 | msgstr "" |
8358 | 8491 | ||
8359 | #: src/util/strings.c:1184 | 8492 | #: src/util/strings.c:1173 |
8360 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" | 8493 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" |
8361 | msgstr "" | 8494 | msgstr "" |
8362 | 8495 | ||
8363 | #: src/util/strings.c:1191 | 8496 | #: src/util/strings.c:1180 |
8364 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" | 8497 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" |
8365 | msgstr "" | 8498 | msgstr "" |
8366 | 8499 | ||
8367 | #: src/util/strings.c:1200 | 8500 | #: src/util/strings.c:1189 |
8368 | #, fuzzy, c-format | 8501 | #, fuzzy, c-format |
8369 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" | 8502 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" |
8370 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 8503 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
8371 | 8504 | ||
8372 | #: src/util/strings.c:1406 src/util/strings.c:1422 | 8505 | #: src/util/strings.c:1395 src/util/strings.c:1411 |
8373 | msgid "Port not in range\n" | 8506 | msgid "Port not in range\n" |
8374 | msgstr "" | 8507 | msgstr "" |
8375 | 8508 | ||
8376 | #: src/util/strings.c:1431 | 8509 | #: src/util/strings.c:1420 |
8377 | #, fuzzy, c-format | 8510 | #, fuzzy, c-format |
8378 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" | 8511 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" |
8379 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 8512 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
8380 | 8513 | ||
8381 | #: src/util/strings.c:1514 src/util/strings.c:1545 src/util/strings.c:1593 | 8514 | #: src/util/strings.c:1503 src/util/strings.c:1534 src/util/strings.c:1582 |
8382 | #: src/util/strings.c:1614 | 8515 | #: src/util/strings.c:1603 |
8383 | #, c-format | 8516 | #, c-format |
8384 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" | 8517 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" |
8385 | msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" | 8518 | msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" |
8386 | 8519 | ||
8387 | #: src/util/strings.c:1571 | 8520 | #: src/util/strings.c:1560 |
8388 | #, c-format | 8521 | #, c-format |
8389 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." | 8522 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." |
8390 | msgstr "Ungültige Netzwerk Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." | 8523 | msgstr "Ungültige Netzwerk Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." |
8391 | 8524 | ||
8392 | #: src/util/strings.c:1623 | 8525 | #: src/util/strings.c:1612 |
8393 | #, fuzzy, c-format | 8526 | #, fuzzy, c-format |
8394 | msgid "Invalid format: `%s'\n" | 8527 | msgid "Invalid format: `%s'\n" |
8395 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 8528 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
8396 | 8529 | ||
8397 | #: src/util/strings.c:1675 | 8530 | #: src/util/strings.c:1664 |
8398 | #, c-format | 8531 | #, c-format |
8399 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" | 8532 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" |
8400 | msgstr "Ungültige Netzwerk Notation (endet nicht mit ';': `%s')\n" | 8533 | msgstr "Ungültige Netzwerk Notation (endet nicht mit ';': `%s')\n" |
8401 | 8534 | ||
8402 | #: src/util/strings.c:1725 | 8535 | #: src/util/strings.c:1714 |
8403 | #, fuzzy, c-format | 8536 | #, fuzzy, c-format |
8404 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" | 8537 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" |
8405 | msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" | 8538 | msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" |
8406 | 8539 | ||
8407 | #: src/util/strings.c:1756 | 8540 | #: src/util/strings.c:1745 |
8408 | #, fuzzy, c-format | 8541 | #, fuzzy, c-format |
8409 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" | 8542 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" |
8410 | msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" | 8543 | msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" |
@@ -8610,6 +8743,26 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | |||
8610 | msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" | 8743 | msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" |
8611 | 8744 | ||
8612 | #, fuzzy | 8745 | #, fuzzy |
8746 | #~ msgid "provide information about a particular channel" | ||
8747 | #~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | ||
8748 | |||
8749 | #, fuzzy | ||
8750 | #~ msgid "provide information about a particular connection" | ||
8751 | #~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | ||
8752 | |||
8753 | #, fuzzy | ||
8754 | #~ msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" | ||
8755 | #~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | ||
8756 | |||
8757 | #, fuzzy | ||
8758 | #~ msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" | ||
8759 | #~ msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" | ||
8760 | |||
8761 | #, fuzzy | ||
8762 | #~ msgid "Peer `%s' disconnected\n" | ||
8763 | #~ msgstr "# verbundener Knoten" | ||
8764 | |||
8765 | #, fuzzy | ||
8613 | #~ msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" | 8766 | #~ msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" |
8614 | #~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 8767 | #~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
8615 | 8768 | ||
@@ -9207,10 +9360,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" | |||
9207 | #~ "in der Konfigurationsdatei an.\n" | 9360 | #~ "in der Konfigurationsdatei an.\n" |
9208 | 9361 | ||
9209 | #, fuzzy | 9362 | #, fuzzy |
9210 | #~ msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" | ||
9211 | #~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | ||
9212 | |||
9213 | #, fuzzy | ||
9214 | #~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n" | 9363 | #~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n" |
9215 | #~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | 9364 | #~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" |
9216 | 9365 | ||
@@ -12537,9 +12686,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" | |||
12537 | #~ "%s\n" | 12686 | #~ "%s\n" |
12538 | #~ "\n" | 12687 | #~ "\n" |
12539 | 12688 | ||
12540 | #~ msgid "Invalid argument for `%s' at %s:%d.\n" | ||
12541 | #~ msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n" | ||
12542 | |||
12543 | #~ msgid "g" | 12689 | #~ msgid "g" |
12544 | #~ msgstr "g" | 12690 | #~ msgstr "g" |
12545 | 12691 | ||