diff options
author | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2022-06-04 22:34:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2022-06-04 22:34:13 +0200 |
commit | 800a5cb72a7212eff7eee287b60b8fd4643a6500 (patch) | |
tree | 1085ad7611fbfa14acaf42cc78f7eff71845f5ab /po/zh_CN.po | |
parent | edddc9384e9bc4331d57291de7318bbe401e49b0 (diff) | |
download | gnunet-800a5cb72a7212eff7eee287b60b8fd4643a6500.tar.gz gnunet-800a5cb72a7212eff7eee287b60b8fd4643a6500.zip |
-changelog housekeeping
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 85 |
1 files changed, 45 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b04d0adf9..15edd97bb 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2022-04-01 08:42+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2022-05-24 20:46+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" | |||
27 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 27 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
28 | 28 | ||
29 | #: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 | 29 | #: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 |
30 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080 | 30 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1096 |
31 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 | 31 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 |
32 | #, fuzzy, c-format | 32 | #, fuzzy, c-format |
33 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 33 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
@@ -388,14 +388,14 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | |||
388 | msgstr "" | 388 | msgstr "" |
389 | 389 | ||
390 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163 | 390 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163 |
391 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:527 | 391 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:529 |
392 | #: src/util/service.c:1133 | 392 | #: src/util/service.c:1133 |
393 | #, c-format | 393 | #, c-format |
394 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | 394 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" |
395 | msgstr "" | 395 | msgstr "" |
396 | 396 | ||
397 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167 | 397 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167 |
398 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:532 | 398 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:534 |
399 | #: src/util/service.c:1137 | 399 | #: src/util/service.c:1137 |
400 | #, fuzzy, c-format | 400 | #, fuzzy, c-format |
401 | msgid "Using `%s' instead\n" | 401 | msgid "Using `%s' instead\n" |
@@ -3636,12 +3636,12 @@ msgstr "" | |||
3636 | msgid "Invalid port number %u\n" | 3636 | msgid "Invalid port number %u\n" |
3637 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 3637 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
3638 | 3638 | ||
3639 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1113 | 3639 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1129 |
3640 | #, fuzzy | 3640 | #, fuzzy |
3641 | msgid "Unable to set up the daemon\n" | 3641 | msgid "Unable to set up the daemon\n" |
3642 | msgstr "发送消息失败。\n" | 3642 | msgstr "发送消息失败。\n" |
3643 | 3643 | ||
3644 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:987 | 3644 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992 |
3645 | #, fuzzy | 3645 | #, fuzzy |
3646 | msgid "Failed to start HTTP server\n" | 3646 | msgid "Failed to start HTTP server\n" |
3647 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 3647 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | |||
4594 | msgid "Identity REST API initialized\n" | 4594 | msgid "Identity REST API initialized\n" |
4595 | msgstr "" | 4595 | msgstr "" |
4596 | 4596 | ||
4597 | #: src/json/json.c:120 | 4597 | #: src/json/json.c:130 |
4598 | #, fuzzy, c-format | 4598 | #, fuzzy, c-format |
4599 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" | 4599 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" |
4600 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4600 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
@@ -4709,102 +4709,107 @@ msgstr "sqlite 数据仓库" | |||
4709 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" | 4709 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" |
4710 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 4710 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
4711 | 4711 | ||
4712 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:368 | 4712 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373 |
4713 | #, fuzzy | 4713 | #, fuzzy |
4714 | msgid "can not search the namestore" | 4714 | msgid "can not search the namestore" |
4715 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4715 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4716 | 4716 | ||
4717 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:422 | 4717 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:427 |
4718 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:563 | 4718 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:568 |
4719 | #, fuzzy | 4719 | #, fuzzy |
4720 | msgid "unable to scan namestore" | 4720 | msgid "unable to scan namestore" |
4721 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4721 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4722 | 4722 | ||
4723 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:450 | 4723 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:455 |
4724 | #, fuzzy, c-format | 4724 | #, fuzzy, c-format |
4725 | msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" | 4725 | msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" |
4726 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4726 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4727 | 4727 | ||
4728 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:462 | 4728 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:467 |
4729 | #, fuzzy | 4729 | #, fuzzy |
4730 | msgid "no errors" | 4730 | msgid "no errors" |
4731 | msgstr "未知错误" | 4731 | msgstr "未知错误" |
4732 | 4732 | ||
4733 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:498 | 4733 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503 |
4734 | #, c-format | 4734 | #, c-format |
4735 | msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" | 4735 | msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" |
4736 | msgstr "" | 4736 | msgstr "" |
4737 | 4737 | ||
4738 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:505 | 4738 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:510 |
4739 | msgid "key exists" | 4739 | msgid "key exists" |
4740 | msgstr "" | 4740 | msgstr "" |
4741 | 4741 | ||
4742 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:522 | 4742 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:527 |
4743 | #, fuzzy | 4743 | #, fuzzy |
4744 | msgid "Error creating record data\n" | 4744 | msgid "Error creating record data\n" |
4745 | msgstr "未知错误。\n" | 4745 | msgstr "未知错误。\n" |
4746 | 4746 | ||
4747 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:526 | 4747 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:531 |
4748 | #, fuzzy | 4748 | #, fuzzy |
4749 | msgid "unable to store record" | 4749 | msgid "unable to store record" |
4750 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 4750 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
4751 | 4751 | ||
4752 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 | 4752 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:602 |
4753 | #, c-format | 4753 | #, c-format |
4754 | msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" | 4754 | msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" |
4755 | msgstr "" | 4755 | msgstr "" |
4756 | 4756 | ||
4757 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:603 | 4757 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:608 |
4758 | msgid "name exists\n" | 4758 | msgid "name exists\n" |
4759 | msgstr "" | 4759 | msgstr "" |
4760 | 4760 | ||
4761 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:789 | 4761 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794 |
4762 | msgid "unable to process submitted data" | 4762 | msgid "unable to process submitted data" |
4763 | msgstr "" | 4763 | msgstr "" |
4764 | 4764 | ||
4765 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:800 | 4765 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:805 |
4766 | msgid "the submitted data is invalid" | 4766 | msgid "the submitted data is invalid" |
4767 | msgstr "" | 4767 | msgstr "" |
4768 | 4768 | ||
4769 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:819 | 4769 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:824 |
4770 | #, fuzzy | 4770 | #, fuzzy |
4771 | msgid "invalid parameters" | 4771 | msgid "invalid parameters" |
4772 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 4772 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
4773 | 4773 | ||
4774 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:836 | 4774 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841 |
4775 | #, fuzzy | 4775 | #, fuzzy |
4776 | msgid "invalid name" | 4776 | msgid "invalid name" |
4777 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 4777 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
4778 | 4778 | ||
4779 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:847 | 4779 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:852 |
4780 | #, fuzzy, c-format | 4780 | #, fuzzy, c-format |
4781 | msgid "Unable to parse key %s\n" | 4781 | msgid "Unable to parse key %s\n" |
4782 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4782 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4783 | 4783 | ||
4784 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:851 | 4784 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:856 |
4785 | #, fuzzy | 4785 | #, fuzzy |
4786 | msgid "unable to parse key" | 4786 | msgid "unable to parse key" |
4787 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4787 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4788 | 4788 | ||
4789 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:962 | 4789 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:967 |
4790 | msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" | 4790 | msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" |
4791 | msgstr "" | 4791 | msgstr "" |
4792 | 4792 | ||
4793 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 | 4793 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 |
4794 | #, fuzzy | ||
4795 | msgid "No expiration specified for records.\n" | ||
4796 | msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n" | ||
4797 | |||
4798 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087 | ||
4794 | #, fuzzy | 4799 | #, fuzzy |
4795 | msgid "No port specified, using default value\n" | 4800 | msgid "No port specified, using default value\n" |
4796 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" | 4801 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" |
4797 | 4802 | ||
4798 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 | 4803 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1105 |
4799 | #, fuzzy | 4804 | #, fuzzy |
4800 | msgid "Failed to connect to identity\n" | 4805 | msgid "Failed to connect to identity\n" |
4801 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4806 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4802 | 4807 | ||
4803 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1136 | 4808 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1152 |
4804 | msgid "name of the zone managed by FCFSD" | 4809 | msgid "name of the zone managed by FCFSD" |
4805 | msgstr "" | 4810 | msgstr "" |
4806 | 4811 | ||
4807 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1145 | 4812 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1161 |
4808 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" | 4813 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" |
4809 | msgstr "" | 4814 | msgstr "" |
4810 | 4815 | ||
@@ -5021,17 +5026,17 @@ msgstr "" | |||
5021 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 5026 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
5022 | msgstr "发送消息失败。\n" | 5027 | msgstr "发送消息失败。\n" |
5023 | 5028 | ||
5024 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1559 | 5029 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557 |
5025 | #, fuzzy | 5030 | #, fuzzy |
5026 | msgid "Error normalizing name." | 5031 | msgid "Error normalizing name." |
5027 | msgstr "创建用户出错" | 5032 | msgstr "创建用户出错" |
5028 | 5033 | ||
5029 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1582 | 5034 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1580 |
5030 | #, fuzzy | 5035 | #, fuzzy |
5031 | msgid "Error deserializing records." | 5036 | msgid "Error deserializing records." |
5032 | msgstr "未知错误。\n" | 5037 | msgstr "未知错误。\n" |
5033 | 5038 | ||
5034 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1691 | 5039 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689 |
5035 | #, fuzzy | 5040 | #, fuzzy |
5036 | msgid "Store failed" | 5041 | msgid "Store failed" |
5037 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 5042 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
@@ -5536,17 +5541,17 @@ msgstr "" | |||
5536 | msgid "Could not load database backend `%s'\n" | 5541 | msgid "Could not load database backend `%s'\n" |
5537 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" | 5542 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" |
5538 | 5543 | ||
5539 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:594 src/peerstore/peerstore_api.c:642 | 5544 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:603 src/peerstore/peerstore_api.c:651 |
5540 | #, fuzzy | 5545 | #, fuzzy |
5541 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" | 5546 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" |
5542 | msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n" | 5547 | msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n" |
5543 | 5548 | ||
5544 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:656 | 5549 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:665 |
5545 | #, fuzzy | 5550 | #, fuzzy |
5546 | msgid "Received a malformed response from service." | 5551 | msgid "Received a malformed response from service." |
5547 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 5552 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
5548 | 5553 | ||
5549 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:781 | 5554 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:790 |
5550 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" | 5555 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" |
5551 | msgstr "" | 5556 | msgstr "" |
5552 | 5557 | ||
@@ -6774,7 +6779,7 @@ msgstr "" | |||
6774 | 6779 | ||
6775 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338 | 6780 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338 |
6776 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867 | 6781 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867 |
6777 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10926 | 6782 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:11042 |
6778 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 | 6783 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 |
6779 | #, fuzzy | 6784 | #, fuzzy |
6780 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6785 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
@@ -7952,11 +7957,11 @@ msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" | |||
7952 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" | 7957 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" |
7953 | msgstr "发送消息失败。\n" | 7958 | msgstr "发送消息失败。\n" |
7954 | 7959 | ||
7955 | #: src/util/client.c:747 src/util/client.c:938 | 7960 | #: src/util/client.c:749 src/util/client.c:940 |
7956 | msgid "not a valid filename" | 7961 | msgid "not a valid filename" |
7957 | msgstr "" | 7962 | msgstr "" |
7958 | 7963 | ||
7959 | #: src/util/client.c:1104 | 7964 | #: src/util/client.c:1106 |
7960 | #, c-format | 7965 | #, c-format |
7961 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" | 7966 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" |
7962 | msgstr "" | 7967 | msgstr "" |
@@ -8129,7 +8134,7 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | |||
8129 | msgid "Could not load peer's private key\n" | 8134 | msgid "Could not load peer's private key\n" |
8130 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 8135 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
8131 | 8136 | ||
8132 | #: src/util/crypto_random.c:381 | 8137 | #: src/util/crypto_random.c:385 |
8133 | #, c-format | 8138 | #, c-format |
8134 | msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" | 8139 | msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" |
8135 | msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" | 8140 | msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" |
@@ -8364,7 +8369,7 @@ msgstr "" | |||
8364 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" | 8369 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" |
8365 | msgstr "更改配置文件中的一个值" | 8370 | msgstr "更改配置文件中的一个值" |
8366 | 8371 | ||
8367 | #: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1483 | 8372 | #: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1522 |
8368 | msgid "verify a test vector from stdin" | 8373 | msgid "verify a test vector from stdin" |
8369 | msgstr "" | 8374 | msgstr "" |
8370 | 8375 | ||