aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBart Polot <bart@net.in.tum.de>2011-11-25 16:24:41 +0000
committerBart Polot <bart@net.in.tum.de>2011-11-25 16:24:41 +0000
commit39a42ed8fc6255d2b28689494d78d3c66884d513 (patch)
tree2c3b3c6e8f14ab92476cbfa826722a8ac22f3107 /po/vi.po
parent436957e7d21134aa4f023efb64a9e61e4c7bbd26 (diff)
downloadgnunet-39a42ed8fc6255d2b28689494d78d3c66884d513.tar.gz
gnunet-39a42ed8fc6255d2b28689494d78d3c66884d513.zip
- More changes in po files
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po108
1 files changed, 54 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 962288b93..aee0a9a9e 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2011-11-23 11:01+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2011-11-25 17:20+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
431msgid "# messages discarded (session disconnected)" 431msgid "# messages discarded (session disconnected)"
432msgstr "# các thông báo được chắp liền" 432msgstr "# các thông báo được chắp liền"
433 433
434#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:791 434#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:800
435#, fuzzy, c-format 435#, fuzzy, c-format
436msgid "# bytes of messages of type %u received" 436msgid "# bytes of messages of type %u received"
437msgstr "# các byte nhiễu được nhận" 437msgstr "# các byte nhiễu được nhận"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
467 467
468#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:430 468#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:430
469#, c-format 469#, c-format
470msgid "Unsupported message of type %u received.\n" 470msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
471msgstr "" 471msgstr ""
472 472
473#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:491 473#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:491
@@ -912,12 +912,12 @@ msgid ""
912"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" 912"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
913msgstr "" 913msgstr ""
914 914
915#: src/util/crypto_random.c:239 915#: src/util/crypto_random.c:279
916#, c-format 916#, c-format
917msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" 917msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
918msgstr "" 918msgstr ""
919 919
920#: src/util/crypto_random.c:267 920#: src/util/crypto_random.c:307
921#, c-format 921#, c-format
922msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 922msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
923msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n" 923msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n"
@@ -1261,33 +1261,33 @@ msgstr ""
1261msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 1261msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
1262msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" 1262msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
1263 1263
1264#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:646 src/dht/gnunet-dht-get.c:213 1264#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:647 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
1265#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169 1265#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169
1266#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591 1266#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591
1267#: src/fs/gnunet-download.c:263 1267#: src/fs/gnunet-download.c:263
1268msgid "be verbose (print progress information)" 1268msgid "be verbose (print progress information)"
1269msgstr "" 1269msgstr ""
1270 1270
1271#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:664 1271#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:665
1272#, fuzzy 1272#, fuzzy
1273msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 1273msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
1274msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" 1274msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
1275 1275
1276#: src/nse/gnunet-service-nse.c:878 1276#: src/nse/gnunet-service-nse.c:904
1277#, c-format 1277#, c-format
1278msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" 1278msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
1279msgstr "" 1279msgstr ""
1280 1280
1281#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1301 src/nse/gnunet-service-nse.c:1320 1281#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1329 src/nse/gnunet-service-nse.c:1348
1282#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1341 1282#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1369
1283msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 1283msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
1284msgstr "" 1284msgstr ""
1285 1285
1286#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1308 1286#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1336
1287msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" 1287msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
1288msgstr "" 1288msgstr ""
1289 1289
1290#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1329 1290#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1357
1291#, fuzzy 1291#, fuzzy
1292msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" 1292msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
1293msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" 1293msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
@@ -3140,38 +3140,38 @@ msgstr ""
3140msgid "Failed to open file `%s' for writing" 3140msgid "Failed to open file `%s' for writing"
3141msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 3141msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
3142 3142
3143#: src/fs/fs_download.c:872 3143#: src/fs/fs_download.c:873
3144#, fuzzy, c-format 3144#, fuzzy, c-format
3145msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" 3145msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
3146msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" 3146msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
3147 3147
3148#: src/fs/fs_download.c:958 3148#: src/fs/fs_download.c:959
3149#, c-format 3149#, c-format
3150msgid "" 3150msgid ""
3151"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " 3151"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
3152"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" 3152"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
3153msgstr "" 3153msgstr ""
3154 3154
3155#: src/fs/fs_download.c:985 3155#: src/fs/fs_download.c:986
3156msgid "internal error decrypting content" 3156msgid "internal error decrypting content"
3157msgstr "" 3157msgstr ""
3158 3158
3159#: src/fs/fs_download.c:1008 3159#: src/fs/fs_download.c:1009
3160#, fuzzy, c-format 3160#, fuzzy, c-format
3161msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" 3161msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
3162msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" 3162msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
3163 3163
3164#: src/fs/fs_download.c:1020 3164#: src/fs/fs_download.c:1021
3165#, fuzzy, c-format 3165#, fuzzy, c-format
3166msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" 3166msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
3167msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 3167msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
3168 3168
3169#: src/fs/fs_download.c:1029 3169#: src/fs/fs_download.c:1030
3170#, c-format 3170#, c-format
3171msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" 3171msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
3172msgstr "" 3172msgstr ""
3173 3173
3174#: src/fs/fs_download.c:1826 3174#: src/fs/fs_download.c:1829
3175#, fuzzy 3175#, fuzzy
3176msgid "Invalid URI" 3176msgid "Invalid URI"
3177msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" 3177msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
@@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
3376msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 3376msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
3377msgstr "" 3377msgstr ""
3378 3378
3379#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2274 3379#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2296
3380#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396 3380#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396
3381#, fuzzy 3381#, fuzzy
3382msgid "Failed to open UDP sockets\n" 3382msgid "Failed to open UDP sockets\n"
@@ -3611,111 +3611,111 @@ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
3611msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 3611msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
3612msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" 3612msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
3613 3613
3614#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:884 3614#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:881
3615#, fuzzy 3615#, fuzzy
3616msgid "# wlan session timeouts" 3616msgid "# wlan session timeouts"
3617msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" 3617msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
3618 3618
3619#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909 3619#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:905
3620#, fuzzy 3620#, fuzzy
3621msgid "# wlan session created" 3621msgid "# wlan session created"
3622msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" 3622msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
3623 3623
3624#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:993 3624#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:989
3625#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1157 3625#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1151
3626#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1178 3626#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1172
3627#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1209 3627#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1203
3628#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2447 3628#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2406
3629#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3304 3629#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3265
3630msgid "# wlan pending sessions" 3630msgid "# wlan pending sessions"
3631msgstr "" 3631msgstr ""
3632 3632
3633#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1252 3633#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1246
3634#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2000 3634#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1961
3635#, fuzzy 3635#, fuzzy
3636msgid "# wlan pending fragments" 3636msgid "# wlan pending fragments"
3637msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" 3637msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
3638 3638
3639#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1475 3639#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1437
3640#, c-format 3640#, c-format
3641msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" 3641msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
3642msgstr "" 3642msgstr ""
3643 3643
3644#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1840 3644#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1802
3645msgid "# wlan hello beacons send" 3645msgid "# wlan hello beacons send"
3646msgstr "" 3646msgstr ""
3647 3647
3648#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873 3648#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1835
3649#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2089 3649#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2050
3650#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2184 3650#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2145
3651#, c-format 3651#, c-format
3652msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" 3652msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
3653msgstr "" 3653msgstr ""
3654 3654
3655#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2075 3655#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2036
3656msgid "# wlan acks send" 3656msgid "# wlan acks send"
3657msgstr "" 3657msgstr ""
3658 3658
3659#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2146 3659#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2107
3660#, fuzzy 3660#, fuzzy
3661msgid "# wlan fragments send" 3661msgid "# wlan fragments send"
3662msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" 3662msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
3663 3663
3664#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2312 3664#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2273
3665#, c-format 3665#, c-format
3666msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" 3666msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
3667msgstr "" 3667msgstr ""
3668 3668
3669#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2317 3669#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2278
3670#, fuzzy 3670#, fuzzy
3671msgid "# wlan messages queued" 3671msgid "# wlan messages queued"
3672msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" 3672msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
3673 3673
3674#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2408 3674#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2367
3675#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3060 3675#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3021
3676#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3307 3676#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3268
3677msgid "# wlan mac endpoints" 3677msgid "# wlan mac endpoints"
3678msgstr "" 3678msgstr ""
3679 3679
3680#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2636 3680#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2595
3681#, fuzzy 3681#, fuzzy
3682msgid "# wlan whole messages received" 3682msgid "# wlan whole messages received"
3683msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" 3683msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
3684 3684
3685#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2836 3685#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2795
3686#, fuzzy 3686#, fuzzy
3687msgid "# wlan hello messages received" 3687msgid "# wlan hello messages received"
3688msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" 3688msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
3689 3689
3690#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2873 3690#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2832
3691#, fuzzy 3691#, fuzzy
3692msgid "# wlan fragments received" 3692msgid "# wlan fragments received"
3693msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" 3693msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
3694 3694
3695#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2925 3695#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2884
3696#, fuzzy 3696#, fuzzy
3697msgid "# wlan acks received" 3697msgid "# wlan acks received"
3698msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận" 3698msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
3699 3699
3700#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3020 3700#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2981
3701msgid "# wlan mac endpoints timeouts" 3701msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
3702msgstr "" 3702msgstr ""
3703 3703
3704#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3044 3704#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3005
3705#, fuzzy 3705#, fuzzy
3706msgid "# wlan mac endpoints created" 3706msgid "# wlan mac endpoints created"
3707msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 3707msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
3708 3708
3709#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3102 3709#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3063
3710msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" 3710msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
3711msgstr "" 3711msgstr ""
3712 3712
3713#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3158 3713#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3119
3714#, fuzzy 3714#, fuzzy
3715msgid "# wlan messages for this client received" 3715msgid "# wlan messages for this client received"
3716msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" 3716msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
3717 3717
3718#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3169 3718#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3130
3719#, fuzzy 3719#, fuzzy
3720msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" 3720msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received"
3721msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" 3721msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
@@ -4365,16 +4365,16 @@ msgstr ""
4365msgid "Loading block plugin `%s'\n" 4365msgid "Loading block plugin `%s'\n"
4366msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" 4366msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
4367 4367
4368#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4192 4368#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4201
4369msgid "MESH: Wrong CORE service\n" 4369msgid "MESH: Wrong CORE service\n"
4370msgstr "" 4370msgstr ""
4371 4371
4372#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4397 4372#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4406
4373#, fuzzy 4373#, fuzzy
4374msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4374msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4375msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" 4375msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
4376 4376
4377#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4406 4377#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4415
4378#, fuzzy 4378#, fuzzy
4379msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 4379msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
4380msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" 4380msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"