diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2013-02-05 20:48:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2013-02-05 20:48:40 +0000 |
commit | dd7cca21c5dbaef4d56f92bab3932f0f73d092d1 (patch) | |
tree | bb05a274727e787576085b0ba84905d971731e92 /po/zh_CN.po | |
parent | 5d7efdf7ae4adf77411bc4d91732ae5d8aaa3000 (diff) | |
download | gnunet-dd7cca21c5dbaef4d56f92bab3932f0f73d092d1.tar.gz gnunet-dd7cca21c5dbaef4d56f92bab3932f0f73d092d1.zip |
095a
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1128 |
1 files changed, 565 insertions, 563 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 79c431558..682edb28e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2012-12-24 12:30+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-02-05 19:22+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -89,59 +89,59 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | |||
89 | msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" | 89 | msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" |
90 | msgstr "" | 90 | msgstr "" |
91 | 91 | ||
92 | #: src/arm/gnunet-arm.c:306 src/arm/gnunet-arm.c:389 src/arm/gnunet-arm.c:406 | 92 | #: src/arm/gnunet-arm.c:322 src/arm/gnunet-arm.c:407 src/arm/gnunet-arm.c:424 |
93 | msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" | 93 | msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" |
94 | msgstr "" | 94 | msgstr "" |
95 | 95 | ||
96 | #: src/arm/gnunet-arm.c:435 | 96 | #: src/arm/gnunet-arm.c:453 |
97 | #, fuzzy | 97 | #, fuzzy |
98 | msgid "stop all GNUnet services" | 98 | msgid "stop all GNUnet services" |
99 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" | 99 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" |
100 | 100 | ||
101 | #: src/arm/gnunet-arm.c:437 | 101 | #: src/arm/gnunet-arm.c:455 |
102 | msgid "start a particular service" | 102 | msgid "start a particular service" |
103 | msgstr "" | 103 | msgstr "" |
104 | 104 | ||
105 | #: src/arm/gnunet-arm.c:439 | 105 | #: src/arm/gnunet-arm.c:457 |
106 | msgid "stop a particular service" | 106 | msgid "stop a particular service" |
107 | msgstr "" | 107 | msgstr "" |
108 | 108 | ||
109 | #: src/arm/gnunet-arm.c:441 | 109 | #: src/arm/gnunet-arm.c:459 |
110 | #, fuzzy | 110 | #, fuzzy |
111 | msgid "start all GNUnet default services" | 111 | msgid "start all GNUnet default services" |
112 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" | 112 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" |
113 | 113 | ||
114 | #: src/arm/gnunet-arm.c:444 | 114 | #: src/arm/gnunet-arm.c:462 |
115 | #, fuzzy | 115 | #, fuzzy |
116 | msgid "stop and start all GNUnet default services" | 116 | msgid "stop and start all GNUnet default services" |
117 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" | 117 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" |
118 | 118 | ||
119 | #: src/arm/gnunet-arm.c:447 | 119 | #: src/arm/gnunet-arm.c:465 |
120 | msgid "delete config file and directory on exit" | 120 | msgid "delete config file and directory on exit" |
121 | msgstr "" | 121 | msgstr "" |
122 | 122 | ||
123 | #: src/arm/gnunet-arm.c:449 | 123 | #: src/arm/gnunet-arm.c:467 |
124 | msgid "don't print status messages" | 124 | msgid "don't print status messages" |
125 | msgstr "" | 125 | msgstr "" |
126 | 126 | ||
127 | #: src/arm/gnunet-arm.c:452 | 127 | #: src/arm/gnunet-arm.c:470 |
128 | #, fuzzy | 128 | #, fuzzy |
129 | msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" | 129 | msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" |
130 | msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)" | 130 | msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)" |
131 | 131 | ||
132 | #: src/arm/gnunet-arm.c:454 | 132 | #: src/arm/gnunet-arm.c:472 |
133 | msgid "list currently running services" | 133 | msgid "list currently running services" |
134 | msgstr "" | 134 | msgstr "" |
135 | 135 | ||
136 | #: src/arm/gnunet-arm.c:456 | 136 | #: src/arm/gnunet-arm.c:474 |
137 | msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" | 137 | msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" |
138 | msgstr "" | 138 | msgstr "" |
139 | 139 | ||
140 | #: src/arm/gnunet-arm.c:458 | 140 | #: src/arm/gnunet-arm.c:476 |
141 | msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" | 141 | msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" |
142 | msgstr "" | 142 | msgstr "" |
143 | 143 | ||
144 | #: src/arm/gnunet-arm.c:469 | 144 | #: src/arm/gnunet-arm.c:487 |
145 | msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" | 145 | msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" |
146 | msgstr "" | 146 | msgstr "" |
147 | 147 | ||
@@ -241,35 +241,35 @@ msgstr "" | |||
241 | msgid "Received last message for %s \n" | 241 | msgid "Received last message for %s \n" |
242 | msgstr "" | 242 | msgstr "" |
243 | 243 | ||
244 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:983 | 244 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:993 |
245 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1027 | ||
245 | #, c-format | 246 | #, c-format |
246 | msgid "Outbound quota configure for network `%s' is unlimited (%llu)\n" | 247 | msgid "" |
248 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
249 | "%llu\n" | ||
247 | msgstr "" | 250 | msgstr "" |
248 | 251 | ||
249 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:989 | 252 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:999 |
250 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1014 | ||
251 | #, c-format | 253 | #, c-format |
252 | msgid "" | 254 | msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" |
253 | "Could not convert quota configure for network `%s': `%s', assigning default " | ||
254 | "bandwidth %llu\n" | ||
255 | msgstr "" | 255 | msgstr "" |
256 | 256 | ||
257 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:997 | 257 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1006 |
258 | #, c-format | 258 | #, c-format |
259 | msgid "" | 259 | msgid "" |
260 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | 260 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " |
261 | "%llu\n" | 261 | "%llu\n" |
262 | msgstr "" | 262 | msgstr "" |
263 | 263 | ||
264 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1007 | 264 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1033 |
265 | #, c-format | 265 | #, c-format |
266 | msgid "Inbound quota configure for network `%s' is unlimited (%llu)\n" | 266 | msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" |
267 | msgstr "" | 267 | msgstr "" |
268 | 268 | ||
269 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1022 | 269 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1040 |
270 | #, c-format | 270 | #, c-format |
271 | msgid "" | 271 | msgid "" |
272 | "No inbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | 272 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " |
273 | "%llu\n" | 273 | "%llu\n" |
274 | msgstr "" | 274 | msgstr "" |
275 | 275 | ||
@@ -283,92 +283,92 @@ msgstr "" | |||
283 | msgid "ATS returned results for %u addresses\n" | 283 | msgid "ATS returned results for %u addresses\n" |
284 | msgstr "" | 284 | msgstr "" |
285 | 285 | ||
286 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:198 | 286 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:199 |
287 | #, c-format | 287 | #, c-format |
288 | msgid "" | 288 | msgid "" |
289 | "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, " | 289 | "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" |
290 | "%s\n" | 290 | "s, %s\n" |
291 | msgstr "" | 291 | msgstr "" |
292 | 292 | ||
293 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:324 | 293 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:326 |
294 | #, c-format | 294 | #, c-format |
295 | msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" | 295 | msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" |
296 | msgstr "" | 296 | msgstr "" |
297 | 297 | ||
298 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:343 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 | 298 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:345 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 |
299 | #: src/transport/gnunet-transport.c:744 | 299 | #: src/transport/gnunet-transport.c:813 |
300 | #, fuzzy, c-format | 300 | #, fuzzy, c-format |
301 | msgid "Service `%s' is not running\n" | 301 | msgid "Service `%s' is not running\n" |
302 | msgstr "服务已删除。\n" | 302 | msgstr "服务已删除。\n" |
303 | 303 | ||
304 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:353 src/transport/gnunet-transport.c:750 | 304 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:355 src/transport/gnunet-transport.c:819 |
305 | #, fuzzy, c-format | 305 | #, fuzzy, c-format |
306 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | 306 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" |
307 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 307 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
308 | 308 | ||
309 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:361 | 309 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:363 |
310 | #, c-format | 310 | #, c-format |
311 | msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" | 311 | msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" |
312 | msgstr "" | 312 | msgstr "" |
313 | 313 | ||
314 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377 src/ats-tool/gnunet-ats.c:396 | 314 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:379 src/ats-tool/gnunet-ats.c:398 |
315 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413 src/ats-tool/gnunet-ats.c:438 | 315 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:415 src/ats-tool/gnunet-ats.c:440 |
316 | #, fuzzy, c-format | 316 | #, fuzzy, c-format |
317 | msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" | 317 | msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" |
318 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 318 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
319 | 319 | ||
320 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:386 src/ats-tool/gnunet-ats.c:403 | 320 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:405 |
321 | #, fuzzy, c-format | 321 | #, fuzzy, c-format |
322 | msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" | 322 | msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" |
323 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 323 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
324 | 324 | ||
325 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:431 | 325 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433 |
326 | msgid "Type required\n" | 326 | msgid "Type required\n" |
327 | msgstr "" | 327 | msgstr "" |
328 | 328 | ||
329 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:488 | 329 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:490 |
330 | msgid "get list of active addresses currently used" | 330 | msgid "get list of active addresses currently used" |
331 | msgstr "" | 331 | msgstr "" |
332 | 332 | ||
333 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:491 | 333 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:493 |
334 | msgid "get list of all active addresses" | 334 | msgid "get list of all active addresses" |
335 | msgstr "" | 335 | msgstr "" |
336 | 336 | ||
337 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:494 | 337 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:496 |
338 | #, fuzzy | 338 | #, fuzzy |
339 | msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" | 339 | msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" |
340 | msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" | 340 | msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" |
341 | 341 | ||
342 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:497 | 342 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:499 |
343 | msgid "monitor mode" | 343 | msgid "monitor mode" |
344 | msgstr "" | 344 | msgstr "" |
345 | 345 | ||
346 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:500 | 346 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:502 |
347 | #, fuzzy | 347 | #, fuzzy |
348 | msgid "set preference for the given peer" | 348 | msgid "set preference for the given peer" |
349 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 349 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
350 | 350 | ||
351 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:503 | 351 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 |
352 | msgid "print all configured quotas" | 352 | msgid "print all configured quotas" |
353 | msgstr "" | 353 | msgstr "" |
354 | 354 | ||
355 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 | 355 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508 |
356 | msgid "peer id" | 356 | msgid "peer id" |
357 | msgstr "" | 357 | msgstr "" |
358 | 358 | ||
359 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:509 | 359 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511 |
360 | msgid "preference type to set: latency | bandwidth" | 360 | msgid "preference type to set: latency | bandwidth" |
361 | msgstr "" | 361 | msgstr "" |
362 | 362 | ||
363 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512 | 363 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514 |
364 | msgid "preference value" | 364 | msgid "preference value" |
365 | msgstr "" | 365 | msgstr "" |
366 | 366 | ||
367 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515 | 367 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:517 |
368 | msgid "verbose output (include ATS address properties)" | 368 | msgid "verbose output (include ATS address properties)" |
369 | msgstr "" | 369 | msgstr "" |
370 | 370 | ||
371 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:524 | 371 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:526 |
372 | #, fuzzy | 372 | #, fuzzy |
373 | msgid "Print information about ATS state" | 373 | msgid "Print information about ATS state" |
374 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 374 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
@@ -378,8 +378,22 @@ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | |||
378 | msgid "Loading block plugin `%s'\n" | 378 | msgid "Loading block plugin `%s'\n" |
379 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 379 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
380 | 380 | ||
381 | #: src/consensus/gnunet-consensus.c:230 | 381 | #: src/consensus/gnunet-consensus.c:317 |
382 | msgid "session identifier" | 382 | #, fuzzy |
383 | msgid "number of peers in consensus" | ||
384 | msgstr "迭代次数" | ||
385 | |||
386 | #: src/consensus/gnunet-consensus.c:320 | ||
387 | msgid "how many peers receive one value?" | ||
388 | msgstr "" | ||
389 | |||
390 | #: src/consensus/gnunet-consensus.c:323 | ||
391 | #, fuzzy | ||
392 | msgid "number of values" | ||
393 | msgstr "迭代次数" | ||
394 | |||
395 | #: src/consensus/gnunet-consensus.c:326 | ||
396 | msgid "consensus timeout" | ||
383 | msgstr "" | 397 | msgstr "" |
384 | 398 | ||
385 | #: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:176 | 399 | #: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:176 |
@@ -423,17 +437,17 @@ msgid "Peer `%s'\n" | |||
423 | msgstr "" | 437 | msgstr "" |
424 | 438 | ||
425 | #: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 | 439 | #: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 |
426 | #: src/transport/gnunet-transport.c:571 src/transport/gnunet-transport.c:595 | 440 | #: src/transport/gnunet-transport.c:612 src/transport/gnunet-transport.c:636 |
427 | #, c-format | 441 | #, c-format |
428 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" | 442 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" |
429 | msgstr "" | 443 | msgstr "" |
430 | 444 | ||
431 | #: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:573 | 445 | #: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:614 |
432 | #, fuzzy | 446 | #, fuzzy |
433 | msgid "Connected to" | 447 | msgid "Connected to" |
434 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 448 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
435 | 449 | ||
436 | #: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:597 | 450 | #: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:638 |
437 | #, fuzzy | 451 | #, fuzzy |
438 | msgid "Disconnected from" | 452 | msgid "Disconnected from" |
439 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 453 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
@@ -444,7 +458,7 @@ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | |||
444 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" | 458 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" |
445 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 459 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
446 | 460 | ||
447 | #: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:933 | 461 | #: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:1005 |
448 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" | 462 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" |
449 | msgstr "" | 463 | msgstr "" |
450 | 464 | ||
@@ -468,7 +482,7 @@ msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" | |||
468 | msgstr "立即保存配置?" | 482 | msgstr "立即保存配置?" |
469 | 483 | ||
470 | #: src/core/gnunet-service-core.c:163 | 484 | #: src/core/gnunet-service-core.c:163 |
471 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:696 | 485 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:737 |
472 | #, fuzzy | 486 | #, fuzzy |
473 | msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" | 487 | msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" |
474 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 488 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
@@ -524,7 +538,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted" | |||
524 | msgstr "" | 538 | msgstr "" |
525 | 539 | ||
526 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 | 540 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 |
527 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:813 | 541 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:865 |
528 | msgid "# PING messages received" | 542 | msgid "# PING messages received" |
529 | msgstr "" | 543 | msgstr "" |
530 | 544 | ||
@@ -548,7 +562,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" | |||
548 | msgstr "" | 562 | msgstr "" |
549 | 563 | ||
550 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 | 564 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 |
551 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109 | 565 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1161 |
552 | msgid "# PONG messages received" | 566 | msgid "# PONG messages received" |
553 | msgstr "" | 567 | msgstr "" |
554 | 568 | ||
@@ -601,7 +615,7 @@ msgstr "" | |||
601 | 615 | ||
602 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 | 616 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 |
603 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547 | 617 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547 |
604 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:632 | 618 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:644 |
605 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 619 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
606 | msgstr "" | 620 | msgstr "" |
607 | 621 | ||
@@ -630,11 +644,11 @@ msgstr "" | |||
630 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 | 644 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 |
631 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 | 645 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 |
632 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 | 646 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 |
633 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047 | 647 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 |
634 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1267 | ||
635 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276 | 648 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276 |
636 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2815 | 649 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285 |
637 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3078 | 650 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2826 |
651 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3089 | ||
638 | msgid "# peers connected" | 652 | msgid "# peers connected" |
639 | msgstr "" | 653 | msgstr "" |
640 | 654 | ||
@@ -706,7 +720,7 @@ msgstr "" | |||
706 | #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 | 720 | #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 |
707 | #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 | 721 | #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 |
708 | #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 | 722 | #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 |
709 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ecc.c:53 | 723 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ecc.c:46 |
710 | #: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59 | 724 | #: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59 |
711 | #: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614 | 725 | #: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614 |
712 | #, fuzzy, c-format | 726 | #, fuzzy, c-format |
@@ -1431,53 +1445,49 @@ msgstr "" | |||
1431 | msgid "Change DNS replies to point elsewhere." | 1445 | msgid "Change DNS replies to point elsewhere." |
1432 | msgstr "" | 1446 | msgstr "" |
1433 | 1447 | ||
1434 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:512 | 1448 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:456 |
1435 | msgid "# DNS requests answered via TUN interface" | 1449 | msgid "# DNS requests answered via TUN interface" |
1436 | msgstr "" | 1450 | msgstr "" |
1437 | 1451 | ||
1438 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:659 | 1452 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:603 |
1439 | msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" | 1453 | msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" |
1440 | msgstr "" | 1454 | msgstr "" |
1441 | 1455 | ||
1442 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:845 | 1456 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:714 |
1443 | msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" | 1457 | msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" |
1444 | msgstr "" | 1458 | msgstr "" |
1445 | 1459 | ||
1446 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:924 | 1460 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:792 |
1447 | msgid "# Client response discarded (no matching request)" | 1461 | msgid "# Client response discarded (no matching request)" |
1448 | msgstr "" | 1462 | msgstr "" |
1449 | 1463 | ||
1450 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1039 | 1464 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:907 |
1451 | msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" | 1465 | msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" |
1452 | msgstr "" | 1466 | msgstr "" |
1453 | 1467 | ||
1454 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1055 | 1468 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:923 |
1455 | msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" | 1469 | msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" |
1456 | msgstr "" | 1470 | msgstr "" |
1457 | 1471 | ||
1458 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 | 1472 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:932 |
1459 | #, c-format | 1473 | #, c-format |
1460 | msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" | 1474 | msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" |
1461 | msgstr "" | 1475 | msgstr "" |
1462 | 1476 | ||
1463 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1073 | 1477 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:942 |
1464 | msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" | 1478 | msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" |
1465 | msgstr "" | 1479 | msgstr "" |
1466 | 1480 | ||
1467 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1140 | 1481 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1009 |
1468 | msgid "# DNS requests received via TUN interface" | 1482 | msgid "# DNS requests received via TUN interface" |
1469 | msgstr "" | 1483 | msgstr "" |
1470 | 1484 | ||
1471 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2687 | 1485 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351 |
1472 | msgid "# Inbound MESH tunnels created" | ||
1473 | msgstr "" | ||
1474 | |||
1475 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1283 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3026 | ||
1476 | #, c-format | 1486 | #, c-format |
1477 | msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" | 1487 | msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" |
1478 | msgstr "" | 1488 | msgstr "" |
1479 | 1489 | ||
1480 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1305 | 1490 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3407 |
1481 | #, fuzzy | 1491 | #, fuzzy |
1482 | msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" | 1492 | msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" |
1483 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | 1493 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" |
@@ -1492,188 +1502,192 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | |||
1492 | msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" | 1502 | msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" |
1493 | msgstr "" | 1503 | msgstr "" |
1494 | 1504 | ||
1495 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:522 | 1505 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:741 |
1496 | #, c-format | 1506 | #, c-format |
1497 | msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" | 1507 | msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" |
1498 | msgstr "" | 1508 | msgstr "" |
1499 | 1509 | ||
1500 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:575 | 1510 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:794 |
1501 | msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" | 1511 | msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" |
1502 | msgstr "" | 1512 | msgstr "" |
1503 | 1513 | ||
1504 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:692 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 | 1514 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:911 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2343 |
1505 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411 | 1515 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2603 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411 |
1506 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975 | 1516 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975 |
1507 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" | 1517 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" |
1508 | msgstr "" | 1518 | msgstr "" |
1509 | 1519 | ||
1510 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:729 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2141 | 1520 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:948 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 |
1511 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2391 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 | 1521 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2662 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 |
1512 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008 | 1522 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008 |
1513 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" | 1523 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" |
1514 | msgstr "" | 1524 | msgstr "" |
1515 | 1525 | ||
1516 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:769 | 1526 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:988 |
1517 | msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" | 1527 | msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" |
1518 | msgstr "" | 1528 | msgstr "" |
1519 | 1529 | ||
1520 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:776 | 1530 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995 |
1521 | msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" | 1531 | msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" |
1522 | msgstr "" | 1532 | msgstr "" |
1523 | 1533 | ||
1524 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853 | 1534 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1072 |
1525 | msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" | 1535 | msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" |
1526 | msgstr "" | 1536 | msgstr "" |
1527 | 1537 | ||
1528 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:928 | 1538 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1147 |
1529 | msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" | 1539 | msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" |
1530 | msgstr "" | 1540 | msgstr "" |
1531 | 1541 | ||
1532 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981 | 1542 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1200 |
1533 | msgid "# Packets received from TUN" | 1543 | msgid "# Packets received from TUN" |
1534 | msgstr "" | 1544 | msgstr "" |
1535 | 1545 | ||
1536 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995 | 1546 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1214 |
1537 | msgid "# Bytes received from TUN" | 1547 | msgid "# Bytes received from TUN" |
1538 | msgstr "" | 1548 | msgstr "" |
1539 | 1549 | ||
1540 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1021 | 1550 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1240 |
1541 | msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" | 1551 | msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" |
1542 | msgstr "" | 1552 | msgstr "" |
1543 | 1553 | ||
1544 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1048 | 1554 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1267 |
1545 | #, c-format | 1555 | #, c-format |
1546 | msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" | 1556 | msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" |
1547 | msgstr "" | 1557 | msgstr "" |
1548 | 1558 | ||
1549 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1094 | 1559 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1313 |
1550 | #, c-format | 1560 | #, c-format |
1551 | msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" | 1561 | msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" |
1552 | msgstr "" | 1562 | msgstr "" |
1553 | 1563 | ||
1554 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1102 | 1564 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1321 |
1555 | #, c-format | 1565 | #, c-format |
1556 | msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" | 1566 | msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" |
1557 | msgstr "" | 1567 | msgstr "" |
1558 | 1568 | ||
1559 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1484 | 1569 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1703 |
1560 | msgid "# TCP packets sent via TUN" | 1570 | msgid "# TCP packets sent via TUN" |
1561 | msgstr "" | 1571 | msgstr "" |
1562 | 1572 | ||
1563 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1584 | 1573 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1814 |
1564 | msgid "# TCP service creation requests received via mesh" | 1574 | msgid "# TCP service creation requests received via mesh" |
1565 | msgstr "" | 1575 | msgstr "" |
1566 | 1576 | ||
1567 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1587 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1666 | 1577 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1817 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1906 |
1568 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1776 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2006 | 1578 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2026 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2267 |
1569 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2248 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2529 | 1579 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2519 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2811 |
1570 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629 | 1580 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921 |
1571 | msgid "# Bytes received from MESH" | 1581 | msgid "# Bytes received from MESH" |
1572 | msgstr "" | 1582 | msgstr "" |
1573 | 1583 | ||
1574 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 | 1584 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1850 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2943 |
1575 | #, c-format | 1585 | #, c-format |
1576 | msgid "No service found for %s on port %d!\n" | 1586 | msgid "No service found for %s on port %d!\n" |
1577 | msgstr "" | 1587 | msgstr "" |
1578 | 1588 | ||
1579 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1624 | 1589 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1854 |
1580 | msgid "# TCP requests dropped (no such service)" | 1590 | msgid "# TCP requests dropped (no such service)" |
1581 | msgstr "" | 1591 | msgstr "" |
1582 | 1592 | ||
1583 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1669 | 1593 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1909 |
1584 | msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" | 1594 | msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" |
1585 | msgstr "" | 1595 | msgstr "" |
1586 | 1596 | ||
1587 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779 | 1597 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2029 |
1588 | msgid "# TCP data requests received via mesh" | 1598 | msgid "# TCP data requests received via mesh" |
1589 | msgstr "" | 1599 | msgstr "" |
1590 | 1600 | ||
1591 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1793 | 1601 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2043 |
1592 | msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" | 1602 | msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" |
1593 | msgstr "" | 1603 | msgstr "" |
1594 | 1604 | ||
1595 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1843 | 1605 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2093 |
1596 | msgid "# ICMP packets sent via TUN" | 1606 | msgid "# ICMP packets sent via TUN" |
1597 | msgstr "" | 1607 | msgstr "" |
1598 | 1608 | ||
1599 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2009 | 1609 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2270 |
1600 | msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" | 1610 | msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" |
1601 | msgstr "" | 1611 | msgstr "" |
1602 | 1612 | ||
1603 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2251 | 1613 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 |
1604 | msgid "# ICMP service requests received via mesh" | 1614 | msgid "# ICMP service requests received via mesh" |
1605 | msgstr "" | 1615 | msgstr "" |
1606 | 1616 | ||
1607 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2317 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401 | 1617 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2588 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401 |
1608 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969 | 1618 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969 |
1609 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" | 1619 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" |
1610 | msgstr "" | 1620 | msgstr "" |
1611 | 1621 | ||
1612 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2376 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437 | 1622 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2647 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437 |
1613 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859 | 1623 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859 |
1614 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" | 1624 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" |
1615 | msgstr "" | 1625 | msgstr "" |
1616 | 1626 | ||
1617 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2426 | 1627 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2697 |
1618 | msgid "# UDP packets sent via TUN" | 1628 | msgid "# UDP packets sent via TUN" |
1619 | msgstr "" | 1629 | msgstr "" |
1620 | 1630 | ||
1621 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2532 | 1631 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2814 |
1622 | msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" | 1632 | msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" |
1623 | msgstr "" | 1633 | msgstr "" |
1624 | 1634 | ||
1625 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 | 1635 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2924 |
1626 | msgid "# UDP service requests received via mesh" | 1636 | msgid "# UDP service requests received via mesh" |
1627 | msgstr "" | 1637 | msgstr "" |
1628 | 1638 | ||
1629 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2655 | 1639 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2947 |
1630 | msgid "# UDP requests dropped (no such service)" | 1640 | msgid "# UDP requests dropped (no such service)" |
1631 | msgstr "" | 1641 | msgstr "" |
1632 | 1642 | ||
1633 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 | 1643 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2980 |
1644 | msgid "# Inbound MESH tunnels created" | ||
1645 | msgstr "" | ||
1646 | |||
1647 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3209 | ||
1634 | #, c-format | 1648 | #, c-format |
1635 | msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" | 1649 | msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" |
1636 | msgstr "" | 1650 | msgstr "" |
1637 | 1651 | ||
1638 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2910 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922 | 1652 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3223 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235 |
1639 | #, c-format | 1653 | #, c-format |
1640 | msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" | 1654 | msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" |
1641 | msgstr "" | 1655 | msgstr "" |
1642 | 1656 | ||
1643 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933 | 1657 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3246 |
1644 | #, c-format | 1658 | #, c-format |
1645 | msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" | 1659 | msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" |
1646 | msgstr "" | 1660 | msgstr "" |
1647 | 1661 | ||
1648 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3043 | 1662 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3364 |
1649 | msgid "" | 1663 | msgid "" |
1650 | "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " | 1664 | "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " |
1651 | "being enabled in the configuration\n" | 1665 | "being enabled in the configuration\n" |
1652 | msgstr "" | 1666 | msgstr "" |
1653 | 1667 | ||
1654 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3051 | 1668 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3372 |
1655 | msgid "" | 1669 | msgid "" |
1656 | "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " | 1670 | "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " |
1657 | "being enabled in the configuration\n" | 1671 | "being enabled in the configuration\n" |
1658 | msgstr "" | 1672 | msgstr "" |
1659 | 1673 | ||
1660 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3058 | 1674 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3379 |
1661 | msgid "" | 1675 | msgid "" |
1662 | "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " | 1676 | "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " |
1663 | "ENABLE_IPv4=YES\n" | 1677 | "ENABLE_IPv4=YES\n" |
1664 | msgstr "" | 1678 | msgstr "" |
1665 | 1679 | ||
1666 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3064 | 1680 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3385 |
1667 | msgid "" | 1681 | msgid "" |
1668 | "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " | 1682 | "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " |
1669 | "ENABLE_IPv6=YES\n" | 1683 | "ENABLE_IPv6=YES\n" |
1670 | msgstr "" | 1684 | msgstr "" |
1671 | 1685 | ||
1672 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3070 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 | 1686 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3391 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 |
1673 | msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" | 1687 | msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" |
1674 | msgstr "" | 1688 | msgstr "" |
1675 | 1689 | ||
1676 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3274 | 1690 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3620 |
1677 | msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" | 1691 | msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" |
1678 | msgstr "" | 1692 | msgstr "" |
1679 | 1693 | ||
@@ -1760,41 +1774,41 @@ msgstr "" | |||
1760 | msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" | 1774 | msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" |
1761 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 1775 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
1762 | 1776 | ||
1763 | #: src/fs/fs_api.c:2228 | 1777 | #: src/fs/fs_api.c:2229 |
1764 | #, c-format | 1778 | #, c-format |
1765 | msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" | 1779 | msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" |
1766 | msgstr "" | 1780 | msgstr "" |
1767 | 1781 | ||
1768 | #: src/fs/fs_api.c:2238 | 1782 | #: src/fs/fs_api.c:2239 |
1769 | #, fuzzy, c-format | 1783 | #, fuzzy, c-format |
1770 | msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" | 1784 | msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" |
1771 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 1785 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
1772 | 1786 | ||
1773 | #: src/fs/fs_api.c:2363 src/fs/fs_api.c:2603 | 1787 | #: src/fs/fs_api.c:2364 src/fs/fs_api.c:2604 |
1774 | #, fuzzy, c-format | 1788 | #, fuzzy, c-format |
1775 | msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" | 1789 | msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" |
1776 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 1790 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
1777 | 1791 | ||
1778 | #: src/fs/fs_api.c:2380 | 1792 | #: src/fs/fs_api.c:2381 |
1779 | #, fuzzy, c-format | 1793 | #, fuzzy, c-format |
1780 | msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" | 1794 | msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" |
1781 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 1795 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
1782 | 1796 | ||
1783 | #: src/fs/fs_api.c:2393 src/fs/fs_api.c:2412 src/fs/fs_api.c:2896 | 1797 | #: src/fs/fs_api.c:2394 src/fs/fs_api.c:2413 src/fs/fs_api.c:2897 |
1784 | #, c-format | 1798 | #, c-format |
1785 | msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" | 1799 | msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" |
1786 | msgstr "" | 1800 | msgstr "" |
1787 | 1801 | ||
1788 | #: src/fs/fs_api.c:2594 | 1802 | #: src/fs/fs_api.c:2595 |
1789 | #, fuzzy, c-format | 1803 | #, fuzzy, c-format |
1790 | msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" | 1804 | msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" |
1791 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 1805 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
1792 | 1806 | ||
1793 | #: src/fs/fs_api.c:2840 | 1807 | #: src/fs/fs_api.c:2841 |
1794 | msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" | 1808 | msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" |
1795 | msgstr "" | 1809 | msgstr "" |
1796 | 1810 | ||
1797 | #: src/fs/fs_api.c:2934 | 1811 | #: src/fs/fs_api.c:2935 |
1798 | #, c-format | 1812 | #, c-format |
1799 | msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" | 1813 | msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" |
1800 | msgstr "" | 1814 | msgstr "" |
@@ -1921,12 +1935,16 @@ msgstr "" | |||
1921 | msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" | 1935 | msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" |
1922 | msgstr "" | 1936 | msgstr "" |
1923 | 1937 | ||
1924 | #: src/fs/fs_namespace.c:584 src/fs/fs_publish_ksk.c:295 | 1938 | #: src/fs/fs_namespace.c:558 |
1939 | msgid "Identifiers or URI too long to create SBlock" | ||
1940 | msgstr "" | ||
1941 | |||
1942 | #: src/fs/fs_namespace.c:593 src/fs/fs_publish_ksk.c:295 | ||
1925 | #, fuzzy | 1943 | #, fuzzy |
1926 | msgid "Internal error." | 1944 | msgid "Internal error." |
1927 | msgstr "未知错误。\n" | 1945 | msgstr "未知错误。\n" |
1928 | 1946 | ||
1929 | #: src/fs/fs_namespace.c:627 | 1947 | #: src/fs/fs_namespace.c:636 |
1930 | msgid "Failed to connect to datastore." | 1948 | msgid "Failed to connect to datastore." |
1931 | msgstr "" | 1949 | msgstr "" |
1932 | 1950 | ||
@@ -2060,75 +2078,75 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | |||
2060 | msgid "Failed to compute hash of file." | 2078 | msgid "Failed to compute hash of file." |
2061 | msgstr "" | 2079 | msgstr "" |
2062 | 2080 | ||
2063 | #: src/fs/fs_uri.c:220 | 2081 | #: src/fs/fs_uri.c:221 |
2064 | #, c-format | 2082 | #, no-c-format |
2065 | msgid "`%' must be followed by HEX number" | 2083 | msgid "`%' must be followed by HEX number" |
2066 | msgstr "" | 2084 | msgstr "" |
2067 | 2085 | ||
2068 | #: src/fs/fs_uri.c:279 | 2086 | #: src/fs/fs_uri.c:280 |
2069 | msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" | 2087 | msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" |
2070 | msgstr "" | 2088 | msgstr "" |
2071 | 2089 | ||
2072 | #: src/fs/fs_uri.c:297 | 2090 | #: src/fs/fs_uri.c:298 |
2073 | msgid "`++' not allowed in KSK URI" | 2091 | msgid "`++' not allowed in KSK URI" |
2074 | msgstr "" | 2092 | msgstr "" |
2075 | 2093 | ||
2076 | #: src/fs/fs_uri.c:304 | 2094 | #: src/fs/fs_uri.c:305 |
2077 | msgid "Quotes not balanced in KSK URI" | 2095 | msgid "Quotes not balanced in KSK URI" |
2078 | msgstr "" | 2096 | msgstr "" |
2079 | 2097 | ||
2080 | #: src/fs/fs_uri.c:372 src/fs/fs_uri.c:379 | 2098 | #: src/fs/fs_uri.c:373 src/fs/fs_uri.c:380 |
2081 | msgid "Malformed SKS URI" | 2099 | msgid "Malformed SKS URI" |
2082 | msgstr "" | 2100 | msgstr "" |
2083 | 2101 | ||
2084 | #: src/fs/fs_uri.c:423 src/fs/fs_uri.c:438 | 2102 | #: src/fs/fs_uri.c:424 src/fs/fs_uri.c:439 |
2085 | msgid "Malformed CHK URI" | 2103 | msgid "Malformed CHK URI" |
2086 | msgstr "" | 2104 | msgstr "" |
2087 | 2105 | ||
2088 | #: src/fs/fs_uri.c:568 src/fs/fs_uri.c:583 src/fs/fs_uri.c:593 | 2106 | #: src/fs/fs_uri.c:569 src/fs/fs_uri.c:584 src/fs/fs_uri.c:594 |
2089 | #: src/fs/fs_uri.c:621 | 2107 | #: src/fs/fs_uri.c:622 |
2090 | msgid "SKS URI malformed" | 2108 | msgid "SKS URI malformed" |
2091 | msgstr "" | 2109 | msgstr "" |
2092 | 2110 | ||
2093 | #: src/fs/fs_uri.c:603 | 2111 | #: src/fs/fs_uri.c:604 |
2094 | msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" | 2112 | msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" |
2095 | msgstr "" | 2113 | msgstr "" |
2096 | 2114 | ||
2097 | #: src/fs/fs_uri.c:609 | 2115 | #: src/fs/fs_uri.c:610 |
2098 | msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" | 2116 | msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" |
2099 | msgstr "" | 2117 | msgstr "" |
2100 | 2118 | ||
2101 | #: src/fs/fs_uri.c:615 | 2119 | #: src/fs/fs_uri.c:616 |
2102 | msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" | 2120 | msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" |
2103 | msgstr "" | 2121 | msgstr "" |
2104 | 2122 | ||
2105 | #: src/fs/fs_uri.c:628 | 2123 | #: src/fs/fs_uri.c:629 |
2106 | msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" | 2124 | msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" |
2107 | msgstr "" | 2125 | msgstr "" |
2108 | 2126 | ||
2109 | #: src/fs/fs_uri.c:640 | 2127 | #: src/fs/fs_uri.c:641 |
2110 | msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" | 2128 | msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" |
2111 | msgstr "" | 2129 | msgstr "" |
2112 | 2130 | ||
2113 | #: src/fs/fs_uri.c:678 | 2131 | #: src/fs/fs_uri.c:679 |
2114 | msgid "Unrecognized URI type" | 2132 | msgid "Unrecognized URI type" |
2115 | msgstr "" | 2133 | msgstr "" |
2116 | 2134 | ||
2117 | #: src/fs/fs_uri.c:903 | 2135 | #: src/fs/fs_uri.c:904 |
2118 | #, fuzzy | 2136 | #, fuzzy |
2119 | msgid "Lacking key configuration settings.\n" | 2137 | msgid "Lacking key configuration settings.\n" |
2120 | msgstr "立即保存配置?" | 2138 | msgstr "立即保存配置?" |
2121 | 2139 | ||
2122 | #: src/fs/fs_uri.c:909 | 2140 | #: src/fs/fs_uri.c:910 |
2123 | #, fuzzy, c-format | 2141 | #, fuzzy, c-format |
2124 | msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" | 2142 | msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" |
2125 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 2143 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
2126 | 2144 | ||
2127 | #: src/fs/fs_uri.c:1114 src/fs/fs_uri.c:1141 | 2145 | #: src/fs/fs_uri.c:1115 src/fs/fs_uri.c:1142 |
2128 | msgid "No keywords specified!\n" | 2146 | msgid "No keywords specified!\n" |
2129 | msgstr "" | 2147 | msgstr "" |
2130 | 2148 | ||
2131 | #: src/fs/fs_uri.c:1147 | 2149 | #: src/fs/fs_uri.c:1148 |
2132 | msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" | 2150 | msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" |
2133 | msgstr "" | 2151 | msgstr "" |
2134 | 2152 | ||
@@ -2493,13 +2511,13 @@ msgstr "" | |||
2493 | msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" | 2511 | msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" |
2494 | msgstr "" | 2512 | msgstr "" |
2495 | 2513 | ||
2496 | #: src/fs/gnunet-publish.c:578 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 | 2514 | #: src/fs/gnunet-publish.c:578 src/vpn/gnunet-vpn.c:213 |
2497 | #, c-format | 2515 | #, c-format |
2498 | msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" | 2516 | msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" |
2499 | msgstr "" | 2517 | msgstr "" |
2500 | 2518 | ||
2501 | #: src/fs/gnunet-publish.c:588 src/fs/gnunet-publish.c:595 | 2519 | #: src/fs/gnunet-publish.c:588 src/fs/gnunet-publish.c:595 |
2502 | #: src/transport/gnunet-transport.c:774 src/transport/gnunet-transport.c:804 | 2520 | #: src/transport/gnunet-transport.c:843 src/transport/gnunet-transport.c:873 |
2503 | #, c-format | 2521 | #, c-format |
2504 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 2522 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
2505 | msgstr "" | 2523 | msgstr "" |
@@ -2957,39 +2975,43 @@ msgstr "" | |||
2957 | msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" | 2975 | msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" |
2958 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 2976 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
2959 | 2977 | ||
2960 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:186 | 2978 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:192 |
2961 | #, fuzzy | 2979 | #, fuzzy |
2962 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" | 2980 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" |
2963 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 2981 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
2964 | 2982 | ||
2965 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:361 | 2983 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:367 |
2966 | #, c-format | 2984 | #, c-format |
2967 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" | 2985 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" |
2968 | msgstr "" | 2986 | msgstr "" |
2969 | 2987 | ||
2970 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:377 | 2988 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:383 |
2971 | #, c-format | 2989 | #, c-format |
2972 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" | 2990 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" |
2973 | msgstr "" | 2991 | msgstr "" |
2974 | 2992 | ||
2975 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:385 | 2993 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:391 |
2976 | #, c-format | 2994 | #, c-format |
2977 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" | 2995 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" |
2978 | msgstr "" | 2996 | msgstr "" |
2979 | 2997 | ||
2980 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:673 | 2998 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:679 |
2981 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" | 2999 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" |
2982 | msgstr "" | 3000 | msgstr "" |
2983 | 3001 | ||
2984 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:676 | 3002 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:682 |
2985 | msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" | 3003 | msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" |
2986 | msgstr "" | 3004 | msgstr "" |
2987 | 3005 | ||
2988 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:679 | 3006 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:685 |
2989 | msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" | 3007 | msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" |
2990 | msgstr "" | 3008 | msgstr "" |
2991 | 3009 | ||
2992 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:692 | 3010 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 |
3011 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53" | ||
3012 | msgstr "" | ||
3013 | |||
3014 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:701 | ||
2993 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" | 3015 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" |
2994 | msgstr "" | 3016 | msgstr "" |
2995 | 3017 | ||
@@ -3490,28 +3512,6 @@ msgstr "" | |||
3490 | msgid "help text" | 3512 | msgid "help text" |
3491 | msgstr "" | 3513 | msgstr "" |
3492 | 3514 | ||
3493 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209 | ||
3494 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222 | ||
3495 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235 | ||
3496 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8931 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8943 | ||
3497 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8955 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8969 | ||
3498 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8981 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8993 | ||
3499 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9005 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292 | ||
3500 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304 | ||
3501 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316 | ||
3502 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329 | ||
3503 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344 | ||
3504 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356 | ||
3505 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368 | ||
3506 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659 | ||
3507 | #, fuzzy, c-format | ||
3508 | msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" | ||
3509 | msgstr "立即保存配置?" | ||
3510 | |||
3511 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:298 | ||
3512 | msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." | ||
3513 | msgstr "" | ||
3514 | |||
3515 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:211 | 3515 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:211 |
3516 | msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" | 3516 | msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" |
3517 | msgstr "" | 3517 | msgstr "" |
@@ -3526,176 +3526,43 @@ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | |||
3526 | msgid "Print information about mesh tunnels and peers." | 3526 | msgid "Print information about mesh tunnels and peers." |
3527 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 3527 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
3528 | 3528 | ||
3529 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1162 | 3529 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8015 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8015 |
3530 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:333 | ||
3531 | msgid "An operation has failed while starting peers\n" | ||
3532 | msgstr "" | ||
3533 | |||
3534 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1208 | ||
3535 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:402 | ||
3536 | #, fuzzy, c-format | ||
3537 | msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" | ||
3538 | msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" | ||
3539 | |||
3540 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1335 | ||
3541 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:507 | ||
3542 | msgid "An operation has failed while starting slaves\n" | ||
3543 | msgstr "" | ||
3544 | |||
3545 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1357 | ||
3546 | #, fuzzy, c-format | ||
3547 | msgid "No files found in `%s'\n" | ||
3548 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | ||
3549 | |||
3550 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1412 | ||
3551 | msgid "An operation has failed while linking\n" | ||
3552 | msgstr "" | ||
3553 | |||
3554 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1523 | ||
3555 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:611 | ||
3556 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:735 | ||
3557 | #, c-format | ||
3558 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" | ||
3559 | msgstr "" | ||
3560 | |||
3561 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1604 | ||
3562 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:690 | ||
3563 | msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" | ||
3564 | msgstr "" | ||
3565 | |||
3566 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1706 | ||
3567 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 | ||
3568 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:858 | ||
3569 | #, c-format | ||
3570 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" | ||
3571 | msgstr "" | ||
3572 | |||
3573 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1709 | ||
3574 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:726 | ||
3575 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:861 | ||
3576 | msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" | ||
3577 | msgstr "" | ||
3578 | |||
3579 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1749 | ||
3580 | #, c-format | ||
3581 | msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" | ||
3582 | msgstr "" | ||
3583 | |||
3584 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1754 | ||
3585 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622 | ||
3586 | #, c-format | ||
3587 | msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" | ||
3588 | msgstr "" | ||
3589 | |||
3590 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1760 | ||
3591 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:776 | ||
3592 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:942 | ||
3593 | #, c-format | ||
3594 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" | ||
3595 | msgstr "" | ||
3596 | |||
3597 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1763 | ||
3598 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779 | ||
3599 | #, c-format | ||
3600 | msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n" | ||
3601 | msgstr "" | ||
3602 | |||
3603 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1784 | ||
3604 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800 | ||
3605 | #, fuzzy, c-format | ||
3606 | msgid "Exiting\n" | ||
3607 | msgstr "退出" | ||
3608 | |||
3609 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1790 | ||
3610 | #, c-format | ||
3611 | msgid "No configuration file given. Exiting\n" | ||
3612 | msgstr "" | ||
3613 | |||
3614 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799 | ||
3615 | #, fuzzy, c-format | ||
3616 | msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" | ||
3617 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" | ||
3618 | |||
3619 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817 | ||
3620 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629 | ||
3621 | #, c-format | ||
3622 | msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" | ||
3623 | msgstr "" | ||
3624 | |||
3625 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1824 | ||
3626 | #, c-format | ||
3627 | msgid "No search strings file given. Exiting.\n" | ||
3628 | msgstr "" | ||
3629 | |||
3630 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1832 | ||
3631 | #, c-format | ||
3632 | msgid "" | ||
3633 | "Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " | ||
3634 | "Exiting.\n" | ||
3635 | msgstr "" | ||
3636 | |||
3637 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1838 | ||
3638 | #, fuzzy, c-format | ||
3639 | msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" | ||
3640 | msgstr "创建用户出错" | ||
3641 | |||
3642 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1865 | ||
3643 | #, fuzzy | ||
3644 | msgid "name of the file for writing statistics" | ||
3645 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
3646 | |||
3647 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1868 | ||
3648 | msgid "create COUNT number of random links between peers" | ||
3649 | msgstr "" | ||
3650 | |||
3651 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1871 | ||
3652 | msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" | ||
3653 | msgstr "" | ||
3654 | |||
3655 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1874 | ||
3656 | msgid "wait DELAY before starting string search" | ||
3657 | msgstr "" | ||
3658 | |||
3659 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1877 | ||
3660 | msgid "number of search strings to read from search strings file" | ||
3661 | msgstr "" | ||
3662 | |||
3663 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1880 | ||
3664 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692 | ||
3665 | msgid "maximum path compression length" | ||
3666 | msgstr "" | ||
3667 | |||
3668 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1883 | ||
3669 | msgid "" | ||
3670 | "if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings" | ||
3671 | msgstr "" | ||
3672 | |||
3673 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1895 | ||
3674 | msgid "Profiler for regex/mesh" | ||
3675 | msgstr "" | ||
3676 | |||
3677 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8625 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998 | ||
3678 | msgid "Wrong CORE service\n" | 3530 | msgid "Wrong CORE service\n" |
3679 | msgstr "" | 3531 | msgstr "" |
3680 | 3532 | ||
3681 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8842 | 3533 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8232 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8232 |
3682 | #, fuzzy, c-format | 3534 | #, fuzzy, c-format |
3683 | msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" | 3535 | msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" |
3684 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 3536 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
3685 | 3537 | ||
3686 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9017 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9027 | 3538 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8314 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8326 |
3687 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9038 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380 | 3539 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8338 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8352 |
3688 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391 | 3540 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8364 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 |
3541 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8321 | ||
3542 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8333 | ||
3543 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8345 | ||
3544 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8359 | ||
3545 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8371 | ||
3546 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8383 | ||
3547 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8395 | ||
3548 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:335 | ||
3549 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:347 | ||
3550 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:360 | ||
3551 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:373 | ||
3552 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659 | ||
3553 | #, fuzzy, c-format | ||
3554 | msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" | ||
3555 | msgstr "立即保存配置?" | ||
3556 | |||
3557 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8410 | ||
3558 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8421 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8407 | ||
3559 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8417 | ||
3560 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8428 | ||
3689 | #, fuzzy, c-format | 3561 | #, fuzzy, c-format |
3690 | msgid "" | 3562 | msgid "" |
3691 | "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" | 3563 | "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" |
3692 | msgstr "立即保存配置?" | 3564 | msgstr "立即保存配置?" |
3693 | 3565 | ||
3694 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203 | ||
3695 | #, fuzzy | ||
3696 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" | ||
3697 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | ||
3698 | |||
3699 | #: src/mysql/mysql.c:174 | 3566 | #: src/mysql/mysql.c:174 |
3700 | #, c-format | 3567 | #, c-format |
3701 | msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" | 3568 | msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" |
@@ -4126,27 +3993,27 @@ msgstr "" | |||
4126 | msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" | 3993 | msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" |
4127 | msgstr "" | 3994 | msgstr "" |
4128 | 3995 | ||
4129 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:228 | 3996 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:230 |
4130 | #, fuzzy, c-format | 3997 | #, fuzzy, c-format |
4131 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" | 3998 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" |
4132 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 3999 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4133 | 4000 | ||
4134 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:267 | 4001 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:269 |
4135 | msgid "# peers known" | 4002 | msgid "# peers known" |
4136 | msgstr "" | 4003 | msgstr "" |
4137 | 4004 | ||
4138 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:292 | 4005 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:297 |
4139 | #, c-format | 4006 | #, c-format |
4140 | msgid "" | 4007 | msgid "" |
4141 | "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" | 4008 | "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" |
4142 | msgstr "" | 4009 | msgstr "" |
4143 | 4010 | ||
4144 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:414 | 4011 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:419 |
4145 | #, c-format | 4012 | #, c-format |
4146 | msgid "Still no peers found in `%s'!\n" | 4013 | msgid "Still no peers found in `%s'!\n" |
4147 | msgstr "" | 4014 | msgstr "" |
4148 | 4015 | ||
4149 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:800 | 4016 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:807 |
4150 | #, c-format | 4017 | #, c-format |
4151 | msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" | 4018 | msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" |
4152 | msgstr "" | 4019 | msgstr "" |
@@ -4317,6 +4184,153 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | |||
4317 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" | 4184 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" |
4318 | msgstr "" | 4185 | msgstr "" |
4319 | 4186 | ||
4187 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:293 | ||
4188 | #, fuzzy, c-format | ||
4189 | msgid "Regexprofiler could not access hostkey: %s. Exiting.\n" | ||
4190 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | ||
4191 | |||
4192 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:452 | ||
4193 | msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." | ||
4194 | msgstr "" | ||
4195 | |||
4196 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1147 | ||
4197 | msgid "An operation has failed while starting peers\n" | ||
4198 | msgstr "" | ||
4199 | |||
4200 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1193 | ||
4201 | #, fuzzy, c-format | ||
4202 | msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" | ||
4203 | msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" | ||
4204 | |||
4205 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1320 | ||
4206 | msgid "An operation has failed while starting slaves\n" | ||
4207 | msgstr "" | ||
4208 | |||
4209 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342 | ||
4210 | #, fuzzy, c-format | ||
4211 | msgid "No files found in `%s'\n" | ||
4212 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | ||
4213 | |||
4214 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397 | ||
4215 | msgid "An operation has failed while linking\n" | ||
4216 | msgstr "" | ||
4217 | |||
4218 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1508 | ||
4219 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:805 | ||
4220 | #, c-format | ||
4221 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" | ||
4222 | msgstr "" | ||
4223 | |||
4224 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1589 | ||
4225 | msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" | ||
4226 | msgstr "" | ||
4227 | |||
4228 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1691 | ||
4229 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:970 | ||
4230 | #, c-format | ||
4231 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" | ||
4232 | msgstr "" | ||
4233 | |||
4234 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1694 | ||
4235 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:974 | ||
4236 | msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" | ||
4237 | msgstr "" | ||
4238 | |||
4239 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1734 | ||
4240 | #, c-format | ||
4241 | msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" | ||
4242 | msgstr "" | ||
4243 | |||
4244 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1739 | ||
4245 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622 | ||
4246 | #, c-format | ||
4247 | msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" | ||
4248 | msgstr "" | ||
4249 | |||
4250 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1745 | ||
4251 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1065 | ||
4252 | #, c-format | ||
4253 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" | ||
4254 | msgstr "" | ||
4255 | |||
4256 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1748 | ||
4257 | #, c-format | ||
4258 | msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n" | ||
4259 | msgstr "" | ||
4260 | |||
4261 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1769 | ||
4262 | #, fuzzy, c-format | ||
4263 | msgid "Exiting\n" | ||
4264 | msgstr "退出" | ||
4265 | |||
4266 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1775 | ||
4267 | #, c-format | ||
4268 | msgid "No configuration file given. Exiting\n" | ||
4269 | msgstr "" | ||
4270 | |||
4271 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1784 | ||
4272 | #, fuzzy, c-format | ||
4273 | msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" | ||
4274 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" | ||
4275 | |||
4276 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1802 | ||
4277 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629 | ||
4278 | #, c-format | ||
4279 | msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" | ||
4280 | msgstr "" | ||
4281 | |||
4282 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1809 | ||
4283 | #, c-format | ||
4284 | msgid "No search strings file given. Exiting.\n" | ||
4285 | msgstr "" | ||
4286 | |||
4287 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1817 | ||
4288 | #, c-format | ||
4289 | msgid "" | ||
4290 | "Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " | ||
4291 | "Exiting.\n" | ||
4292 | msgstr "" | ||
4293 | |||
4294 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1823 | ||
4295 | #, fuzzy, c-format | ||
4296 | msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" | ||
4297 | msgstr "创建用户出错" | ||
4298 | |||
4299 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1850 | ||
4300 | #, fuzzy | ||
4301 | msgid "name of the file for writing statistics" | ||
4302 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
4303 | |||
4304 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1853 | ||
4305 | msgid "create COUNT number of random links between peers" | ||
4306 | msgstr "" | ||
4307 | |||
4308 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1856 | ||
4309 | msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" | ||
4310 | msgstr "" | ||
4311 | |||
4312 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1859 | ||
4313 | msgid "wait DELAY before starting string search" | ||
4314 | msgstr "" | ||
4315 | |||
4316 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1862 | ||
4317 | msgid "number of search strings to read from search strings file" | ||
4318 | msgstr "" | ||
4319 | |||
4320 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1865 | ||
4321 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692 | ||
4322 | msgid "maximum path compression length" | ||
4323 | msgstr "" | ||
4324 | |||
4325 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1868 | ||
4326 | msgid "" | ||
4327 | "if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings" | ||
4328 | msgstr "" | ||
4329 | |||
4330 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1881 | ||
4331 | msgid "Profiler for regex" | ||
4332 | msgstr "" | ||
4333 | |||
4320 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689 | 4334 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689 |
4321 | msgid "name of the table to write DFAs" | 4335 | msgid "name of the table to write DFAs" |
4322 | msgstr "" | 4336 | msgstr "" |
@@ -4421,52 +4435,25 @@ msgid "" | |||
4421 | "might have been lost!\n" | 4435 | "might have been lost!\n" |
4422 | msgstr "" | 4436 | msgstr "" |
4423 | 4437 | ||
4424 | #: src/sysmon/gnunet-service-sysmon.c:381 | 4438 | #: src/sysmon/gnunet-service-sysmon.c:546 |
4425 | #, c-format | 4439 | #, c-format |
4426 | msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n" | 4440 | msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n" |
4427 | msgstr "" | 4441 | msgstr "" |
4428 | 4442 | ||
4429 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:732 | 4443 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:231 |
4430 | #, c-format | ||
4431 | msgid "\rChecked %u hosts" | ||
4432 | msgstr "" | ||
4433 | |||
4434 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:736 | ||
4435 | #, c-format | ||
4436 | msgid "" | ||
4437 | "\n" | ||
4438 | "All hosts can start testbed. Creating peers\n" | ||
4439 | msgstr "" | ||
4440 | |||
4441 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:765 | ||
4442 | #, c-format | 4444 | #, c-format |
4443 | msgid "No hosts-file specified on command line\n" | 4445 | msgid "No hosts-file specified on command line\n" |
4444 | msgstr "" | 4446 | msgstr "" |
4445 | 4447 | ||
4446 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:842 | 4448 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:261 |
4447 | msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" | ||
4448 | msgstr "" | ||
4449 | |||
4450 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:857 | ||
4451 | msgid "create COUNT number of peers" | 4449 | msgid "create COUNT number of peers" |
4452 | msgstr "" | 4450 | msgstr "" |
4453 | 4451 | ||
4454 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:860 | 4452 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:264 |
4455 | msgid "create COUNT number of random links" | ||
4456 | msgstr "" | ||
4457 | |||
4458 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:863 | ||
4459 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | 4453 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" |
4460 | msgstr "" | 4454 | msgstr "" |
4461 | 4455 | ||
4462 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:866 | 4456 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:276 |
4463 | msgid "" | ||
4464 | "Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " | ||
4465 | "CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " | ||
4466 | "topology." | ||
4467 | msgstr "" | ||
4468 | |||
4469 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:881 | ||
4470 | msgid "Profiler for testbed" | 4457 | msgid "Profiler for testbed" |
4471 | msgstr "" | 4458 | msgstr "" |
4472 | 4459 | ||
@@ -4475,80 +4462,76 @@ msgstr "" | |||
4475 | msgid "Job command file not given. Exiting\n" | 4462 | msgid "Job command file not given. Exiting\n" |
4476 | msgstr "" | 4463 | msgstr "" |
4477 | 4464 | ||
4478 | #: src/testbed/testbed_api.c:320 | 4465 | #: src/testbed/testbed_api.c:499 |
4479 | #, fuzzy, c-format | 4466 | #, fuzzy, c-format |
4480 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" | 4467 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" |
4481 | msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" | 4468 | msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" |
4482 | 4469 | ||
4483 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:313 | 4470 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:306 |
4484 | #, c-format | 4471 | #, c-format |
4485 | msgid "Hosts file %s not found\n" | 4472 | msgid "Hosts file %s not found\n" |
4486 | msgstr "" | 4473 | msgstr "" |
4487 | 4474 | ||
4488 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:321 | 4475 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:314 |
4489 | #, c-format | 4476 | #, c-format |
4490 | msgid "Hosts file %s has no data\n" | 4477 | msgid "Hosts file %s has no data\n" |
4491 | msgstr "" | 4478 | msgstr "" |
4492 | 4479 | ||
4493 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:328 | 4480 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:321 |
4494 | #, c-format | 4481 | #, c-format |
4495 | msgid "Hosts file %s cannot be read\n" | 4482 | msgid "Hosts file %s cannot be read\n" |
4496 | msgstr "" | 4483 | msgstr "" |
4497 | 4484 | ||
4498 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:354 | 4485 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:623 |
4499 | msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" | ||
4500 | msgstr "" | ||
4501 | |||
4502 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:557 | ||
4503 | msgid "Linking controllers failed. Exiting" | 4486 | msgid "Linking controllers failed. Exiting" |
4504 | msgstr "" | 4487 | msgstr "" |
4505 | 4488 | ||
4506 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:886 | 4489 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1009 |
4507 | msgid "Cannot start the master controller" | 4490 | msgid "Cannot start the master controller" |
4508 | msgstr "" | 4491 | msgstr "" |
4509 | 4492 | ||
4510 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:966 | 4493 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1089 |
4511 | msgid "Specified topology must be supported by testbed" | 4494 | msgid "Specified topology must be supported by testbed" |
4512 | msgstr "" | 4495 | msgstr "" |
4513 | 4496 | ||
4514 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:582 | 4497 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:668 |
4515 | #, c-format | 4498 | #, c-format |
4516 | msgid "Topology file %s not found\n" | 4499 | msgid "Topology file %s not found\n" |
4517 | msgstr "" | 4500 | msgstr "" |
4518 | 4501 | ||
4519 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:588 | 4502 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:674 |
4520 | #, c-format | 4503 | #, c-format |
4521 | msgid "Topology file %s has no data\n" | 4504 | msgid "Topology file %s has no data\n" |
4522 | msgstr "" | 4505 | msgstr "" |
4523 | 4506 | ||
4524 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:594 | 4507 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:681 |
4525 | #, c-format | 4508 | #, c-format |
4526 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" | 4509 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" |
4527 | msgstr "" | 4510 | msgstr "" |
4528 | 4511 | ||
4529 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:617 | 4512 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:704 |
4530 | #, fuzzy, c-format | 4513 | #, fuzzy, c-format |
4531 | msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" | 4514 | msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" |
4532 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4515 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4533 | 4516 | ||
4534 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:626 | 4517 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:713 |
4535 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:651 | 4518 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:737 |
4536 | #, c-format | 4519 | #, c-format |
4537 | msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" | 4520 | msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" |
4538 | msgstr "" | 4521 | msgstr "" |
4539 | 4522 | ||
4540 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:632 | 4523 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:719 |
4541 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:657 | 4524 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:743 |
4542 | #, fuzzy, c-format | 4525 | #, fuzzy, c-format |
4543 | msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" | 4526 | msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" |
4544 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4527 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4545 | 4528 | ||
4546 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:638 | 4529 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:725 |
4547 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:663 | 4530 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:749 |
4548 | msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" | 4531 | msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" |
4549 | msgstr "" | 4532 | msgstr "" |
4550 | 4533 | ||
4551 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:679 | 4534 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:764 |
4552 | #, fuzzy, c-format | 4535 | #, fuzzy, c-format |
4553 | msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" | 4536 | msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" |
4554 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | 4537 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" |
@@ -4782,46 +4765,51 @@ msgstr "" | |||
4782 | msgid "# disconnects due to blacklist" | 4765 | msgid "# disconnects due to blacklist" |
4783 | msgstr "" | 4766 | msgstr "" |
4784 | 4767 | ||
4785 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:182 | 4768 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:183 |
4786 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " | 4769 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " |
4787 | msgstr "" | 4770 | msgstr "" |
4788 | 4771 | ||
4789 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:257 | 4772 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:258 |
4790 | msgid "# bytes total received" | 4773 | msgid "# bytes total received" |
4791 | msgstr "" | 4774 | msgstr "" |
4792 | 4775 | ||
4793 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:304 | 4776 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:305 |
4794 | msgid "# bytes payload received" | 4777 | msgid "# bytes payload received" |
4795 | msgstr "" | 4778 | msgstr "" |
4796 | 4779 | ||
4797 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:609 | 4780 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:614 |
4798 | #, fuzzy, c-format | 4781 | #, fuzzy, c-format |
4799 | msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" | 4782 | msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" |
4800 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 4783 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
4801 | 4784 | ||
4802 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:679 | 4785 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:625 |
4786 | #, fuzzy | ||
4787 | msgid "Could not access STATISTICS service. Exiting.\n" | ||
4788 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
4789 | |||
4790 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:720 | ||
4803 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 4791 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
4804 | msgstr "" | 4792 | msgstr "" |
4805 | 4793 | ||
4806 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:388 | 4794 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:389 |
4807 | #, c-format | 4795 | #, c-format |
4808 | msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" | 4796 | msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" |
4809 | msgstr "" | 4797 | msgstr "" |
4810 | 4798 | ||
4811 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:393 | 4799 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394 |
4812 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 4800 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
4813 | msgstr "" | 4801 | msgstr "" |
4814 | 4802 | ||
4815 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:545 | 4803 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:546 |
4816 | #, c-format | 4804 | #, c-format |
4817 | msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" | 4805 | msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" |
4818 | msgstr "" | 4806 | msgstr "" |
4819 | 4807 | ||
4820 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:686 | 4808 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:687 |
4821 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" | 4809 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" |
4822 | msgstr "" | 4810 | msgstr "" |
4823 | 4811 | ||
4824 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737 | 4812 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738 |
4825 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" | 4813 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" |
4826 | msgstr "" | 4814 | msgstr "" |
4827 | 4815 | ||
@@ -4829,101 +4817,101 @@ msgstr "" | |||
4829 | msgid "# refreshed my HELLO" | 4817 | msgid "# refreshed my HELLO" |
4830 | msgstr "" | 4818 | msgstr "" |
4831 | 4819 | ||
4832 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1218 | 4820 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1227 |
4833 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 4821 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
4834 | msgstr "" | 4822 | msgstr "" |
4835 | 4823 | ||
4836 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348 | 4824 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357 |
4837 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1685 | 4825 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1694 |
4838 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 4826 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
4839 | msgstr "" | 4827 | msgstr "" |
4840 | 4828 | ||
4841 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1353 | 4829 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1362 |
4842 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 4830 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
4843 | msgstr "" | 4831 | msgstr "" |
4844 | 4832 | ||
4845 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1358 | 4833 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1367 |
4846 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 4834 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
4847 | msgstr "" | 4835 | msgstr "" |
4848 | 4836 | ||
4849 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415 | 4837 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1424 |
4850 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 4838 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
4851 | msgstr "" | 4839 | msgstr "" |
4852 | 4840 | ||
4853 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1457 | 4841 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1466 |
4854 | msgid "# keepalives sent" | 4842 | msgid "# keepalives sent" |
4855 | msgstr "" | 4843 | msgstr "" |
4856 | 4844 | ||
4857 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1481 | 4845 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1490 |
4858 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 4846 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
4859 | msgstr "" | 4847 | msgstr "" |
4860 | 4848 | ||
4861 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1489 | 4849 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1498 |
4862 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 4850 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
4863 | msgstr "" | 4851 | msgstr "" |
4864 | 4852 | ||
4865 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526 | 4853 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535 |
4866 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" | 4854 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" |
4867 | msgstr "" | 4855 | msgstr "" |
4868 | 4856 | ||
4869 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535 | 4857 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1544 |
4870 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" | 4858 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" |
4871 | msgstr "" | 4859 | msgstr "" |
4872 | 4860 | ||
4873 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1591 | 4861 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1600 |
4874 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 4862 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
4875 | msgstr "" | 4863 | msgstr "" |
4876 | 4864 | ||
4877 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1625 | 4865 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634 |
4878 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 4866 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
4879 | msgstr "" | 4867 | msgstr "" |
4880 | 4868 | ||
4881 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1641 | 4869 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1650 |
4882 | msgid "# ms throttling suggested" | 4870 | msgid "# ms throttling suggested" |
4883 | msgstr "" | 4871 | msgstr "" |
4884 | 4872 | ||
4885 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2791 | 4873 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2802 |
4886 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" | 4874 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" |
4887 | msgstr "" | 4875 | msgstr "" |
4888 | 4876 | ||
4889 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2806 | 4877 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2817 |
4890 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2840 | 4878 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2851 |
4891 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" | 4879 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" |
4892 | msgstr "" | 4880 | msgstr "" |
4893 | 4881 | ||
4894 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2853 | 4882 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2864 |
4895 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" | 4883 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" |
4896 | msgstr "" | 4884 | msgstr "" |
4897 | 4885 | ||
4898 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2886 | 4886 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897 |
4899 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" | 4887 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" |
4900 | msgstr "" | 4888 | msgstr "" |
4901 | 4889 | ||
4902 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3071 | 4890 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3082 |
4903 | msgid "# unexpected SESSION ACK messages" | 4891 | msgid "# unexpected SESSION ACK messages" |
4904 | msgstr "" | 4892 | msgstr "" |
4905 | 4893 | ||
4906 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3126 | 4894 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3137 |
4907 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 4895 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
4908 | msgstr "" | 4896 | msgstr "" |
4909 | 4897 | ||
4910 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3140 | 4898 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3151 |
4911 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 4899 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
4912 | msgstr "" | 4900 | msgstr "" |
4913 | 4901 | ||
4914 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3171 | 4902 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3182 |
4915 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" | 4903 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" |
4916 | msgstr "" | 4904 | msgstr "" |
4917 | 4905 | ||
4918 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3182 | 4906 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3193 |
4919 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 4907 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
4920 | msgstr "" | 4908 | msgstr "" |
4921 | 4909 | ||
4922 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3213 | 4910 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3224 |
4923 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" | 4911 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" |
4924 | msgstr "" | 4912 | msgstr "" |
4925 | 4913 | ||
4926 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3308 | 4914 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3319 |
4927 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 4915 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
4928 | msgstr "" | 4916 | msgstr "" |
4929 | 4917 | ||
@@ -4931,231 +4919,241 @@ msgstr "" | |||
4931 | msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" | 4919 | msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" |
4932 | msgstr "" | 4920 | msgstr "" |
4933 | 4921 | ||
4934 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:415 | 4922 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:425 |
4935 | msgid "# address records discarded" | 4923 | msgid "# address records discarded" |
4936 | msgstr "" | 4924 | msgstr "" |
4937 | 4925 | ||
4938 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464 | 4926 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:487 |
4939 | #, c-format | 4927 | #, c-format |
4940 | msgid "" | 4928 | msgid "" |
4941 | "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " | 4929 | "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " |
4942 | "not happen.\n" | 4930 | "not happen.\n" |
4943 | msgstr "" | 4931 | msgstr "" |
4944 | 4932 | ||
4945 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:513 | 4933 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:536 |
4946 | msgid "# PING without HELLO messages sent" | 4934 | msgid "# PING without HELLO messages sent" |
4947 | msgstr "" | 4935 | msgstr "" |
4948 | 4936 | ||
4949 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:571 | 4937 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:618 |
4950 | msgid "# address revalidations started" | 4938 | msgid "# address revalidations started" |
4951 | msgstr "" | 4939 | msgstr "" |
4952 | 4940 | ||
4953 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808 | 4941 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:860 |
4954 | msgid "# PING message for different peer received" | 4942 | msgid "# PING message for different peer received" |
4955 | msgstr "" | 4943 | msgstr "" |
4956 | 4944 | ||
4957 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:873 | 4945 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:925 |
4958 | #, c-format | 4946 | #, c-format |
4959 | msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" | 4947 | msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" |
4960 | msgstr "" | 4948 | msgstr "" |
4961 | 4949 | ||
4962 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1002 | 4950 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1054 |
4963 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" | 4951 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" |
4964 | msgstr "" | 4952 | msgstr "" |
4965 | 4953 | ||
4966 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 | 4954 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1063 |
4967 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" | 4955 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" |
4968 | msgstr "" | 4956 | msgstr "" |
4969 | 4957 | ||
4970 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 | 4958 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 |
4971 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" | 4959 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" |
4972 | msgstr "" | 4960 | msgstr "" |
4973 | 4961 | ||
4974 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1166 | 4962 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1216 |
4975 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" | 4963 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" |
4976 | msgstr "" | 4964 | msgstr "" |
4977 | 4965 | ||
4978 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1220 | 4966 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1270 |
4979 | #, c-format | 4967 | #, c-format |
4980 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" | 4968 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" |
4981 | msgstr "" | 4969 | msgstr "" |
4982 | 4970 | ||
4983 | #: src/transport/gnunet-transport.c:262 | 4971 | #: src/transport/gnunet-transport.c:266 |
4984 | #, c-format | 4972 | #, c-format |
4985 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 4973 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
4986 | msgstr "" | 4974 | msgstr "" |
4987 | 4975 | ||
4988 | #: src/transport/gnunet-transport.c:269 | 4976 | #: src/transport/gnunet-transport.c:273 |
4989 | #, c-format | 4977 | #, c-format |
4990 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 4978 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
4991 | msgstr "" | 4979 | msgstr "" |
4992 | 4980 | ||
4993 | #: src/transport/gnunet-transport.c:285 | 4981 | #: src/transport/gnunet-transport.c:303 |
4994 | #, fuzzy, c-format | 4982 | #, fuzzy, c-format |
4995 | msgid "Failed to connect to `%s'\n" | 4983 | msgid "Failed to connect to `%s'\n" |
4996 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4984 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4997 | 4985 | ||
4998 | #: src/transport/gnunet-transport.c:388 | 4986 | #: src/transport/gnunet-transport.c:316 |
4987 | #, fuzzy, c-format | ||
4988 | msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" | ||
4989 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | ||
4990 | |||
4991 | #: src/transport/gnunet-transport.c:325 | ||
4992 | #, fuzzy | ||
4993 | msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" | ||
4994 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
4995 | |||
4996 | #: src/transport/gnunet-transport.c:429 | ||
4999 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | 4997 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" |
5000 | msgstr "" | 4998 | msgstr "" |
5001 | 4999 | ||
5002 | #: src/transport/gnunet-transport.c:401 | 5000 | #: src/transport/gnunet-transport.c:442 |
5003 | #, c-format | 5001 | #, c-format |
5004 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | 5002 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" |
5005 | msgstr "" | 5003 | msgstr "" |
5006 | 5004 | ||
5007 | #: src/transport/gnunet-transport.c:465 | 5005 | #: src/transport/gnunet-transport.c:506 |
5008 | #, c-format | 5006 | #, c-format |
5009 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" | 5007 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" |
5010 | msgstr "" | 5008 | msgstr "" |
5011 | 5009 | ||
5012 | #: src/transport/gnunet-transport.c:490 | 5010 | #: src/transport/gnunet-transport.c:531 |
5013 | #, fuzzy, c-format | 5011 | #, fuzzy, c-format |
5014 | msgid "Successfully connected to `%s'\n" | 5012 | msgid "Successfully connected to `%s'\n" |
5015 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 5013 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
5016 | 5014 | ||
5017 | #: src/transport/gnunet-transport.c:512 | 5015 | #: src/transport/gnunet-transport.c:553 |
5018 | #, c-format | 5016 | #, c-format |
5019 | msgid "" | 5017 | msgid "" |
5020 | "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " | 5018 | "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " |
5021 | "blocks\n" | 5019 | "blocks\n" |
5022 | msgstr "" | 5020 | msgstr "" |
5023 | 5021 | ||
5024 | #: src/transport/gnunet-transport.c:547 | 5022 | #: src/transport/gnunet-transport.c:588 |
5025 | #, fuzzy, c-format | 5023 | #, fuzzy, c-format |
5026 | msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" | 5024 | msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" |
5027 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 5025 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
5028 | 5026 | ||
5029 | #: src/transport/gnunet-transport.c:623 | 5027 | #: src/transport/gnunet-transport.c:664 |
5030 | #, c-format | 5028 | #, c-format |
5031 | msgid "Received %u bytes from %s\n" | 5029 | msgid "Received %u bytes from %s\n" |
5032 | msgstr "" | 5030 | msgstr "" |
5033 | 5031 | ||
5034 | #: src/transport/gnunet-transport.c:649 | 5032 | #: src/transport/gnunet-transport.c:687 |
5035 | #, fuzzy, c-format | 5033 | #, fuzzy, c-format |
5036 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" | 5034 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" |
5037 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 5035 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
5038 | 5036 | ||
5039 | #: src/transport/gnunet-transport.c:658 | 5037 | #: src/transport/gnunet-transport.c:702 |
5040 | #, c-format | 5038 | #, c-format |
5041 | msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" | 5039 | msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" |
5042 | msgstr "" | 5040 | msgstr "" |
5043 | 5041 | ||
5044 | #: src/transport/gnunet-transport.c:694 | 5042 | #: src/transport/gnunet-transport.c:766 |
5045 | #, fuzzy, c-format | 5043 | #, fuzzy, c-format |
5046 | msgid "Peer `%s' disconnected\n" | 5044 | msgid "Peer `%s' disconnected\n" |
5047 | msgstr "" | 5045 | msgstr "" |
5048 | "\n" | 5046 | "\n" |
5049 | "按任意键继续\n" | 5047 | "按任意键继续\n" |
5050 | 5048 | ||
5051 | #: src/transport/gnunet-transport.c:724 | 5049 | #: src/transport/gnunet-transport.c:794 |
5052 | #, fuzzy | 5050 | #, fuzzy |
5053 | msgid "Failed to send connect request to transport service\n" | 5051 | msgid "Failed to send connect request to transport service\n" |
5054 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 5052 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
5055 | 5053 | ||
5056 | #: src/transport/gnunet-transport.c:759 | 5054 | #: src/transport/gnunet-transport.c:828 |
5057 | #, c-format | 5055 | #, c-format |
5058 | msgid "" | 5056 | msgid "" |
5059 | "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " | 5057 | "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " |
5060 | "%s, %s\n" | 5058 | "%s, %s\n" |
5061 | msgstr "" | 5059 | msgstr "" |
5062 | 5060 | ||
5063 | #: src/transport/gnunet-transport.c:765 | 5061 | #: src/transport/gnunet-transport.c:834 |
5064 | #, c-format | 5062 | #, c-format |
5065 | msgid "" | 5063 | msgid "" |
5066 | "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" | 5064 | "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" |
5067 | msgstr "" | 5065 | msgstr "" |
5068 | 5066 | ||
5069 | #: src/transport/gnunet-transport.c:785 src/transport/gnunet-transport.c:815 | 5067 | #: src/transport/gnunet-transport.c:854 src/transport/gnunet-transport.c:884 |
5070 | #: src/transport/gnunet-transport.c:837 src/transport/gnunet-transport.c:874 | 5068 | #: src/transport/gnunet-transport.c:906 src/transport/gnunet-transport.c:945 |
5071 | #, fuzzy | 5069 | #, fuzzy |
5072 | msgid "Failed to connect to transport service\n" | 5070 | msgid "Failed to connect to transport service\n" |
5073 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 5071 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
5074 | 5072 | ||
5075 | #: src/transport/gnunet-transport.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:822 | 5073 | #: src/transport/gnunet-transport.c:861 src/transport/gnunet-transport.c:891 |
5076 | #, fuzzy | 5074 | #, fuzzy |
5077 | msgid "Failed to send request to transport service\n" | 5075 | msgid "Failed to send request to transport service\n" |
5078 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 5076 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
5079 | 5077 | ||
5080 | #: src/transport/gnunet-transport.c:842 | 5078 | #: src/transport/gnunet-transport.c:911 |
5081 | msgid "Starting to receive benchmark data\n" | 5079 | msgid "Starting to receive benchmark data\n" |
5082 | msgstr "" | 5080 | msgstr "" |
5083 | 5081 | ||
5084 | #: src/transport/gnunet-transport.c:924 | 5082 | #: src/transport/gnunet-transport.c:996 |
5085 | msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" | 5083 | msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" |
5086 | msgstr "" | 5084 | msgstr "" |
5087 | 5085 | ||
5088 | #: src/transport/gnunet-transport.c:927 | 5086 | #: src/transport/gnunet-transport.c:999 |
5089 | #, fuzzy | 5087 | #, fuzzy |
5090 | msgid "connect to a peer" | 5088 | msgid "connect to a peer" |
5091 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 5089 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
5092 | 5090 | ||
5093 | #: src/transport/gnunet-transport.c:930 | 5091 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1002 |
5094 | msgid "provide information about all current connections (once)" | 5092 | msgid "provide information about all current connections (once)" |
5095 | msgstr "" | 5093 | msgstr "" |
5096 | 5094 | ||
5097 | #: src/transport/gnunet-transport.c:936 | 5095 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1008 |
5098 | msgid "" | 5096 | msgid "" |
5099 | "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" | 5097 | "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" |
5100 | msgstr "" | 5098 | msgstr "" |
5101 | 5099 | ||
5102 | #: src/transport/gnunet-transport.c:939 | 5100 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1011 |
5103 | msgid "do not resolve hostnames" | 5101 | msgid "do not resolve hostnames" |
5104 | msgstr "" | 5102 | msgstr "" |
5105 | 5103 | ||
5106 | #: src/transport/gnunet-transport.c:942 | 5104 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1014 |
5107 | msgid "peer identity" | 5105 | msgid "peer identity" |
5108 | msgstr "" | 5106 | msgstr "" |
5109 | 5107 | ||
5110 | #: src/transport/gnunet-transport.c:946 | 5108 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1018 |
5111 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 5109 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
5112 | msgstr "" | 5110 | msgstr "" |
5113 | 5111 | ||
5114 | #: src/transport/gnunet-transport.c:949 | 5112 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1021 |
5115 | msgid "test transport configuration (involves external server)" | 5113 | msgid "test transport configuration (involves external server)" |
5116 | msgstr "" | 5114 | msgstr "" |
5117 | 5115 | ||
5118 | #: src/transport/gnunet-transport.c:960 | 5116 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1032 |
5119 | #, fuzzy | 5117 | #, fuzzy |
5120 | msgid "Direct access to transport service." | 5118 | msgid "Direct access to transport service." |
5121 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 5119 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
5122 | 5120 | ||
5123 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:817 | 5121 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:817 |
5124 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2553 | 5122 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2556 |
5125 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 5123 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
5126 | msgstr "" | 5124 | msgstr "" |
5127 | 5125 | ||
5128 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:866 | 5126 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:866 |
5129 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2321 | 5127 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2324 |
5130 | #, fuzzy | 5128 | #, fuzzy |
5131 | msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" | 5129 | msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" |
5132 | msgstr "保存配置失败。" | 5130 | msgstr "保存配置失败。" |
5133 | 5131 | ||
5134 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:898 | 5132 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:898 |
5135 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2353 src/util/service.c:1053 | 5133 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2356 src/util/service.c:1053 |
5136 | #, fuzzy, c-format | 5134 | #, fuzzy, c-format |
5137 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 5135 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
5138 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 5136 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
5139 | 5137 | ||
5140 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:915 | 5138 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:915 |
5141 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2370 src/util/service.c:1070 | 5139 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2373 src/util/service.c:1070 |
5142 | #, fuzzy, c-format | 5140 | #, fuzzy, c-format |
5143 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 5141 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
5144 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 5142 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
5145 | 5143 | ||
5146 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1020 | 5144 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1020 |
5147 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2481 | 5145 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2484 |
5148 | #, c-format | 5146 | #, c-format |
5149 | msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" | 5147 | msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" |
5150 | msgstr "" | 5148 | msgstr "" |
5151 | 5149 | ||
5152 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1133 | 5150 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1133 |
5153 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2649 | 5151 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2652 |
5154 | msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" | 5152 | msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" |
5155 | msgstr "" | 5153 | msgstr "" |
5156 | 5154 | ||
5157 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1146 | 5155 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1146 |
5158 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2660 | 5156 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663 |
5159 | #, fuzzy | 5157 | #, fuzzy |
5160 | msgid "Port is required! Fix in configuration\n" | 5158 | msgid "Port is required! Fix in configuration\n" |
5161 | msgstr "" | 5159 | msgstr "" |
@@ -5181,7 +5179,7 @@ msgid "" | |||
5181 | msgstr "" | 5179 | msgstr "" |
5182 | 5180 | ||
5183 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1223 | 5181 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1223 |
5184 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2742 | 5182 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2745 |
5185 | #, fuzzy, c-format | 5183 | #, fuzzy, c-format |
5186 | msgid "Using external hostname `%s'\n" | 5184 | msgid "Using external hostname `%s'\n" |
5187 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" | 5185 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" |
@@ -5190,93 +5188,93 @@ msgstr "卸载 GNUnet 服务" | |||
5190 | msgid "No external hostname configured\n" | 5188 | msgid "No external hostname configured\n" |
5191 | msgstr "" | 5189 | msgstr "" |
5192 | 5190 | ||
5193 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1515 | 5191 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1516 |
5194 | #, c-format | 5192 | #, c-format |
5195 | msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" | 5193 | msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" |
5196 | msgstr "" | 5194 | msgstr "" |
5197 | 5195 | ||
5198 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1646 | 5196 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1647 |
5199 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2866 | 5197 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2869 |
5200 | #, fuzzy, c-format | 5198 | #, fuzzy, c-format |
5201 | msgid "Shutting down plugin `%s'\n" | 5199 | msgid "Shutting down plugin `%s'\n" |
5202 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 5200 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
5203 | 5201 | ||
5204 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1671 | 5202 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1672 |
5205 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2925 | 5203 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2928 |
5206 | #, c-format | 5204 | #, c-format |
5207 | msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" | 5205 | msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" |
5208 | msgstr "" | 5206 | msgstr "" |
5209 | 5207 | ||
5210 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1699 | 5208 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1700 |
5211 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2772 | 5209 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2775 |
5212 | #, fuzzy, c-format | 5210 | #, fuzzy, c-format |
5213 | msgid "Maximum number of connections is %u\n" | 5211 | msgid "Maximum number of connections is %u\n" |
5214 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" | 5212 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" |
5215 | 5213 | ||
5216 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1339 | 5214 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1342 |
5217 | #, c-format | 5215 | #, c-format |
5218 | msgid "" | 5216 | msgid "" |
5219 | "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " | 5217 | "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " |
5220 | "size %u\n" | 5218 | "size %u\n" |
5221 | msgstr "" | 5219 | msgstr "" |
5222 | 5220 | ||
5223 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1600 | 5221 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1603 |
5224 | #, c-format | 5222 | #, c-format |
5225 | msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" | 5223 | msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" |
5226 | msgstr "" | 5224 | msgstr "" |
5227 | 5225 | ||
5228 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1608 | 5226 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1611 |
5229 | #, c-format | 5227 | #, c-format |
5230 | msgid "" | 5228 | msgid "" |
5231 | "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" | 5229 | "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" |
5232 | msgstr "" | 5230 | msgstr "" |
5233 | 5231 | ||
5234 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1909 | 5232 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1912 |
5235 | msgid "" | 5233 | msgid "" |
5236 | "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" | 5234 | "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" |
5237 | "certificate-creation' could not be started!\n" | 5235 | "certificate-creation' could not be started!\n" |
5238 | msgstr "" | 5236 | msgstr "" |
5239 | 5237 | ||
5240 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1933 | 5238 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1936 |
5241 | msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" | 5239 | msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" |
5242 | msgstr "" | 5240 | msgstr "" |
5243 | 5241 | ||
5244 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2628 | 5242 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2631 |
5245 | #, c-format | 5243 | #, c-format |
5246 | msgid "IPv4 support is %s\n" | 5244 | msgid "IPv4 support is %s\n" |
5247 | msgstr "" | 5245 | msgstr "" |
5248 | 5246 | ||
5249 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642 | 5247 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 |
5250 | #, c-format | 5248 | #, c-format |
5251 | msgid "IPv6 support is %s\n" | 5249 | msgid "IPv6 support is %s\n" |
5252 | msgstr "" | 5250 | msgstr "" |
5253 | 5251 | ||
5254 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667 | 5252 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2670 |
5255 | #, c-format | 5253 | #, c-format |
5256 | msgid "Using port %u\n" | 5254 | msgid "Using port %u\n" |
5257 | msgstr "" | 5255 | msgstr "" |
5258 | 5256 | ||
5259 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2682 | 5257 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2685 |
5260 | #, c-format | 5258 | #, c-format |
5261 | msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" | 5259 | msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" |
5262 | msgstr "" | 5260 | msgstr "" |
5263 | 5261 | ||
5264 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2692 | 5262 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2695 |
5265 | #, fuzzy, c-format | 5263 | #, fuzzy, c-format |
5266 | msgid "Binding to IPv4 address %s\n" | 5264 | msgid "Binding to IPv4 address %s\n" |
5267 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | 5265 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" |
5268 | 5266 | ||
5269 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2713 | 5267 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2716 |
5270 | #, c-format | 5268 | #, c-format |
5271 | msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" | 5269 | msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" |
5272 | msgstr "" | 5270 | msgstr "" |
5273 | 5271 | ||
5274 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2723 | 5272 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2726 |
5275 | #, fuzzy, c-format | 5273 | #, fuzzy, c-format |
5276 | msgid "Binding to IPv6 address %s\n" | 5274 | msgid "Binding to IPv6 address %s\n" |
5277 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | 5275 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" |
5278 | 5276 | ||
5279 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2758 | 5277 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761 |
5280 | #, c-format | 5278 | #, c-format |
5281 | msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" | 5279 | msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" |
5282 | msgstr "" | 5280 | msgstr "" |
@@ -5323,86 +5321,86 @@ msgstr "" | |||
5323 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" | 5321 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" |
5324 | msgstr "" | 5322 | msgstr "" |
5325 | 5323 | ||
5326 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:591 | 5324 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:595 |
5327 | #, c-format | 5325 | #, c-format |
5328 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 5326 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
5329 | msgstr "" | 5327 | msgstr "" |
5330 | 5328 | ||
5331 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:767 | 5329 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:771 |
5332 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856 | 5330 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860 |
5333 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906 | 5331 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:910 |
5334 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992 | 5332 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996 |
5335 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1135 | 5333 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 |
5336 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1152 | 5334 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1156 |
5337 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 5335 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
5338 | msgstr "" | 5336 | msgstr "" |
5339 | 5337 | ||
5340 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 | 5338 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:778 |
5341 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 | 5339 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:967 |
5342 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1820 | 5340 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1826 |
5343 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2439 | 5341 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2462 |
5344 | msgid "# TCP sessions active" | 5342 | msgid "# TCP sessions active" |
5345 | msgstr "" | 5343 | msgstr "" |
5346 | 5344 | ||
5347 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860 | 5345 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:864 |
5348 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 5346 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
5349 | msgstr "" | 5347 | msgstr "" |
5350 | 5348 | ||
5351 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:909 | 5349 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:913 |
5352 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 5350 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
5353 | msgstr "" | 5351 | msgstr "" |
5354 | 5352 | ||
5355 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996 | 5353 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1000 |
5356 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 5354 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
5357 | msgstr "" | 5355 | msgstr "" |
5358 | 5356 | ||
5359 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1109 | 5357 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1113 |
5360 | #, c-format | 5358 | #, c-format |
5361 | msgid "Trying to send with invalid session %p\n" | 5359 | msgid "Trying to send with invalid session %p\n" |
5362 | msgstr "" | 5360 | msgstr "" |
5363 | 5361 | ||
5364 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1345 | 5362 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1349 |
5365 | #, c-format | 5363 | #, c-format |
5366 | msgid "Address of unexpected length: %u\n" | 5364 | msgid "Address of unexpected length: %u\n" |
5367 | msgstr "" | 5365 | msgstr "" |
5368 | 5366 | ||
5369 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1460 | 5367 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466 |
5370 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 5368 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
5371 | msgstr "" | 5369 | msgstr "" |
5372 | 5370 | ||
5373 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1861 | 5371 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1867 |
5374 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 5372 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
5375 | msgstr "" | 5373 | msgstr "" |
5376 | 5374 | ||
5377 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2035 | 5375 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2046 |
5378 | msgid "# bytes received via TCP" | 5376 | msgid "# bytes received via TCP" |
5379 | msgstr "" | 5377 | msgstr "" |
5380 | 5378 | ||
5381 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2105 | 5379 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2124 |
5382 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 5380 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
5383 | msgstr "" | 5381 | msgstr "" |
5384 | 5382 | ||
5385 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2329 src/util/service.c:948 | 5383 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2350 src/util/service.c:948 |
5386 | #: src/util/service.c:954 | 5384 | #: src/util/service.c:954 |
5387 | #, c-format | 5385 | #, c-format |
5388 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 5386 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
5389 | msgstr "" | 5387 | msgstr "" |
5390 | 5388 | ||
5391 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2343 | 5389 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2364 |
5392 | #, fuzzy | 5390 | #, fuzzy |
5393 | msgid "Failed to start service.\n" | 5391 | msgid "Failed to start service.\n" |
5394 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 5392 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
5395 | 5393 | ||
5396 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427 | 5394 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2450 |
5397 | #, c-format | 5395 | #, c-format |
5398 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" | 5396 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" |
5399 | msgstr "" | 5397 | msgstr "" |
5400 | 5398 | ||
5401 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431 | 5399 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2454 |
5402 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" | 5400 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" |
5403 | msgstr "" | 5401 | msgstr "" |
5404 | 5402 | ||
5405 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435 | 5403 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2458 |
5406 | #, c-format | 5404 | #, c-format |
5407 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 5405 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
5408 | msgstr "" | 5406 | msgstr "" |
@@ -5520,7 +5518,7 @@ msgstr "" | |||
5520 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" | 5518 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" |
5521 | msgstr "" | 5519 | msgstr "" |
5522 | 5520 | ||
5523 | #: src/transport/transport_api.c:654 | 5521 | #: src/transport/transport_api.c:659 |
5524 | #, c-format | 5522 | #, c-format |
5525 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" | 5523 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" |
5526 | msgstr "" | 5524 | msgstr "" |
@@ -5680,12 +5678,12 @@ msgid "" | |||
5680 | "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" | 5678 | "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" |
5681 | msgstr "" | 5679 | msgstr "" |
5682 | 5680 | ||
5683 | #: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:921 | 5681 | #: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:922 |
5684 | #, fuzzy, c-format | 5682 | #, fuzzy, c-format |
5685 | msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" | 5683 | msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" |
5686 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | 5684 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" |
5687 | 5685 | ||
5688 | #: src/util/connection.c:912 | 5686 | #: src/util/connection.c:913 |
5689 | #, c-format | 5687 | #, c-format |
5690 | msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" | 5688 | msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" |
5691 | msgstr "" | 5689 | msgstr "" |
@@ -5697,65 +5695,65 @@ msgid "" | |||
5697 | "%llu)\n" | 5695 | "%llu)\n" |
5698 | msgstr "" | 5696 | msgstr "" |
5699 | 5697 | ||
5700 | #: src/util/crypto_ecc.c:448 | 5698 | #: src/util/crypto_ecc.c:441 |
5701 | #, c-format | 5699 | #, c-format |
5702 | msgid "" | 5700 | msgid "" |
5703 | "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " | 5701 | "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " |
5704 | "Deleting it.\n" | 5702 | "Deleting it.\n" |
5705 | msgstr "" | 5703 | msgstr "" |
5706 | 5704 | ||
5707 | #: src/util/crypto_ecc.c:463 src/util/crypto_rsa.c:660 | 5705 | #: src/util/crypto_ecc.c:456 src/util/crypto_rsa.c:660 |
5708 | #, c-format | 5706 | #, c-format |
5709 | msgid "" | 5707 | msgid "" |
5710 | "File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). " | 5708 | "File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). " |
5711 | "Deleting it.\n" | 5709 | "Deleting it.\n" |
5712 | msgstr "" | 5710 | msgstr "" |
5713 | 5711 | ||
5714 | #: src/util/crypto_ecc.c:559 src/util/crypto_ecc.c:603 | 5712 | #: src/util/crypto_ecc.c:552 src/util/crypto_ecc.c:596 |
5715 | #: src/util/crypto_rsa.c:757 src/util/crypto_rsa.c:801 | 5713 | #: src/util/crypto_rsa.c:757 src/util/crypto_rsa.c:801 |
5716 | #, fuzzy, c-format | 5714 | #, fuzzy, c-format |
5717 | msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" | 5715 | msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" |
5718 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" | 5716 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" |
5719 | 5717 | ||
5720 | #: src/util/crypto_ecc.c:564 src/util/crypto_rsa.c:762 | 5718 | #: src/util/crypto_ecc.c:557 src/util/crypto_rsa.c:762 |
5721 | #, fuzzy | 5719 | #, fuzzy |
5722 | msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" | 5720 | msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" |
5723 | msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n" | 5721 | msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n" |
5724 | 5722 | ||
5725 | #: src/util/crypto_ecc.c:607 src/util/crypto_rsa.c:805 | 5723 | #: src/util/crypto_ecc.c:600 src/util/crypto_rsa.c:805 |
5726 | #: src/util/crypto_rsa.c:841 | 5724 | #: src/util/crypto_rsa.c:841 |
5727 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" | 5725 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" |
5728 | msgstr "" | 5726 | msgstr "" |
5729 | 5727 | ||
5730 | #: src/util/crypto_ecc.c:638 src/util/crypto_rsa.c:836 | 5728 | #: src/util/crypto_ecc.c:631 src/util/crypto_rsa.c:836 |
5731 | #, c-format | 5729 | #, c-format |
5732 | msgid "" | 5730 | msgid "" |
5733 | "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" | 5731 | "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" |
5734 | msgstr "" | 5732 | msgstr "" |
5735 | 5733 | ||
5736 | #: src/util/crypto_ecc.c:643 | 5734 | #: src/util/crypto_ecc.c:636 |
5737 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" | 5735 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" |
5738 | msgstr "" | 5736 | msgstr "" |
5739 | 5737 | ||
5740 | #: src/util/crypto_ecc.c:658 src/util/crypto_rsa.c:856 | 5738 | #: src/util/crypto_ecc.c:651 src/util/crypto_rsa.c:856 |
5741 | #, c-format | 5739 | #, c-format |
5742 | msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" | 5740 | msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" |
5743 | msgstr "" | 5741 | msgstr "" |
5744 | 5742 | ||
5745 | #: src/util/crypto_ecc.c:780 src/util/crypto_rsa.c:941 | 5743 | #: src/util/crypto_ecc.c:773 src/util/crypto_rsa.c:941 |
5746 | msgid "interrupted by shutdown" | 5744 | msgid "interrupted by shutdown" |
5747 | msgstr "" | 5745 | msgstr "" |
5748 | 5746 | ||
5749 | #: src/util/crypto_ecc.c:791 | 5747 | #: src/util/crypto_ecc.c:784 |
5750 | msgid "gnunet-ecc failed" | 5748 | msgid "gnunet-ecc failed" |
5751 | msgstr "" | 5749 | msgstr "" |
5752 | 5750 | ||
5753 | #: src/util/crypto_ecc.c:986 | 5751 | #: src/util/crypto_ecc.c:979 |
5754 | #, fuzzy, c-format | 5752 | #, fuzzy, c-format |
5755 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" | 5753 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" |
5756 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 5754 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
5757 | 5755 | ||
5758 | #: src/util/crypto_ecc.c:1054 | 5756 | #: src/util/crypto_ecc.c:1047 |
5759 | #, c-format | 5757 | #, c-format |
5760 | msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 5758 | msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
5761 | msgstr "" | 5759 | msgstr "" |
@@ -6034,7 +6032,7 @@ msgstr "创建用户出错" | |||
6034 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" | 6032 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" |
6035 | msgstr "" | 6033 | msgstr "" |
6036 | 6034 | ||
6037 | #: src/util/network.c:1330 | 6035 | #: src/util/network.c:1331 |
6038 | #, c-format | 6036 | #, c-format |
6039 | msgid "" | 6037 | msgid "" |
6040 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" | 6038 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" |
@@ -6448,68 +6446,68 @@ msgstr "" | |||
6448 | msgid "Error creating tunnel\n" | 6446 | msgid "Error creating tunnel\n" |
6449 | msgstr "创建用户出错" | 6447 | msgstr "创建用户出错" |
6450 | 6448 | ||
6451 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:195 src/vpn/gnunet-vpn.c:226 | 6449 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:194 src/vpn/gnunet-vpn.c:225 |
6452 | #, c-format | 6450 | #, c-format |
6453 | msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" | 6451 | msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" |
6454 | msgstr "" | 6452 | msgstr "" |
6455 | 6453 | ||
6456 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:208 | 6454 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:207 |
6457 | #, fuzzy, c-format | 6455 | #, fuzzy, c-format |
6458 | msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" | 6456 | msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" |
6459 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" | 6457 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" |
6460 | 6458 | ||
6461 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:220 | 6459 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:219 |
6462 | #, c-format | 6460 | #, c-format |
6463 | msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" | 6461 | msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" |
6464 | msgstr "" | 6462 | msgstr "" |
6465 | 6463 | ||
6466 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:238 | 6464 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:237 |
6467 | #, fuzzy, c-format | 6465 | #, fuzzy, c-format |
6468 | msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" | 6466 | msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" |
6469 | msgstr "“%s”不可用。\n" | 6467 | msgstr "“%s”不可用。\n" |
6470 | 6468 | ||
6471 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:260 | 6469 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:259 |
6472 | #, fuzzy, c-format | 6470 | #, fuzzy, c-format |
6473 | msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" | 6471 | msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" |
6474 | msgstr "“%s”不可用。\n" | 6472 | msgstr "“%s”不可用。\n" |
6475 | 6473 | ||
6476 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:296 | 6474 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:295 |
6477 | msgid "request that result should be an IPv4 address" | 6475 | msgid "request that result should be an IPv4 address" |
6478 | msgstr "" | 6476 | msgstr "" |
6479 | 6477 | ||
6480 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:299 | 6478 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:298 |
6481 | msgid "request that result should be an IPv6 address" | 6479 | msgid "request that result should be an IPv6 address" |
6482 | msgstr "" | 6480 | msgstr "" |
6483 | 6481 | ||
6484 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:302 | 6482 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:301 |
6485 | msgid "print IP address only after mesh tunnel has been created" | 6483 | msgid "print IP address only after mesh tunnel has been created" |
6486 | msgstr "" | 6484 | msgstr "" |
6487 | 6485 | ||
6488 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:305 | 6486 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:304 |
6489 | msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" | 6487 | msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" |
6490 | msgstr "" | 6488 | msgstr "" |
6491 | 6489 | ||
6492 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:308 | 6490 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:307 |
6493 | msgid "destination IP for the tunnel" | 6491 | msgid "destination IP for the tunnel" |
6494 | msgstr "" | 6492 | msgstr "" |
6495 | 6493 | ||
6496 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:311 | 6494 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:310 |
6497 | msgid "peer offering the service we would like to access" | 6495 | msgid "peer offering the service we would like to access" |
6498 | msgstr "" | 6496 | msgstr "" |
6499 | 6497 | ||
6500 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:314 | 6498 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:313 |
6501 | msgid "name of the service we would like to access" | 6499 | msgid "name of the service we would like to access" |
6502 | msgstr "" | 6500 | msgstr "" |
6503 | 6501 | ||
6504 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:317 | 6502 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:316 |
6505 | msgid "service is offered via TCP" | 6503 | msgid "service is offered via TCP" |
6506 | msgstr "" | 6504 | msgstr "" |
6507 | 6505 | ||
6508 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:320 | 6506 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:319 |
6509 | msgid "service is offered via UDP" | 6507 | msgid "service is offered via UDP" |
6510 | msgstr "" | 6508 | msgstr "" |
6511 | 6509 | ||
6512 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:332 | 6510 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:331 |
6513 | msgid "Setup tunnels via VPN." | 6511 | msgid "Setup tunnels via VPN." |
6514 | msgstr "" | 6512 | msgstr "" |
6515 | 6513 | ||
@@ -6530,6 +6528,10 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | |||
6530 | msgstr "" | 6528 | msgstr "" |
6531 | 6529 | ||
6532 | #, fuzzy | 6530 | #, fuzzy |
6531 | #~ msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" | ||
6532 | #~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | ||
6533 | |||
6534 | #, fuzzy | ||
6533 | #~ msgid "Connected to %s\n" | 6535 | #~ msgid "Connected to %s\n" |
6534 | #~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 6536 | #~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
6535 | 6537 | ||