diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2012-08-21 06:01:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2012-08-21 06:01:06 +0000 |
commit | 7dd745f0476015cbe2e80c03a7027cc259a2cef6 (patch) | |
tree | 71a692e8a19b10900dc2360173b1e8b06d1db70f /po/sv.po | |
parent | de020c71e2ea9a78ad5fa2d0a6649c7bc3a86423 (diff) | |
download | gnunet-7dd745f0476015cbe2e80c03a7027cc259a2cef6.tar.gz gnunet-7dd745f0476015cbe2e80c03a7027cc259a2cef6.zip |
refactoring dns service to take stub code into separate library for use in gns2dns proxy
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 367 |
1 files changed, 189 insertions, 178 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2012-07-20 19:29+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-08-17 00:17+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -707,7 +707,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" | |||
707 | msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" | 707 | msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" |
708 | 708 | ||
709 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 | 709 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 |
710 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1096 | 710 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1108 |
711 | #, fuzzy | 711 | #, fuzzy |
712 | msgid "# PONG messages received" | 712 | msgid "# PONG messages received" |
713 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 713 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
@@ -809,11 +809,11 @@ msgstr "" | |||
809 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:622 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530 | 809 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:622 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530 |
810 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 | 810 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 |
811 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 | 811 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 |
812 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:890 | 812 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:873 |
813 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1106 | 813 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 |
814 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1115 | 814 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098 |
815 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637 | 815 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620 |
816 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899 | 816 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2882 |
817 | #, fuzzy | 817 | #, fuzzy |
818 | msgid "# peers connected" | 818 | msgid "# peers connected" |
819 | msgstr "# av anslutna parter" | 819 | msgstr "# av anslutna parter" |
@@ -879,8 +879,8 @@ msgstr "" | |||
879 | #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 | 879 | #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 |
880 | #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 | 880 | #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 |
881 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49 | 881 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49 |
882 | #: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:535 | 882 | #: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:543 |
883 | #: src/include/gnunet_common.h:542 | 883 | #: src/include/gnunet_common.h:550 |
884 | #, c-format | 884 | #, c-format |
885 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 885 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
886 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" | 886 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" |
@@ -1643,11 +1643,11 @@ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | |||
1643 | msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" | 1643 | msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" |
1644 | msgstr "" | 1644 | msgstr "" |
1645 | 1645 | ||
1646 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1497 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2674 | 1646 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1497 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 |
1647 | msgid "# Inbound MESH tunnels created" | 1647 | msgid "# Inbound MESH tunnels created" |
1648 | msgstr "" | 1648 | msgstr "" |
1649 | 1649 | ||
1650 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3033 | 1650 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 |
1651 | #, c-format | 1651 | #, c-format |
1652 | msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" | 1652 | msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" |
1653 | msgstr "" | 1653 | msgstr "" |
@@ -1671,199 +1671,199 @@ msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" | |||
1671 | msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" | 1671 | msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" |
1672 | msgstr "" | 1672 | msgstr "" |
1673 | 1673 | ||
1674 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:563 | 1674 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:561 |
1675 | #, fuzzy | 1675 | #, fuzzy |
1676 | msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" | 1676 | msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" |
1677 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 1677 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
1678 | 1678 | ||
1679 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2069 | 1679 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068 |
1680 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2319 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1394 | 1680 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1392 |
1681 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1795 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1958 | 1681 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1793 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1956 |
1682 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" | 1682 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" |
1683 | msgstr "" | 1683 | msgstr "" |
1684 | 1684 | ||
1685 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2128 | 1685 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:715 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127 |
1686 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2378 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1450 | 1686 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1448 |
1687 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1854 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1991 | 1687 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1852 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1989 |
1688 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" | 1688 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" |
1689 | msgstr "" | 1689 | msgstr "" |
1690 | 1690 | ||
1691 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756 | 1691 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:755 |
1692 | msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" | 1692 | msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" |
1693 | msgstr "" | 1693 | msgstr "" |
1694 | 1694 | ||
1695 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:763 | 1695 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:762 |
1696 | msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" | 1696 | msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" |
1697 | msgstr "" | 1697 | msgstr "" |
1698 | 1698 | ||
1699 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:840 | 1699 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:839 |
1700 | msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" | 1700 | msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" |
1701 | msgstr "" | 1701 | msgstr "" |
1702 | 1702 | ||
1703 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:915 | 1703 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914 |
1704 | msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" | 1704 | msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" |
1705 | msgstr "" | 1705 | msgstr "" |
1706 | 1706 | ||
1707 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:968 | 1707 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:967 |
1708 | #, fuzzy | 1708 | #, fuzzy |
1709 | msgid "# Packets received from TUN" | 1709 | msgid "# Packets received from TUN" |
1710 | msgstr "# byte mottagna via HTTP" | 1710 | msgstr "# byte mottagna via HTTP" |
1711 | 1711 | ||
1712 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:982 | 1712 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981 |
1713 | #, fuzzy | 1713 | #, fuzzy |
1714 | msgid "# Bytes received from TUN" | 1714 | msgid "# Bytes received from TUN" |
1715 | msgstr "# byte mottagna via HTTP" | 1715 | msgstr "# byte mottagna via HTTP" |
1716 | 1716 | ||
1717 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008 | 1717 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007 |
1718 | msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" | 1718 | msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" |
1719 | msgstr "" | 1719 | msgstr "" |
1720 | 1720 | ||
1721 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1035 | 1721 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1034 |
1722 | #, c-format | 1722 | #, c-format |
1723 | msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" | 1723 | msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" |
1724 | msgstr "" | 1724 | msgstr "" |
1725 | 1725 | ||
1726 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1081 | 1726 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1080 |
1727 | #, c-format | 1727 | #, c-format |
1728 | msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" | 1728 | msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" |
1729 | msgstr "" | 1729 | msgstr "" |
1730 | 1730 | ||
1731 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1089 | 1731 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1088 |
1732 | #, c-format | 1732 | #, c-format |
1733 | msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" | 1733 | msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" |
1734 | msgstr "" | 1734 | msgstr "" |
1735 | 1735 | ||
1736 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1471 | 1736 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470 |
1737 | #, fuzzy | 1737 | #, fuzzy |
1738 | msgid "# TCP packets sent via TUN" | 1738 | msgid "# TCP packets sent via TUN" |
1739 | msgstr "# byte skickade via UDP" | 1739 | msgstr "# byte skickade via UDP" |
1740 | 1740 | ||
1741 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1571 | 1741 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 |
1742 | msgid "# TCP service creation requests received via mesh" | 1742 | msgid "# TCP service creation requests received via mesh" |
1743 | msgstr "" | 1743 | msgstr "" |
1744 | 1744 | ||
1745 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1574 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1653 | 1745 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652 |
1746 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1763 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1993 | 1746 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992 |
1747 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2516 | 1747 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515 |
1748 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2616 | 1748 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615 |
1749 | #, fuzzy | 1749 | #, fuzzy |
1750 | msgid "# Bytes received from MESH" | 1750 | msgid "# Bytes received from MESH" |
1751 | msgstr "# byte mottagna via HTTP" | 1751 | msgstr "# byte mottagna via HTTP" |
1752 | 1752 | ||
1753 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1607 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2638 | 1753 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637 |
1754 | #, c-format | 1754 | #, c-format |
1755 | msgid "No service found for %s on port %d!\n" | 1755 | msgid "No service found for %s on port %d!\n" |
1756 | msgstr "" | 1756 | msgstr "" |
1757 | 1757 | ||
1758 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1611 | 1758 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610 |
1759 | #, fuzzy | 1759 | #, fuzzy |
1760 | msgid "# TCP requests dropped (no such service)" | 1760 | msgid "# TCP requests dropped (no such service)" |
1761 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1761 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1762 | 1762 | ||
1763 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1656 | 1763 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655 |
1764 | #, fuzzy | 1764 | #, fuzzy |
1765 | msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" | 1765 | msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" |
1766 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1766 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1767 | 1767 | ||
1768 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1766 | 1768 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765 |
1769 | #, fuzzy | 1769 | #, fuzzy |
1770 | msgid "# TCP data requests received via mesh" | 1770 | msgid "# TCP data requests received via mesh" |
1771 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1771 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1772 | 1772 | ||
1773 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1780 | 1773 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779 |
1774 | #, fuzzy | 1774 | #, fuzzy |
1775 | msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" | 1775 | msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" |
1776 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1776 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1777 | 1777 | ||
1778 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1830 | 1778 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829 |
1779 | #, fuzzy | 1779 | #, fuzzy |
1780 | msgid "# ICMP packets sent via TUN" | 1780 | msgid "# ICMP packets sent via TUN" |
1781 | msgstr "# byte skickade via UDP" | 1781 | msgstr "# byte skickade via UDP" |
1782 | 1782 | ||
1783 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1996 | 1783 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995 |
1784 | #, fuzzy | 1784 | #, fuzzy |
1785 | msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" | 1785 | msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" |
1786 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1786 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1787 | 1787 | ||
1788 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2238 | 1788 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237 |
1789 | #, fuzzy | 1789 | #, fuzzy |
1790 | msgid "# ICMP service requests received via mesh" | 1790 | msgid "# ICMP service requests received via mesh" |
1791 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 1791 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
1792 | 1792 | ||
1793 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2304 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1384 | 1793 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1382 |
1794 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1952 | 1794 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1950 |
1795 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" | 1795 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" |
1796 | msgstr "" | 1796 | msgstr "" |
1797 | 1797 | ||
1798 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2363 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1420 | 1798 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1418 |
1799 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1432 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1842 | 1799 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1430 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1840 |
1800 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" | 1800 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" |
1801 | msgstr "" | 1801 | msgstr "" |
1802 | 1802 | ||
1803 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2413 | 1803 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412 |
1804 | #, fuzzy | 1804 | #, fuzzy |
1805 | msgid "# UDP packets sent via TUN" | 1805 | msgid "# UDP packets sent via TUN" |
1806 | msgstr "# byte skickade via UDP" | 1806 | msgstr "# byte skickade via UDP" |
1807 | 1807 | ||
1808 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2519 | 1808 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518 |
1809 | #, fuzzy | 1809 | #, fuzzy |
1810 | msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" | 1810 | msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" |
1811 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1811 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1812 | 1812 | ||
1813 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2619 | 1813 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618 |
1814 | #, fuzzy | 1814 | #, fuzzy |
1815 | msgid "# UDP service requests received via mesh" | 1815 | msgid "# UDP service requests received via mesh" |
1816 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1816 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1817 | 1817 | ||
1818 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2642 | 1818 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641 |
1819 | #, fuzzy | 1819 | #, fuzzy |
1820 | msgid "# UDP requests dropped (no such service)" | 1820 | msgid "# UDP requests dropped (no such service)" |
1821 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1821 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1822 | 1822 | ||
1823 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2883 | 1823 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882 |
1824 | #, c-format | 1824 | #, c-format |
1825 | msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" | 1825 | msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" |
1826 | msgstr "" | 1826 | msgstr "" |
1827 | 1827 | ||
1828 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2897 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2909 | 1828 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908 |
1829 | #, c-format | 1829 | #, c-format |
1830 | msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" | 1830 | msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" |
1831 | msgstr "" | 1831 | msgstr "" |
1832 | 1832 | ||
1833 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2920 | 1833 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 |
1834 | #, c-format | 1834 | #, c-format |
1835 | msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" | 1835 | msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" |
1836 | msgstr "" | 1836 | msgstr "" |
1837 | 1837 | ||
1838 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3049 | 1838 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048 |
1839 | msgid "" | 1839 | msgid "" |
1840 | "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " | 1840 | "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " |
1841 | "being enabled in the configuration\n" | 1841 | "being enabled in the configuration\n" |
1842 | msgstr "" | 1842 | msgstr "" |
1843 | 1843 | ||
1844 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057 | 1844 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056 |
1845 | msgid "" | 1845 | msgid "" |
1846 | "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " | 1846 | "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " |
1847 | "being enabled in the configuration\n" | 1847 | "being enabled in the configuration\n" |
1848 | msgstr "" | 1848 | msgstr "" |
1849 | 1849 | ||
1850 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3064 | 1850 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 |
1851 | msgid "" | 1851 | msgid "" |
1852 | "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " | 1852 | "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " |
1853 | "ENABLE_IPv4=YES\n" | 1853 | "ENABLE_IPv4=YES\n" |
1854 | msgstr "" | 1854 | msgstr "" |
1855 | 1855 | ||
1856 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3070 | 1856 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 |
1857 | msgid "" | 1857 | msgid "" |
1858 | "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " | 1858 | "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " |
1859 | "ENABLE_IPv6=YES\n" | 1859 | "ENABLE_IPv6=YES\n" |
1860 | msgstr "" | 1860 | msgstr "" |
1861 | 1861 | ||
1862 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3076 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 | 1862 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 |
1863 | msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" | 1863 | msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" |
1864 | msgstr "" | 1864 | msgstr "" |
1865 | 1865 | ||
1866 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3241 | 1866 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3240 |
1867 | msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" | 1867 | msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" |
1868 | msgstr "" | 1868 | msgstr "" |
1869 | 1869 | ||
@@ -3174,28 +3174,29 @@ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" | |||
3174 | msgid "Failed to connect to GNS\n" | 3174 | msgid "Failed to connect to GNS\n" |
3175 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 3175 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
3176 | 3176 | ||
3177 | #: src/gns/gnunet-gns.c:341 | 3177 | #: src/gns/gnunet-gns.c:358 |
3178 | msgid "try to shorten a given GNS name" | 3178 | #, fuzzy |
3179 | msgstr "" | 3179 | msgid "try to shorten a given name" |
3180 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | ||
3180 | 3181 | ||
3181 | #: src/gns/gnunet-gns.c:344 | 3182 | #: src/gns/gnunet-gns.c:361 |
3182 | msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)" | 3183 | msgid "Lookup a record for the given name" |
3183 | msgstr "" | 3184 | msgstr "" |
3184 | 3185 | ||
3185 | #: src/gns/gnunet-gns.c:347 | 3186 | #: src/gns/gnunet-gns.c:364 |
3186 | msgid "Get the authority of a particular name" | 3187 | msgid "Get the authority of a particular name" |
3187 | msgstr "" | 3188 | msgstr "" |
3188 | 3189 | ||
3189 | #: src/gns/gnunet-gns.c:350 | 3190 | #: src/gns/gnunet-gns.c:367 |
3190 | #, fuzzy | 3191 | #, fuzzy |
3191 | msgid "Specify the type of the record lookup" | 3192 | msgid "Specify the type of the record to lookup" |
3192 | msgstr "ange prioritet för innehållet" | 3193 | msgstr "ange prioritet för innehållet" |
3193 | 3194 | ||
3194 | #: src/gns/gnunet-gns.c:353 | 3195 | #: src/gns/gnunet-gns.c:370 |
3195 | msgid "No unneeded output" | 3196 | msgid "No unneeded output" |
3196 | msgstr "" | 3197 | msgstr "" |
3197 | 3198 | ||
3198 | #: src/gns/gnunet-gns.c:367 | 3199 | #: src/gns/gnunet-gns.c:384 |
3199 | msgid "GNUnet GNS access tool" | 3200 | msgid "GNUnet GNS access tool" |
3200 | msgstr "" | 3201 | msgstr "" |
3201 | 3202 | ||
@@ -3252,7 +3253,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | |||
3252 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 3253 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
3253 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 3254 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
3254 | 3255 | ||
3255 | #: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:789 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2667 | 3256 | #: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:789 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2901 |
3256 | #, fuzzy | 3257 | #, fuzzy |
3257 | msgid "Failed to start HTTP server\n" | 3258 | msgid "Failed to start HTTP server\n" |
3258 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 3259 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
@@ -3261,25 +3262,25 @@ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | |||
3261 | msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" | 3262 | msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" |
3262 | msgstr "" | 3263 | msgstr "" |
3263 | 3264 | ||
3264 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2300 | 3265 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2532 |
3265 | #, fuzzy, c-format | 3266 | #, fuzzy, c-format |
3266 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 3267 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
3267 | msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" | 3268 | msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" |
3268 | 3269 | ||
3269 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2329 | 3270 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2561 |
3270 | #, fuzzy, c-format | 3271 | #, fuzzy, c-format |
3271 | msgid "Unable to import certificate %s\n" | 3272 | msgid "Unable to import certificate %s\n" |
3272 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | 3273 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" |
3273 | 3274 | ||
3274 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3328 | 3275 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3578 |
3275 | msgid "listen on specified port" | 3276 | msgid "listen on specified port" |
3276 | msgstr "" | 3277 | msgstr "" |
3277 | 3278 | ||
3278 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3331 | 3279 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3581 |
3279 | msgid "pem file to use as CA" | 3280 | msgid "pem file to use as CA" |
3280 | msgstr "" | 3281 | msgstr "" |
3281 | 3282 | ||
3282 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 | 3283 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3596 |
3283 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 3284 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
3284 | msgstr "" | 3285 | msgstr "" |
3285 | 3286 | ||
@@ -3632,36 +3633,46 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." | |||
3632 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" | 3633 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" |
3633 | msgstr "" | 3634 | msgstr "" |
3634 | 3635 | ||
3635 | #: src/integration-tests/connection_watchdog.c:997 | 3636 | #: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1001 |
3636 | #, fuzzy, c-format | 3637 | #, fuzzy, c-format |
3637 | msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" | 3638 | msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" |
3638 | msgstr "Testar transport(er) %s\n" | 3639 | msgstr "Testar transport(er) %s\n" |
3639 | 3640 | ||
3640 | #: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1030 | 3641 | #: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1034 |
3641 | #, fuzzy, c-format | 3642 | #, fuzzy, c-format |
3642 | msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" | 3643 | msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" |
3643 | msgstr "Testar transport(er) %s\n" | 3644 | msgstr "Testar transport(er) %s\n" |
3644 | 3645 | ||
3645 | #: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1089 | 3646 | #: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1093 |
3646 | msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" | 3647 | msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" |
3647 | msgstr "" | 3648 | msgstr "" |
3648 | 3649 | ||
3649 | #: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1099 | 3650 | #: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1103 |
3650 | #: src/template/gnunet-template.c:71 | 3651 | #: src/template/gnunet-template.c:71 |
3651 | #, fuzzy | 3652 | #, fuzzy |
3652 | msgid "help text" | 3653 | msgid "help text" |
3653 | msgstr "hjälptext för -t" | 3654 | msgstr "hjälptext för -t" |
3654 | 3655 | ||
3655 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5904 | 3656 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7110 |
3656 | msgid "Wrong CORE service\n" | 3657 | msgid "Wrong CORE service\n" |
3657 | msgstr "" | 3658 | msgstr "" |
3658 | 3659 | ||
3659 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:6116 | 3660 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7328 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7340 |
3660 | #, fuzzy | 3661 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7352 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7364 |
3661 | msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 3662 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7388 |
3663 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7412 | ||
3664 | #, fuzzy, c-format | ||
3665 | msgid "Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" | ||
3662 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 3666 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
3663 | 3667 | ||
3664 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:6125 | 3668 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7424 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7435 |
3669 | #, fuzzy, c-format | ||
3670 | msgid "" | ||
3671 | "Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Using default " | ||
3672 | "(%u).\n" | ||
3673 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | ||
3674 | |||
3675 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7446 | ||
3665 | #, fuzzy | 3676 | #, fuzzy |
3666 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" | 3677 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" |
3667 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" | 3678 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" |
@@ -4276,7 +4287,7 @@ msgid "" | |||
4276 | "might have been lost!\n" | 4287 | "might have been lost!\n" |
4277 | msgstr "" | 4288 | msgstr "" |
4278 | 4289 | ||
4279 | #: src/testbed/testbed_api.c:204 | 4290 | #: src/testbed/testbed_api.c:246 |
4280 | #, fuzzy, c-format | 4291 | #, fuzzy, c-format |
4281 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" | 4292 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" |
4282 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" | 4293 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" |
@@ -4433,7 +4444,7 @@ msgstr "" | |||
4433 | msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" | 4444 | msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" |
4434 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" | 4445 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" |
4435 | 4446 | ||
4436 | #: src/testing_old/testing.c:1207 src/testing_old/testing_group.c:6155 | 4447 | #: src/testing_old/testing.c:1207 src/testing_old/testing_group.c:6172 |
4437 | #, fuzzy, c-format | 4448 | #, fuzzy, c-format |
4438 | msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" | 4449 | msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" |
4439 | msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" | 4450 | msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" |
@@ -4512,12 +4523,12 @@ msgstr "" | |||
4512 | msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" | 4523 | msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" |
4513 | msgstr "" | 4524 | msgstr "" |
4514 | 4525 | ||
4515 | #: src/testing_old/testing_group.c:5945 | 4526 | #: src/testing_old/testing_group.c:5962 |
4516 | #, fuzzy | 4527 | #, fuzzy, c-format |
4517 | msgid "Could not read hostkeys file!\n" | 4528 | msgid "Could not read hostkeys file `%s'!\n" |
4518 | msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" | 4529 | msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" |
4519 | 4530 | ||
4520 | #: src/testing_old/testing_group.c:6012 | 4531 | #: src/testing_old/testing_group.c:6029 |
4521 | #, fuzzy, c-format | 4532 | #, fuzzy, c-format |
4522 | msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" | 4533 | msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" |
4523 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" | 4534 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" |
@@ -4766,115 +4777,115 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | |||
4766 | msgid "# refreshed my HELLO" | 4777 | msgid "# refreshed my HELLO" |
4767 | msgstr "" | 4778 | msgstr "" |
4768 | 4779 | ||
4769 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1057 | 4780 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1040 |
4770 | #, fuzzy | 4781 | #, fuzzy |
4771 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 4782 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
4772 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 4783 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
4773 | 4784 | ||
4774 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 | 4785 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157 |
4775 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1511 | 4786 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494 |
4776 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 4787 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
4777 | msgstr "" | 4788 | msgstr "" |
4778 | 4789 | ||
4779 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1179 | 4790 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162 |
4780 | #, fuzzy | 4791 | #, fuzzy |
4781 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 4792 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
4782 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 4793 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
4783 | 4794 | ||
4784 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1184 | 4795 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 |
4785 | #, fuzzy | 4796 | #, fuzzy |
4786 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 4797 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
4787 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 4798 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
4788 | 4799 | ||
4789 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1241 | 4800 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1224 |
4790 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 4801 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
4791 | msgstr "" | 4802 | msgstr "" |
4792 | 4803 | ||
4793 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1283 | 4804 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1266 |
4794 | #, fuzzy | 4805 | #, fuzzy |
4795 | msgid "# keepalives sent" | 4806 | msgid "# keepalives sent" |
4796 | msgstr "# sessionsnycklar skickade" | 4807 | msgstr "# sessionsnycklar skickade" |
4797 | 4808 | ||
4798 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1307 | 4809 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1290 |
4799 | #, fuzzy | 4810 | #, fuzzy |
4800 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 4811 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
4801 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 4812 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
4802 | 4813 | ||
4803 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315 | 4814 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1298 |
4804 | #, fuzzy | 4815 | #, fuzzy |
4805 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 4816 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
4806 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 4817 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
4807 | 4818 | ||
4808 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1352 | 4819 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 |
4809 | #, fuzzy | 4820 | #, fuzzy |
4810 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" | 4821 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" |
4811 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 4822 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
4812 | 4823 | ||
4813 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1361 | 4824 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1344 |
4814 | #, fuzzy | 4825 | #, fuzzy |
4815 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" | 4826 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" |
4816 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 4827 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
4817 | 4828 | ||
4818 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1417 | 4829 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400 |
4819 | #, fuzzy | 4830 | #, fuzzy |
4820 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 4831 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
4821 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 4832 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
4822 | 4833 | ||
4823 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1451 | 4834 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1434 |
4824 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 4835 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
4825 | msgstr "" | 4836 | msgstr "" |
4826 | 4837 | ||
4827 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467 | 4838 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450 |
4828 | msgid "# ms throttling suggested" | 4839 | msgid "# ms throttling suggested" |
4829 | msgstr "" | 4840 | msgstr "" |
4830 | 4841 | ||
4831 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613 | 4842 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2596 |
4832 | #, fuzzy | 4843 | #, fuzzy |
4833 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" | 4844 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" |
4834 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 4845 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
4835 | 4846 | ||
4836 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628 | 4847 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611 |
4837 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662 | 4848 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2645 |
4838 | #, fuzzy | 4849 | #, fuzzy |
4839 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" | 4850 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" |
4840 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 4851 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
4841 | 4852 | ||
4842 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 | 4853 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2658 |
4843 | #, fuzzy | 4854 | #, fuzzy |
4844 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" | 4855 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" |
4845 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 4856 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
4846 | 4857 | ||
4847 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708 | 4858 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2691 |
4848 | #, fuzzy | 4859 | #, fuzzy |
4849 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" | 4860 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" |
4850 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 4861 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
4851 | 4862 | ||
4852 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892 | 4863 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2875 |
4853 | #, fuzzy | 4864 | #, fuzzy |
4854 | msgid "# unexpected SESSION ACK messages" | 4865 | msgid "# unexpected SESSION ACK messages" |
4855 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" | 4866 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" |
4856 | 4867 | ||
4857 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947 | 4868 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2930 |
4858 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 4869 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
4859 | msgstr "" | 4870 | msgstr "" |
4860 | 4871 | ||
4861 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961 | 4872 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944 |
4862 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 4873 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
4863 | msgstr "" | 4874 | msgstr "" |
4864 | 4875 | ||
4865 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992 | 4876 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2975 |
4866 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" | 4877 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" |
4867 | msgstr "" | 4878 | msgstr "" |
4868 | 4879 | ||
4869 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003 | 4880 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2986 |
4870 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 4881 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
4871 | msgstr "" | 4882 | msgstr "" |
4872 | 4883 | ||
4873 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034 | 4884 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3017 |
4874 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" | 4885 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" |
4875 | msgstr "" | 4886 | msgstr "" |
4876 | 4887 | ||
4877 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 | 4888 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3112 |
4878 | #, fuzzy | 4889 | #, fuzzy |
4879 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 4890 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
4880 | msgstr "# av anslutna parter" | 4891 | msgstr "# av anslutna parter" |
@@ -4913,23 +4924,23 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade" | |||
4913 | msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" | 4924 | msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" |
4914 | msgstr "" | 4925 | msgstr "" |
4915 | 4926 | ||
4916 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:989 | 4927 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1001 |
4917 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" | 4928 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" |
4918 | msgstr "" | 4929 | msgstr "" |
4919 | 4930 | ||
4920 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:998 | 4931 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1010 |
4921 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" | 4932 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" |
4922 | msgstr "" | 4933 | msgstr "" |
4923 | 4934 | ||
4924 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1120 | 4935 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135 |
4925 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" | 4936 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" |
4926 | msgstr "" | 4937 | msgstr "" |
4927 | 4938 | ||
4928 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145 | 4939 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164 |
4929 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" | 4940 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" |
4930 | msgstr "" | 4941 | msgstr "" |
4931 | 4942 | ||
4932 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199 | 4943 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218 |
4933 | #, fuzzy, c-format | 4944 | #, fuzzy, c-format |
4934 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" | 4945 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" |
4935 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" | 4946 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" |
@@ -5139,92 +5150,92 @@ msgstr "# byte skickades via TCP" | |||
5139 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" | 5150 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" |
5140 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" | 5151 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" |
5141 | 5152 | ||
5142 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590 | 5153 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:591 |
5143 | #, c-format | 5154 | #, c-format |
5144 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 5155 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
5145 | msgstr "" | 5156 | msgstr "" |
5146 | 5157 | ||
5147 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 | 5158 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:767 |
5148 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 | 5159 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856 |
5149 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:905 | 5160 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906 |
5150 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:991 | 5161 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992 |
5151 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129 | 5162 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1130 |
5152 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1146 | 5163 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1147 |
5153 | #, fuzzy | 5164 | #, fuzzy |
5154 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 5165 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
5155 | msgstr "# byte skickades via TCP" | 5166 | msgstr "# byte skickades via TCP" |
5156 | 5167 | ||
5157 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:773 | 5168 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 |
5158 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:962 | 5169 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 |
5159 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1806 | 5170 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1807 |
5160 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 | 5171 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2424 |
5161 | #, fuzzy | 5172 | #, fuzzy |
5162 | msgid "# TCP sessions active" | 5173 | msgid "# TCP sessions active" |
5163 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | 5174 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" |
5164 | 5175 | ||
5165 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:859 | 5176 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860 |
5166 | #, fuzzy | 5177 | #, fuzzy |
5167 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 5178 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
5168 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" | 5179 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" |
5169 | 5180 | ||
5170 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:908 | 5181 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:909 |
5171 | #, fuzzy | 5182 | #, fuzzy |
5172 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 5183 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
5173 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 5184 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
5174 | 5185 | ||
5175 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:995 | 5186 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996 |
5176 | #, fuzzy | 5187 | #, fuzzy |
5177 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 5188 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
5178 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" | 5189 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" |
5179 | 5190 | ||
5180 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1335 | 5191 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1336 |
5181 | #, c-format | 5192 | #, c-format |
5182 | msgid "Address of unexpected length: %u\n" | 5193 | msgid "Address of unexpected length: %u\n" |
5183 | msgstr "" | 5194 | msgstr "" |
5184 | 5195 | ||
5185 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1446 | 5196 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1447 |
5186 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 5197 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
5187 | msgstr "" | 5198 | msgstr "" |
5188 | 5199 | ||
5189 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1847 | 5200 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1848 |
5190 | #, fuzzy | 5201 | #, fuzzy |
5191 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 5202 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
5192 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 5203 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
5193 | 5204 | ||
5194 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2018 | 5205 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2019 |
5195 | msgid "# bytes received via TCP" | 5206 | msgid "# bytes received via TCP" |
5196 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 5207 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
5197 | 5208 | ||
5198 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2088 | 5209 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2089 |
5199 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 5210 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
5200 | msgstr "" | 5211 | msgstr "" |
5201 | 5212 | ||
5202 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2312 src/util/service.c:946 | 5213 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2313 src/util/service.c:946 |
5203 | #: src/util/service.c:952 | 5214 | #: src/util/service.c:952 |
5204 | #, c-format | 5215 | #, c-format |
5205 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 5216 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
5206 | msgstr "" | 5217 | msgstr "" |
5207 | 5218 | ||
5208 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 | 5219 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2327 |
5209 | #, fuzzy | 5220 | #, fuzzy |
5210 | msgid "Failed to start service.\n" | 5221 | msgid "Failed to start service.\n" |
5211 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 5222 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
5212 | 5223 | ||
5213 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2388 | 5224 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2389 |
5214 | #, fuzzy, c-format | 5225 | #, fuzzy, c-format |
5215 | msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" | 5226 | msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" |
5216 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" | 5227 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" |
5217 | 5228 | ||
5218 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2411 | 5229 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2412 |
5219 | #, c-format | 5230 | #, c-format |
5220 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" | 5231 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" |
5221 | msgstr "" | 5232 | msgstr "" |
5222 | 5233 | ||
5223 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2415 | 5234 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2416 |
5224 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" | 5235 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" |
5225 | msgstr "" | 5236 | msgstr "" |
5226 | 5237 | ||
5227 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2419 | 5238 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2420 |
5228 | #, c-format | 5239 | #, c-format |
5229 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 5240 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
5230 | msgstr "" | 5241 | msgstr "" |
@@ -5274,7 +5285,7 @@ msgstr "" | |||
5274 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" | 5285 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" |
5275 | msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" | 5286 | msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" |
5276 | 5287 | ||
5277 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1351 | 5288 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1346 |
5278 | #, fuzzy | 5289 | #, fuzzy |
5279 | msgid "Failed to open UNIX sockets\n" | 5290 | msgid "Failed to open UNIX sockets\n" |
5280 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | 5291 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" |
@@ -5530,7 +5541,7 @@ msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" | |||
5530 | msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" | 5541 | msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" |
5531 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | 5542 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" |
5532 | 5543 | ||
5533 | #: src/util/container_bloomfilter.c:510 | 5544 | #: src/util/container_bloomfilter.c:518 |
5534 | #, c-format | 5545 | #, c-format |
5535 | msgid "" | 5546 | msgid "" |
5536 | "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " | 5547 | "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " |
@@ -5609,17 +5620,17 @@ msgstr "" | |||
5609 | msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" | 5620 | msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" |
5610 | msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" | 5621 | msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" |
5611 | 5622 | ||
5612 | #: src/util/disk.c:1135 | 5623 | #: src/util/disk.c:1140 |
5613 | #, fuzzy, c-format | 5624 | #, fuzzy, c-format |
5614 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 5625 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
5615 | msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" | 5626 | msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" |
5616 | 5627 | ||
5617 | #: src/util/disk.c:1489 src/util/service.c:1665 | 5628 | #: src/util/disk.c:1494 src/util/service.c:1665 |
5618 | #, fuzzy, c-format | 5629 | #, fuzzy, c-format |
5619 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 5630 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
5620 | msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" | 5631 | msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" |
5621 | 5632 | ||
5622 | #: src/util/disk.c:1861 | 5633 | #: src/util/disk.c:1866 |
5623 | #, fuzzy, c-format | 5634 | #, fuzzy, c-format |
5624 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" | 5635 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" |
5625 | msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" | 5636 | msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" |
@@ -5778,14 +5789,14 @@ msgid "" | |||
5778 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" | 5789 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" |
5779 | msgstr "" | 5790 | msgstr "" |
5780 | 5791 | ||
5781 | #: src/util/os_installation.c:329 | 5792 | #: src/util/os_installation.c:325 |
5782 | #, c-format | 5793 | #, c-format |
5783 | msgid "" | 5794 | msgid "" |
5784 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | 5795 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " |
5785 | "variable.\n" | 5796 | "variable.\n" |
5786 | msgstr "" | 5797 | msgstr "" |
5787 | 5798 | ||
5788 | #: src/util/os_installation.c:526 | 5799 | #: src/util/os_installation.c:522 |
5789 | #, fuzzy, c-format | 5800 | #, fuzzy, c-format |
5790 | msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" | 5801 | msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" |
5791 | msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" | 5802 | msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" |
@@ -6081,7 +6092,7 @@ msgstr "" | |||
6081 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" | 6092 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" |
6082 | msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" | 6093 | msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" |
6083 | 6094 | ||
6084 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1071 | 6095 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1069 |
6085 | #, fuzzy | 6096 | #, fuzzy |
6086 | msgid "# Active tunnels" | 6097 | msgid "# Active tunnels" |
6087 | msgstr "Nätverksanslutning" | 6098 | msgstr "Nätverksanslutning" |
@@ -6091,95 +6102,95 @@ msgstr "Nätverksanslutning" | |||
6091 | msgid "# peers connected to mesh tunnels" | 6102 | msgid "# peers connected to mesh tunnels" |
6092 | msgstr "# av anslutna parter" | 6103 | msgstr "# av anslutna parter" |
6093 | 6104 | ||
6094 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699 | 6105 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:698 |
6095 | #, fuzzy | 6106 | #, fuzzy |
6096 | msgid "# Bytes given to mesh for transmission" | 6107 | msgid "# Bytes given to mesh for transmission" |
6097 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 6108 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
6098 | 6109 | ||
6099 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737 | 6110 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736 |
6100 | #, fuzzy | 6111 | #, fuzzy |
6101 | msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" | 6112 | msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" |
6102 | msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" | 6113 | msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" |
6103 | 6114 | ||
6104 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:772 | 6115 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:770 |
6105 | #, fuzzy | 6116 | #, fuzzy |
6106 | msgid "# Mesh tunnels created" | 6117 | msgid "# Mesh tunnels created" |
6107 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 6118 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
6108 | 6119 | ||
6109 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:795 | 6120 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:793 |
6110 | #, fuzzy | 6121 | #, fuzzy |
6111 | msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" | 6122 | msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" |
6112 | msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" | 6123 | msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" |
6113 | 6124 | ||
6114 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:973 | 6125 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:971 |
6115 | #, c-format | 6126 | #, c-format |
6116 | msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" | 6127 | msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" |
6117 | msgstr "" | 6128 | msgstr "" |
6118 | 6129 | ||
6119 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1291 | 6130 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1289 |
6120 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" | 6131 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" |
6121 | msgstr "" | 6132 | msgstr "" |
6122 | 6133 | ||
6123 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1312 | 6134 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1310 |
6124 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" | 6135 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" |
6125 | msgstr "" | 6136 | msgstr "" |
6126 | 6137 | ||
6127 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1517 | 6138 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1515 |
6128 | #, fuzzy | 6139 | #, fuzzy |
6129 | msgid "# Packets received from TUN interface" | 6140 | msgid "# Packets received from TUN interface" |
6130 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 6141 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
6131 | 6142 | ||
6132 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1555 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1596 | 6143 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1553 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1594 |
6133 | #, c-format | 6144 | #, c-format |
6134 | msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" | 6145 | msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" |
6135 | msgstr "" | 6146 | msgstr "" |
6136 | 6147 | ||
6137 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1606 | 6148 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604 |
6138 | msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" | 6149 | msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" |
6139 | msgstr "" | 6150 | msgstr "" |
6140 | 6151 | ||
6141 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1620 | 6152 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1618 |
6142 | #, c-format | 6153 | #, c-format |
6143 | msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" | 6154 | msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" |
6144 | msgstr "" | 6155 | msgstr "" |
6145 | 6156 | ||
6146 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1704 | 6157 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1702 |
6147 | #, fuzzy | 6158 | #, fuzzy |
6148 | msgid "# ICMP packets received from mesh" | 6159 | msgid "# ICMP packets received from mesh" |
6149 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 6160 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
6150 | 6161 | ||
6151 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045 | 6162 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2043 |
6152 | #, fuzzy | 6163 | #, fuzzy |
6153 | msgid "# UDP packets received from mesh" | 6164 | msgid "# UDP packets received from mesh" |
6154 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 6165 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
6155 | 6166 | ||
6156 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2203 | 6167 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2201 |
6157 | #, fuzzy | 6168 | #, fuzzy |
6158 | msgid "# TCP packets received from mesh" | 6169 | msgid "# TCP packets received from mesh" |
6159 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 6170 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
6160 | 6171 | ||
6161 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2354 | 6172 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352 |
6162 | msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" | 6173 | msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" |
6163 | msgstr "" | 6174 | msgstr "" |
6164 | 6175 | ||
6165 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2409 | 6176 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2407 |
6166 | msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" | 6177 | msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" |
6167 | msgstr "" | 6178 | msgstr "" |
6168 | 6179 | ||
6169 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2448 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2661 | 6180 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2446 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2659 |
6170 | #, fuzzy | 6181 | #, fuzzy |
6171 | msgid "# Active destinations" | 6182 | msgid "# Active destinations" |
6172 | msgstr "Nätverksanslutning" | 6183 | msgstr "Nätverksanslutning" |
6173 | 6184 | ||
6174 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2734 | 6185 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732 |
6175 | msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" | 6186 | msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" |
6176 | msgstr "" | 6187 | msgstr "" |
6177 | 6188 | ||
6178 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3141 | 6189 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3139 |
6179 | msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" | 6190 | msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" |
6180 | msgstr "" | 6191 | msgstr "" |
6181 | 6192 | ||
6182 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3173 | 6193 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3171 |
6183 | msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" | 6194 | msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" |
6184 | msgstr "" | 6195 | msgstr "" |
6185 | 6196 | ||
@@ -6255,18 +6266,18 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP" | |||
6255 | msgid "Setup tunnels via VPN." | 6266 | msgid "Setup tunnels via VPN." |
6256 | msgstr "" | 6267 | msgstr "" |
6257 | 6268 | ||
6258 | #: src/include/gnunet_common.h:507 src/include/gnunet_common.h:512 | 6269 | #: src/include/gnunet_common.h:515 src/include/gnunet_common.h:520 |
6259 | #: src/include/gnunet_common.h:518 | 6270 | #: src/include/gnunet_common.h:526 |
6260 | #, fuzzy, c-format | 6271 | #, fuzzy, c-format |
6261 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" | 6272 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" |
6262 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 6273 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
6263 | 6274 | ||
6264 | #: src/include/gnunet_common.h:528 | 6275 | #: src/include/gnunet_common.h:536 |
6265 | #, c-format | 6276 | #, c-format |
6266 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" | 6277 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" |
6267 | msgstr "" | 6278 | msgstr "" |
6268 | 6279 | ||
6269 | #: src/include/gnunet_common.h:549 src/include/gnunet_common.h:556 | 6280 | #: src/include/gnunet_common.h:557 src/include/gnunet_common.h:564 |
6270 | #, c-format | 6281 | #, c-format |
6271 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | 6282 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" |
6272 | msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" | 6283 | msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" |