aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2023-10-20 10:25:33 +0200
committerMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2023-10-20 10:25:33 +0200
commit32a18163233b12b33f63f87cbfe33b400483b5cf (patch)
treef445467bf6a43b86f8264504939f774f4b99d8a7 /po/vi.po
parent7c150fd478b93a0b579a5290028783455acf0aea (diff)
downloadgnunet-32a18163233b12b33f63f87cbfe33b400483b5cf.tar.gz
gnunet-32a18163233b12b33f63f87cbfe33b400483b5cf.zip
DHT: Move block plugin to plugin dir
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po277
1 files changed, 138 insertions, 139 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 4406e42a8..3e8b03006 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2023-10-19 16:42+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2023-10-20 10:06+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
2242msgstr "" 2242msgstr ""
2243 2243
2244#: src/cli/util/gnunet-scrypt.c:243 src/service/nse/gnunet-service-nse.c:1441 2244#: src/cli/util/gnunet-scrypt.c:243 src/service/nse/gnunet-service-nse.c:1441
2245#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:922 2245#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:924
2246#, fuzzy 2246#, fuzzy
2247msgid "Value is too large.\n" 2247msgid "Value is too large.\n"
2248msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép." 2248msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép."
@@ -3607,12 +3607,12 @@ msgstr ""
3607 3607
3608#: src/lib/util/crypto_ecc.c:79 src/lib/util/crypto_ecc_setup.c:48 3608#: src/lib/util/crypto_ecc.c:79 src/lib/util/crypto_ecc_setup.c:48
3609#: src/lib/util/crypto_mpi.c:41 3609#: src/lib/util/crypto_mpi.c:41
3610#: src/plugin/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:128
3611#: src/plugin/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:150
3612#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63
3613#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81
3610#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53 3614#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53
3611#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55 3615#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55
3612#: src/service/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:128
3613#: src/service/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:150
3614#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63
3615#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81
3616#: src/service/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 3616#: src/service/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
3617#, c-format 3617#, c-format
3618msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 3618msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -4179,6 +4179,89 @@ msgid ""
4179"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 4179"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
4180msgstr "" 4180msgstr ""
4181 4181
4182#: src/plugin/datacache/plugin_datacache_heap.c:492
4183#, fuzzy
4184msgid "Heap datacache running\n"
4185msgstr "kho dữ liệu sqlite"
4186
4187#: src/plugin/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
4188#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532
4189#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:236
4190#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227
4191msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
4192msgstr ""
4193
4194#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_heap.c:895
4195#, fuzzy
4196msgid "Heap database running\n"
4197msgstr "kho dữ liệu sqlite"
4198
4199#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_postgres.c:238
4200#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_postgres.c:850
4201msgid "Postgresql exec failure"
4202msgstr ""
4203
4204#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_postgres.c:811
4205#, fuzzy
4206msgid "Failed to drop table from database.\n"
4207msgstr ""
4208"\n"
4209"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
4210
4211#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
4212#, fuzzy, c-format
4213msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
4214msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
4215
4216#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311
4217#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179
4218#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:893
4219#: src/service/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
4220#, c-format
4221msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
4222msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
4223
4224#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:634
4225msgid "sqlite bind failure"
4226msgstr ""
4227
4228#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:675
4229#, fuzzy
4230msgid "Data too large"
4231msgstr "số lần lặp lại"
4232
4233#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1252
4234msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
4235msgstr ""
4236
4237#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1267
4238#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1280
4239#, fuzzy
4240msgid "error preparing statement\n"
4241msgstr "Hoàn thành tạo khoá.\n"
4242
4243#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1288
4244#, fuzzy
4245msgid "error stepping\n"
4246msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
4247
4248#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1296
4249#, c-format
4250msgid ""
4251"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
4252"bytes)\n"
4253msgstr ""
4254
4255#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1338
4256#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:563
4257#, fuzzy
4258msgid "Sqlite database running\n"
4259msgstr "kho dữ liệu sqlite"
4260
4261#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_template.c:252
4262msgid "Template database running\n"
4263msgstr ""
4264
4182#: src/plugin/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:137 4265#: src/plugin/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:137
4183msgid "This is a memento of an older block for internal maintenance." 4266msgid "This is a memento of an older block for internal maintenance."
4184msgstr "" 4267msgstr ""
@@ -4311,33 +4394,12 @@ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
4311msgid "flat plugin running\n" 4394msgid "flat plugin running\n"
4312msgstr "kho dữ liệu sqlite" 4395msgstr "kho dữ liệu sqlite"
4313 4396
4314#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179
4315#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:893
4316#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311
4317#: src/service/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
4318#, c-format
4319msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
4320msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
4321
4322#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:189 4397#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:189
4323#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:203 4398#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:203
4324#, fuzzy, c-format 4399#, fuzzy, c-format
4325msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4400msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4326msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" 4401msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
4327 4402
4328#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:236
4329#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227
4330#: src/service/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
4331#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532
4332msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
4333msgstr ""
4334
4335#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:563
4336#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1338
4337#, fuzzy
4338msgid "Sqlite database running\n"
4339msgstr "kho dữ liệu sqlite"
4340
4341#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:194 4403#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:194
4342#, c-format 4404#, c-format
4343msgid "File too big to map: %llu bytes.\n" 4405msgid "File too big to map: %llu bytes.\n"
@@ -4364,42 +4426,6 @@ msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
4364msgid "SQlite database running\n" 4426msgid "SQlite database running\n"
4365msgstr "kho dữ liệu sqlite" 4427msgstr "kho dữ liệu sqlite"
4366 4428
4367#: src/plugin/namestore/plugin_rest_namestore.c:1320
4368#, fuzzy
4369msgid "Namestore REST API initialized\n"
4370msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
4371
4372#: src/rest-plugin/gns/plugin_rest_gns.c:450
4373#, fuzzy
4374msgid "Gns REST API initialized\n"
4375msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
4376
4377#: src/rest-plugin/identity/plugin_rest_identity.c:1245
4378#, fuzzy
4379msgid "Identity REST API initialized\n"
4380msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
4381
4382#: src/rest-plugin/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:3095
4383#, fuzzy
4384msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
4385msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
4386
4387#: src/rest-plugin/reclaim/plugin_rest_pabc.c:637
4388#: src/rest-plugin/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1520
4389#, fuzzy
4390msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
4391msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
4392
4393#: src/rest-plugin/rest/plugin_rest_config.c:428
4394#, fuzzy
4395msgid "CONFIG REST API initialized\n"
4396msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
4397
4398#: src/rest-plugin/rest/plugin_rest_copying.c:211
4399#, fuzzy
4400msgid "COPYING REST API initialized\n"
4401msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
4402
4403#: src/service/arm/gnunet-service-arm.c:391 4429#: src/service/arm/gnunet-service-arm.c:391
4404#, c-format 4430#, c-format
4405msgid "" 4431msgid ""
@@ -4696,11 +4722,6 @@ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
4696msgid "# updates to my type map" 4722msgid "# updates to my type map"
4697msgstr "" 4723msgstr ""
4698 4724
4699#: src/service/datacache/plugin_datacache_heap.c:492
4700#, fuzzy
4701msgid "Heap datacache running\n"
4702msgstr "kho dữ liệu sqlite"
4703
4704#: src/service/datastore/datastore_api.c:340 4725#: src/service/datastore/datastore_api.c:340
4705#, fuzzy 4726#, fuzzy
4706msgid "DATASTORE disconnected" 4727msgid "DATASTORE disconnected"
@@ -4926,63 +4947,6 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
4926msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 4947msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
4927msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" 4948msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
4928 4949
4929#: src/service/datastore/plugin_datastore_heap.c:895
4930#, fuzzy
4931msgid "Heap database running\n"
4932msgstr "kho dữ liệu sqlite"
4933
4934#: src/service/datastore/plugin_datastore_postgres.c:238
4935#: src/service/datastore/plugin_datastore_postgres.c:850
4936msgid "Postgresql exec failure"
4937msgstr ""
4938
4939#: src/service/datastore/plugin_datastore_postgres.c:811
4940#, fuzzy
4941msgid "Failed to drop table from database.\n"
4942msgstr ""
4943"\n"
4944"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
4945
4946#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
4947#, fuzzy, c-format
4948msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
4949msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
4950
4951#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:634
4952msgid "sqlite bind failure"
4953msgstr ""
4954
4955#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:675
4956#, fuzzy
4957msgid "Data too large"
4958msgstr "số lần lặp lại"
4959
4960#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1252
4961msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
4962msgstr ""
4963
4964#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1267
4965#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1280
4966#, fuzzy
4967msgid "error preparing statement\n"
4968msgstr "Hoàn thành tạo khoá.\n"
4969
4970#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1288
4971#, fuzzy
4972msgid "error stepping\n"
4973msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
4974
4975#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1296
4976#, c-format
4977msgid ""
4978"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
4979"bytes)\n"
4980msgstr ""
4981
4982#: src/service/datastore/plugin_datastore_template.c:252
4983msgid "Template database running\n"
4984msgstr ""
4985
4986#: src/service/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 4950#: src/service/dht/gnunet_dht_profiler.c:925
4987#, fuzzy, c-format 4951#, fuzzy, c-format
4988msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 4952msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
@@ -5784,7 +5748,7 @@ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
5784 5748
5785#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 5749#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271
5786#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 5750#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
5787#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:976 5751#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:966
5788#, fuzzy, c-format 5752#, fuzzy, c-format
5789msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 5753msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
5790msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" 5754msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
@@ -6258,7 +6222,7 @@ msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
6258msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 6222msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
6259 6223
6260#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:2919 6224#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:2919
6261#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:957 6225#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:993
6262#, fuzzy 6226#, fuzzy
6263msgid "Failed to pass client to MHD\n" 6227msgid "Failed to pass client to MHD\n"
6264msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 6228msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
@@ -6626,7 +6590,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
6626msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp" 6590msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp"
6627 6591
6628#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 6592#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484
6629#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:747 6593#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:738
6630#, fuzzy, c-format 6594#, fuzzy, c-format
6631msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" 6595msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
6632msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" 6596msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
@@ -7277,41 +7241,76 @@ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
7277msgid "Search string `%s' is too long!\n" 7241msgid "Search string `%s' is too long!\n"
7278msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" 7242msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
7279 7243
7280#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1369 7244#: src/service/rest/config_plugin.c:432
7245#, fuzzy
7246msgid "CONFIG REST API initialized\n"
7247msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
7248
7249#: src/service/rest/copying_plugin.c:208
7250#, fuzzy
7251msgid "COPYING REST API initialized\n"
7252msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
7253
7254#: src/service/rest/gns_plugin.c:451
7255#, fuzzy
7256msgid "Gns REST API initialized\n"
7257msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
7258
7259#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1448
7281#, fuzzy 7260#, fuzzy
7282msgid "GNUnet REST server" 7261msgid "GNUnet REST server"
7283msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" 7262msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
7284 7263
7285#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:539 7264#: src/service/rest/identity_plugin.c:1248
7265#, fuzzy
7266msgid "Identity REST API initialized\n"
7267msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
7268
7269#: src/service/rest/namestore_plugin.c:1322
7270#, fuzzy
7271msgid "Namestore REST API initialized\n"
7272msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
7273
7274#: src/service/rest/openid_plugin.c:3102
7275#, fuzzy
7276msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
7277msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
7278
7279#: src/service/rest/pabc_plugin.c:637 src/service/rest/reclaim_plugin.c:1522
7280#, fuzzy
7281msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
7282msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
7283
7284#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:541
7286#, fuzzy 7285#, fuzzy
7287msgid "# unsupported revocations received via set union" 7286msgid "# unsupported revocations received via set union"
7288msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" 7287msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
7289 7288
7290#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:549 7289#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:551
7291#, fuzzy 7290#, fuzzy
7292msgid "# revocation messages received via set union" 7291msgid "# revocation messages received via set union"
7293msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" 7292msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
7294 7293
7295#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:554 7294#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:556
7296#, c-format 7295#, c-format
7297msgid "Error computing revocation set union with %s\n" 7296msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
7298msgstr "" 7297msgstr ""
7299 7298
7300#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:558 7299#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:560
7301#, fuzzy 7300#, fuzzy
7302msgid "# revocation set unions failed" 7301msgid "# revocation set unions failed"
7303msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" 7302msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
7304 7303
7305#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:566 7304#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:568
7306#, fuzzy 7305#, fuzzy
7307msgid "# revocation set unions completed" 7306msgid "# revocation set unions completed"
7308msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" 7307msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
7309 7308
7310#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:604 7309#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:606
7311msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 7310msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
7312msgstr "" 7311msgstr ""
7313 7312
7314#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:959 7313#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:961
7315#, fuzzy 7314#, fuzzy
7316msgid "Could not open revocation database file!" 7315msgid "Could not open revocation database file!"
7317msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n" 7316msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n"
@@ -7459,16 +7458,16 @@ msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"
7459msgid "# HELLO messages gossipped" 7458msgid "# HELLO messages gossipped"
7460msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ" 7459msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ"
7461 7460
7462#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 7461#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:796
7463msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 7462msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
7464msgstr "" 7463msgstr ""
7465 7464
7466#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:870 7465#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:859
7467#, fuzzy 7466#, fuzzy
7468msgid "# HELLO messages received" 7467msgid "# HELLO messages received"
7469msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" 7468msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
7470 7469
7471#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005 7470#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:995
7472msgid "GNUnet topology control" 7471msgid "GNUnet topology control"
7473msgstr "" 7472msgstr ""
7474 7473