diff options
author | Andreas Ebner <a.e.bner@web.de> | 2019-10-07 11:48:07 +0200 |
---|---|---|
committer | Schanzenbach, Martin <mschanzenbach@posteo.de> | 2019-10-07 12:18:42 +0200 |
commit | 1d468ecabd6c2ee5c0eae672292efa0f51bc9e48 (patch) | |
tree | 6b527980752f9603945e070c8187bfbb06232b6f /po/es.po | |
parent | 5cc45c7ee6a3ac522e5a1f58010d4efdf4fd102f (diff) | |
download | gnunet-1d468ecabd6c2ee5c0eae672292efa0f51bc9e48.tar.gz gnunet-1d468ecabd6c2ee5c0eae672292efa0f51bc9e48.zip |
Renamed credential service to abd, replaced all related functions, parameters, etc
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 295 |
1 files changed, 149 insertions, 146 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2019-09-04 12:56+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2019-10-07 11:45+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" | 13 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
@@ -18,6 +18,146 @@ msgstr "" | |||
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
20 | 20 | ||
21 | #: src/abd/gnunet-abd.c:394 src/namestore/gnunet-namestore.c:994 | ||
22 | #, fuzzy, c-format | ||
23 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | ||
24 | msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" | ||
25 | |||
26 | #: src/abd/gnunet-abd.c:410 src/abd/gnunet-abd.c:875 | ||
27 | #, fuzzy, c-format | ||
28 | msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" | ||
29 | msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" | ||
30 | |||
31 | #: src/abd/gnunet-abd.c:549 src/abd/gnunet-service-abd.c:1723 | ||
32 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019 | ||
33 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 | ||
34 | #, c-format | ||
35 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | ||
36 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n" | ||
37 | |||
38 | #: src/abd/gnunet-abd.c:814 src/abd/gnunet-abd.c:865 | ||
39 | #, fuzzy, c-format | ||
40 | msgid "Issuer public key not well-formed\n" | ||
41 | msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" | ||
42 | |||
43 | #: src/abd/gnunet-abd.c:823 src/abd/gnunet-abd.c:884 | ||
44 | #, fuzzy, c-format | ||
45 | msgid "Failed to connect to ABD\n" | ||
46 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" | ||
47 | |||
48 | #: src/abd/gnunet-abd.c:829 | ||
49 | #, c-format | ||
50 | msgid "You must provide issuer the attribute\n" | ||
51 | msgstr "" | ||
52 | |||
53 | #: src/abd/gnunet-abd.c:836 | ||
54 | #, fuzzy, c-format | ||
55 | msgid "ego required\n" | ||
56 | msgstr "Tipo requerido\n" | ||
57 | |||
58 | #: src/abd/gnunet-abd.c:846 | ||
59 | #, c-format | ||
60 | msgid "Subject public key needed\n" | ||
61 | msgstr "" | ||
62 | |||
63 | #: src/abd/gnunet-abd.c:855 | ||
64 | #, fuzzy, c-format | ||
65 | msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" | ||
66 | msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" | ||
67 | |||
68 | #: src/abd/gnunet-abd.c:890 | ||
69 | #, c-format | ||
70 | msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" | ||
71 | msgstr "" | ||
72 | |||
73 | #: src/abd/gnunet-abd.c:946 | ||
74 | #, c-format | ||
75 | msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" | ||
76 | msgstr "" | ||
77 | |||
78 | #: src/abd/gnunet-abd.c:967 | ||
79 | msgid "verify credential against attribute" | ||
80 | msgstr "" | ||
81 | |||
82 | #: src/abd/gnunet-abd.c:974 | ||
83 | #, fuzzy | ||
84 | msgid "" | ||
85 | "The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer " | ||
86 | "side storage: subject and its attributes" | ||
87 | msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" | ||
88 | |||
89 | #: src/abd/gnunet-abd.c:981 | ||
90 | msgid "The private, signed delegate presented by the subject" | ||
91 | msgstr "" | ||
92 | |||
93 | #: src/abd/gnunet-abd.c:988 | ||
94 | #, fuzzy | ||
95 | msgid "The public key of the authority to verify the credential against" | ||
96 | msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" | ||
97 | |||
98 | #: src/abd/gnunet-abd.c:993 | ||
99 | #, fuzzy | ||
100 | msgid "The ego/zone name to use" | ||
101 | msgstr "tamaño del mensaje" | ||
102 | |||
103 | #: src/abd/gnunet-abd.c:999 | ||
104 | msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" | ||
105 | msgstr "" | ||
106 | |||
107 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1005 | ||
108 | msgid "" | ||
109 | "The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\"" | ||
110 | msgstr "" | ||
111 | |||
112 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1010 | ||
113 | msgid "collect credentials" | ||
114 | msgstr "" | ||
115 | |||
116 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1015 | ||
117 | msgid "Create and issue a credential issuer side." | ||
118 | msgstr "" | ||
119 | |||
120 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1020 | ||
121 | msgid "Issue a credential subject side." | ||
122 | msgstr "" | ||
123 | |||
124 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1025 | ||
125 | msgid "Create, sign and return a credential subject side." | ||
126 | msgstr "" | ||
127 | |||
128 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1032 | ||
129 | msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego" | ||
130 | msgstr "" | ||
131 | |||
132 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1036 | ||
133 | msgid "Create private record entry." | ||
134 | msgstr "" | ||
135 | |||
136 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1042 src/abd/gnunet-abd.c:1048 | ||
137 | msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search." | ||
138 | msgstr "" | ||
139 | |||
140 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1061 | ||
141 | #, fuzzy | ||
142 | msgid "GNUnet abd resolver tool" | ||
143 | msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" | ||
144 | |||
145 | #: src/abd/gnunet-service-abd.c:1718 src/gns/gnunet-gns.c:185 | ||
146 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 | ||
147 | #, c-format | ||
148 | msgid "Failed to connect to GNS\n" | ||
149 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" | ||
150 | |||
151 | #: src/abd/plugin_gnsrecord_abd.c:182 | ||
152 | #, fuzzy, c-format | ||
153 | msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" | ||
154 | msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro TLSA «%s»\n" | ||
155 | |||
156 | #: src/abd/plugin_rest_abd.c:1128 src/abd/plugin_rest_credential.c:1128 | ||
157 | #, fuzzy | ||
158 | msgid "GNS REST API initialized\n" | ||
159 | msgstr "Conexión fallida\n" | ||
160 | |||
21 | #: src/arm/gnunet-arm.c:156 | 161 | #: src/arm/gnunet-arm.c:156 |
22 | #, c-format | 162 | #, c-format |
23 | msgid "Failed to remove configuration file %s\n" | 163 | msgid "Failed to remove configuration file %s\n" |
@@ -1544,151 +1684,6 @@ msgstr "# mapas de tipos recibidos" | |||
1544 | msgid "# updates to my type map" | 1684 | msgid "# updates to my type map" |
1545 | msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos" | 1685 | msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos" |
1546 | 1686 | ||
1547 | #: src/credential/gnunet-credential.c:381 src/namestore/gnunet-namestore.c:994 | ||
1548 | #, fuzzy, c-format | ||
1549 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | ||
1550 | msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" | ||
1551 | |||
1552 | #: src/credential/gnunet-credential.c:397 | ||
1553 | #: src/credential/gnunet-credential.c:859 | ||
1554 | #, fuzzy, c-format | ||
1555 | msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" | ||
1556 | msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" | ||
1557 | |||
1558 | #: src/credential/gnunet-credential.c:532 | ||
1559 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1728 | ||
1560 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019 | ||
1561 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 | ||
1562 | #, c-format | ||
1563 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | ||
1564 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n" | ||
1565 | |||
1566 | #: src/credential/gnunet-credential.c:798 | ||
1567 | #: src/credential/gnunet-credential.c:849 | ||
1568 | #, fuzzy, c-format | ||
1569 | msgid "Issuer public key not well-formed\n" | ||
1570 | msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" | ||
1571 | |||
1572 | #: src/credential/gnunet-credential.c:807 | ||
1573 | #: src/credential/gnunet-credential.c:868 | ||
1574 | #, fuzzy, c-format | ||
1575 | msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" | ||
1576 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" | ||
1577 | |||
1578 | #: src/credential/gnunet-credential.c:813 | ||
1579 | #, c-format | ||
1580 | msgid "You must provide issuer the attribute\n" | ||
1581 | msgstr "" | ||
1582 | |||
1583 | #: src/credential/gnunet-credential.c:820 | ||
1584 | #, fuzzy, c-format | ||
1585 | msgid "ego required\n" | ||
1586 | msgstr "Tipo requerido\n" | ||
1587 | |||
1588 | #: src/credential/gnunet-credential.c:830 | ||
1589 | #, c-format | ||
1590 | msgid "Subject public key needed\n" | ||
1591 | msgstr "" | ||
1592 | |||
1593 | #: src/credential/gnunet-credential.c:839 | ||
1594 | #, fuzzy, c-format | ||
1595 | msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" | ||
1596 | msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" | ||
1597 | |||
1598 | #: src/credential/gnunet-credential.c:874 | ||
1599 | #, c-format | ||
1600 | msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" | ||
1601 | msgstr "" | ||
1602 | |||
1603 | #: src/credential/gnunet-credential.c:930 | ||
1604 | #, c-format | ||
1605 | msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" | ||
1606 | msgstr "" | ||
1607 | |||
1608 | #: src/credential/gnunet-credential.c:951 | ||
1609 | msgid "verify credential against attribute" | ||
1610 | msgstr "" | ||
1611 | |||
1612 | #: src/credential/gnunet-credential.c:958 | ||
1613 | #, fuzzy | ||
1614 | msgid "" | ||
1615 | "The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer " | ||
1616 | "side storage: subject and its attributes" | ||
1617 | msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" | ||
1618 | |||
1619 | #: src/credential/gnunet-credential.c:965 | ||
1620 | msgid "The private, signed delegate presented by the subject" | ||
1621 | msgstr "" | ||
1622 | |||
1623 | #: src/credential/gnunet-credential.c:972 | ||
1624 | #, fuzzy | ||
1625 | msgid "The public key of the authority to verify the credential against" | ||
1626 | msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" | ||
1627 | |||
1628 | #: src/credential/gnunet-credential.c:977 | ||
1629 | #, fuzzy | ||
1630 | msgid "The ego/zone name to use" | ||
1631 | msgstr "tamaño del mensaje" | ||
1632 | |||
1633 | #: src/credential/gnunet-credential.c:983 | ||
1634 | msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" | ||
1635 | msgstr "" | ||
1636 | |||
1637 | #: src/credential/gnunet-credential.c:989 | ||
1638 | msgid "" | ||
1639 | "The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\"" | ||
1640 | msgstr "" | ||
1641 | |||
1642 | #: src/credential/gnunet-credential.c:994 | ||
1643 | msgid "collect credentials" | ||
1644 | msgstr "" | ||
1645 | |||
1646 | #: src/credential/gnunet-credential.c:999 | ||
1647 | msgid "Create and issue a credential issuer side." | ||
1648 | msgstr "" | ||
1649 | |||
1650 | #: src/credential/gnunet-credential.c:1004 | ||
1651 | msgid "Issue a credential subject side." | ||
1652 | msgstr "" | ||
1653 | |||
1654 | #: src/credential/gnunet-credential.c:1009 | ||
1655 | msgid "Create, sign and return a credential subject side." | ||
1656 | msgstr "" | ||
1657 | |||
1658 | #: src/credential/gnunet-credential.c:1016 | ||
1659 | msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego" | ||
1660 | msgstr "" | ||
1661 | |||
1662 | #: src/credential/gnunet-credential.c:1020 | ||
1663 | msgid "Create private record entry." | ||
1664 | msgstr "" | ||
1665 | |||
1666 | #: src/credential/gnunet-credential.c:1026 | ||
1667 | #: src/credential/gnunet-credential.c:1032 | ||
1668 | msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search." | ||
1669 | msgstr "" | ||
1670 | |||
1671 | #: src/credential/gnunet-credential.c:1045 | ||
1672 | #, fuzzy | ||
1673 | msgid "GNUnet credential resolver tool" | ||
1674 | msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" | ||
1675 | |||
1676 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1723 src/gns/gnunet-gns.c:185 | ||
1677 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 | ||
1678 | #, c-format | ||
1679 | msgid "Failed to connect to GNS\n" | ||
1680 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" | ||
1681 | |||
1682 | #: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:182 | ||
1683 | #, fuzzy, c-format | ||
1684 | msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" | ||
1685 | msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro TLSA «%s»\n" | ||
1686 | |||
1687 | #: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 | ||
1688 | #, fuzzy | ||
1689 | msgid "GNS REST API initialized\n" | ||
1690 | msgstr "Conexión fallida\n" | ||
1691 | |||
1692 | #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 | 1687 | #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 |
1693 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 | 1688 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 |
1694 | msgid "# bytes stored" | 1689 | msgid "# bytes stored" |
@@ -9450,6 +9445,14 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | |||
9450 | msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" | 9445 | msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" |
9451 | 9446 | ||
9452 | #, fuzzy | 9447 | #, fuzzy |
9448 | #~ msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" | ||
9449 | #~ msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" | ||
9450 | |||
9451 | #, fuzzy | ||
9452 | #~ msgid "GNUnet credential resolver tool" | ||
9453 | #~ msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" | ||
9454 | |||
9455 | #, fuzzy | ||
9453 | #~ msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" | 9456 | #~ msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" |
9454 | #~ msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" | 9457 | #~ msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" |
9455 | 9458 | ||