diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2016-11-27 12:07:07 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2016-11-27 12:07:07 +0100 |
commit | b035390c73b241ddb513f420671043e9113c237c (patch) | |
tree | 46dd1043c900eec2e0119df29fa8f5b804cd5258 /po/zh_CN.po | |
parent | 82e765caeb53a1de54676738169dab98ca76c47e (diff) | |
download | gnunet-b035390c73b241ddb513f420671043e9113c237c.tar.gz gnunet-b035390c73b241ddb513f420671043e9113c237c.zip |
work on new gnunet-nat tool, towards new NAT API
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 76 |
1 files changed, 41 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f930317b4..16fee9b24 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2016-11-21 18:08+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2016-11-27 09:18+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" | |||
241 | msgstr "" | 241 | msgstr "" |
242 | 242 | ||
243 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633 | 243 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633 |
244 | #: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:604 | 244 | #: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:612 |
245 | #, c-format | 245 | #, c-format |
246 | msgid "" | 246 | msgid "" |
247 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" | 247 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" |
@@ -251,25 +251,26 @@ msgstr "" | |||
251 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652 | 251 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652 |
252 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658 | 252 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658 |
253 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584 | 253 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584 |
254 | #: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:629 src/util/service_new.c:635 | 254 | #: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637 |
255 | #: src/util/service_new.c:643 | ||
255 | #, c-format | 256 | #, c-format |
256 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 257 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
257 | msgstr "" | 258 | msgstr "" |
258 | 259 | ||
259 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689 | 260 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689 |
260 | #: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:674 | 261 | #: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682 |
261 | #, c-format | 262 | #, c-format |
262 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | 263 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" |
263 | msgstr "" | 264 | msgstr "" |
264 | 265 | ||
265 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693 | 266 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693 |
266 | #: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:679 | 267 | #: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687 |
267 | #, fuzzy, c-format | 268 | #, fuzzy, c-format |
268 | msgid "Using `%s' instead\n" | 269 | msgid "Using `%s' instead\n" |
269 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" | 270 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" |
270 | 271 | ||
271 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724 | 272 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724 |
272 | #: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:715 | 273 | #: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:723 |
273 | #, c-format | 274 | #, c-format |
274 | msgid "" | 275 | msgid "" |
275 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " | 276 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " |
@@ -277,7 +278,7 @@ msgid "" | |||
277 | msgstr "" | 278 | msgstr "" |
278 | 279 | ||
279 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 | 280 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 |
280 | #: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:733 | 281 | #: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:741 |
281 | #, c-format | 282 | #, c-format |
282 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" | 283 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" |
283 | msgstr "" | 284 | msgstr "" |
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "" | |||
285 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 | 286 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 |
286 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 | 287 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 |
287 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704 | 288 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704 |
288 | #: src/util/service_new.c:774 | 289 | #: src/util/service_new.c:782 |
289 | #, fuzzy, c-format | 290 | #, fuzzy, c-format |
290 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 291 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
291 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 292 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
@@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | |||
293 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 | 294 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 |
294 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 | 295 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 |
295 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723 | 296 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723 |
296 | #: src/util/service_new.c:794 | 297 | #: src/util/service_new.c:802 |
297 | #, fuzzy, c-format | 298 | #, fuzzy, c-format |
298 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 299 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
299 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 300 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
@@ -386,11 +387,13 @@ msgid "" | |||
386 | "%llu\n" | 387 | "%llu\n" |
387 | msgstr "" | 388 | msgstr "" |
388 | 389 | ||
389 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935 | 390 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 |
391 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935 | ||
390 | msgid "solver to use" | 392 | msgid "solver to use" |
391 | msgstr "" | 393 | msgstr "" |
392 | 394 | ||
393 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938 | 395 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 |
396 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938 | ||
394 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941 | 397 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941 |
395 | msgid "experiment to use" | 398 | msgid "experiment to use" |
396 | msgstr "" | 399 | msgstr "" |
@@ -1873,7 +1876,8 @@ msgstr "" | |||
1873 | msgid "Prints all packets that go through the DHT." | 1876 | msgid "Prints all packets that go through the DHT." |
1874 | msgstr "" | 1877 | msgstr "" |
1875 | 1878 | ||
1876 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 | 1879 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 |
1880 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 | ||
1877 | #, fuzzy, c-format | 1881 | #, fuzzy, c-format |
1878 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | 1882 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" |
1879 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" | 1883 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" |
@@ -2050,7 +2054,8 @@ msgstr "" | |||
2050 | msgid "# GET requests given to datacache" | 2054 | msgid "# GET requests given to datacache" |
2051 | msgstr "" | 2055 | msgstr "" |
2052 | 2056 | ||
2053 | #: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 | 2057 | #: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 |
2058 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 | ||
2054 | msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" | 2059 | msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" |
2055 | msgstr "" | 2060 | msgstr "" |
2056 | 2061 | ||
@@ -4989,7 +4994,8 @@ msgstr "" | |||
4989 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" | 4994 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" |
4990 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 4995 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
4991 | 4996 | ||
4992 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 | 4997 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 |
4998 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 | ||
4993 | #, fuzzy, c-format | 4999 | #, fuzzy, c-format |
4994 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | 5000 | msgid "Invalid URI `%s'\n" |
4995 | msgstr "无效条目。\n" | 5001 | msgstr "无效条目。\n" |
@@ -7936,7 +7942,7 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | |||
7936 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 7942 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
7937 | msgstr "“%s”应为目录!\n" | 7943 | msgstr "“%s”应为目录!\n" |
7938 | 7944 | ||
7939 | #: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1371 | 7945 | #: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1379 |
7940 | #, c-format | 7946 | #, c-format |
7941 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 7947 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
7942 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 7948 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
@@ -8284,17 +8290,17 @@ msgstr "" | |||
8284 | msgid "Could not determine plugin installation path.\n" | 8290 | msgid "Could not determine plugin installation path.\n" |
8285 | msgstr "无法确定用户界面定义文件。" | 8291 | msgstr "无法确定用户界面定义文件。" |
8286 | 8292 | ||
8287 | #: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1801 | 8293 | #: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1809 |
8288 | #, fuzzy, c-format | 8294 | #, fuzzy, c-format |
8289 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 8295 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
8290 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 8296 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
8291 | 8297 | ||
8292 | #: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1818 | 8298 | #: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1826 |
8293 | #, fuzzy, c-format | 8299 | #, fuzzy, c-format |
8294 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" | 8300 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" |
8295 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 8301 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
8296 | 8302 | ||
8297 | #: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1812 | 8303 | #: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1820 |
8298 | #, fuzzy | 8304 | #, fuzzy |
8299 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" | 8305 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" |
8300 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 8306 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
@@ -8332,17 +8338,17 @@ msgstr "" | |||
8332 | msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" | 8338 | msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" |
8333 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" | 8339 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" |
8334 | 8340 | ||
8335 | #: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1103 | 8341 | #: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1111 |
8336 | #, fuzzy, c-format | 8342 | #, fuzzy, c-format |
8337 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" | 8343 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" |
8338 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 8344 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
8339 | 8345 | ||
8340 | #: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1113 | 8346 | #: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1121 |
8341 | #, c-format | 8347 | #, c-format |
8342 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" | 8348 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" |
8343 | msgstr "" | 8349 | msgstr "" |
8344 | 8350 | ||
8345 | #: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1119 | 8351 | #: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1127 |
8346 | #, fuzzy, c-format | 8352 | #, fuzzy, c-format |
8347 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" | 8353 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" |
8348 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 8354 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
@@ -8354,7 +8360,7 @@ msgid "" | |||
8354 | "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" | 8360 | "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" |
8355 | msgstr "" | 8361 | msgstr "" |
8356 | 8362 | ||
8357 | #: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2335 | 8363 | #: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2343 |
8358 | #, c-format | 8364 | #, c-format |
8359 | msgid "Unknown address family %d\n" | 8365 | msgid "Unknown address family %d\n" |
8360 | msgstr "" | 8366 | msgstr "" |
@@ -8364,26 +8370,26 @@ msgstr "" | |||
8364 | msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" | 8370 | msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" |
8365 | msgstr "" | 8371 | msgstr "" |
8366 | 8372 | ||
8367 | #: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:431 | 8373 | #: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:439 |
8368 | #, c-format | 8374 | #, c-format |
8369 | msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" | 8375 | msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" |
8370 | msgstr "" | 8376 | msgstr "" |
8371 | 8377 | ||
8372 | #: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:474 | 8378 | #: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:482 |
8373 | #, c-format | 8379 | #, c-format |
8374 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" | 8380 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" |
8375 | msgstr "" | 8381 | msgstr "" |
8376 | 8382 | ||
8377 | #: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1034 | 8383 | #: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1042 |
8378 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" | 8384 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" |
8379 | msgstr "" | 8385 | msgstr "" |
8380 | 8386 | ||
8381 | #: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1186 | 8387 | #: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1194 |
8382 | #, c-format | 8388 | #, c-format |
8383 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" | 8389 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" |
8384 | msgstr "" | 8390 | msgstr "" |
8385 | 8391 | ||
8386 | #: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1218 | 8392 | #: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1226 |
8387 | #, c-format | 8393 | #, c-format |
8388 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" | 8394 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" |
8389 | msgstr "" | 8395 | msgstr "" |
@@ -8398,37 +8404,37 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | |||
8398 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" | 8404 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" |
8399 | msgstr "" | 8405 | msgstr "" |
8400 | 8406 | ||
8401 | #: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1493 | 8407 | #: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1501 |
8402 | msgid "Service process failed to initialize\n" | 8408 | msgid "Service process failed to initialize\n" |
8403 | msgstr "" | 8409 | msgstr "" |
8404 | 8410 | ||
8405 | #: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1497 | 8411 | #: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1505 |
8406 | msgid "Service process could not initialize server function\n" | 8412 | msgid "Service process could not initialize server function\n" |
8407 | msgstr "" | 8413 | msgstr "" |
8408 | 8414 | ||
8409 | #: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1501 | 8415 | #: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1509 |
8410 | msgid "Service process failed to report status\n" | 8416 | msgid "Service process failed to report status\n" |
8411 | msgstr "" | 8417 | msgstr "" |
8412 | 8418 | ||
8413 | #: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1373 | 8419 | #: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1381 |
8414 | msgid "No such user" | 8420 | msgid "No such user" |
8415 | msgstr "无此用户" | 8421 | msgstr "无此用户" |
8416 | 8422 | ||
8417 | #: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1392 | 8423 | #: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1400 |
8418 | #, c-format | 8424 | #, c-format |
8419 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" | 8425 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" |
8420 | msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" | 8426 | msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" |
8421 | 8427 | ||
8422 | #: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1729 | 8428 | #: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1737 |
8423 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" | 8429 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" |
8424 | msgstr "" | 8430 | msgstr "" |
8425 | 8431 | ||
8426 | #: src/util/service_new.c:1298 | 8432 | #: src/util/service_new.c:1306 |
8427 | msgid "" | 8433 | msgid "" |
8428 | "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" | 8434 | "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" |
8429 | msgstr "" | 8435 | msgstr "" |
8430 | 8436 | ||
8431 | #: src/util/service_new.c:2085 | 8437 | #: src/util/service_new.c:2093 |
8432 | #, c-format | 8438 | #, c-format |
8433 | msgid "" | 8439 | msgid "" |
8434 | "Processing code for message of type %u did not call " | 8440 | "Processing code for message of type %u did not call " |