aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-10-27 12:11:56 +0900
committerMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-10-27 12:11:56 +0900
commit32430bd3e69fb7f6885ec8d215d3827d3ac2b17b (patch)
treefe257aa34fb5e5497632477776d52761b38bb2e8 /po/sr.po
parenta9ba5de546e1d30516f2e89ca70aae4b0a3114f5 (diff)
downloadgnunet-32430bd3e69fb7f6885ec8d215d3827d3ac2b17b.tar.gz
gnunet-32430bd3e69fb7f6885ec8d215d3827d3ac2b17b.zip
-changelog housekeeping
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po414
1 files changed, 260 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 410f5b620..1d924cb69 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" 7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:49+0900\n" 9"POT-Creation-Date: 2022-10-27 11:51+0900\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n"
11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" 11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" 12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20 20
21#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 21#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193
22#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:655 22#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657
23#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:674 23#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676
24#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 24#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1511
25#, c-format 25#, c-format
26msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 26msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
27msgstr "Его „%s“ није познат услузи идентитета\n" 27msgstr "Его „%s“ није познат услузи идентитета\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
32msgstr "Јавни кључ „%s“ није добро оформљен\n" 32msgstr "Јавни кључ „%s“ није добро оформљен\n"
33 33
34#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 34#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751
35#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1096 35#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089
36#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 36#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1188
37#, c-format 37#, c-format
38msgid "Failed to connect to namestore\n" 38msgid "Failed to connect to namestore\n"
39msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива\n" 39msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива\n"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1586msgstr "„%s“ није успело на %s:%d са грешком: %s\n" 1586msgstr "„%s“ није успело на %s:%d са грешком: %s\n"
1587 1587
1588#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 1588#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1589#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 1589#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532
1590#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1590#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1591#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227 1591#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227
1592msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1592msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgid "MySQL statement run failure"
1892msgstr "" 1892msgstr ""
1893 1893
1894#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410 1894#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
1895#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:674 1895#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:675
1896#, fuzzy 1896#, fuzzy
1897msgid "Data too large" 1897msgid "Data too large"
1898msgstr "Вредност је превелика.\n" 1898msgstr "Вредност је превелика.\n"
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "База података Постгреса ради\n"
1927msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" 1927msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
1928msgstr "„%s“ није успело на %s:%u са грешком: %s" 1928msgstr "„%s“ није успело на %s:%u са грешком: %s"
1929 1929
1930#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 1930#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311
1931#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 1931#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
1932#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:891 1932#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:891
1933#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 1933#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
@@ -1935,26 +1935,26 @@ msgstr "„%s“ није успело на %s:%u са грешком: %s"
1935msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1935msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1936msgstr "Не могу да покренем СКуЛајт: %s.\n" 1936msgstr "Не могу да покренем СКуЛајт: %s.\n"
1937 1937
1938#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:633 1938#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:634
1939msgid "sqlite bind failure" 1939msgid "sqlite bind failure"
1940msgstr "" 1940msgstr ""
1941 1941
1942#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1251 1942#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1252
1943msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 1943msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1944msgstr "скулајт издање је престаро за одређивање величине, подразумевам нулу\n" 1944msgstr "скулајт издање је престаро за одређивање величине, подразумевам нулу\n"
1945 1945
1946#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1266 1946#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1267
1947#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1279 1947#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1280
1948#, fuzzy 1948#, fuzzy
1949msgid "error preparing statement\n" 1949msgid "error preparing statement\n"
1950msgstr "Нисам успео да припремим стање „%s“\n" 1950msgstr "Нисам успео да припремим стање „%s“\n"
1951 1951
1952#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1287 1952#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1288
1953#, fuzzy 1953#, fuzzy
1954msgid "error stepping\n" 1954msgid "error stepping\n"
1955msgstr "„%s“ се зауставља" 1955msgstr "„%s“ се зауставља"
1956 1956
1957#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1295 1957#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1296
1958#, c-format 1958#, c-format
1959msgid "" 1959msgid ""
1960"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 1960"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr ""
1963"Користим страницу коришћења скулајта да проценим утовар (%llu странице " 1963"Користим страницу коришћења скулајта да проценим утовар (%llu странице "
1964"величине %llu бајта)\n" 1964"величине %llu бајта)\n"
1965 1965
1966#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 1966#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1338
1967#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 1967#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564
1968msgid "Sqlite database running\n" 1968msgid "Sqlite database running\n"
1969msgstr "База података Скулајта ради\n" 1969msgstr "База података Скулајта ради\n"
@@ -2621,10 +2621,10 @@ msgstr ""
2621 2621
2622#: src/fs/fs_list_indexed.c:151 2622#: src/fs/fs_list_indexed.c:151
2623#, fuzzy, c-format 2623#, fuzzy, c-format
2624msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n" 2624msgid "Failed to receive response from `%s' service (error code is %d).\n"
2625msgstr "Нисам успео да примим одговор са услуге „PEERINFO“." 2625msgstr "Нисам успео да примим одговор са услуге „PEERINFO“."
2626 2626
2627#: src/fs/fs_list_indexed.c:187 2627#: src/fs/fs_list_indexed.c:188
2628#, c-format 2628#, c-format
2629msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" 2629msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
2630msgstr "Нисам успео да се не повежем са „%s“ услугом.\n" 2630msgstr "Нисам успео да се не повежем са „%s“ услугом.\n"
@@ -3088,11 +3088,11 @@ msgstr "самостално окончава експеримент након
3088msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3088msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3089msgstr "покреће пробно место за мерење учинковитости дељења датотека" 3089msgstr "покреће пробно место за мерење учинковитости дељења датотека"
3090 3090
3091#: src/fs/gnunet-fs.c:128 3091#: src/fs/gnunet-fs.c:164
3092msgid "print a list of all indexed files" 3092msgid "print a list of all indexed files"
3093msgstr "исписује списак свих индексираних датотека" 3093msgstr "исписује списак свих индексираних датотека"
3094 3094
3095#: src/fs/gnunet-fs.c:141 3095#: src/fs/gnunet-fs.c:179
3096msgid "Special file-sharing operations" 3096msgid "Special file-sharing operations"
3097msgstr "Посебне радње дељења датотека" 3097msgstr "Посебне радње дељења датотека"
3098 3098
@@ -3756,12 +3756,12 @@ msgstr ""
3756msgid "Invalid port number %u\n" 3756msgid "Invalid port number %u\n"
3757msgstr "Неисправан број прикључника %llu. Излазим.\n" 3757msgstr "Неисправан број прикључника %llu. Излазим.\n"
3758 3758
3759#: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1129 3759#: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1122
3760#, fuzzy 3760#, fuzzy
3761msgid "Unable to set up the daemon\n" 3761msgid "Unable to set up the daemon\n"
3762msgstr "Не могу да увезем приватни кључ из датотеке „%s“\n" 3762msgstr "Не могу да увезем приватни кључ из датотеке „%s“\n"
3763 3763
3764#: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992 3764#: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:985
3765msgid "Failed to start HTTP server\n" 3765msgid "Failed to start HTTP server\n"
3766msgstr "Нисам успео да покренем ХТТП сервер\n" 3766msgstr "Нисам успео да покренем ХТТП сервер\n"
3767 3767
@@ -3997,12 +3997,12 @@ msgid "Properly base32-encoded public key required"
3997msgstr "исправан јавни кључ се захтева" 3997msgstr "исправан јавни кључ се захтева"
3998 3998
3999#: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 3999#: src/gns/gnunet-service-gns.c:536
4000#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1373 4000#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1353
4001msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 4001msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4002msgstr "Нисам успео да се повежем са оставом назива!\n" 4002msgstr "Нисам успео да се повежем са оставом назива!\n"
4003 4003
4004#: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 4004#: src/gns/gnunet-service-gns.c:555
4005#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1412 4005#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1392
4006msgid "Could not connect to DHT!\n" 4006msgid "Could not connect to DHT!\n"
4007msgstr "Не могу да се повежем на ДХТ!\n" 4007msgstr "Не могу да се повежем на ДХТ!\n"
4008 4008
@@ -4761,7 +4761,7 @@ msgstr "Не могу да приступим датотеци „%s“: %s\n"
4761msgid "No records found for `%s'" 4761msgid "No records found for `%s'"
4762msgstr "Нисам нашао записе за „%s“" 4762msgstr "Нисам нашао записе за „%s“"
4763 4763
4764#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:469 4764#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:675
4765#, c-format 4765#, c-format
4766msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 4766msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4767msgstr "\tОштећен или неподржан запис врсте %u\n" 4767msgstr "\tОштећен или неподржан запис врсте %u\n"
@@ -4781,7 +4781,7 @@ msgstr "Неисправан јавни кључ за обратну претр
4781msgid "You must specify a name\n" 4781msgid "You must specify a name\n"
4782msgstr "Морате навести назив\n" 4782msgstr "Морате навести назив\n"
4783 4783
4784#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 4784#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1859
4785msgid "name of the record to add/delete/display" 4785msgid "name of the record to add/delete/display"
4786msgstr "назив записа за додавање/брисање/приказ" 4786msgstr "назив записа за додавање/брисање/приказ"
4787 4787
@@ -4790,7 +4790,7 @@ msgstr "назив записа за додавање/брисање/прика
4790msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4790msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4791msgstr "наводи јавни кључ зоне за претраживање" 4791msgstr "наводи јавни кључ зоне за претраживање"
4792 4792
4793#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643 4793#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1944
4794msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4794msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4795msgstr "Алат манипуслисања ГНУнет зоном" 4795msgstr "Алат манипуслисања ГНУнет зоном"
4796 4796
@@ -4837,7 +4837,7 @@ msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4837msgstr "Нисам успео да покренем „%s“ на „%s“\n" 4837msgstr "Нисам успео да покренем „%s“ на „%s“\n"
4838 4838
4839#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:86 4839#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:86
4840#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348 4840#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1630
4841#, c-format 4841#, c-format
4842msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 4842msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4843msgstr "" 4843msgstr ""
@@ -4855,7 +4855,7 @@ msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
4855msgstr "" 4855msgstr ""
4856 4856
4857#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 4857#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178
4858#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:751 4858#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753
4859#, fuzzy 4859#, fuzzy
4860msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" 4860msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
4861msgstr "Алат манипуслисања ГНУнет зоном" 4861msgstr "Алат манипуслисања ГНУнет зоном"
@@ -4866,104 +4866,104 @@ msgid "can not search the namestore"
4866msgstr "Не могу да покренем главног контролора" 4866msgstr "Не могу да покренем главног контролора"
4867 4867
4868#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:427 4868#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:427
4869#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:568 4869#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:561
4870#, fuzzy 4870#, fuzzy
4871msgid "unable to scan namestore" 4871msgid "unable to scan namestore"
4872msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива\n" 4872msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива\n"
4873 4873
4874#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:455 4874#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:447
4875#, fuzzy, c-format 4875#, fuzzy, c-format
4876msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" 4876msgid "Failed to create record for `%s': %s\n"
4877msgstr "Нисам успео да направим запис за домен „%s“: %s\n" 4877msgstr "Нисам успео да направим запис за домен „%s“: %s\n"
4878 4878
4879#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:467 4879#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:460
4880#, fuzzy 4880#, fuzzy
4881msgid "no errors" 4881msgid "no errors"
4882msgstr "непозната грешка" 4882msgstr "непозната грешка"
4883 4883
4884#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503 4884#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496
4885#, fuzzy, c-format 4885#, fuzzy, c-format
4886msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" 4886msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n"
4887msgstr "Скупови знакова се захтевају где је „%s“–>„%s“\n" 4887msgstr "Скупови знакова се захтевају где је „%s“–>„%s“\n"
4888 4888
4889#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:510 4889#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503
4890msgid "key exists" 4890msgid "key exists"
4891msgstr "" 4891msgstr ""
4892 4892
4893#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:527 4893#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
4894#, fuzzy 4894#, fuzzy
4895msgid "Error creating record data\n" 4895msgid "Error creating record data\n"
4896msgstr "Грешка стварања тунела\n" 4896msgstr "Грешка стварања тунела\n"
4897 4897
4898#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:531 4898#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:524
4899#, fuzzy 4899#, fuzzy
4900msgid "unable to store record" 4900msgid "unable to store record"
4901msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n" 4901msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n"
4902 4902
4903#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:602 4903#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:595
4904#, c-format 4904#, c-format
4905msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" 4905msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n"
4906msgstr "" 4906msgstr ""
4907 4907
4908#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:608 4908#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:601
4909msgid "name exists\n" 4909msgid "name exists\n"
4910msgstr "" 4910msgstr ""
4911 4911
4912#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794 4912#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787
4913msgid "unable to process submitted data" 4913msgid "unable to process submitted data"
4914msgstr "" 4914msgstr ""
4915 4915
4916#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:805 4916#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:798
4917msgid "the submitted data is invalid" 4917msgid "the submitted data is invalid"
4918msgstr "" 4918msgstr ""
4919 4919
4920#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:824 4920#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:817
4921#, fuzzy 4921#, fuzzy
4922msgid "invalid parameters" 4922msgid "invalid parameters"
4923msgstr "Неисправан аргумент „%s“\n" 4923msgstr "Неисправан аргумент „%s“\n"
4924 4924
4925#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841 4925#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834
4926#, fuzzy 4926#, fuzzy
4927msgid "invalid name" 4927msgid "invalid name"
4928msgstr "Неисправан аргумент „%s“\n" 4928msgstr "Неисправан аргумент „%s“\n"
4929 4929
4930#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:852 4930#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:845
4931#, fuzzy, c-format 4931#, fuzzy, c-format
4932msgid "Unable to parse key %s\n" 4932msgid "Unable to parse key %s\n"
4933msgstr "Не могу да обрадим „MX“ запис „%s“\n" 4933msgstr "Не могу да обрадим „MX“ запис „%s“\n"
4934 4934
4935#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:856 4935#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:849
4936#, fuzzy 4936#, fuzzy
4937msgid "unable to parse key" 4937msgid "unable to parse key"
4938msgstr "Не могу да обрадим „MX“ запис „%s“\n" 4938msgstr "Не могу да обрадим „MX“ запис „%s“\n"
4939 4939
4940#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:967 4940#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:960
4941msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" 4941msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4942msgstr "Није подешен его за „fcfsd“ подсистем\n" 4942msgstr "Није подешен его за „fcfsd“ подсистем\n"
4943 4943
4944#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 4944#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1069
4945#, fuzzy 4945#, fuzzy
4946msgid "No expiration specified for records.\n" 4946msgid "No expiration specified for records.\n"
4947msgstr "Није наведена ниједна радња. Немам шта да радим.\n" 4947msgstr "Није наведена ниједна радња. Немам шта да радим.\n"
4948 4948
4949#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087 4949#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080
4950msgid "No port specified, using default value\n" 4950msgid "No port specified, using default value\n"
4951msgstr "" 4951msgstr ""
4952 4952
4953#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1105 4953#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1098
4954msgid "Failed to connect to identity\n" 4954msgid "Failed to connect to identity\n"
4955msgstr "Нисам успео да се повежем са идентитетом\n" 4955msgstr "Нисам успео да се повежем са идентитетом\n"
4956 4956
4957#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1152 4957#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1145
4958msgid "name of the zone managed by FCFSD" 4958msgid "name of the zone managed by FCFSD"
4959msgstr "" 4959msgstr ""
4960 4960
4961#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1161 4961#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1154
4962#, fuzzy 4962#, fuzzy
4963msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" 4963msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
4964msgstr "Услуга регистрације назива Први Стиже Први Служи ГНУ Система Назива" 4964msgstr "Услуга регистрације назива Први Стиже Први Служи ГНУ Система Назива"
4965 4965
4966#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:331 4966#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:329
4967#, fuzzy, c-format 4967#, fuzzy, c-format
4968msgid "Failed to store records...\n" 4968msgid "Failed to store records...\n"
4969msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n" 4969msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n"
@@ -4974,138 +4974,143 @@ msgstr "Смештај назива није успео да смести зап
4974msgid "Name `%s' is too long\n" 4974msgid "Name `%s' is too long\n"
4975msgstr "Регуларни израз „%s“ је превелик!\n" 4975msgstr "Регуларни израз „%s“ је превелик!\n"
4976 4976
4977#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:518 4977#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:498
4978#, fuzzy, c-format
4979msgid "Failed to parse $TTL\n"
4980msgstr "Нисам успео да обрадим УРИ: %s\n"
4981
4982#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:509
4983#, fuzzy, c-format
4984msgid "Failed to parse $ORIGIN from %s\n"
4985msgstr "Нисам успео да обрадим УРИ: %s\n"
4986
4987#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:520
4978#, c-format 4988#, c-format
4979msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n" 4989msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n"
4980msgstr "" 4990msgstr ""
4981 4991
4982#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:527 4992#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:529
4983#, c-format 4993#, c-format
4984msgid "Only %u records per unique name supported.\n" 4994msgid "Only %u records per unique name supported.\n"
4985msgstr "" 4995msgstr ""
4986 4996
4987#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:589 4997#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:591
4988#, fuzzy, c-format 4998#, fuzzy, c-format
4989msgid "Data `%s' invalid\n" 4999msgid "Data `%s' invalid\n"
4990msgstr "Кључ „%s“ је исправан\n" 5000msgstr "Кључ „%s“ је исправан\n"
4991 5001
4992#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:703 5002#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:705
4993#, fuzzy, c-format 5003#, fuzzy, c-format
4994msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n" 5004msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n"
4995msgstr "Нисам успео да се повежем са ГНС-ом\n" 5005msgstr "Нисам успео да се повежем са ГНС-ом\n"
4996 5006
4997#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:710 5007#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:712
4998#, fuzzy, c-format 5008#, fuzzy, c-format
4999msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" 5009msgid "Failed to connect to IDENTITY\n"
5000msgstr "Нисам успео да се повежем са ГНС-ом\n" 5010msgstr "Нисам успео да се повежем са ГНС-ом\n"
5001 5011
5002#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:736 5012#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738
5003#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 5013#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1929
5004msgid "name of the ego controlling the zone" 5014msgid "name of the ego controlling the zone"
5005msgstr "назив егоа који контролише зону" 5015msgstr "назив егоа који контролише зону"
5006 5016
5007#: src/namestore/gnunet-namestore.c:340 5017#: src/namestore/gnunet-namestore.c:454
5008#, c-format 5018#, c-format
5009msgid "Adding record failed: %s\n" 5019msgid "Adding record failed: %s\n"
5010msgstr "Додавање записа није успело: %s\n" 5020msgstr "Додавање записа није успело: %s\n"
5011 5021
5012#: src/namestore/gnunet-namestore.c:368 5022#: src/namestore/gnunet-namestore.c:472 src/namestore/gnunet-namestore.c:488
5013#, c-format 5023#, fuzzy, c-format
5014msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 5024msgid "Deleting record failed: %s\n"
5015msgstr "Брисање записа није успело, запис не постоји%s%s\n"
5016
5017#: src/namestore/gnunet-namestore.c:375
5018#, c-format
5019msgid "Deleting record failed%s%s\n"
5020msgstr "Брисање записа није успело%s%s\n" 5025msgstr "Брисање записа није успело%s%s\n"
5021 5026
5022#: src/namestore/gnunet-namestore.c:668 5027#: src/namestore/gnunet-namestore.c:909
5023#, c-format 5028#, c-format
5024msgid "" 5029msgid ""
5025"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " 5030"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
5026"zone.\n" 5031"zone.\n"
5027msgstr "" 5032msgstr ""
5028 5033
5029#: src/namestore/gnunet-namestore.c:789 5034#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030
5030#, fuzzy, c-format 5035#, fuzzy, c-format
5031msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5036msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5032msgstr "Нема позива који би могао бити отказан управо сада.\n" 5037msgstr "Нема позива који би могао бити отказан управо сада.\n"
5033 5038
5034#: src/namestore/gnunet-namestore.c:832 5039#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073
5035#, c-format 5040#, c-format
5036msgid "" 5041msgid ""
5037"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 5042"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
5038msgstr "" 5043msgstr ""
5039 5044
5040#: src/namestore/gnunet-namestore.c:920 5045#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1151
5041#, fuzzy, c-format 5046#, c-format
5042msgid "Failed to replace records: %s\n" 5047msgid "%s\n"
5043msgstr "Нисам успео да обрадим ДАНЕ запис: %s\n" 5048msgstr ""
5044 5049
5045#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 5050#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1180
5046#, c-format 5051#, c-format
5047msgid "No options given\n" 5052msgid "No options given\n"
5048msgstr "Нису дате опције\n" 5053msgstr "Нису дате опције\n"
5049 5054
5050#: src/namestore/gnunet-namestore.c:964 src/namestore/gnunet-namestore.c:1016 5055#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1201 src/namestore/gnunet-namestore.c:1253
5051#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1026 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055 5056#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1263 src/namestore/gnunet-namestore.c:1292
5052#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1103 5057#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1313 src/namestore/gnunet-namestore.c:1340
5053#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1180 5058#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1445
5054#, c-format 5059#, c-format
5055msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5060msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5056msgstr "Недостаје опција „%s“ за радњу „%s“\n" 5061msgstr "Недостаје опција „%s“ за радњу „%s“\n"
5057 5062
5058#: src/namestore/gnunet-namestore.c:966 5063#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1203
5059msgid "replace" 5064msgid "replace"
5060msgstr "" 5065msgstr ""
5061 5066
5062#: src/namestore/gnunet-namestore.c:995 5067#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232
5063#, c-format 5068#, c-format
5064msgid "Invalid nick `%s'\n" 5069msgid "Invalid nick `%s'\n"
5065msgstr "Неисправан надимак „%s“\n" 5070msgstr "Неисправан надимак „%s“\n"
5066 5071
5067#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018 src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 5072#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1255 src/namestore/gnunet-namestore.c:1265
5068#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1057 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 5073#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1294 src/namestore/gnunet-namestore.c:1315
5069#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182 5074#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1447
5070msgid "add" 5075msgid "add"
5071msgstr "додај" 5076msgstr "додај"
5072 5077
5073#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1036 5078#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1273
5074#, c-format 5079#, c-format
5075msgid "Unsupported type `%s'\n" 5080msgid "Unsupported type `%s'\n"
5076msgstr "Неподржана врста „%s“\n" 5081msgstr "Неподржана врста „%s“\n"
5077 5082
5078#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1046 5083#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1283
5079#, c-format 5084#, c-format
5080msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" 5085msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'"
5081msgstr "" 5086msgstr ""
5082 5087
5083#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 5088#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1303
5084#, c-format 5089#, c-format
5085msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5090msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5086msgstr "Вредност „%s“ је неисправна за врсту записа „%s“\n" 5091msgstr "Вредност „%s“ је неисправна за врсту записа „%s“\n"
5087 5092
5088#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1189 5093#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1322 src/namestore/gnunet-namestore.c:1454
5089#, c-format 5094#, c-format
5090msgid "Invalid time format `%s'\n" 5095msgid "Invalid time format `%s'\n"
5091msgstr "Неисправан формат времена „%s“\n" 5096msgstr "Неисправан формат времена „%s“\n"
5092 5097
5093#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 5098#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1342
5094msgid "del" 5099msgid "del"
5095msgstr "обриши" 5100msgstr "обриши"
5096 5101
5097#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147 5102#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1412
5098#, c-format 5103#, c-format
5099msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5104msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5100msgstr "Неисправан јавни кључ за обратну претрагу „%s“\n" 5105msgstr "Неисправан јавни кључ за обратну претрагу „%s“\n"
5101 5106
5102#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1172 5107#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1437
5103#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 5108#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737
5104#, c-format 5109#, c-format
5105msgid "Invalid URI `%s'\n" 5110msgid "Invalid URI `%s'\n"
5106msgstr "Неисправан УРИ „%s“\n" 5111msgstr "Неисправан УРИ „%s“\n"
5107 5112
5108#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1283 5113#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549
5109#, c-format 5114#, c-format
5110msgid "" 5115msgid ""
5111"No default identity configured for `namestore' subsystem\n" 5116"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
@@ -5113,119 +5118,122 @@ msgid ""
5113"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" 5118"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
5114msgstr "" 5119msgstr ""
5115 5120
5116#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377 5121#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1657
5117#, c-format 5122#, c-format
5118msgid "Cannot connect to identity service\n" 5123msgid "Cannot connect to identity service\n"
5119msgstr "Не могу да се повежем са услугом идентитета\n" 5124msgstr "Не могу да се повежем са услугом идентитета\n"
5120 5125
5121#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1424 5126#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1701
5122msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5127msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5123msgstr "" 5128msgstr ""
5124 5129
5125#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1436 5130#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1713
5126#, c-format 5131#, c-format
5127msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5132msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5128msgstr "" 5133msgstr ""
5129 5134
5130#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464 5135#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1725 src/namestore/gnunet-namestore.c:1741
5131#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 5136#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1758
5132#, fuzzy, c-format 5137#, fuzzy, c-format
5133msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5138msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5134msgstr "Недостаје функција „%s“ у прикључку преноса за „%s“\n" 5139msgstr "Недостаје функција „%s“ у прикључку преноса за „%s“\n"
5135 5140
5136#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1456 5141#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1733
5137#, fuzzy, c-format 5142#, fuzzy, c-format
5138msgid "Unknown record type `%s'\n" 5143msgid "Unknown record type `%s'\n"
5139msgstr "Непозната наредба „%s“\n" 5144msgstr "Непозната наредба „%s“\n"
5140 5145
5141#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1494 5146#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1771
5142#, fuzzy, c-format 5147#, fuzzy, c-format
5143msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5148msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5144msgstr "Неисправан формат за ИП: „%s“\n" 5149msgstr "Неисправан формат за ИП: „%s“\n"
5145 5150
5146#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551 5151#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1828
5147msgid "add record" 5152msgid "add record"
5148msgstr "додаје запис" 5153msgstr "додаје запис"
5149 5154
5150#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1554 5155#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1831
5151msgid "delete record" 5156msgid "delete record"
5152msgstr "брише запис" 5157msgstr "брише запис"
5153 5158
5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1558 5159#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1835
5155msgid "display records" 5160msgid "display records"
5156msgstr "приказује записе" 5161msgstr "приказује записе"
5157 5162
5158#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1565 5163#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1842
5159msgid "" 5164msgid ""
5160"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5165"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5161msgstr "време истека записа за коришћење (само за додавање), „never“ је могуће" 5166msgstr "време истека записа за коришћење (само за додавање), „never“ је могуће"
5162 5167
5163#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1571 5168#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1848
5164msgid "set the desired nick name for the zone" 5169msgid "set the desired nick name for the zone"
5165msgstr "поставља жељени назив надимка за зону" 5170msgstr "поставља жељени назив надимка за зону"
5166 5171
5167#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 5172#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1853
5168msgid "monitor changes in the namestore" 5173msgid "monitor changes in the namestore"
5169msgstr "прати измене у смештају назива" 5174msgstr "прати измене у смештају назива"
5170 5175
5171#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1588 5176#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1865
5172msgid "determine our name for the given PKEY" 5177msgid "determine our name for the given PKEY"
5173msgstr "одређује наш назив за дати „PKEY“" 5178msgstr "одређује наш назив за дати „PKEY“"
5174 5179
5175#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 5180#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1872
5176msgid "" 5181msgid ""
5177"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5182"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5178"specified multiple times" 5183"specified multiple times"
5179msgstr "" 5184msgstr ""
5180 5185
5181#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601 5186#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1878
5182msgid "type of the record to add/delete/display" 5187msgid "type of the record to add/delete/display"
5183msgstr "врста записа за додавање/брисање/приказ" 5188msgstr "врста записа за додавање/брисање/приказ"
5184 5189
5185#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606 5190#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1883
5186msgid "URI to import into our zone" 5191msgid "URI to import into our zone"
5187msgstr "УРИ за увоз у нашу зону" 5192msgstr "УРИ за увоз у нашу зону"
5188 5193
5189#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1612 5194#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1889
5190msgid "value of the record to add/delete" 5195msgid "value of the record to add/delete"
5191msgstr "вредност записа за додавање/брисање" 5196msgstr "вредност записа за додавање/брисање"
5192 5197
5193#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1616 5198#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1893
5194msgid "create or list public record" 5199msgid "create or list public record"
5195msgstr "ствара или исписује јавни запис" 5200msgstr "ствара или исписује јавни запис"
5196 5201
5197#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622 5202#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1897
5198msgid "" 5203#, fuzzy
5199"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5204msgid "omit private records"
5200"expired" 5205msgstr "приказује записе"
5206
5207#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1902
5208msgid "do not filter maintenance records"
5201msgstr "" 5209msgstr ""
5202"прави сеновити запис (важи само ако су сви остали записи исте врсте истекли"
5203 5210
5204#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1673 5211#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1907
5205#, fuzzy 5212msgid "purge namestore of all orphans"
5206msgid "Error normalizing name." 5213msgstr ""
5207msgstr "Грешка стварања тунела\n"
5208 5214
5209#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1691 5215#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1912
5210#, fuzzy 5216msgid ""
5211msgid "Error deserializing records." 5217"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C "
5212msgstr "Унутрашња грешка скенирања директоријума.\n" 5218"-P <key>'. Use in combination with --display"
5219msgstr ""
5213 5220
5214#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1811 5221#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1917
5215#, fuzzy 5222msgid "delete all records in specified zone"
5216msgid "Not records to delete." 5223msgstr ""
5217msgstr "вредност записа за додавање/брисање"
5218 5224
5219#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1819 5225#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1923
5220#, fuzzy 5226msgid ""
5221msgid "Store failed" 5227"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5222msgstr "# Неуспеси „СТАВИ“ смештаја података" 5228"expired"
5229msgstr ""
5230"прави сеновити запис (важи само ако су сви остали записи исте врсте истекли"
5223 5231
5224#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1847 5232#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1837
5225msgid "size to use for the main hash map" 5233msgid "size to use for the main hash map"
5226msgstr "" 5234msgstr ""
5227 5235
5228#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1853 5236#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1843
5229msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5237msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5230msgstr "" 5238msgstr ""
5231 5239
@@ -5261,7 +5269,7 @@ msgstr "Нисам успео да покренем „%s“ на „%s“\n"
5261msgid "SQlite database running\n" 5269msgid "SQlite database running\n"
5262msgstr "База података Скулајта ради\n" 5270msgstr "База података Скулајта ради\n"
5263 5271
5264#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1414 5272#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1320
5265#, fuzzy 5273#, fuzzy
5266msgid "Namestore REST API initialized\n" 5274msgid "Namestore REST API initialized\n"
5267msgstr "Меш је покренут\n" 5275msgstr "Меш је покренут\n"
@@ -5837,43 +5845,43 @@ msgstr "Нисам успео да се повежем са „%s“ услуг
5837msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5845msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5838msgstr "Демон за покретање за обављање превода ИП протокола у ГНУнет" 5846msgstr "Демон за покретање за обављање превода ИП протокола у ГНУнет"
5839 5847
5840#: src/reclaim/gnunet-did.c:590 5848#: src/reclaim/gnunet-did.c:587
5841msgid "Create a DID Document and display its DID" 5849msgid "Create a DID Document and display its DID"
5842msgstr "" 5850msgstr ""
5843 5851
5844#: src/reclaim/gnunet-did.c:595 5852#: src/reclaim/gnunet-did.c:592
5845msgid "Get the DID Document associated with the given DID" 5853msgid "Get the DID Document associated with the given DID"
5846msgstr "" 5854msgstr ""
5847 5855
5848#: src/reclaim/gnunet-did.c:600 5856#: src/reclaim/gnunet-did.c:597
5849msgid "Remove the DID" 5857msgid "Remove the DID"
5850msgstr "" 5858msgstr ""
5851 5859
5852#: src/reclaim/gnunet-did.c:604 5860#: src/reclaim/gnunet-did.c:601
5853msgid "Replace the DID Document." 5861msgid "Replace the DID Document."
5854msgstr "" 5862msgstr ""
5855 5863
5856#: src/reclaim/gnunet-did.c:608 5864#: src/reclaim/gnunet-did.c:605
5857msgid "Show the DID for a given ego" 5865msgid "Show the DID for a given ego"
5858msgstr "" 5866msgstr ""
5859 5867
5860#: src/reclaim/gnunet-did.c:612 5868#: src/reclaim/gnunet-did.c:609
5861msgid "Show egos with DIDs" 5869msgid "Show egos with DIDs"
5862msgstr "" 5870msgstr ""
5863 5871
5864#: src/reclaim/gnunet-did.c:618 5872#: src/reclaim/gnunet-did.c:615
5865msgid "The Decentralized Identity (DID)" 5873msgid "The Decentralized Identity (DID)"
5866msgstr "" 5874msgstr ""
5867 5875
5868#: src/reclaim/gnunet-did.c:624 5876#: src/reclaim/gnunet-did.c:621
5869msgid "The DID Document to store in GNUNET" 5877msgid "The DID Document to store in GNUNET"
5870msgstr "" 5878msgstr ""
5871 5879
5872#: src/reclaim/gnunet-did.c:629 5880#: src/reclaim/gnunet-did.c:626
5873msgid "The name of the EGO" 5881msgid "The name of the EGO"
5874msgstr "" 5882msgstr ""
5875 5883
5876#: src/reclaim/gnunet-did.c:635 5884#: src/reclaim/gnunet-did.c:632
5877msgid "The time until the DID Document is going to expire (e.g. 5d)" 5885msgid "The time until the DID Document is going to expire (e.g. 5d)"
5878msgstr "" 5886msgstr ""
5879 5887
@@ -6800,17 +6808,17 @@ msgstr ""
6800"Број ивица које се могу успоставити приликом додавања новог чвора у " 6808"Број ивица које се могу успоставити приликом додавања новог чвора у "
6801"слободном размештају лествице не може бити већи од %u. Дато је „%s = %llu“" 6809"слободном размештају лествице не може бити већи од %u. Дато је „%s = %llu“"
6802 6810
6803#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2693 6811#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2703
6804#, c-format 6812#, c-format
6805msgid "Topology file %s not found\n" 6813msgid "Topology file %s not found\n"
6806msgstr "Нисам нашао датотеку размештаја „%s“\n" 6814msgstr "Нисам нашао датотеку размештаја „%s“\n"
6807 6815
6808#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2701 6816#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2711
6809#, c-format 6817#, c-format
6810msgid "Topology file %s has no data\n" 6818msgid "Topology file %s has no data\n"
6811msgstr "Датотека размештаја „%s“ нема података\n" 6819msgstr "Датотека размештаја „%s“ нема података\n"
6812 6820
6813#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2709 6821#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2719
6814#, c-format 6822#, c-format
6815msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6823msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6816msgstr "Не могу да прочитам датотеку размештаја „%s“\n" 6824msgstr "Не могу да прочитам датотеку размештаја „%s“\n"
@@ -7024,17 +7032,17 @@ msgid "GNUnet topology control"
7024msgstr "" 7032msgstr ""
7025 7033
7026#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347 7034#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347
7027#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3871 7035#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872
7028#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11334 7036#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11334
7029#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617 7037#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617
7030msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7038msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7031msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n" 7039msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n"
7032 7040
7033#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3680 7041#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3682
7034msgid "GNUnet TCP communicator" 7042msgid "GNUnet TCP communicator"
7035msgstr "" 7043msgstr ""
7036 7044
7037#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3946 7045#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3947
7038msgid "GNUnet UDP communicator" 7046msgid "GNUnet UDP communicator"
7039msgstr "" 7047msgstr ""
7040 7048
@@ -8675,7 +8683,7 @@ msgstr ""
8675msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8683msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8676msgstr "Управља ГНУнет датотекама подешавања" 8684msgstr "Управља ГНУнет датотекама подешавања"
8677 8685
8678#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1522 8686#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1527
8679msgid "verify a test vector from stdin" 8687msgid "verify a test vector from stdin"
8680msgstr "" 8688msgstr ""
8681 8689
@@ -8916,6 +8924,80 @@ msgstr "Није познат руковалац за подсистем „%s
8916msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8924msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8917msgstr "Обавља основне радње за путање ГНУнет-а" 8925msgstr "Обавља основне радње за путање ГНУнет-а"
8918 8926
8927#: src/util/gnunet_error_codes.c:59
8928msgid "No error (success)."
8929msgstr ""
8930
8931#: src/util/gnunet_error_codes.c:65
8932#, fuzzy
8933msgid "Unknown namestore error."
8934msgstr "%.s Непознат код резултата."
8935
8936#: src/util/gnunet_error_codes.c:71 src/util/gnunet_error_codes.c:89
8937#, fuzzy
8938msgid "Zone iteration failed."
8939msgstr "# Бирање парњака није успело"
8940
8941#: src/util/gnunet_error_codes.c:77
8942#, fuzzy
8943msgid "Zone not found."
8944msgstr "Нисам нашао садржај"
8945
8946#: src/util/gnunet_error_codes.c:83
8947#, fuzzy
8948msgid "Record not found."
8949msgstr "нисам нашао „upnpc“\n"
8950
8951#: src/util/gnunet_error_codes.c:95
8952msgid "Zone does not contain any records."
8953msgstr ""
8954
8955#: src/util/gnunet_error_codes.c:101
8956#, fuzzy
8957msgid "Failed to lookup record."
8958msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n"
8959
8960#: src/util/gnunet_error_codes.c:107
8961#, fuzzy
8962msgid "No records given."
8963msgstr "Није дат парњак!\n"
8964
8965#: src/util/gnunet_error_codes.c:113
8966msgid "Record data invalid."
8967msgstr ""
8968
8969#: src/util/gnunet_error_codes.c:119
8970#, fuzzy
8971msgid "No label given."
8972msgstr "Није дат парњак!\n"
8973
8974#: src/util/gnunet_error_codes.c:125
8975#, fuzzy
8976msgid "No results given."
8977msgstr "Нису дате опције\n"
8978
8979#: src/util/gnunet_error_codes.c:131
8980#, fuzzy
8981msgid "Record already exists."
8982msgstr "назив мете већ постоји"
8983
8984#: src/util/gnunet_error_codes.c:137
8985msgid "Record size exceeds maximum limit."
8986msgstr ""
8987
8988#: src/util/gnunet_error_codes.c:143
8989msgid "There was an error in the database backend."
8990msgstr ""
8991
8992#: src/util/gnunet_error_codes.c:149
8993#, fuzzy
8994msgid "Failed to store the given records."
8995msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n"
8996
8997#: src/util/gnunet_error_codes.c:155
8998msgid "Label invalid or malformed."
8999msgstr ""
9000
8919#: src/util/helper.c:306 9001#: src/util/helper.c:306
8920#, c-format 9002#, c-format
8921msgid "Error reading from `%s': %s\n" 9003msgid "Error reading from `%s': %s\n"
@@ -9319,15 +9401,39 @@ msgstr "услуга се нуди путем УДП-ом"
9319msgid "Setup tunnels via VPN." 9401msgid "Setup tunnels via VPN."
9320msgstr "Поставља тунеле путем ВПН-а." 9402msgstr "Поставља тунеле путем ВПН-а."
9321 9403
9322#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:521 9404#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:507
9323#, c-format 9405#, c-format
9324msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 9406msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
9325msgstr "Нисам успео да реплицирам блок у остави назива: %s\n" 9407msgstr "Нисам успео да реплицирам блок у остави назива: %s\n"
9326 9408
9327#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1360 9409#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1340
9328msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9410msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9329msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива!\n" 9411msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива!\n"
9330 9412
9413#, c-format
9414#~ msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
9415#~ msgstr "Брисање записа није успело, запис не постоји%s%s\n"
9416
9417#, fuzzy, c-format
9418#~ msgid "Failed to replace records: %s\n"
9419#~ msgstr "Нисам успео да обрадим ДАНЕ запис: %s\n"
9420
9421#, fuzzy
9422#~ msgid "Error normalizing name."
9423#~ msgstr "Грешка стварања тунела\n"
9424
9425#, fuzzy
9426#~ msgid "Error deserializing records."
9427#~ msgstr "Унутрашња грешка скенирања директоријума.\n"
9428
9429#, fuzzy
9430#~ msgid "Not records to delete."
9431#~ msgstr "вредност записа за додавање/брисање"
9432
9433#, fuzzy
9434#~ msgid "Store failed"
9435#~ msgstr "# Неуспеси „СТАВИ“ смештаја података"
9436
9331#, fuzzy 9437#, fuzzy
9332#~ msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 9438#~ msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
9333#~ msgstr "" 9439#~ msgstr ""