diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2019-04-07 14:40:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2019-04-07 14:40:59 +0200 |
commit | a8c2bed07d3d43c34cfcf8fe96e56ea516feaf80 (patch) | |
tree | 8a887aa8033ff8aac0e4b81612b01de1ac8328dc /po/sv.po | |
parent | d7c915572fc85544b2c47bc85d147bf9d8d81647 (diff) | |
download | gnunet-a8c2bed07d3d43c34cfcf8fe96e56ea516feaf80.tar.gz gnunet-a8c2bed07d3d43c34cfcf8fe96e56ea516feaf80.zip |
disting v0.11.3v0.11.3
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2019-04-04 12:39+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:40+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -238,28 +238,28 @@ msgstr "" | |||
238 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 | 238 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 |
239 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 | 239 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 |
240 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 | 240 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 |
241 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156 | 241 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1150 |
242 | #: src/util/service.c:1162 | 242 | #: src/util/service.c:1156 |
243 | #, c-format | 243 | #, c-format |
244 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 244 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
245 | msgstr "" | 245 | msgstr "" |
246 | 246 | ||
247 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 | 247 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 |
248 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521 | 248 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521 |
249 | #: src/util/service.c:1201 | 249 | #: src/util/service.c:1195 |
250 | #, c-format | 250 | #, c-format |
251 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | 251 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" |
252 | msgstr "" | 252 | msgstr "" |
253 | 253 | ||
254 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 | 254 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 |
255 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526 | 255 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526 |
256 | #: src/util/service.c:1206 | 256 | #: src/util/service.c:1200 |
257 | #, fuzzy, c-format | 257 | #, fuzzy, c-format |
258 | msgid "Using `%s' instead\n" | 258 | msgid "Using `%s' instead\n" |
259 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" | 259 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" |
260 | 260 | ||
261 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 | 261 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 |
262 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242 | 262 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1236 |
263 | #, c-format | 263 | #, c-format |
264 | msgid "" | 264 | msgid "" |
265 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " | 265 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " |
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid "" | |||
267 | msgstr "" | 267 | msgstr "" |
268 | 268 | ||
269 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 | 269 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 |
270 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260 | 270 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1254 |
271 | #, c-format | 271 | #, c-format |
272 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" | 272 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" |
273 | msgstr "" | 273 | msgstr "" |
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" | |||
275 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 | 275 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 |
276 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 | 276 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 |
277 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 | 277 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 |
278 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301 | 278 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1295 |
279 | #, fuzzy, c-format | 279 | #, fuzzy, c-format |
280 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 280 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
281 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | 281 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" |
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | |||
283 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 | 283 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 |
284 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 | 284 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 |
285 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 | 285 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 |
286 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321 | 286 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1315 |
287 | #, fuzzy, c-format | 287 | #, fuzzy, c-format |
288 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 288 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
289 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" | 289 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" |
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "" | |||
2137 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | 2137 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" |
2138 | msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" | 2138 | msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" |
2139 | 2139 | ||
2140 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981 | 2140 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2962 |
2141 | #, fuzzy | 2141 | #, fuzzy |
2142 | msgid "number of peers to start" | 2142 | msgid "number of peers to start" |
2143 | msgstr "antal iterationer" | 2143 | msgstr "antal iterationer" |
@@ -6214,21 +6214,21 @@ msgstr "" | |||
6214 | msgid "Get peers from biased stream" | 6214 | msgid "Get peers from biased stream" |
6215 | msgstr "" | 6215 | msgstr "" |
6216 | 6216 | ||
6217 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 | 6217 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2967 |
6218 | msgid "duration of the profiling" | 6218 | msgid "duration of the profiling" |
6219 | msgstr "" | 6219 | msgstr "" |
6220 | 6220 | ||
6221 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991 | 6221 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2972 |
6222 | #, fuzzy | 6222 | #, fuzzy |
6223 | msgid "timeout for the profiling" | 6223 | msgid "timeout for the profiling" |
6224 | msgstr "ange prioritet för innehållet" | 6224 | msgstr "ange prioritet för innehållet" |
6225 | 6225 | ||
6226 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996 | 6226 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2977 |
6227 | #, fuzzy | 6227 | #, fuzzy |
6228 | msgid "number of PeerIDs to request" | 6228 | msgid "number of PeerIDs to request" |
6229 | msgstr "antal iterationer" | 6229 | msgstr "antal iterationer" |
6230 | 6230 | ||
6231 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012 | 6231 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2993 |
6232 | #, fuzzy | 6232 | #, fuzzy |
6233 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." | 6233 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." |
6234 | msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" | 6234 | msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" |
@@ -7992,17 +7992,17 @@ msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" | |||
7992 | msgstr "" | 7992 | msgstr "" |
7993 | 7993 | ||
7994 | # drive = hard drive ? | 7994 | # drive = hard drive ? |
7995 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630 | 7995 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1624 |
7996 | #, fuzzy, c-format | 7996 | #, fuzzy, c-format |
7997 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" | 7997 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" |
7998 | msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" | 7998 | msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" |
7999 | 7999 | ||
8000 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640 | 8000 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1634 |
8001 | #, fuzzy, c-format | 8001 | #, fuzzy, c-format |
8002 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" | 8002 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" |
8003 | msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" | 8003 | msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" |
8004 | 8004 | ||
8005 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646 | 8005 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1640 |
8006 | #, fuzzy, c-format | 8006 | #, fuzzy, c-format |
8007 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" | 8007 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" |
8008 | msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" | 8008 | msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" |
@@ -8014,7 +8014,7 @@ msgid "" | |||
8014 | "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" | 8014 | "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" |
8015 | msgstr "" | 8015 | msgstr "" |
8016 | 8016 | ||
8017 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:870 | 8017 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:864 |
8018 | #, fuzzy, c-format | 8018 | #, fuzzy, c-format |
8019 | msgid "Unknown address family %d\n" | 8019 | msgid "Unknown address family %d\n" |
8020 | msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" | 8020 | msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" |
@@ -8024,27 +8024,27 @@ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" | |||
8024 | msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" | 8024 | msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" |
8025 | msgstr "" | 8025 | msgstr "" |
8026 | 8026 | ||
8027 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:994 | 8027 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:988 |
8028 | #, c-format | 8028 | #, c-format |
8029 | msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" | 8029 | msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" |
8030 | msgstr "" | 8030 | msgstr "" |
8031 | 8031 | ||
8032 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1037 | 8032 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1031 |
8033 | #, c-format | 8033 | #, c-format |
8034 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" | 8034 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" |
8035 | msgstr "" | 8035 | msgstr "" |
8036 | 8036 | ||
8037 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561 | 8037 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1555 |
8038 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" | 8038 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" |
8039 | msgstr "" | 8039 | msgstr "" |
8040 | 8040 | ||
8041 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 | 8041 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 |
8042 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714 | 8042 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1708 |
8043 | #, c-format | 8043 | #, c-format |
8044 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" | 8044 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" |
8045 | msgstr "" | 8045 | msgstr "" |
8046 | 8046 | ||
8047 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747 | 8047 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1741 |
8048 | #, c-format | 8048 | #, c-format |
8049 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" | 8049 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" |
8050 | msgstr "" | 8050 | msgstr "" |
@@ -8059,44 +8059,44 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n" | |||
8059 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" | 8059 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" |
8060 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" | 8060 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" |
8061 | 8061 | ||
8062 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021 | 8062 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2015 |
8063 | msgid "Service process failed to initialize\n" | 8063 | msgid "Service process failed to initialize\n" |
8064 | msgstr "" | 8064 | msgstr "" |
8065 | 8065 | ||
8066 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025 | 8066 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2019 |
8067 | msgid "Service process could not initialize server function\n" | 8067 | msgid "Service process could not initialize server function\n" |
8068 | msgstr "" | 8068 | msgstr "" |
8069 | 8069 | ||
8070 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029 | 8070 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2023 |
8071 | msgid "Service process failed to report status\n" | 8071 | msgid "Service process failed to report status\n" |
8072 | msgstr "" | 8072 | msgstr "" |
8073 | 8073 | ||
8074 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 | 8074 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 |
8075 | #: src/util/service.c:1899 | 8075 | #: src/util/service.c:1893 |
8076 | #, fuzzy, c-format | 8076 | #, fuzzy, c-format |
8077 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 8077 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
8078 | msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" | 8078 | msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" |
8079 | 8079 | ||
8080 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901 | 8080 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1895 |
8081 | msgid "No such user" | 8081 | msgid "No such user" |
8082 | msgstr "" | 8082 | msgstr "" |
8083 | 8083 | ||
8084 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920 | 8084 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1914 |
8085 | #, c-format | 8085 | #, c-format |
8086 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" | 8086 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" |
8087 | msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" | 8087 | msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" |
8088 | 8088 | ||
8089 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282 | 8089 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2276 |
8090 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" | 8090 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" |
8091 | msgstr "" | 8091 | msgstr "" |
8092 | 8092 | ||
8093 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346 | 8093 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2340 |
8094 | #: src/util/service.c:2361 | 8094 | #: src/util/service.c:2355 |
8095 | #, fuzzy, c-format | 8095 | #, fuzzy, c-format |
8096 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 8096 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
8097 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | 8097 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" |
8098 | 8098 | ||
8099 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373 | 8099 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2367 |
8100 | #, fuzzy | 8100 | #, fuzzy |
8101 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" | 8101 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" |
8102 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | 8102 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" |
@@ -8252,22 +8252,22 @@ msgid "" | |||
8252 | "%llu)\n" | 8252 | "%llu)\n" |
8253 | msgstr "" | 8253 | msgstr "" |
8254 | 8254 | ||
8255 | #: src/util/crypto_ecc.c:904 | 8255 | #: src/util/crypto_ecc.c:887 |
8256 | #, fuzzy, c-format | 8256 | #, fuzzy, c-format |
8257 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" | 8257 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" |
8258 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 8258 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
8259 | 8259 | ||
8260 | #: src/util/crypto_ecc.c:963 | 8260 | #: src/util/crypto_ecc.c:946 |
8261 | #, fuzzy, c-format | 8261 | #, fuzzy, c-format |
8262 | msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" | 8262 | msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" |
8263 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 8263 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
8264 | 8264 | ||
8265 | #: src/util/crypto_ecc.c:1042 | 8265 | #: src/util/crypto_ecc.c:1025 |
8266 | #, fuzzy, c-format | 8266 | #, fuzzy, c-format |
8267 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8267 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8268 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 8268 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
8269 | 8269 | ||
8270 | #: src/util/crypto_ecc.c:1103 | 8270 | #: src/util/crypto_ecc.c:1086 |
8271 | #, fuzzy, c-format | 8271 | #, fuzzy, c-format |
8272 | msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8272 | msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8273 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 8273 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
@@ -8823,14 +8823,14 @@ msgstr "" | |||
8823 | msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" | 8823 | msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" |
8824 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" | 8824 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" |
8825 | 8825 | ||
8826 | #: src/util/service.c:674 | 8826 | #: src/util/service.c:668 |
8827 | #, c-format | 8827 | #, c-format |
8828 | msgid "" | 8828 | msgid "" |
8829 | "Processing code for message of type %u did not call " | 8829 | "Processing code for message of type %u did not call " |
8830 | "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" | 8830 | "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" |
8831 | msgstr "" | 8831 | msgstr "" |
8832 | 8832 | ||
8833 | #: src/util/service.c:1826 | 8833 | #: src/util/service.c:1820 |
8834 | msgid "" | 8834 | msgid "" |
8835 | "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" | 8835 | "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" |
8836 | msgstr "" | 8836 | msgstr "" |