diff options
author | Florian Dold <florian.dold@gmail.com> | 2016-11-21 18:10:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Florian Dold <florian.dold@gmail.com> | 2016-11-21 18:10:50 +0100 |
commit | 0fa8cc7c2ec1d7d7d1a901a84b7740475f8b4648 (patch) | |
tree | 27fbdf603338988542ee21b3a4cb7dde6b47c038 /po/es.po | |
parent | ffc906fa758dcc89eaabce14b754d311d3321dd4 (diff) | |
download | gnunet-0fa8cc7c2ec1d7d7d1a901a84b7740475f8b4648.tar.gz gnunet-0fa8cc7c2ec1d7d7d1a901a84b7740475f8b4648.zip |
include postgres db url in error message
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2016-11-08 13:49+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2016-11-21 18:08+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
@@ -2789,27 +2789,27 @@ msgstr "# fragmentos transmitidos" | |||
2789 | msgid "# fragments retransmitted" | 2789 | msgid "# fragments retransmitted" |
2790 | msgstr "# fragmentos retransmitidos" | 2790 | msgstr "# fragmentos retransmitidos" |
2791 | 2791 | ||
2792 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:274 | 2792 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:278 |
2793 | msgid "# fragments wrap arounds" | 2793 | msgid "# fragments wrap arounds" |
2794 | msgstr "# encajes de fragmentos" | 2794 | msgstr "# encajes de fragmentos" |
2795 | 2795 | ||
2796 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:321 | 2796 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:325 |
2797 | msgid "# messages fragmented" | 2797 | msgid "# messages fragmented" |
2798 | msgstr "# mensajes fragmentados" | 2798 | msgstr "# mensajes fragmentados" |
2799 | 2799 | ||
2800 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:327 | 2800 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:331 |
2801 | msgid "# total size of fragmented messages" | 2801 | msgid "# total size of fragmented messages" |
2802 | msgstr "# tamaño total de los mensajes fragmentados" | 2802 | msgstr "# tamaño total de los mensajes fragmentados" |
2803 | 2803 | ||
2804 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:451 | 2804 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:455 |
2805 | msgid "# fragment acknowledgements received" | 2805 | msgid "# fragment acknowledgements received" |
2806 | msgstr "# reconocimientos de fragmentos recibidos" | 2806 | msgstr "# reconocimientos de fragmentos recibidos" |
2807 | 2807 | ||
2808 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:458 | 2808 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:462 |
2809 | msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" | 2809 | msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" |
2810 | msgstr "# bits eliminados de reconocimientos de fragmentos" | 2810 | msgstr "# bits eliminados de reconocimientos de fragmentos" |
2811 | 2811 | ||
2812 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:482 | 2812 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:486 |
2813 | msgid "# fragmentation transmissions completed" | 2813 | msgid "# fragmentation transmissions completed" |
2814 | msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas" | 2814 | msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas" |
2815 | 2815 | ||
@@ -5908,8 +5908,8 @@ msgstr "«%s:%s» falló en %s:%d con error: %s" | |||
5908 | 5908 | ||
5909 | #: src/postgres/postgres.c:195 | 5909 | #: src/postgres/postgres.c:195 |
5910 | #, fuzzy, c-format | 5910 | #, fuzzy, c-format |
5911 | msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n" | 5911 | msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n" |
5912 | msgstr "No se pudo inicializar Postgres: %s" | 5912 | msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':" |
5913 | 5913 | ||
5914 | #: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 | 5914 | #: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 |
5915 | #, fuzzy | 5915 | #, fuzzy |
@@ -8188,7 +8188,7 @@ msgstr "Los metadatos serializados «%s» son mayores de lo permitido (%u>%u)" | |||
8188 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" | 8188 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" |
8189 | msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»" | 8189 | msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»" |
8190 | 8190 | ||
8191 | #: src/util/client_new.c:863 | 8191 | #: src/util/client_new.c:864 |
8192 | #, c-format | 8192 | #, c-format |
8193 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" | 8193 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" |
8194 | msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n" | 8194 | msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n" |
@@ -9233,6 +9233,10 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | |||
9233 | msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" | 9233 | msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" |
9234 | 9234 | ||
9235 | #, fuzzy | 9235 | #, fuzzy |
9236 | #~ msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n" | ||
9237 | #~ msgstr "No se pudo inicializar Postgres: %s" | ||
9238 | |||
9239 | #, fuzzy | ||
9236 | #~ msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" | 9240 | #~ msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" |
9237 | #~ msgstr "" | 9241 | #~ msgstr "" |
9238 | #~ "El fichero de configuración debe especificar «%s» en la sección «%s»\n" | 9242 | #~ "El fichero de configuración debe especificar «%s» en la sección «%s»\n" |
@@ -11758,10 +11762,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" | |||
11758 | #~ msgid "Service `%s' stopped\n" | 11762 | #~ msgid "Service `%s' stopped\n" |
11759 | #~ msgstr "Servicio eliminado.\n" | 11763 | #~ msgstr "Servicio eliminado.\n" |
11760 | 11764 | ||
11761 | #, fuzzy | ||
11762 | #~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n" | ||
11763 | #~ msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':" | ||
11764 | |||
11765 | #~ msgid "KiB" | 11765 | #~ msgid "KiB" |
11766 | #~ msgstr "KiB" | 11766 | #~ msgstr "KiB" |
11767 | 11767 | ||