aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2011-11-30 15:21:36 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2011-11-30 15:21:36 +0000
commit8e7e5b7c8ab504a686e52c36d210db86284b75f1 (patch)
tree156be67b460afeb87242a734639819252a1984c9 /po/zh_CN.po
parenta0a5c9dec2a16928cb6e8f837fc6647c562441d9 (diff)
downloadgnunet-8e7e5b7c8ab504a686e52c36d210db86284b75f1.tar.gz
gnunet-8e7e5b7c8ab504a686e52c36d210db86284b75f1.zip
releasing GNUnet 0.9.0
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po370
1 files changed, 185 insertions, 185 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index bd1418e34..dd312b989 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-11-29 21:38+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:20+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -145,67 +145,67 @@ msgstr ""
145msgid "# reconnected to DATASTORE" 145msgid "# reconnected to DATASTORE"
146msgstr "" 146msgstr ""
147 147
148#: src/datastore/datastore_api.c:609 148#: src/datastore/datastore_api.c:608
149msgid "# transmission request failures" 149msgid "# transmission request failures"
150msgstr "" 150msgstr ""
151 151
152#: src/datastore/datastore_api.c:632 152#: src/datastore/datastore_api.c:631
153msgid "# bytes sent to datastore" 153msgid "# bytes sent to datastore"
154msgstr "" 154msgstr ""
155 155
156#: src/datastore/datastore_api.c:769 156#: src/datastore/datastore_api.c:768
157msgid "Failed to receive status response from database." 157msgid "Failed to receive status response from database."
158msgstr "" 158msgstr ""
159 159
160#: src/datastore/datastore_api.c:782 160#: src/datastore/datastore_api.c:781
161msgid "Error reading response from datastore service" 161msgid "Error reading response from datastore service"
162msgstr "" 162msgstr ""
163 163
164#: src/datastore/datastore_api.c:794 src/datastore/datastore_api.c:800 164#: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799
165msgid "Invalid error message received from datastore service" 165msgid "Invalid error message received from datastore service"
166msgstr "" 166msgstr ""
167 167
168#: src/datastore/datastore_api.c:806 168#: src/datastore/datastore_api.c:805
169msgid "# status messages received" 169msgid "# status messages received"
170msgstr "" 170msgstr ""
171 171
172#: src/datastore/datastore_api.c:877 172#: src/datastore/datastore_api.c:876
173msgid "# PUT requests executed" 173msgid "# PUT requests executed"
174msgstr "" 174msgstr ""
175 175
176#: src/datastore/datastore_api.c:948 176#: src/datastore/datastore_api.c:947
177msgid "# RESERVE requests executed" 177msgid "# RESERVE requests executed"
178msgstr "" 178msgstr ""
179 179
180#: src/datastore/datastore_api.c:1013 180#: src/datastore/datastore_api.c:1012
181msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 181msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
182msgstr "" 182msgstr ""
183 183
184#: src/datastore/datastore_api.c:1074 184#: src/datastore/datastore_api.c:1073
185msgid "# UPDATE requests executed" 185msgid "# UPDATE requests executed"
186msgstr "" 186msgstr ""
187 187
188#: src/datastore/datastore_api.c:1142 188#: src/datastore/datastore_api.c:1141
189msgid "# REMOVE requests executed" 189msgid "# REMOVE requests executed"
190msgstr "" 190msgstr ""
191 191
192#: src/datastore/datastore_api.c:1187 192#: src/datastore/datastore_api.c:1186
193msgid "Failed to receive response from database.\n" 193msgid "Failed to receive response from database.\n"
194msgstr "" 194msgstr ""
195 195
196#: src/datastore/datastore_api.c:1247 196#: src/datastore/datastore_api.c:1246
197msgid "# Results received" 197msgid "# Results received"
198msgstr "" 198msgstr ""
199 199
200#: src/datastore/datastore_api.c:1318 200#: src/datastore/datastore_api.c:1317
201msgid "# GET REPLICATION requests executed" 201msgid "# GET REPLICATION requests executed"
202msgstr "" 202msgstr ""
203 203
204#: src/datastore/datastore_api.c:1385 204#: src/datastore/datastore_api.c:1384
205msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 205msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
206msgstr "" 206msgstr ""
207 207
208#: src/datastore/datastore_api.c:1449 208#: src/datastore/datastore_api.c:1448
209msgid "# GET requests executed" 209msgid "# GET requests executed"
210msgstr "" 210msgstr ""
211 211
@@ -350,16 +350,16 @@ msgstr ""
350msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 350msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
351msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 351msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
352 352
353#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210 353#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208
354#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275 354#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273
355msgid "# entries in session map" 355msgid "# entries in session map"
356msgstr "" 356msgstr ""
357 357
358#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:240 358#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:238
359msgid "# type map refreshes sent" 359msgid "# type map refreshes sent"
360msgstr "" 360msgstr ""
361 361
362#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 362#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414
363msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" 363msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
364msgstr "" 364msgstr ""
365 365
@@ -369,26 +369,26 @@ msgstr ""
369msgid "Peer `%s'\n" 369msgid "Peer `%s'\n"
370msgstr "" 370msgstr ""
371 371
372#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:178 372#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:175
373#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:197 373#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:194
374#, fuzzy, c-format 374#, fuzzy, c-format
375msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 375msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
376msgstr "“%s”的参数无效。\n" 376msgstr "“%s”的参数无效。\n"
377 377
378#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:199 378#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:196
379#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:255 379#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:252
380msgid "don't resolve host names" 380msgid "don't resolve host names"
381msgstr "" 381msgstr ""
382 382
383#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:206 383#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:203
384msgid "Print information about connected peers." 384msgid "Print information about connected peers."
385msgstr "" 385msgstr ""
386 386
387#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:359 387#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:360
388msgid "# send requests dropped (disconnected)" 388msgid "# send requests dropped (disconnected)"
389msgstr "" 389msgstr ""
390 390
391#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:464 391#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:465
392msgid "# messages discarded (session disconnected)" 392msgid "# messages discarded (session disconnected)"
393msgstr "" 393msgstr ""
394 394
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
424msgid "# encrypted bytes given to transport" 424msgid "# encrypted bytes given to transport"
425msgstr "" 425msgstr ""
426 426
427#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:430 427#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:431
428#, c-format 428#, c-format
429msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 429msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
430msgstr "" 430msgstr ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgid "# bytes decrypted"
438msgstr "" 438msgstr ""
439 439
440#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 440#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002
441#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:154 441#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:151
442#, c-format 442#, c-format
443msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" 443msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
444msgstr "" 444msgstr ""
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted"
469msgstr "" 469msgstr ""
470 470
471#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878 471#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878
472#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:781 472#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:778
473msgid "# PING messages received" 473msgid "# PING messages received"
474msgstr "" 474msgstr ""
475 475
@@ -493,7 +493,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
493msgstr "" 493msgstr ""
494 494
495#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1090 495#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1090
496#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:991 496#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:983
497msgid "# PONG messages received" 497msgid "# PONG messages received"
498msgstr "" 498msgstr ""
499 499
@@ -545,8 +545,8 @@ msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
545msgstr "" 545msgstr ""
546 546
547#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539 547#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539
548#: src/transport/gnunet-service-transport.c:537 548#: src/transport/gnunet-service-transport.c:542
549#: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:205 549#: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202
550#, c-format 550#, c-format
551msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 551msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
552msgstr "" 552msgstr ""
@@ -555,11 +555,11 @@ msgstr ""
555msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 555msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
556msgstr "" 556msgstr ""
557 557
558#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1513 558#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1494
559msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 559msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
560msgstr "" 560msgstr ""
561 561
562#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1294 562#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1288
563msgid "help text" 563msgid "help text"
564msgstr "" 564msgstr ""
565 565
@@ -574,45 +574,45 @@ msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
574msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 574msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
575msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 575msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
576 576
577#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:861 577#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:860
578msgid "DEBUG" 578msgid "DEBUG"
579msgstr "调试" 579msgstr "调试"
580 580
581#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:859 581#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:858
582msgid "INFO" 582msgid "INFO"
583msgstr "信息" 583msgstr "信息"
584 584
585#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:857 585#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:856
586msgid "WARNING" 586msgid "WARNING"
587msgstr "警告" 587msgstr "警告"
588 588
589#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:855 589#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:854
590msgid "ERROR" 590msgid "ERROR"
591msgstr "错误" 591msgstr "错误"
592 592
593#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:863 593#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:862
594msgid "NONE" 594msgid "NONE"
595msgstr "" 595msgstr ""
596 596
597#: src/util/common_logging.c:579 597#: src/util/common_logging.c:578
598#, fuzzy, c-format 598#, fuzzy, c-format
599msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" 599msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
600msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 600msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
601 601
602#: src/util/common_logging.c:696 602#: src/util/common_logging.c:695
603#, fuzzy, c-format 603#, fuzzy, c-format
604msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 604msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
605msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" 605msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
606 606
607#: src/util/common_logging.c:864 607#: src/util/common_logging.c:863
608msgid "INVALID" 608msgid "INVALID"
609msgstr "" 609msgstr ""
610 610
611#: src/util/common_logging.c:946 611#: src/util/common_logging.c:945
612msgid "unknown address" 612msgid "unknown address"
613msgstr "" 613msgstr ""
614 614
615#: src/util/common_logging.c:984 615#: src/util/common_logging.c:983
616msgid "invalid address" 616msgid "invalid address"
617msgstr "" 617msgstr ""
618 618
@@ -851,12 +851,12 @@ msgid ""
851"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" 851"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
852msgstr "" 852msgstr ""
853 853
854#: src/util/crypto_random.c:279 854#: src/util/crypto_random.c:280
855#, c-format 855#, c-format
856msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" 856msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
857msgstr "" 857msgstr ""
858 858
859#: src/util/crypto_random.c:307 859#: src/util/crypto_random.c:308
860#, c-format 860#, c-format
861msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 861msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
862msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" 862msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
@@ -960,12 +960,12 @@ msgstr ""
960msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 960msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
961msgstr "" 961msgstr ""
962 962
963#: src/util/service.c:947 src/transport/plugin_transport_http.c:993 963#: src/util/service.c:947 src/transport/plugin_transport_http.c:996
964#, fuzzy, c-format 964#, fuzzy, c-format
965msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 965msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
966msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 966msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
967 967
968#: src/util/service.c:964 src/transport/plugin_transport_http.c:1010 968#: src/util/service.c:964 src/transport/plugin_transport_http.c:1013
969#, fuzzy, c-format 969#, fuzzy, c-format
970msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 970msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
971msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 971msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -1212,41 +1212,41 @@ msgstr ""
1212msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 1212msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
1213msgstr "无法访问该服务" 1213msgstr "无法访问该服务"
1214 1214
1215#: src/nse/gnunet-service-nse.c:902 1215#: src/nse/gnunet-service-nse.c:903
1216#, c-format 1216#, c-format
1217msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" 1217msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
1218msgstr "" 1218msgstr ""
1219 1219
1220#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326 src/nse/gnunet-service-nse.c:1345 1220#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1328 src/nse/gnunet-service-nse.c:1347
1221#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1366 1221#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1368
1222msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 1222msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
1223msgstr "" 1223msgstr ""
1224 1224
1225#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1333 1225#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1335
1226msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" 1226msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
1227msgstr "" 1227msgstr ""
1228 1228
1229#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1354 1229#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1356
1230#, fuzzy 1230#, fuzzy
1231msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" 1231msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
1232msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 1232msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
1233 1233
1234#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:134 1234#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:133
1235#, c-format 1235#, c-format
1236msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" 1236msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
1237msgstr "" 1237msgstr ""
1238 1238
1239#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:196 1239#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:195
1240msgid "# peers known" 1240msgid "# peers known"
1241msgstr "" 1241msgstr ""
1242 1242
1243#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:240 1243#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:239
1244#, c-format 1244#, c-format
1245msgid "" 1245msgid ""
1246"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" 1246"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
1247msgstr "" 1247msgstr ""
1248 1248
1249#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:305 1249#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:304
1250#, c-format 1250#, c-format
1251msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 1251msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
1252msgstr "" 1252msgstr ""
@@ -1890,23 +1890,23 @@ msgstr ""
1890msgid "# fragments retransmitted" 1890msgid "# fragments retransmitted"
1891msgstr "" 1891msgstr ""
1892 1892
1893#: src/fragmentation/fragmentation.c:254 1893#: src/fragmentation/fragmentation.c:255
1894msgid "# messages fragmented" 1894msgid "# messages fragmented"
1895msgstr "" 1895msgstr ""
1896 1896
1897#: src/fragmentation/fragmentation.c:257 1897#: src/fragmentation/fragmentation.c:258
1898msgid "# total size of fragmented messages" 1898msgid "# total size of fragmented messages"
1899msgstr "" 1899msgstr ""
1900 1900
1901#: src/fragmentation/fragmentation.c:342 1901#: src/fragmentation/fragmentation.c:343
1902msgid "# fragment acknowledgements received" 1902msgid "# fragment acknowledgements received"
1903msgstr "" 1903msgstr ""
1904 1904
1905#: src/fragmentation/fragmentation.c:348 1905#: src/fragmentation/fragmentation.c:349
1906msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" 1906msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
1907msgstr "" 1907msgstr ""
1908 1908
1909#: src/fragmentation/fragmentation.c:372 1909#: src/fragmentation/fragmentation.c:373
1910msgid "# fragmentation transmissions completed" 1910msgid "# fragmentation transmissions completed"
1911msgstr "" 1911msgstr ""
1912 1912
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
2274msgstr "" 2274msgstr ""
2275 2275
2276#: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 2276#: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400
2277#: src/transport/gnunet-transport.c:510 2277#: src/transport/gnunet-transport.c:506
2278#, c-format 2278#, c-format
2279msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 2279msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
2280msgstr "" 2280msgstr ""
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr ""
2370msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 2370msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
2371msgstr "" 2371msgstr ""
2372 2372
2373#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:365 2373#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:364
2374#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490 2374#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490
2375msgid "# client searches active" 2375msgid "# client searches active"
2376msgstr "" 2376msgstr ""
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr ""
2383msgid "# client searches received" 2383msgid "# client searches received"
2384msgstr "" 2384msgstr ""
2385 2385
2386#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359 2386#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:358
2387msgid "# client searches updated (merged content seen list)" 2387msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
2388msgstr "" 2388msgstr ""
2389 2389
@@ -2531,41 +2531,41 @@ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
2531msgid "# average retransmission delay (ms)" 2531msgid "# average retransmission delay (ms)"
2532msgstr "" 2532msgstr ""
2533 2533
2534#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:392 2534#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:394
2535msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" 2535msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
2536msgstr "" 2536msgstr ""
2537 2537
2538#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:423 2538#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425
2539msgid "# query messages sent to other peers" 2539msgid "# query messages sent to other peers"
2540msgstr "" 2540msgstr ""
2541 2541
2542#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476 2542#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:478
2543msgid "# delay heap timeout" 2543msgid "# delay heap timeout"
2544msgstr "" 2544msgstr ""
2545 2545
2546#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483 2546#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:485
2547msgid "# query plans executed" 2547msgid "# query plans executed"
2548msgstr "" 2548msgstr ""
2549 2549
2550#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:547 2550#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:549
2551msgid "# requests merged" 2551msgid "# requests merged"
2552msgstr "" 2552msgstr ""
2553 2553
2554#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:553 2554#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:555
2555msgid "# requests refreshed" 2555msgid "# requests refreshed"
2556msgstr "" 2556msgstr ""
2557 2557
2558#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:692 2558#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:608 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:694
2559#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:734 2559#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:736
2560msgid "# query plan entries" 2560msgid "# query plan entries"
2561msgstr "" 2561msgstr ""
2562 2562
2563#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1543 2563#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1543
2564#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:938 2564#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:934
2565#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:943 2565#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:939
2566#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1269 2566#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1263
2567#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2382 2567#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2364
2568#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2453 2568#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2430
2569#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654 2569#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654
2570#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 2570#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756
2571msgid "# peers connected" 2571msgid "# peers connected"
@@ -3021,11 +3021,11 @@ msgstr "无效条目。\n"
3021msgid "# running average P2P latency (ms)" 3021msgid "# running average P2P latency (ms)"
3022msgstr "" 3022msgstr ""
3023 3023
3024#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:490 3024#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489
3025msgid "# Loopback routes suppressed" 3025msgid "# Loopback routes suppressed"
3026msgstr "" 3026msgstr ""
3027 3027
3028#: src/fs/gnunet-service-fs.c:583 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 3028#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290
3029#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 3029#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297
3030#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:295 3030#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:295
3031#, fuzzy, c-format 3031#, fuzzy, c-format
@@ -3037,91 +3037,91 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3037msgid "`%s' failed on file `%s': %s" 3037msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
3038msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 3038msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
3039 3039
3040#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465 3040#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:466
3041msgid "# failed connection attempts due to timeout" 3041msgid "# failed connection attempts due to timeout"
3042msgstr "" 3042msgstr ""
3043 3043
3044#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:857 3044#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:855
3045msgid "# peers disconnected due to external request" 3045msgid "# peers disconnected due to external request"
3046msgstr "" 3046msgstr ""
3047 3047
3048#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:947 3048#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942
3049#, fuzzy 3049#, fuzzy
3050msgid "# fast reconnects failed" 3050msgid "# fast reconnects failed"
3051msgstr "" 3051msgstr ""
3052"\n" 3052"\n"
3053"按任意键继续\n" 3053"按任意键继续\n"
3054 3054
3055#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1002 3055#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:997
3056msgid "# peers disconnected due to timeout" 3056msgid "# peers disconnected due to timeout"
3057msgstr "" 3057msgstr ""
3058 3058
3059#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027 3059#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1022
3060msgid "# keepalives sent" 3060msgid "# keepalives sent"
3061msgstr "" 3061msgstr ""
3062 3062
3063#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1068 3063#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1064
3064msgid "# peers disconnected due to global disconnect" 3064msgid "# peers disconnected due to global disconnect"
3065msgstr "" 3065msgstr ""
3066 3066
3067#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1800 3067#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1778
3068#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1821 3068#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1799
3069msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" 3069msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
3070msgstr "" 3070msgstr ""
3071 3071
3072#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1837 3072#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1815
3073msgid "# bytes in message queue for other peers" 3073msgid "# bytes in message queue for other peers"
3074msgstr "" 3074msgstr ""
3075 3075
3076#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889 3076#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1867
3077msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 3077msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
3078msgstr "" 3078msgstr ""
3079 3079
3080#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 3080#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1903
3081msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 3081msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
3082msgstr "" 3082msgstr ""
3083 3083
3084#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1943 3084#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1921
3085msgid "# ms throttling suggested" 3085msgid "# ms throttling suggested"
3086msgstr "" 3086msgstr ""
3087 3087
3088#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972 3088#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1950
3089msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" 3089msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
3090msgstr "" 3090msgstr ""
3091 3091
3092#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2023 3092#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2002
3093msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 3093msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
3094msgstr "" 3094msgstr ""
3095 3095
3096#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2031 3096#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2010
3097msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 3097msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
3098msgstr "" 3098msgstr ""
3099 3099
3100#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2092 3100#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2076
3101msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 3101msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
3102msgstr "" 3102msgstr ""
3103 3103
3104#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2110 3104#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094
3105msgid "# disconnects due to quota of 0" 3105msgid "# disconnects due to quota of 0"
3106msgstr "" 3106msgstr ""
3107 3107
3108#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2228 3108#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2212
3109msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 3109msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
3110msgstr "" 3110msgstr ""
3111 3111
3112#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2241 3112#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2225
3113msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 3113msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
3114msgstr "" 3114msgstr ""
3115 3115
3116#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317 3116#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2302
3117msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 3117msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
3118msgstr "" 3118msgstr ""
3119 3119
3120#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2332 3120#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2319
3121msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" 3121msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages"
3122msgstr "" 3122msgstr ""
3123 3123
3124#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2430 3124#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2410
3125msgid "# unexpected ACK messages" 3125msgid "# unexpected ACK messages"
3126msgstr "" 3126msgstr ""
3127 3127
@@ -3167,13 +3167,13 @@ msgstr ""
3167msgid "# disconnects due to blacklist" 3167msgid "# disconnects due to blacklist"
3168msgstr "" 3168msgstr ""
3169 3169
3170#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:189 3170#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:191
3171msgid "" 3171msgid ""
3172"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 3172"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
3173"certificate-creation' could not be started!\n" 3173"certificate-creation' could not be started!\n"
3174msgstr "" 3174msgstr ""
3175 3175
3176#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:213 3176#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:215
3177msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" 3177msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
3178msgstr "" 3178msgstr ""
3179 3179
@@ -3181,32 +3181,32 @@ msgstr ""
3181msgid "# refreshed my HELLO" 3181msgid "# refreshed my HELLO"
3182msgstr "" 3182msgstr ""
3183 3183
3184#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1520 3184#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1529
3185msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" 3185msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
3186msgstr "" 3186msgstr ""
3187 3187
3188#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1557 3188#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1567
3189msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" 3189msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
3190msgstr "" 3190msgstr ""
3191 3191
3192#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2043 3192#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2063
3193#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1218 3193#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1218
3194#, c-format 3194#, c-format
3195msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 3195msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
3196msgstr "" 3196msgstr ""
3197 3197
3198#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2094 3198#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2114
3199#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1268 3199#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1268
3200#, fuzzy, c-format 3200#, fuzzy, c-format
3201msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 3201msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
3202msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 3202msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
3203 3203
3204#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2237 3204#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2258
3205#, c-format 3205#, c-format
3206msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 3206msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
3207msgstr "" 3207msgstr ""
3208 3208
3209#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2298 3209#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2325
3210#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396 3210#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396
3211#, fuzzy 3211#, fuzzy
3212msgid "Failed to open UDP sockets\n" 3212msgid "Failed to open UDP sockets\n"
@@ -3319,48 +3319,48 @@ msgstr ""
3319msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 3319msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
3320msgstr "" 3320msgstr ""
3321 3321
3322#: src/transport/plugin_transport_http.c:920 3322#: src/transport/plugin_transport_http.c:923
3323msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 3323msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
3324msgstr "" 3324msgstr ""
3325 3325
3326#: src/transport/plugin_transport_http.c:968 3326#: src/transport/plugin_transport_http.c:971
3327#, fuzzy 3327#, fuzzy
3328msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 3328msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
3329msgstr "保存配置失败。" 3329msgstr "保存配置失败。"
3330 3330
3331#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115 3331#: src/transport/plugin_transport_http.c:1118
3332#, c-format 3332#, c-format
3333msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 3333msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
3334msgstr "" 3334msgstr ""
3335 3335
3336#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128 3336#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131
3337#, c-format 3337#, c-format
3338msgid "FREEING %s\n" 3338msgid "FREEING %s\n"
3339msgstr "" 3339msgstr ""
3340 3340
3341#: src/transport/plugin_transport_http.c:1203 3341#: src/transport/plugin_transport_http.c:1206
3342msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 3342msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
3343msgstr "" 3343msgstr ""
3344 3344
3345#: src/transport/plugin_transport_http.c:1216 3345#: src/transport/plugin_transport_http.c:1219
3346#, fuzzy 3346#, fuzzy
3347msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 3347msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
3348msgstr "" 3348msgstr ""
3349"\n" 3349"\n"
3350"结束配置。\n" 3350"结束配置。\n"
3351 3351
3352#: src/transport/plugin_transport_http.c:1227 3352#: src/transport/plugin_transport_http.c:1230
3353msgid "Port 0, client only mode\n" 3353msgid "Port 0, client only mode\n"
3354msgstr "" 3354msgstr ""
3355 3355
3356#: src/transport/plugin_transport_http.c:1247 3356#: src/transport/plugin_transport_http.c:1250
3357#, c-format 3357#, c-format
3358msgid "" 3358msgid ""
3359"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " 3359"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
3360"Binding to all addresses!\n" 3360"Binding to all addresses!\n"
3361msgstr "" 3361msgstr ""
3362 3362
3363#: src/transport/plugin_transport_http.c:1277 3363#: src/transport/plugin_transport_http.c:1280
3364#, c-format 3364#, c-format
3365msgid "" 3365msgid ""
3366"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " 3366"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
@@ -3442,91 +3442,91 @@ msgid "# wlan session created"
3442msgstr "" 3442msgstr ""
3443 3443
3444#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:992 3444#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:992
3445#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1154 3445#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1155
3446#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1175 3446#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1176
3447#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1206 3447#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1207
3448#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2409 3448#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2412
3449#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3268 3449#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3273
3450msgid "# wlan pending sessions" 3450msgid "# wlan pending sessions"
3451msgstr "" 3451msgstr ""
3452 3452
3453#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1249 3453#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1250
3454#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1964 3454#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1967
3455msgid "# wlan pending fragments" 3455msgid "# wlan pending fragments"
3456msgstr "" 3456msgstr ""
3457 3457
3458#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1440 3458#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1441
3459#, c-format 3459#, c-format
3460msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" 3460msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
3461msgstr "" 3461msgstr ""
3462 3462
3463#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1805 3463#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1808
3464msgid "# wlan hello beacons send" 3464msgid "# wlan hello beacons send"
3465msgstr "" 3465msgstr ""
3466 3466
3467#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1838 3467#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1841
3468#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2053 3468#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2056
3469#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2148 3469#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2151
3470#, c-format 3470#, c-format
3471msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n" 3471msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n"
3472msgstr "" 3472msgstr ""
3473 3473
3474#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2039 3474#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2042
3475msgid "# wlan acks send" 3475msgid "# wlan acks send"
3476msgstr "" 3476msgstr ""
3477 3477
3478#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2110 3478#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2113
3479msgid "# wlan fragments send" 3479msgid "# wlan fragments send"
3480msgstr "" 3480msgstr ""
3481 3481
3482#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2276 3482#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2279
3483#, c-format 3483#, c-format
3484msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" 3484msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
3485msgstr "" 3485msgstr ""
3486 3486
3487#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2281 3487#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284
3488msgid "# wlan messages queued" 3488msgid "# wlan messages queued"
3489msgstr "" 3489msgstr ""
3490 3490
3491#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2370 3491#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2373
3492#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3024 3492#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3029
3493#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3271 3493#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3276
3494msgid "# wlan mac endpoints" 3494msgid "# wlan mac endpoints"
3495msgstr "" 3495msgstr ""
3496 3496
3497#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2598 3497#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2601
3498msgid "# wlan whole messages received" 3498msgid "# wlan whole messages received"
3499msgstr "" 3499msgstr ""
3500 3500
3501#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2798 3501#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2803
3502msgid "# wlan hello messages received" 3502msgid "# wlan hello messages received"
3503msgstr "" 3503msgstr ""
3504 3504
3505#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2835 3505#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2840
3506msgid "# wlan fragments received" 3506msgid "# wlan fragments received"
3507msgstr "" 3507msgstr ""
3508 3508
3509#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2887 3509#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2892
3510msgid "# wlan acks received" 3510msgid "# wlan acks received"
3511msgstr "" 3511msgstr ""
3512 3512
3513#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2984 3513#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2989
3514msgid "# wlan mac endpoints timeouts" 3514msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
3515msgstr "" 3515msgstr ""
3516 3516
3517#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3008 3517#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3013
3518msgid "# wlan mac endpoints created" 3518msgid "# wlan mac endpoints created"
3519msgstr "" 3519msgstr ""
3520 3520
3521#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3066 3521#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3071
3522msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" 3522msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
3523msgstr "" 3523msgstr ""
3524 3524
3525#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3122 3525#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3127
3526msgid "# wlan messages for this client received" 3526msgid "# wlan messages for this client received"
3527msgstr "" 3527msgstr ""
3528 3528
3529#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3133 3529#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3138
3530msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" 3530msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received"
3531msgstr "" 3531msgstr ""
3532 3532
@@ -3575,53 +3575,53 @@ msgstr ""
3575msgid "Peer `%s': %s\n" 3575msgid "Peer `%s': %s\n"
3576msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 3576msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3577 3577
3578#: src/transport/gnunet-transport.c:519 3578#: src/transport/gnunet-transport.c:515
3579#, fuzzy, c-format 3579#, fuzzy, c-format
3580msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 3580msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
3581msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3581msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3582 3582
3583#: src/transport/gnunet-transport.c:556 3583#: src/transport/gnunet-transport.c:552
3584msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" 3584msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
3585msgstr "" 3585msgstr ""
3586 3586
3587#: src/transport/gnunet-transport.c:559 3587#: src/transport/gnunet-transport.c:555
3588#, fuzzy 3588#, fuzzy
3589msgid "try to connect to the given peer" 3589msgid "try to connect to the given peer"
3590msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3590msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3591 3591
3592#: src/transport/gnunet-transport.c:562 3592#: src/transport/gnunet-transport.c:558
3593msgid "provide information about all current connections (once)" 3593msgid "provide information about all current connections (once)"
3594msgstr "" 3594msgstr ""
3595 3595
3596#: src/transport/gnunet-transport.c:566 3596#: src/transport/gnunet-transport.c:562
3597msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 3597msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
3598msgstr "" 3598msgstr ""
3599 3599
3600#: src/transport/gnunet-transport.c:569 3600#: src/transport/gnunet-transport.c:565
3601msgid "test transport configuration (involves external server)" 3601msgid "test transport configuration (involves external server)"
3602msgstr "" 3602msgstr ""
3603 3603
3604#: src/transport/gnunet-transport.c:572 3604#: src/transport/gnunet-transport.c:568
3605msgid "do not resolve hostnames" 3605msgid "do not resolve hostnames"
3606msgstr "" 3606msgstr ""
3607 3607
3608#: src/transport/gnunet-transport.c:580 3608#: src/transport/gnunet-transport.c:576
3609#, fuzzy 3609#, fuzzy
3610msgid "Direct access to transport service." 3610msgid "Direct access to transport service."
3611msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3611msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3612 3612
3613#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:412 3613#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:408
3614msgid "# address records discarded" 3614msgid "# address records discarded"
3615msgstr "" 3615msgstr ""
3616 3616
3617#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:458 3617#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:457
3618#, c-format 3618#, c-format
3619msgid "" 3619msgid ""
3620"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " 3620"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
3621"not happen.\n" 3621"not happen.\n"
3622msgstr "" 3622msgstr ""
3623 3623
3624#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 3624#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:494
3625msgid "# PING without HELLO messages sent" 3625msgid "# PING without HELLO messages sent"
3626msgstr "" 3626msgstr ""
3627 3627
@@ -3629,34 +3629,34 @@ msgstr ""
3629msgid "# address revalidations started" 3629msgid "# address revalidations started"
3630msgstr "" 3630msgstr ""
3631 3631
3632#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:776 3632#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:773
3633msgid "# PING message for different peer received" 3633msgid "# PING message for different peer received"
3634msgstr "" 3634msgstr ""
3635 3635
3636#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:812 3636#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808
3637#, c-format 3637#, c-format
3638msgid "" 3638msgid ""
3639"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " 3639"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
3640"address.\n" 3640"address.\n"
3641msgstr "" 3641msgstr ""
3642 3642
3643#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:882 3643#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:876
3644msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 3644msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
3645msgstr "" 3645msgstr ""
3646 3646
3647#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:891 3647#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:885
3648msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 3648msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
3649msgstr "" 3649msgstr ""
3650 3650
3651#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1015 3651#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1007
3652msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 3652msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
3653msgstr "" 3653msgstr ""
3654 3654
3655#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1040 3655#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1032
3656msgid "# PONGs dropped, signature expired" 3656msgid "# PONGs dropped, signature expired"
3657msgstr "" 3657msgstr ""
3658 3658
3659#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099 3659#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1091
3660#, c-format 3660#, c-format
3661msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 3661msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
3662msgstr "" 3662msgstr ""
@@ -3692,15 +3692,15 @@ msgstr ""
3692msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 3692msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
3693msgstr "" 3693msgstr ""
3694 3694
3695#: src/transport/gnunet-service-transport.c:156 3695#: src/transport/gnunet-service-transport.c:158
3696msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " 3696msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
3697msgstr "" 3697msgstr ""
3698 3698
3699#: src/transport/gnunet-service-transport.c:514 3699#: src/transport/gnunet-service-transport.c:519
3700msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 3700msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
3701msgstr "" 3701msgstr ""
3702 3702
3703#: src/transport/gnunet-service-transport.c:523 3703#: src/transport/gnunet-service-transport.c:528
3704msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" 3704msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
3705msgstr "" 3705msgstr ""
3706 3706
@@ -4088,33 +4088,33 @@ msgstr ""
4088msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 4088msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
4089msgstr "" 4089msgstr ""
4090 4090
4091#: src/nat/nat.c:805 4091#: src/nat/nat.c:803
4092#, c-format 4092#, c-format
4093msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 4093msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
4094msgstr "" 4094msgstr ""
4095 4095
4096#: src/nat/nat.c:854 4096#: src/nat/nat.c:852
4097#, fuzzy, c-format 4097#, fuzzy, c-format
4098msgid "Failed to start %s\n" 4098msgid "Failed to start %s\n"
4099msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4099msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4100 4100
4101#: src/nat/nat.c:1123 4101#: src/nat/nat.c:1121
4102#, fuzzy, c-format 4102#, fuzzy, c-format
4103msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" 4103msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
4104msgstr "保存配置失败。" 4104msgstr "保存配置失败。"
4105 4105
4106#: src/nat/nat.c:1189 src/nat/nat.c:1199 4106#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197
4107#, c-format 4107#, c-format
4108msgid "" 4108msgid ""
4109"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 4109"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
4110"not set). Option disabled.\n" 4110"not set). Option disabled.\n"
4111msgstr "" 4111msgstr ""
4112 4112
4113#: src/nat/nat.c:1331 4113#: src/nat/nat.c:1329
4114msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 4114msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
4115msgstr "" 4115msgstr ""
4116 4116
4117#: src/nat/nat.c:1343 4117#: src/nat/nat.c:1341
4118#, c-format 4118#, c-format
4119msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 4119msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
4120msgstr "" 4120msgstr ""
@@ -4151,16 +4151,16 @@ msgstr ""
4151msgid "Loading block plugin `%s'\n" 4151msgid "Loading block plugin `%s'\n"
4152msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4152msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4153 4153
4154#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4218 4154#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4212
4155msgid "MESH: Wrong CORE service\n" 4155msgid "MESH: Wrong CORE service\n"
4156msgstr "" 4156msgstr ""
4157 4157
4158#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4423 4158#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4417
4159#, fuzzy 4159#, fuzzy
4160msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4160msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4161msgstr "立即保存配置?" 4161msgstr "立即保存配置?"
4162 4162
4163#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4432 4163#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4426
4164#, fuzzy 4164#, fuzzy
4165msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 4165msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
4166msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 4166msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -4453,30 +4453,30 @@ msgstr ""
4453msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4453msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4454msgstr "" 4454msgstr ""
4455 4455
4456#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:219 4456#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:216
4457#, fuzzy, c-format 4457#, fuzzy, c-format
4458msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" 4458msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
4459msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 4459msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
4460 4460
4461#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:226 4461#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:223
4462#, c-format 4462#, c-format
4463msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 4463msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
4464msgstr "" 4464msgstr ""
4465 4465
4466#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:238 4466#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:235
4467#, c-format 4467#, c-format
4468msgid "I am peer `%s'.\n" 4468msgid "I am peer `%s'.\n"
4469msgstr "" 4469msgstr ""
4470 4470
4471#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 4471#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:255
4472msgid "output only the identity strings" 4472msgid "output only the identity strings"
4473msgstr "" 4473msgstr ""
4474 4474
4475#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261 4475#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
4476msgid "output our own identity only" 4476msgid "output our own identity only"
4477msgstr "" 4477msgstr ""
4478 4478
4479#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:267 4479#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
4480#, fuzzy 4480#, fuzzy
4481msgid "Print information about peers." 4481msgid "Print information about peers."
4482msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4482msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"