diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2011-11-30 15:21:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2011-11-30 15:21:36 +0000 |
commit | 8e7e5b7c8ab504a686e52c36d210db86284b75f1 (patch) | |
tree | 156be67b460afeb87242a734639819252a1984c9 /po/zh_CN.po | |
parent | a0a5c9dec2a16928cb6e8f837fc6647c562441d9 (diff) | |
download | gnunet-8e7e5b7c8ab504a686e52c36d210db86284b75f1.tar.gz gnunet-8e7e5b7c8ab504a686e52c36d210db86284b75f1.zip |
releasing GNUnet 0.9.0
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 370 |
1 files changed, 185 insertions, 185 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bd1418e34..dd312b989 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-11-29 21:38+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:20+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -145,67 +145,67 @@ msgstr "" | |||
145 | msgid "# reconnected to DATASTORE" | 145 | msgid "# reconnected to DATASTORE" |
146 | msgstr "" | 146 | msgstr "" |
147 | 147 | ||
148 | #: src/datastore/datastore_api.c:609 | 148 | #: src/datastore/datastore_api.c:608 |
149 | msgid "# transmission request failures" | 149 | msgid "# transmission request failures" |
150 | msgstr "" | 150 | msgstr "" |
151 | 151 | ||
152 | #: src/datastore/datastore_api.c:632 | 152 | #: src/datastore/datastore_api.c:631 |
153 | msgid "# bytes sent to datastore" | 153 | msgid "# bytes sent to datastore" |
154 | msgstr "" | 154 | msgstr "" |
155 | 155 | ||
156 | #: src/datastore/datastore_api.c:769 | 156 | #: src/datastore/datastore_api.c:768 |
157 | msgid "Failed to receive status response from database." | 157 | msgid "Failed to receive status response from database." |
158 | msgstr "" | 158 | msgstr "" |
159 | 159 | ||
160 | #: src/datastore/datastore_api.c:782 | 160 | #: src/datastore/datastore_api.c:781 |
161 | msgid "Error reading response from datastore service" | 161 | msgid "Error reading response from datastore service" |
162 | msgstr "" | 162 | msgstr "" |
163 | 163 | ||
164 | #: src/datastore/datastore_api.c:794 src/datastore/datastore_api.c:800 | 164 | #: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799 |
165 | msgid "Invalid error message received from datastore service" | 165 | msgid "Invalid error message received from datastore service" |
166 | msgstr "" | 166 | msgstr "" |
167 | 167 | ||
168 | #: src/datastore/datastore_api.c:806 | 168 | #: src/datastore/datastore_api.c:805 |
169 | msgid "# status messages received" | 169 | msgid "# status messages received" |
170 | msgstr "" | 170 | msgstr "" |
171 | 171 | ||
172 | #: src/datastore/datastore_api.c:877 | 172 | #: src/datastore/datastore_api.c:876 |
173 | msgid "# PUT requests executed" | 173 | msgid "# PUT requests executed" |
174 | msgstr "" | 174 | msgstr "" |
175 | 175 | ||
176 | #: src/datastore/datastore_api.c:948 | 176 | #: src/datastore/datastore_api.c:947 |
177 | msgid "# RESERVE requests executed" | 177 | msgid "# RESERVE requests executed" |
178 | msgstr "" | 178 | msgstr "" |
179 | 179 | ||
180 | #: src/datastore/datastore_api.c:1013 | 180 | #: src/datastore/datastore_api.c:1012 |
181 | msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" | 181 | msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" |
182 | msgstr "" | 182 | msgstr "" |
183 | 183 | ||
184 | #: src/datastore/datastore_api.c:1074 | 184 | #: src/datastore/datastore_api.c:1073 |
185 | msgid "# UPDATE requests executed" | 185 | msgid "# UPDATE requests executed" |
186 | msgstr "" | 186 | msgstr "" |
187 | 187 | ||
188 | #: src/datastore/datastore_api.c:1142 | 188 | #: src/datastore/datastore_api.c:1141 |
189 | msgid "# REMOVE requests executed" | 189 | msgid "# REMOVE requests executed" |
190 | msgstr "" | 190 | msgstr "" |
191 | 191 | ||
192 | #: src/datastore/datastore_api.c:1187 | 192 | #: src/datastore/datastore_api.c:1186 |
193 | msgid "Failed to receive response from database.\n" | 193 | msgid "Failed to receive response from database.\n" |
194 | msgstr "" | 194 | msgstr "" |
195 | 195 | ||
196 | #: src/datastore/datastore_api.c:1247 | 196 | #: src/datastore/datastore_api.c:1246 |
197 | msgid "# Results received" | 197 | msgid "# Results received" |
198 | msgstr "" | 198 | msgstr "" |
199 | 199 | ||
200 | #: src/datastore/datastore_api.c:1318 | 200 | #: src/datastore/datastore_api.c:1317 |
201 | msgid "# GET REPLICATION requests executed" | 201 | msgid "# GET REPLICATION requests executed" |
202 | msgstr "" | 202 | msgstr "" |
203 | 203 | ||
204 | #: src/datastore/datastore_api.c:1385 | 204 | #: src/datastore/datastore_api.c:1384 |
205 | msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" | 205 | msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" |
206 | msgstr "" | 206 | msgstr "" |
207 | 207 | ||
208 | #: src/datastore/datastore_api.c:1449 | 208 | #: src/datastore/datastore_api.c:1448 |
209 | msgid "# GET requests executed" | 209 | msgid "# GET requests executed" |
210 | msgstr "" | 210 | msgstr "" |
211 | 211 | ||
@@ -350,16 +350,16 @@ msgstr "" | |||
350 | msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" | 350 | msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" |
351 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 351 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
352 | 352 | ||
353 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210 | 353 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 |
354 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275 | 354 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273 |
355 | msgid "# entries in session map" | 355 | msgid "# entries in session map" |
356 | msgstr "" | 356 | msgstr "" |
357 | 357 | ||
358 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:240 | 358 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:238 |
359 | msgid "# type map refreshes sent" | 359 | msgid "# type map refreshes sent" |
360 | msgstr "" | 360 | msgstr "" |
361 | 361 | ||
362 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 | 362 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 |
363 | msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" | 363 | msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" |
364 | msgstr "" | 364 | msgstr "" |
365 | 365 | ||
@@ -369,26 +369,26 @@ msgstr "" | |||
369 | msgid "Peer `%s'\n" | 369 | msgid "Peer `%s'\n" |
370 | msgstr "" | 370 | msgstr "" |
371 | 371 | ||
372 | #: src/core/gnunet-core-list-connections.c:178 | 372 | #: src/core/gnunet-core-list-connections.c:175 |
373 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:197 | 373 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:194 |
374 | #, fuzzy, c-format | 374 | #, fuzzy, c-format |
375 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" | 375 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" |
376 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 376 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
377 | 377 | ||
378 | #: src/core/gnunet-core-list-connections.c:199 | 378 | #: src/core/gnunet-core-list-connections.c:196 |
379 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:255 | 379 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:252 |
380 | msgid "don't resolve host names" | 380 | msgid "don't resolve host names" |
381 | msgstr "" | 381 | msgstr "" |
382 | 382 | ||
383 | #: src/core/gnunet-core-list-connections.c:206 | 383 | #: src/core/gnunet-core-list-connections.c:203 |
384 | msgid "Print information about connected peers." | 384 | msgid "Print information about connected peers." |
385 | msgstr "" | 385 | msgstr "" |
386 | 386 | ||
387 | #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:359 | 387 | #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:360 |
388 | msgid "# send requests dropped (disconnected)" | 388 | msgid "# send requests dropped (disconnected)" |
389 | msgstr "" | 389 | msgstr "" |
390 | 390 | ||
391 | #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:464 | 391 | #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:465 |
392 | msgid "# messages discarded (session disconnected)" | 392 | msgid "# messages discarded (session disconnected)" |
393 | msgstr "" | 393 | msgstr "" |
394 | 394 | ||
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" | |||
424 | msgid "# encrypted bytes given to transport" | 424 | msgid "# encrypted bytes given to transport" |
425 | msgstr "" | 425 | msgstr "" |
426 | 426 | ||
427 | #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:430 | 427 | #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:431 |
428 | #, c-format | 428 | #, c-format |
429 | msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" | 429 | msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" |
430 | msgstr "" | 430 | msgstr "" |
@@ -438,7 +438,7 @@ msgid "# bytes decrypted" | |||
438 | msgstr "" | 438 | msgstr "" |
439 | 439 | ||
440 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 | 440 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 |
441 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:154 | 441 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:151 |
442 | #, c-format | 442 | #, c-format |
443 | msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" | 443 | msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" |
444 | msgstr "" | 444 | msgstr "" |
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted" | |||
469 | msgstr "" | 469 | msgstr "" |
470 | 470 | ||
471 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878 | 471 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878 |
472 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:781 | 472 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:778 |
473 | msgid "# PING messages received" | 473 | msgid "# PING messages received" |
474 | msgstr "" | 474 | msgstr "" |
475 | 475 | ||
@@ -493,7 +493,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" | |||
493 | msgstr "" | 493 | msgstr "" |
494 | 494 | ||
495 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1090 | 495 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1090 |
496 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:991 | 496 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:983 |
497 | msgid "# PONG messages received" | 497 | msgid "# PONG messages received" |
498 | msgstr "" | 498 | msgstr "" |
499 | 499 | ||
@@ -545,8 +545,8 @@ msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" | |||
545 | msgstr "" | 545 | msgstr "" |
546 | 546 | ||
547 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539 | 547 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539 |
548 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:537 | 548 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:542 |
549 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:205 | 549 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202 |
550 | #, c-format | 550 | #, c-format |
551 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 551 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
552 | msgstr "" | 552 | msgstr "" |
@@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "" | |||
555 | msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" | 555 | msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" |
556 | msgstr "" | 556 | msgstr "" |
557 | 557 | ||
558 | #: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1513 | 558 | #: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1494 |
559 | msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" | 559 | msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" |
560 | msgstr "" | 560 | msgstr "" |
561 | 561 | ||
562 | #: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1294 | 562 | #: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1288 |
563 | msgid "help text" | 563 | msgid "help text" |
564 | msgstr "" | 564 | msgstr "" |
565 | 565 | ||
@@ -574,45 +574,45 @@ msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n" | |||
574 | msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" | 574 | msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" |
575 | msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" | 575 | msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" |
576 | 576 | ||
577 | #: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:861 | 577 | #: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:860 |
578 | msgid "DEBUG" | 578 | msgid "DEBUG" |
579 | msgstr "调试" | 579 | msgstr "调试" |
580 | 580 | ||
581 | #: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:859 | 581 | #: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:858 |
582 | msgid "INFO" | 582 | msgid "INFO" |
583 | msgstr "信息" | 583 | msgstr "信息" |
584 | 584 | ||
585 | #: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:857 | 585 | #: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:856 |
586 | msgid "WARNING" | 586 | msgid "WARNING" |
587 | msgstr "警告" | 587 | msgstr "警告" |
588 | 588 | ||
589 | #: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:855 | 589 | #: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:854 |
590 | msgid "ERROR" | 590 | msgid "ERROR" |
591 | msgstr "错误" | 591 | msgstr "错误" |
592 | 592 | ||
593 | #: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:863 | 593 | #: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:862 |
594 | msgid "NONE" | 594 | msgid "NONE" |
595 | msgstr "" | 595 | msgstr "" |
596 | 596 | ||
597 | #: src/util/common_logging.c:579 | 597 | #: src/util/common_logging.c:578 |
598 | #, fuzzy, c-format | 598 | #, fuzzy, c-format |
599 | msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" | 599 | msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" |
600 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 600 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
601 | 601 | ||
602 | #: src/util/common_logging.c:696 | 602 | #: src/util/common_logging.c:695 |
603 | #, fuzzy, c-format | 603 | #, fuzzy, c-format |
604 | msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" | 604 | msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" |
605 | msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" | 605 | msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" |
606 | 606 | ||
607 | #: src/util/common_logging.c:864 | 607 | #: src/util/common_logging.c:863 |
608 | msgid "INVALID" | 608 | msgid "INVALID" |
609 | msgstr "" | 609 | msgstr "" |
610 | 610 | ||
611 | #: src/util/common_logging.c:946 | 611 | #: src/util/common_logging.c:945 |
612 | msgid "unknown address" | 612 | msgid "unknown address" |
613 | msgstr "" | 613 | msgstr "" |
614 | 614 | ||
615 | #: src/util/common_logging.c:984 | 615 | #: src/util/common_logging.c:983 |
616 | msgid "invalid address" | 616 | msgid "invalid address" |
617 | msgstr "" | 617 | msgstr "" |
618 | 618 | ||
@@ -851,12 +851,12 @@ msgid "" | |||
851 | "GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" | 851 | "GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" |
852 | msgstr "" | 852 | msgstr "" |
853 | 853 | ||
854 | #: src/util/crypto_random.c:279 | 854 | #: src/util/crypto_random.c:280 |
855 | #, c-format | 855 | #, c-format |
856 | msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" | 856 | msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" |
857 | msgstr "" | 857 | msgstr "" |
858 | 858 | ||
859 | #: src/util/crypto_random.c:307 | 859 | #: src/util/crypto_random.c:308 |
860 | #, c-format | 860 | #, c-format |
861 | msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" | 861 | msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" |
862 | msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" | 862 | msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" |
@@ -960,12 +960,12 @@ msgstr "" | |||
960 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" | 960 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" |
961 | msgstr "" | 961 | msgstr "" |
962 | 962 | ||
963 | #: src/util/service.c:947 src/transport/plugin_transport_http.c:993 | 963 | #: src/util/service.c:947 src/transport/plugin_transport_http.c:996 |
964 | #, fuzzy, c-format | 964 | #, fuzzy, c-format |
965 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 965 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
966 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 966 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
967 | 967 | ||
968 | #: src/util/service.c:964 src/transport/plugin_transport_http.c:1010 | 968 | #: src/util/service.c:964 src/transport/plugin_transport_http.c:1013 |
969 | #, fuzzy, c-format | 969 | #, fuzzy, c-format |
970 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 970 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
971 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 971 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
@@ -1212,41 +1212,41 @@ msgstr "" | |||
1212 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." | 1212 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." |
1213 | msgstr "无法访问该服务" | 1213 | msgstr "无法访问该服务" |
1214 | 1214 | ||
1215 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:902 | 1215 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:903 |
1216 | #, c-format | 1216 | #, c-format |
1217 | msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" | 1217 | msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" |
1218 | msgstr "" | 1218 | msgstr "" |
1219 | 1219 | ||
1220 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326 src/nse/gnunet-service-nse.c:1345 | 1220 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1328 src/nse/gnunet-service-nse.c:1347 |
1221 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1366 | 1221 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1368 |
1222 | msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 1222 | msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
1223 | msgstr "" | 1223 | msgstr "" |
1224 | 1224 | ||
1225 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1333 | 1225 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1335 |
1226 | msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" | 1226 | msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" |
1227 | msgstr "" | 1227 | msgstr "" |
1228 | 1228 | ||
1229 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1354 | 1229 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1356 |
1230 | #, fuzzy | 1230 | #, fuzzy |
1231 | msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" | 1231 | msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" |
1232 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 1232 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
1233 | 1233 | ||
1234 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:134 | 1234 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:133 |
1235 | #, c-format | 1235 | #, c-format |
1236 | msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" | 1236 | msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" |
1237 | msgstr "" | 1237 | msgstr "" |
1238 | 1238 | ||
1239 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:196 | 1239 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:195 |
1240 | msgid "# peers known" | 1240 | msgid "# peers known" |
1241 | msgstr "" | 1241 | msgstr "" |
1242 | 1242 | ||
1243 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:240 | 1243 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:239 |
1244 | #, c-format | 1244 | #, c-format |
1245 | msgid "" | 1245 | msgid "" |
1246 | "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" | 1246 | "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" |
1247 | msgstr "" | 1247 | msgstr "" |
1248 | 1248 | ||
1249 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:305 | 1249 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:304 |
1250 | #, c-format | 1250 | #, c-format |
1251 | msgid "Still no peers found in `%s'!\n" | 1251 | msgid "Still no peers found in `%s'!\n" |
1252 | msgstr "" | 1252 | msgstr "" |
@@ -1890,23 +1890,23 @@ msgstr "" | |||
1890 | msgid "# fragments retransmitted" | 1890 | msgid "# fragments retransmitted" |
1891 | msgstr "" | 1891 | msgstr "" |
1892 | 1892 | ||
1893 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:254 | 1893 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:255 |
1894 | msgid "# messages fragmented" | 1894 | msgid "# messages fragmented" |
1895 | msgstr "" | 1895 | msgstr "" |
1896 | 1896 | ||
1897 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:257 | 1897 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:258 |
1898 | msgid "# total size of fragmented messages" | 1898 | msgid "# total size of fragmented messages" |
1899 | msgstr "" | 1899 | msgstr "" |
1900 | 1900 | ||
1901 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:342 | 1901 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:343 |
1902 | msgid "# fragment acknowledgements received" | 1902 | msgid "# fragment acknowledgements received" |
1903 | msgstr "" | 1903 | msgstr "" |
1904 | 1904 | ||
1905 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:348 | 1905 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:349 |
1906 | msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" | 1906 | msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" |
1907 | msgstr "" | 1907 | msgstr "" |
1908 | 1908 | ||
1909 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:372 | 1909 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:373 |
1910 | msgid "# fragmentation transmissions completed" | 1910 | msgid "# fragmentation transmissions completed" |
1911 | msgstr "" | 1911 | msgstr "" |
1912 | 1912 | ||
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" | |||
2274 | msgstr "" | 2274 | msgstr "" |
2275 | 2275 | ||
2276 | #: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 | 2276 | #: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 |
2277 | #: src/transport/gnunet-transport.c:510 | 2277 | #: src/transport/gnunet-transport.c:506 |
2278 | #, c-format | 2278 | #, c-format |
2279 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 2279 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
2280 | msgstr "" | 2280 | msgstr "" |
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "" | |||
2370 | msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" | 2370 | msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" |
2371 | msgstr "" | 2371 | msgstr "" |
2372 | 2372 | ||
2373 | #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:365 | 2373 | #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:364 |
2374 | #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490 | 2374 | #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490 |
2375 | msgid "# client searches active" | 2375 | msgid "# client searches active" |
2376 | msgstr "" | 2376 | msgstr "" |
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "" | |||
2383 | msgid "# client searches received" | 2383 | msgid "# client searches received" |
2384 | msgstr "" | 2384 | msgstr "" |
2385 | 2385 | ||
2386 | #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359 | 2386 | #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:358 |
2387 | msgid "# client searches updated (merged content seen list)" | 2387 | msgid "# client searches updated (merged content seen list)" |
2388 | msgstr "" | 2388 | msgstr "" |
2389 | 2389 | ||
@@ -2531,41 +2531,41 @@ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" | |||
2531 | msgid "# average retransmission delay (ms)" | 2531 | msgid "# average retransmission delay (ms)" |
2532 | msgstr "" | 2532 | msgstr "" |
2533 | 2533 | ||
2534 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:392 | 2534 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:394 |
2535 | msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" | 2535 | msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" |
2536 | msgstr "" | 2536 | msgstr "" |
2537 | 2537 | ||
2538 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:423 | 2538 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425 |
2539 | msgid "# query messages sent to other peers" | 2539 | msgid "# query messages sent to other peers" |
2540 | msgstr "" | 2540 | msgstr "" |
2541 | 2541 | ||
2542 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476 | 2542 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:478 |
2543 | msgid "# delay heap timeout" | 2543 | msgid "# delay heap timeout" |
2544 | msgstr "" | 2544 | msgstr "" |
2545 | 2545 | ||
2546 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483 | 2546 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:485 |
2547 | msgid "# query plans executed" | 2547 | msgid "# query plans executed" |
2548 | msgstr "" | 2548 | msgstr "" |
2549 | 2549 | ||
2550 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:547 | 2550 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:549 |
2551 | msgid "# requests merged" | 2551 | msgid "# requests merged" |
2552 | msgstr "" | 2552 | msgstr "" |
2553 | 2553 | ||
2554 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:553 | 2554 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:555 |
2555 | msgid "# requests refreshed" | 2555 | msgid "# requests refreshed" |
2556 | msgstr "" | 2556 | msgstr "" |
2557 | 2557 | ||
2558 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:692 | 2558 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:608 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:694 |
2559 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:734 | 2559 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:736 |
2560 | msgid "# query plan entries" | 2560 | msgid "# query plan entries" |
2561 | msgstr "" | 2561 | msgstr "" |
2562 | 2562 | ||
2563 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1543 | 2563 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1543 |
2564 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:938 | 2564 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:934 |
2565 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:943 | 2565 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:939 |
2566 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1269 | 2566 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1263 |
2567 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2382 | 2567 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2364 |
2568 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2453 | 2568 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2430 |
2569 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654 | 2569 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654 |
2570 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 | 2570 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 |
2571 | msgid "# peers connected" | 2571 | msgid "# peers connected" |
@@ -3021,11 +3021,11 @@ msgstr "无效条目。\n" | |||
3021 | msgid "# running average P2P latency (ms)" | 3021 | msgid "# running average P2P latency (ms)" |
3022 | msgstr "" | 3022 | msgstr "" |
3023 | 3023 | ||
3024 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:490 | 3024 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489 |
3025 | msgid "# Loopback routes suppressed" | 3025 | msgid "# Loopback routes suppressed" |
3026 | msgstr "" | 3026 | msgstr "" |
3027 | 3027 | ||
3028 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:583 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 | 3028 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 |
3029 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 | 3029 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 |
3030 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:295 | 3030 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:295 |
3031 | #, fuzzy, c-format | 3031 | #, fuzzy, c-format |
@@ -3037,91 +3037,91 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | |||
3037 | msgid "`%s' failed on file `%s': %s" | 3037 | msgid "`%s' failed on file `%s': %s" |
3038 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 3038 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
3039 | 3039 | ||
3040 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465 | 3040 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:466 |
3041 | msgid "# failed connection attempts due to timeout" | 3041 | msgid "# failed connection attempts due to timeout" |
3042 | msgstr "" | 3042 | msgstr "" |
3043 | 3043 | ||
3044 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:857 | 3044 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:855 |
3045 | msgid "# peers disconnected due to external request" | 3045 | msgid "# peers disconnected due to external request" |
3046 | msgstr "" | 3046 | msgstr "" |
3047 | 3047 | ||
3048 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:947 | 3048 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942 |
3049 | #, fuzzy | 3049 | #, fuzzy |
3050 | msgid "# fast reconnects failed" | 3050 | msgid "# fast reconnects failed" |
3051 | msgstr "" | 3051 | msgstr "" |
3052 | "\n" | 3052 | "\n" |
3053 | "按任意键继续\n" | 3053 | "按任意键继续\n" |
3054 | 3054 | ||
3055 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1002 | 3055 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:997 |
3056 | msgid "# peers disconnected due to timeout" | 3056 | msgid "# peers disconnected due to timeout" |
3057 | msgstr "" | 3057 | msgstr "" |
3058 | 3058 | ||
3059 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027 | 3059 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1022 |
3060 | msgid "# keepalives sent" | 3060 | msgid "# keepalives sent" |
3061 | msgstr "" | 3061 | msgstr "" |
3062 | 3062 | ||
3063 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1068 | 3063 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1064 |
3064 | msgid "# peers disconnected due to global disconnect" | 3064 | msgid "# peers disconnected due to global disconnect" |
3065 | msgstr "" | 3065 | msgstr "" |
3066 | 3066 | ||
3067 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1800 | 3067 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1778 |
3068 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1821 | 3068 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1799 |
3069 | msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" | 3069 | msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" |
3070 | msgstr "" | 3070 | msgstr "" |
3071 | 3071 | ||
3072 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1837 | 3072 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1815 |
3073 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 3073 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
3074 | msgstr "" | 3074 | msgstr "" |
3075 | 3075 | ||
3076 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889 | 3076 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1867 |
3077 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 3077 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
3078 | msgstr "" | 3078 | msgstr "" |
3079 | 3079 | ||
3080 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 | 3080 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1903 |
3081 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 3081 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
3082 | msgstr "" | 3082 | msgstr "" |
3083 | 3083 | ||
3084 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1943 | 3084 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1921 |
3085 | msgid "# ms throttling suggested" | 3085 | msgid "# ms throttling suggested" |
3086 | msgstr "" | 3086 | msgstr "" |
3087 | 3087 | ||
3088 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972 | 3088 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1950 |
3089 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" | 3089 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" |
3090 | msgstr "" | 3090 | msgstr "" |
3091 | 3091 | ||
3092 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2023 | 3092 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2002 |
3093 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" | 3093 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" |
3094 | msgstr "" | 3094 | msgstr "" |
3095 | 3095 | ||
3096 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2031 | 3096 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2010 |
3097 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" | 3097 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" |
3098 | msgstr "" | 3098 | msgstr "" |
3099 | 3099 | ||
3100 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2092 | 3100 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2076 |
3101 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 3101 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
3102 | msgstr "" | 3102 | msgstr "" |
3103 | 3103 | ||
3104 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2110 | 3104 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094 |
3105 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 3105 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
3106 | msgstr "" | 3106 | msgstr "" |
3107 | 3107 | ||
3108 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2228 | 3108 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2212 |
3109 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" | 3109 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" |
3110 | msgstr "" | 3110 | msgstr "" |
3111 | 3111 | ||
3112 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2241 | 3112 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2225 |
3113 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 3113 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
3114 | msgstr "" | 3114 | msgstr "" |
3115 | 3115 | ||
3116 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317 | 3116 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2302 |
3117 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" | 3117 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" |
3118 | msgstr "" | 3118 | msgstr "" |
3119 | 3119 | ||
3120 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2332 | 3120 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2319 |
3121 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" | 3121 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" |
3122 | msgstr "" | 3122 | msgstr "" |
3123 | 3123 | ||
3124 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2430 | 3124 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2410 |
3125 | msgid "# unexpected ACK messages" | 3125 | msgid "# unexpected ACK messages" |
3126 | msgstr "" | 3126 | msgstr "" |
3127 | 3127 | ||
@@ -3167,13 +3167,13 @@ msgstr "" | |||
3167 | msgid "# disconnects due to blacklist" | 3167 | msgid "# disconnects due to blacklist" |
3168 | msgstr "" | 3168 | msgstr "" |
3169 | 3169 | ||
3170 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:189 | 3170 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:191 |
3171 | msgid "" | 3171 | msgid "" |
3172 | "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" | 3172 | "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" |
3173 | "certificate-creation' could not be started!\n" | 3173 | "certificate-creation' could not be started!\n" |
3174 | msgstr "" | 3174 | msgstr "" |
3175 | 3175 | ||
3176 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:213 | 3176 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:215 |
3177 | msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" | 3177 | msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" |
3178 | msgstr "" | 3178 | msgstr "" |
3179 | 3179 | ||
@@ -3181,32 +3181,32 @@ msgstr "" | |||
3181 | msgid "# refreshed my HELLO" | 3181 | msgid "# refreshed my HELLO" |
3182 | msgstr "" | 3182 | msgstr "" |
3183 | 3183 | ||
3184 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1520 | 3184 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1529 |
3185 | msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" | 3185 | msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" |
3186 | msgstr "" | 3186 | msgstr "" |
3187 | 3187 | ||
3188 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1557 | 3188 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1567 |
3189 | msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" | 3189 | msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" |
3190 | msgstr "" | 3190 | msgstr "" |
3191 | 3191 | ||
3192 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2043 | 3192 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2063 |
3193 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1218 | 3193 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1218 |
3194 | #, c-format | 3194 | #, c-format |
3195 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" | 3195 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" |
3196 | msgstr "" | 3196 | msgstr "" |
3197 | 3197 | ||
3198 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2094 | 3198 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2114 |
3199 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1268 | 3199 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1268 |
3200 | #, fuzzy, c-format | 3200 | #, fuzzy, c-format |
3201 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" | 3201 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" |
3202 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | 3202 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" |
3203 | 3203 | ||
3204 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2237 | 3204 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2258 |
3205 | #, c-format | 3205 | #, c-format |
3206 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | 3206 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" |
3207 | msgstr "" | 3207 | msgstr "" |
3208 | 3208 | ||
3209 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2298 | 3209 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2325 |
3210 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396 | 3210 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396 |
3211 | #, fuzzy | 3211 | #, fuzzy |
3212 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" | 3212 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" |
@@ -3319,48 +3319,48 @@ msgstr "" | |||
3319 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 3319 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
3320 | msgstr "" | 3320 | msgstr "" |
3321 | 3321 | ||
3322 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:920 | 3322 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:923 |
3323 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 3323 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
3324 | msgstr "" | 3324 | msgstr "" |
3325 | 3325 | ||
3326 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:968 | 3326 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:971 |
3327 | #, fuzzy | 3327 | #, fuzzy |
3328 | msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" | 3328 | msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" |
3329 | msgstr "保存配置失败。" | 3329 | msgstr "保存配置失败。" |
3330 | 3330 | ||
3331 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1115 | 3331 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1118 |
3332 | #, c-format | 3332 | #, c-format |
3333 | msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" | 3333 | msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" |
3334 | msgstr "" | 3334 | msgstr "" |
3335 | 3335 | ||
3336 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1128 | 3336 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1131 |
3337 | #, c-format | 3337 | #, c-format |
3338 | msgid "FREEING %s\n" | 3338 | msgid "FREEING %s\n" |
3339 | msgstr "" | 3339 | msgstr "" |
3340 | 3340 | ||
3341 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1203 | 3341 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1206 |
3342 | msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" | 3342 | msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" |
3343 | msgstr "" | 3343 | msgstr "" |
3344 | 3344 | ||
3345 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1216 | 3345 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1219 |
3346 | #, fuzzy | 3346 | #, fuzzy |
3347 | msgid "Port is required! Fix in configuration\n" | 3347 | msgid "Port is required! Fix in configuration\n" |
3348 | msgstr "" | 3348 | msgstr "" |
3349 | "\n" | 3349 | "\n" |
3350 | "结束配置。\n" | 3350 | "结束配置。\n" |
3351 | 3351 | ||
3352 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1227 | 3352 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1230 |
3353 | msgid "Port 0, client only mode\n" | 3353 | msgid "Port 0, client only mode\n" |
3354 | msgstr "" | 3354 | msgstr "" |
3355 | 3355 | ||
3356 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1247 | 3356 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1250 |
3357 | #, c-format | 3357 | #, c-format |
3358 | msgid "" | 3358 | msgid "" |
3359 | "Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " | 3359 | "Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " |
3360 | "Binding to all addresses!\n" | 3360 | "Binding to all addresses!\n" |
3361 | msgstr "" | 3361 | msgstr "" |
3362 | 3362 | ||
3363 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1277 | 3363 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1280 |
3364 | #, c-format | 3364 | #, c-format |
3365 | msgid "" | 3365 | msgid "" |
3366 | "Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " | 3366 | "Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " |
@@ -3442,91 +3442,91 @@ msgid "# wlan session created" | |||
3442 | msgstr "" | 3442 | msgstr "" |
3443 | 3443 | ||
3444 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:992 | 3444 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:992 |
3445 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1154 | 3445 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1155 |
3446 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1175 | 3446 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1176 |
3447 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1206 | 3447 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1207 |
3448 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2409 | 3448 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2412 |
3449 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3268 | 3449 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3273 |
3450 | msgid "# wlan pending sessions" | 3450 | msgid "# wlan pending sessions" |
3451 | msgstr "" | 3451 | msgstr "" |
3452 | 3452 | ||
3453 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1249 | 3453 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1250 |
3454 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1964 | 3454 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1967 |
3455 | msgid "# wlan pending fragments" | 3455 | msgid "# wlan pending fragments" |
3456 | msgstr "" | 3456 | msgstr "" |
3457 | 3457 | ||
3458 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1440 | 3458 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1441 |
3459 | #, c-format | 3459 | #, c-format |
3460 | msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" | 3460 | msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" |
3461 | msgstr "" | 3461 | msgstr "" |
3462 | 3462 | ||
3463 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1805 | 3463 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1808 |
3464 | msgid "# wlan hello beacons send" | 3464 | msgid "# wlan hello beacons send" |
3465 | msgstr "" | 3465 | msgstr "" |
3466 | 3466 | ||
3467 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1838 | 3467 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1841 |
3468 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2053 | 3468 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2056 |
3469 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2148 | 3469 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2151 |
3470 | #, c-format | 3470 | #, c-format |
3471 | msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n" | 3471 | msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n" |
3472 | msgstr "" | 3472 | msgstr "" |
3473 | 3473 | ||
3474 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2039 | 3474 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2042 |
3475 | msgid "# wlan acks send" | 3475 | msgid "# wlan acks send" |
3476 | msgstr "" | 3476 | msgstr "" |
3477 | 3477 | ||
3478 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2110 | 3478 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2113 |
3479 | msgid "# wlan fragments send" | 3479 | msgid "# wlan fragments send" |
3480 | msgstr "" | 3480 | msgstr "" |
3481 | 3481 | ||
3482 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2276 | 3482 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2279 |
3483 | #, c-format | 3483 | #, c-format |
3484 | msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" | 3484 | msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" |
3485 | msgstr "" | 3485 | msgstr "" |
3486 | 3486 | ||
3487 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2281 | 3487 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284 |
3488 | msgid "# wlan messages queued" | 3488 | msgid "# wlan messages queued" |
3489 | msgstr "" | 3489 | msgstr "" |
3490 | 3490 | ||
3491 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2370 | 3491 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2373 |
3492 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3024 | 3492 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3029 |
3493 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3271 | 3493 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3276 |
3494 | msgid "# wlan mac endpoints" | 3494 | msgid "# wlan mac endpoints" |
3495 | msgstr "" | 3495 | msgstr "" |
3496 | 3496 | ||
3497 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2598 | 3497 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2601 |
3498 | msgid "# wlan whole messages received" | 3498 | msgid "# wlan whole messages received" |
3499 | msgstr "" | 3499 | msgstr "" |
3500 | 3500 | ||
3501 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2798 | 3501 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2803 |
3502 | msgid "# wlan hello messages received" | 3502 | msgid "# wlan hello messages received" |
3503 | msgstr "" | 3503 | msgstr "" |
3504 | 3504 | ||
3505 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2835 | 3505 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2840 |
3506 | msgid "# wlan fragments received" | 3506 | msgid "# wlan fragments received" |
3507 | msgstr "" | 3507 | msgstr "" |
3508 | 3508 | ||
3509 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2887 | 3509 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2892 |
3510 | msgid "# wlan acks received" | 3510 | msgid "# wlan acks received" |
3511 | msgstr "" | 3511 | msgstr "" |
3512 | 3512 | ||
3513 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2984 | 3513 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2989 |
3514 | msgid "# wlan mac endpoints timeouts" | 3514 | msgid "# wlan mac endpoints timeouts" |
3515 | msgstr "" | 3515 | msgstr "" |
3516 | 3516 | ||
3517 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3008 | 3517 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3013 |
3518 | msgid "# wlan mac endpoints created" | 3518 | msgid "# wlan mac endpoints created" |
3519 | msgstr "" | 3519 | msgstr "" |
3520 | 3520 | ||
3521 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3066 | 3521 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3071 |
3522 | msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" | 3522 | msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" |
3523 | msgstr "" | 3523 | msgstr "" |
3524 | 3524 | ||
3525 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3122 | 3525 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3127 |
3526 | msgid "# wlan messages for this client received" | 3526 | msgid "# wlan messages for this client received" |
3527 | msgstr "" | 3527 | msgstr "" |
3528 | 3528 | ||
3529 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3133 | 3529 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3138 |
3530 | msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" | 3530 | msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" |
3531 | msgstr "" | 3531 | msgstr "" |
3532 | 3532 | ||
@@ -3575,53 +3575,53 @@ msgstr "" | |||
3575 | msgid "Peer `%s': %s\n" | 3575 | msgid "Peer `%s': %s\n" |
3576 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 3576 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
3577 | 3577 | ||
3578 | #: src/transport/gnunet-transport.c:519 | 3578 | #: src/transport/gnunet-transport.c:515 |
3579 | #, fuzzy, c-format | 3579 | #, fuzzy, c-format |
3580 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | 3580 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" |
3581 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 3581 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
3582 | 3582 | ||
3583 | #: src/transport/gnunet-transport.c:556 | 3583 | #: src/transport/gnunet-transport.c:552 |
3584 | msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" | 3584 | msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" |
3585 | msgstr "" | 3585 | msgstr "" |
3586 | 3586 | ||
3587 | #: src/transport/gnunet-transport.c:559 | 3587 | #: src/transport/gnunet-transport.c:555 |
3588 | #, fuzzy | 3588 | #, fuzzy |
3589 | msgid "try to connect to the given peer" | 3589 | msgid "try to connect to the given peer" |
3590 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 3590 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
3591 | 3591 | ||
3592 | #: src/transport/gnunet-transport.c:562 | 3592 | #: src/transport/gnunet-transport.c:558 |
3593 | msgid "provide information about all current connections (once)" | 3593 | msgid "provide information about all current connections (once)" |
3594 | msgstr "" | 3594 | msgstr "" |
3595 | 3595 | ||
3596 | #: src/transport/gnunet-transport.c:566 | 3596 | #: src/transport/gnunet-transport.c:562 |
3597 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 3597 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
3598 | msgstr "" | 3598 | msgstr "" |
3599 | 3599 | ||
3600 | #: src/transport/gnunet-transport.c:569 | 3600 | #: src/transport/gnunet-transport.c:565 |
3601 | msgid "test transport configuration (involves external server)" | 3601 | msgid "test transport configuration (involves external server)" |
3602 | msgstr "" | 3602 | msgstr "" |
3603 | 3603 | ||
3604 | #: src/transport/gnunet-transport.c:572 | 3604 | #: src/transport/gnunet-transport.c:568 |
3605 | msgid "do not resolve hostnames" | 3605 | msgid "do not resolve hostnames" |
3606 | msgstr "" | 3606 | msgstr "" |
3607 | 3607 | ||
3608 | #: src/transport/gnunet-transport.c:580 | 3608 | #: src/transport/gnunet-transport.c:576 |
3609 | #, fuzzy | 3609 | #, fuzzy |
3610 | msgid "Direct access to transport service." | 3610 | msgid "Direct access to transport service." |
3611 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 3611 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
3612 | 3612 | ||
3613 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:412 | 3613 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:408 |
3614 | msgid "# address records discarded" | 3614 | msgid "# address records discarded" |
3615 | msgstr "" | 3615 | msgstr "" |
3616 | 3616 | ||
3617 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:458 | 3617 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:457 |
3618 | #, c-format | 3618 | #, c-format |
3619 | msgid "" | 3619 | msgid "" |
3620 | "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " | 3620 | "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " |
3621 | "not happen.\n" | 3621 | "not happen.\n" |
3622 | msgstr "" | 3622 | msgstr "" |
3623 | 3623 | ||
3624 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 | 3624 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:494 |
3625 | msgid "# PING without HELLO messages sent" | 3625 | msgid "# PING without HELLO messages sent" |
3626 | msgstr "" | 3626 | msgstr "" |
3627 | 3627 | ||
@@ -3629,34 +3629,34 @@ msgstr "" | |||
3629 | msgid "# address revalidations started" | 3629 | msgid "# address revalidations started" |
3630 | msgstr "" | 3630 | msgstr "" |
3631 | 3631 | ||
3632 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:776 | 3632 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:773 |
3633 | msgid "# PING message for different peer received" | 3633 | msgid "# PING message for different peer received" |
3634 | msgstr "" | 3634 | msgstr "" |
3635 | 3635 | ||
3636 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:812 | 3636 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808 |
3637 | #, c-format | 3637 | #, c-format |
3638 | msgid "" | 3638 | msgid "" |
3639 | "Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " | 3639 | "Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " |
3640 | "address.\n" | 3640 | "address.\n" |
3641 | msgstr "" | 3641 | msgstr "" |
3642 | 3642 | ||
3643 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:882 | 3643 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:876 |
3644 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" | 3644 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" |
3645 | msgstr "" | 3645 | msgstr "" |
3646 | 3646 | ||
3647 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:891 | 3647 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:885 |
3648 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" | 3648 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" |
3649 | msgstr "" | 3649 | msgstr "" |
3650 | 3650 | ||
3651 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1015 | 3651 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1007 |
3652 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" | 3652 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" |
3653 | msgstr "" | 3653 | msgstr "" |
3654 | 3654 | ||
3655 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1040 | 3655 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1032 |
3656 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" | 3656 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" |
3657 | msgstr "" | 3657 | msgstr "" |
3658 | 3658 | ||
3659 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099 | 3659 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1091 |
3660 | #, c-format | 3660 | #, c-format |
3661 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" | 3661 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" |
3662 | msgstr "" | 3662 | msgstr "" |
@@ -3692,15 +3692,15 @@ msgstr "" | |||
3692 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" | 3692 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" |
3693 | msgstr "" | 3693 | msgstr "" |
3694 | 3694 | ||
3695 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:156 | 3695 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:158 |
3696 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " | 3696 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " |
3697 | msgstr "" | 3697 | msgstr "" |
3698 | 3698 | ||
3699 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:514 | 3699 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:519 |
3700 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 3700 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
3701 | msgstr "" | 3701 | msgstr "" |
3702 | 3702 | ||
3703 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:523 | 3703 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:528 |
3704 | msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" | 3704 | msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" |
3705 | msgstr "" | 3705 | msgstr "" |
3706 | 3706 | ||
@@ -4088,33 +4088,33 @@ msgstr "" | |||
4088 | msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" | 4088 | msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" |
4089 | msgstr "" | 4089 | msgstr "" |
4090 | 4090 | ||
4091 | #: src/nat/nat.c:805 | 4091 | #: src/nat/nat.c:803 |
4092 | #, c-format | 4092 | #, c-format |
4093 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" | 4093 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" |
4094 | msgstr "" | 4094 | msgstr "" |
4095 | 4095 | ||
4096 | #: src/nat/nat.c:854 | 4096 | #: src/nat/nat.c:852 |
4097 | #, fuzzy, c-format | 4097 | #, fuzzy, c-format |
4098 | msgid "Failed to start %s\n" | 4098 | msgid "Failed to start %s\n" |
4099 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 4099 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
4100 | 4100 | ||
4101 | #: src/nat/nat.c:1123 | 4101 | #: src/nat/nat.c:1121 |
4102 | #, fuzzy, c-format | 4102 | #, fuzzy, c-format |
4103 | msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" | 4103 | msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" |
4104 | msgstr "保存配置失败。" | 4104 | msgstr "保存配置失败。" |
4105 | 4105 | ||
4106 | #: src/nat/nat.c:1189 src/nat/nat.c:1199 | 4106 | #: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197 |
4107 | #, c-format | 4107 | #, c-format |
4108 | msgid "" | 4108 | msgid "" |
4109 | "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " | 4109 | "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " |
4110 | "not set). Option disabled.\n" | 4110 | "not set). Option disabled.\n" |
4111 | msgstr "" | 4111 | msgstr "" |
4112 | 4112 | ||
4113 | #: src/nat/nat.c:1331 | 4113 | #: src/nat/nat.c:1329 |
4114 | msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" | 4114 | msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" |
4115 | msgstr "" | 4115 | msgstr "" |
4116 | 4116 | ||
4117 | #: src/nat/nat.c:1343 | 4117 | #: src/nat/nat.c:1341 |
4118 | #, c-format | 4118 | #, c-format |
4119 | msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" | 4119 | msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" |
4120 | msgstr "" | 4120 | msgstr "" |
@@ -4151,16 +4151,16 @@ msgstr "" | |||
4151 | msgid "Loading block plugin `%s'\n" | 4151 | msgid "Loading block plugin `%s'\n" |
4152 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 4152 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
4153 | 4153 | ||
4154 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4218 | 4154 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4212 |
4155 | msgid "MESH: Wrong CORE service\n" | 4155 | msgid "MESH: Wrong CORE service\n" |
4156 | msgstr "" | 4156 | msgstr "" |
4157 | 4157 | ||
4158 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4423 | 4158 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4417 |
4159 | #, fuzzy | 4159 | #, fuzzy |
4160 | msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 4160 | msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
4161 | msgstr "立即保存配置?" | 4161 | msgstr "立即保存配置?" |
4162 | 4162 | ||
4163 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4432 | 4163 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4426 |
4164 | #, fuzzy | 4164 | #, fuzzy |
4165 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" | 4165 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" |
4166 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 4166 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
@@ -4453,30 +4453,30 @@ msgstr "" | |||
4453 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" | 4453 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" |
4454 | msgstr "" | 4454 | msgstr "" |
4455 | 4455 | ||
4456 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:219 | 4456 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:216 |
4457 | #, fuzzy, c-format | 4457 | #, fuzzy, c-format |
4458 | msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" | 4458 | msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" |
4459 | msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" | 4459 | msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" |
4460 | 4460 | ||
4461 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:226 | 4461 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:223 |
4462 | #, c-format | 4462 | #, c-format |
4463 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" | 4463 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" |
4464 | msgstr "" | 4464 | msgstr "" |
4465 | 4465 | ||
4466 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:238 | 4466 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:235 |
4467 | #, c-format | 4467 | #, c-format |
4468 | msgid "I am peer `%s'.\n" | 4468 | msgid "I am peer `%s'.\n" |
4469 | msgstr "" | 4469 | msgstr "" |
4470 | 4470 | ||
4471 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 | 4471 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:255 |
4472 | msgid "output only the identity strings" | 4472 | msgid "output only the identity strings" |
4473 | msgstr "" | 4473 | msgstr "" |
4474 | 4474 | ||
4475 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261 | 4475 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 |
4476 | msgid "output our own identity only" | 4476 | msgid "output our own identity only" |
4477 | msgstr "" | 4477 | msgstr "" |
4478 | 4478 | ||
4479 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:267 | 4479 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264 |
4480 | #, fuzzy | 4480 | #, fuzzy |
4481 | msgid "Print information about peers." | 4481 | msgid "Print information about peers." |
4482 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 4482 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |