diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2019-04-03 20:39:57 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2019-04-03 20:39:57 +0200 |
commit | 186199e3b42e2d9ead8072b605b06b9e76619084 (patch) | |
tree | 66386cf9d8710b50113cc1bfd550b600274ccc7b /po/es.po | |
parent | a045962087fe78566bb1aa84693071df857a5d9c (diff) | |
download | gnunet-186199e3b42e2d9ead8072b605b06b9e76619084.tar.gz gnunet-186199e3b42e2d9ead8072b605b06b9e76619084.zip |
resume transmission on idle queues upon incoming message (TNG)
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 148 |
1 files changed, 48 insertions, 100 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2019-04-03 14:36+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2019-04-03 16:13+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" | 13 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
@@ -234,7 +234,6 @@ msgstr "" | |||
234 | "Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)" | 234 | "Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)" |
235 | 235 | ||
236 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 | 236 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 |
237 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 | ||
238 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 | 237 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 |
239 | #, c-format | 238 | #, c-format |
240 | msgid "" | 239 | msgid "" |
@@ -247,9 +246,6 @@ msgstr "" | |||
247 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 | 246 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 |
248 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 | 247 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 |
249 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 | 248 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 |
250 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 | ||
251 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 | ||
252 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 | ||
253 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 | 249 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 |
254 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156 | 250 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156 |
255 | #: src/util/service.c:1162 | 251 | #: src/util/service.c:1162 |
@@ -260,7 +256,6 @@ msgstr "" | |||
260 | "configuración!\n" | 256 | "configuración!\n" |
261 | 257 | ||
262 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 | 258 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 |
263 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 | ||
264 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521 | 259 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521 |
265 | #: src/util/service.c:1201 | 260 | #: src/util/service.c:1201 |
266 | #, c-format | 261 | #, c-format |
@@ -269,7 +264,6 @@ msgstr "" | |||
269 | "La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n" | 264 | "La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n" |
270 | 265 | ||
271 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 | 266 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 |
272 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 | ||
273 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526 | 267 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526 |
274 | #: src/util/service.c:1206 | 268 | #: src/util/service.c:1206 |
275 | #, c-format | 269 | #, c-format |
@@ -277,7 +271,6 @@ msgid "Using `%s' instead\n" | |||
277 | msgstr "Usando «%s» en su defecto\n" | 271 | msgstr "Usando «%s» en su defecto\n" |
278 | 272 | ||
279 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 | 273 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 |
280 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 | ||
281 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242 | 274 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242 |
282 | #, c-format | 275 | #, c-format |
283 | msgid "" | 276 | msgid "" |
@@ -288,7 +281,6 @@ msgstr "" | |||
288 | "«%s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n" | 281 | "«%s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n" |
289 | 282 | ||
290 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 | 283 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 |
291 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 | ||
292 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260 | 284 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260 |
293 | #, c-format | 285 | #, c-format |
294 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" | 286 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" |
@@ -299,7 +291,6 @@ msgstr "" | |||
299 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 | 291 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 |
300 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 | 292 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 |
301 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 | 293 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 |
302 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 | ||
303 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301 | 294 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301 |
304 | #, c-format | 295 | #, c-format |
305 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 296 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
@@ -308,7 +299,6 @@ msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n" | |||
308 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 | 299 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 |
309 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 | 300 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 |
310 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 | 301 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 |
311 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 | ||
312 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321 | 302 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321 |
313 | #, c-format | 303 | #, c-format |
314 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 304 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
@@ -7767,8 +7757,6 @@ msgstr "tamaño del mensaje" | |||
7767 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 | 7757 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 |
7768 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 | 7758 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 |
7769 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 | 7759 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 |
7770 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 | ||
7771 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 | ||
7772 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7760 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
7773 | msgstr "" | 7761 | msgstr "" |
7774 | 7762 | ||
@@ -7848,7 +7836,6 @@ msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n" | |||
7848 | 7836 | ||
7849 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 | 7837 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 |
7850 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 | 7838 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 |
7851 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 | ||
7852 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 7839 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
7853 | msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" | 7840 | msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" |
7854 | 7841 | ||
@@ -7956,8 +7943,6 @@ msgstr "# bytes omitidos por SMTP (salientes)" | |||
7956 | 7943 | ||
7957 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 | 7944 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 |
7958 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 | 7945 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 |
7959 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 | ||
7960 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 | ||
7961 | #, c-format | 7946 | #, c-format |
7962 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 7947 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
7963 | msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n" | 7948 | msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n" |
@@ -7966,9 +7951,6 @@ msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n" | |||
7966 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 | 7951 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 |
7967 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 | 7952 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 |
7968 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 | 7953 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 |
7969 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 | ||
7970 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 | ||
7971 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 | ||
7972 | msgid "# TCP sessions active" | 7954 | msgid "# TCP sessions active" |
7973 | msgstr "# Sesiones TCP activas" | 7955 | msgstr "# Sesiones TCP activas" |
7974 | 7956 | ||
@@ -7978,86 +7960,65 @@ msgstr "# Sesiones TCP activas" | |||
7978 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 | 7960 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 |
7979 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 | 7961 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 |
7980 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 | 7962 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 |
7981 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 | ||
7982 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 | ||
7983 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 | ||
7984 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 | ||
7985 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 | ||
7986 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 | ||
7987 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7963 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7988 | msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP" | 7964 | msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP" |
7989 | 7965 | ||
7990 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 | 7966 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 |
7991 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 | ||
7992 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7967 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7993 | msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)" | 7968 | msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)" |
7994 | 7969 | ||
7995 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 | 7970 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 |
7996 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 | ||
7997 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7971 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7998 | msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)" | 7972 | msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)" |
7999 | 7973 | ||
8000 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 | 7974 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 |
8001 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 | ||
8002 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7975 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
8003 | msgstr "# bytes recibidos vía TCP" | 7976 | msgstr "# bytes recibidos vía TCP" |
8004 | 7977 | ||
8005 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 | 7978 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 |
8006 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 | ||
8007 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7979 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
8008 | msgstr "" | 7980 | msgstr "" |
8009 | 7981 | ||
8010 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 | 7982 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 |
8011 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 | ||
8012 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 7983 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
8013 | msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP" | 7984 | msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP" |
8014 | 7985 | ||
8015 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 | 7986 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 |
8016 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 | ||
8017 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 7987 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
8018 | msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos" | 7988 | msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos" |
8019 | 7989 | ||
8020 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 | 7990 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 |
8021 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 | ||
8022 | msgid "# bytes received via TCP" | 7991 | msgid "# bytes received via TCP" |
8023 | msgstr "# bytes recibidos vía TCP" | 7992 | msgstr "# bytes recibidos vía TCP" |
8024 | 7993 | ||
8025 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 | 7994 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 |
8026 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 | 7995 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 |
8027 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 | ||
8028 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 | ||
8029 | #, fuzzy | 7996 | #, fuzzy |
8030 | msgid "# TCP server connections active" | 7997 | msgid "# TCP server connections active" |
8031 | msgstr "# conexiones «stream» activas" | 7998 | msgstr "# conexiones «stream» activas" |
8032 | 7999 | ||
8033 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 | 8000 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 |
8034 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 | ||
8035 | #, fuzzy | 8001 | #, fuzzy |
8036 | msgid "# TCP server connect events" | 8002 | msgid "# TCP server connect events" |
8037 | msgstr "# Pares conectados" | 8003 | msgstr "# Pares conectados" |
8038 | 8004 | ||
8039 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 | 8005 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 |
8040 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 | ||
8041 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" | 8006 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" |
8042 | msgstr "" | 8007 | msgstr "" |
8043 | 8008 | ||
8044 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 | 8009 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 |
8045 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 | ||
8046 | msgid "# TCP service suspended" | 8010 | msgid "# TCP service suspended" |
8047 | msgstr "" | 8011 | msgstr "" |
8048 | 8012 | ||
8049 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 | 8013 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 |
8050 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 | ||
8051 | msgid "# TCP service resumed" | 8014 | msgid "# TCP service resumed" |
8052 | msgstr "" | 8015 | msgstr "" |
8053 | 8016 | ||
8054 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 | 8017 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 |
8055 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 | ||
8056 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 8018 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
8057 | msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red" | 8019 | msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red" |
8058 | 8020 | ||
8059 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 | 8021 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 |
8060 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 | ||
8061 | msgid "Failed to start service.\n" | 8022 | msgid "Failed to start service.\n" |
8062 | msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n" | 8023 | msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n" |
8063 | 8024 | ||
@@ -8118,7 +8079,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" | |||
8118 | msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" | 8079 | msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" |
8119 | 8080 | ||
8120 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 | 8081 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 |
8121 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 | ||
8122 | #, fuzzy | 8082 | #, fuzzy |
8123 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" | 8083 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" |
8124 | msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" | 8084 | msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" |
@@ -8129,19 +8089,15 @@ msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" | |||
8129 | 8089 | ||
8130 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 | 8090 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 |
8131 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 | 8091 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 |
8132 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 | ||
8133 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 | ||
8134 | msgid "must be in [0,65535]" | 8092 | msgid "must be in [0,65535]" |
8135 | msgstr "" | 8093 | msgstr "" |
8136 | 8094 | ||
8137 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 | 8095 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 |
8138 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 | ||
8139 | #, fuzzy | 8096 | #, fuzzy |
8140 | msgid "must be valid IPv4 address" | 8097 | msgid "must be valid IPv4 address" |
8141 | msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" | 8098 | msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" |
8142 | 8099 | ||
8143 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 | 8100 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 |
8144 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 | ||
8145 | #, fuzzy | 8101 | #, fuzzy |
8146 | msgid "must be valid IPv6 address" | 8102 | msgid "must be valid IPv6 address" |
8147 | msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" | 8103 | msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" |
@@ -8231,61 +8187,6 @@ msgstr "" | |||
8231 | msgid "# sessions allocated" | 8187 | msgid "# sessions allocated" |
8232 | msgstr "# sesiones WLAN alojadas" | 8188 | msgstr "# sesiones WLAN alojadas" |
8233 | 8189 | ||
8234 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 | ||
8235 | #, fuzzy, c-format | ||
8236 | msgid "XT transport listening on port %llu\n" | ||
8237 | msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n" | ||
8238 | |||
8239 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 | ||
8240 | #, fuzzy | ||
8241 | msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" | ||
8242 | msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n" | ||
8243 | |||
8244 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 | ||
8245 | #, fuzzy, c-format | ||
8246 | msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" | ||
8247 | msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n" | ||
8248 | |||
8249 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 | ||
8250 | #, fuzzy | ||
8251 | msgid "# XT sessions active" | ||
8252 | msgstr "# Sesiones TCP activas" | ||
8253 | |||
8254 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 | ||
8255 | #, fuzzy, c-format | ||
8256 | msgid "" | ||
8257 | "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " | ||
8258 | "network configuration\n" | ||
8259 | msgstr "" | ||
8260 | "UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, " | ||
8261 | "compruebe su configuración de red\n" | ||
8262 | |||
8263 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 | ||
8264 | #, fuzzy | ||
8265 | msgid "" | ||
8266 | "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " | ||
8267 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" | ||
8268 | msgstr "" | ||
8269 | "UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s». Por favor, compruebe su " | ||
8270 | "configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una " | ||
8271 | "dirección IPv6 global\n" | ||
8272 | |||
8273 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 | ||
8274 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 | ||
8275 | #, fuzzy, c-format | ||
8276 | msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" | ||
8277 | msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" | ||
8278 | |||
8279 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 | ||
8280 | #, fuzzy | ||
8281 | msgid "Failed to open XU sockets\n" | ||
8282 | msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" | ||
8283 | |||
8284 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 | ||
8285 | #, fuzzy | ||
8286 | msgid "Failed to create XU network sockets\n" | ||
8287 | msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma" | ||
8288 | |||
8289 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 | 8190 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 |
8290 | #, c-format | 8191 | #, c-format |
8291 | msgid "Access denied to `%s'\n" | 8192 | msgid "Access denied to `%s'\n" |
@@ -9525,6 +9426,53 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | |||
9525 | msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" | 9426 | msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" |
9526 | 9427 | ||
9527 | #, fuzzy | 9428 | #, fuzzy |
9429 | #~ msgid "XT transport listening on port %llu\n" | ||
9430 | #~ msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n" | ||
9431 | |||
9432 | #, fuzzy | ||
9433 | #~ msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" | ||
9434 | #~ msgstr "" | ||
9435 | #~ "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n" | ||
9436 | |||
9437 | #, fuzzy | ||
9438 | #~ msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" | ||
9439 | #~ msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n" | ||
9440 | |||
9441 | #, fuzzy | ||
9442 | #~ msgid "# XT sessions active" | ||
9443 | #~ msgstr "# Sesiones TCP activas" | ||
9444 | |||
9445 | #, fuzzy | ||
9446 | #~ msgid "" | ||
9447 | #~ "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " | ||
9448 | #~ "your network configuration\n" | ||
9449 | #~ msgstr "" | ||
9450 | #~ "UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, " | ||
9451 | #~ "compruebe su configuración de red\n" | ||
9452 | |||
9453 | #, fuzzy | ||
9454 | #~ msgid "" | ||
9455 | #~ "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network " | ||
9456 | #~ "configuration and disable IPv6 if your connection does not have a global " | ||
9457 | #~ "IPv6 address\n" | ||
9458 | #~ msgstr "" | ||
9459 | #~ "UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s». Por favor, compruebe su " | ||
9460 | #~ "configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una " | ||
9461 | #~ "dirección IPv6 global\n" | ||
9462 | |||
9463 | #, fuzzy | ||
9464 | #~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" | ||
9465 | #~ msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" | ||
9466 | |||
9467 | #, fuzzy | ||
9468 | #~ msgid "Failed to open XU sockets\n" | ||
9469 | #~ msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" | ||
9470 | |||
9471 | #, fuzzy | ||
9472 | #~ msgid "Failed to create XU network sockets\n" | ||
9473 | #~ msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma" | ||
9474 | |||
9475 | #, fuzzy | ||
9528 | #~ msgid "Print information about DV state" | 9476 | #~ msgid "Print information about DV state" |
9529 | #~ msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" | 9477 | #~ msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" |
9530 | 9478 | ||