diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2019-02-28 11:00:19 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2019-02-28 11:00:19 +0100 |
commit | 965cf32ea7a2f4a15fc1825b83bbd4a4c2ae6c09 (patch) | |
tree | 213e0b82092a2bb2324cc55611a9c9fdfafd66ad /po | |
parent | 799e269d52cb5acdfa2828d2c3f010d07ccca0bb (diff) | |
download | gnunet-965cf32ea7a2f4a15fc1825b83bbd4a4c2ae6c09.tar.gz gnunet-965cf32ea7a2f4a15fc1825b83bbd4a4c2ae6c09.zip |
version bump, update ChangeLog, fix make dist
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 383 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 373 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 373 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 381 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 378 |
7 files changed, 1330 insertions, 1318 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2019-02-13 00:37+0100\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2019-02-28 10:53+0100\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" | |||
236 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 | 236 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 |
237 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 | 237 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 |
238 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 | 238 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 |
239 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3829 | 239 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 |
240 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 | 240 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 |
241 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 | 241 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 |
242 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 | 242 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 |
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "# valid ephemeral keys received" | |||
1349 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 1349 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
1350 | 1350 | ||
1351 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 | 1351 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 |
1352 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 | 1352 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129 |
1353 | #, fuzzy | 1353 | #, fuzzy |
1354 | msgid "# PING messages received" | 1354 | msgid "# PING messages received" |
1355 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 1355 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" | |||
1374 | msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" | 1374 | msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" |
1375 | 1375 | ||
1376 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 | 1376 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 |
1377 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 | 1377 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462 |
1378 | #, fuzzy | 1378 | #, fuzzy |
1379 | msgid "# PONG messages received" | 1379 | msgid "# PONG messages received" |
1380 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 1380 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "" | |||
1659 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 | 1659 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 |
1660 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 | 1660 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 |
1661 | #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 | 1661 | #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 |
1662 | #: src/include/gnunet_common.h:818 src/include/gnunet_common.h:827 | 1662 | #: src/include/gnunet_common.h:819 src/include/gnunet_common.h:828 |
1663 | #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 | 1663 | #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 |
1664 | #, c-format | 1664 | #, c-format |
1665 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 1665 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
@@ -1983,17 +1983,17 @@ msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" | |||
1983 | msgid "Mysql database running\n" | 1983 | msgid "Mysql database running\n" |
1984 | msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n" | 1984 | msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n" |
1985 | 1985 | ||
1986 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:276 | 1986 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280 |
1987 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:893 | 1987 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 |
1988 | msgid "Postgress exec failure" | 1988 | msgid "Postgress exec failure" |
1989 | msgstr "" | 1989 | msgstr "" |
1990 | 1990 | ||
1991 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:854 | 1991 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 |
1992 | #, fuzzy | 1992 | #, fuzzy |
1993 | msgid "Failed to drop table from database.\n" | 1993 | msgid "Failed to drop table from database.\n" |
1994 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" | 1994 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" |
1995 | 1995 | ||
1996 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:952 | 1996 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956 |
1997 | msgid "Postgres database running\n" | 1997 | msgid "Postgres database running\n" |
1998 | msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n" | 1998 | msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n" |
1999 | 1999 | ||
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "" | |||
2031 | 2031 | ||
2032 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 | 2032 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 |
2033 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 | 2033 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 |
2034 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:750 | 2034 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751 |
2035 | #: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711 | 2035 | #: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711 |
2036 | msgid "Sqlite database running\n" | 2036 | msgid "Sqlite database running\n" |
2037 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | 2037 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" |
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "" | |||
2107 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | 2107 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" |
2108 | msgstr "" | 2108 | msgstr "" |
2109 | 2109 | ||
2110 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2953 | 2110 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 |
2111 | #, fuzzy | 2111 | #, fuzzy |
2112 | msgid "number of peers to start" | 2112 | msgid "number of peers to start" |
2113 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" | 2113 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" |
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgid "number of PUTs to perform per peer" | |||
2117 | msgstr "" | 2117 | msgstr "" |
2118 | 2118 | ||
2119 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 | 2119 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 |
2120 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 | 2120 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300 |
2121 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" | 2121 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" |
2122 | msgstr "" | 2122 | msgstr "" |
2123 | 2123 | ||
@@ -2497,11 +2497,6 @@ msgstr "" | |||
2497 | msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" | 2497 | msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" |
2498 | msgstr "" | 2498 | msgstr "" |
2499 | 2499 | ||
2500 | #: src/dv/gnunet-dv.c:175 | ||
2501 | #, fuzzy | ||
2502 | msgid "Print information about DV state" | ||
2503 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | ||
2504 | |||
2505 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 | 2500 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 |
2506 | #, fuzzy | 2501 | #, fuzzy |
2507 | msgid "# TCP packets sent via TUN" | 2502 | msgid "# TCP packets sent via TUN" |
@@ -2954,62 +2949,67 @@ msgstr "" | |||
2954 | "\n" | 2949 | "\n" |
2955 | "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" | 2950 | "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" |
2956 | 2951 | ||
2957 | #: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 | 2952 | #: src/fs/fs_publish.c:725 |
2958 | #: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 | 2953 | #, fuzzy, c-format |
2954 | msgid "Can not index file `%s': %s.\n" | ||
2955 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" | ||
2956 | |||
2957 | #: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848 | ||
2958 | #: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144 | ||
2959 | #, fuzzy, c-format | 2959 | #, fuzzy, c-format |
2960 | msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" | 2960 | msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" |
2961 | msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n" | 2961 | msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n" |
2962 | 2962 | ||
2963 | #: src/fs/fs_publish.c:780 | 2963 | #: src/fs/fs_publish.c:784 |
2964 | #, fuzzy | 2964 | #, fuzzy |
2965 | msgid "error on index-start request to `fs' service" | 2965 | msgid "error on index-start request to `fs' service" |
2966 | msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n" | 2966 | msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n" |
2967 | 2967 | ||
2968 | #: src/fs/fs_publish.c:825 | 2968 | #: src/fs/fs_publish.c:829 |
2969 | msgid "failed to compute hash" | 2969 | msgid "failed to compute hash" |
2970 | msgstr "" | 2970 | msgstr "" |
2971 | 2971 | ||
2972 | #: src/fs/fs_publish.c:845 | 2972 | #: src/fs/fs_publish.c:849 |
2973 | msgid "filename too long" | 2973 | msgid "filename too long" |
2974 | msgstr "Dateiname zu lang" | 2974 | msgstr "Dateiname zu lang" |
2975 | 2975 | ||
2976 | #: src/fs/fs_publish.c:876 | 2976 | #: src/fs/fs_publish.c:880 |
2977 | #, fuzzy | 2977 | #, fuzzy |
2978 | msgid "could not connect to `fs' service" | 2978 | msgid "could not connect to `fs' service" |
2979 | msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" | 2979 | msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" |
2980 | 2980 | ||
2981 | #: src/fs/fs_publish.c:902 | 2981 | #: src/fs/fs_publish.c:906 |
2982 | #, fuzzy, c-format | 2982 | #, fuzzy, c-format |
2983 | msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" | 2983 | msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" |
2984 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 2984 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
2985 | 2985 | ||
2986 | #: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 | 2986 | #: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031 |
2987 | msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" | 2987 | msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" |
2988 | msgstr "" | 2988 | msgstr "" |
2989 | 2989 | ||
2990 | #: src/fs/fs_publish.c:1094 | 2990 | #: src/fs/fs_publish.c:1098 |
2991 | #, fuzzy, c-format | 2991 | #, fuzzy, c-format |
2992 | msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" | 2992 | msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" |
2993 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" | 2993 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" |
2994 | 2994 | ||
2995 | #: src/fs/fs_publish.c:1102 | 2995 | #: src/fs/fs_publish.c:1106 |
2996 | #, fuzzy, c-format | 2996 | #, fuzzy, c-format |
2997 | msgid "Recursive upload failed: %s" | 2997 | msgid "Recursive upload failed: %s" |
2998 | msgstr "" | 2998 | msgstr "" |
2999 | "\n" | 2999 | "\n" |
3000 | "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" | 3000 | "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" |
3001 | 3001 | ||
3002 | #: src/fs/fs_publish.c:1142 | 3002 | #: src/fs/fs_publish.c:1146 |
3003 | #, fuzzy | 3003 | #, fuzzy |
3004 | msgid "needs to be an actual file" | 3004 | msgid "needs to be an actual file" |
3005 | msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" | 3005 | msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" |
3006 | 3006 | ||
3007 | #: src/fs/fs_publish.c:1381 | 3007 | #: src/fs/fs_publish.c:1385 |
3008 | #, fuzzy, c-format | 3008 | #, fuzzy, c-format |
3009 | msgid "Datastore failure: %s" | 3009 | msgid "Datastore failure: %s" |
3010 | msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" | 3010 | msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" |
3011 | 3011 | ||
3012 | #: src/fs/fs_publish.c:1472 | 3012 | #: src/fs/fs_publish.c:1476 |
3013 | #, c-format | 3013 | #, c-format |
3014 | msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" | 3014 | msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" |
3015 | msgstr "" | 3015 | msgstr "" |
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr "" | |||
3478 | 3478 | ||
3479 | #: src/fs/gnunet-publish.c:687 | 3479 | #: src/fs/gnunet-publish.c:687 |
3480 | #, fuzzy | 3480 | #, fuzzy |
3481 | msgid "Internal error scanning directory.\n" | 3481 | msgid "Error scanning directory.\n" |
3482 | msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" | 3482 | msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" |
3483 | 3483 | ||
3484 | #: src/fs/gnunet-publish.c:715 | 3484 | #: src/fs/gnunet-publish.c:715 |
@@ -4178,64 +4178,64 @@ msgstr "" | |||
4178 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" | 4178 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" |
4179 | msgstr "" | 4179 | msgstr "" |
4180 | 4180 | ||
4181 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2121 | 4181 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 |
4182 | #, fuzzy, c-format | 4182 | #, fuzzy, c-format |
4183 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" | 4183 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" |
4184 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" | 4184 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" |
4185 | 4185 | ||
4186 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2642 | 4186 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 |
4187 | #, fuzzy, c-format | 4187 | #, fuzzy, c-format |
4188 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 4188 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
4189 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | 4189 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" |
4190 | 4190 | ||
4191 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 | 4191 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 |
4192 | #, fuzzy, c-format | 4192 | #, fuzzy, c-format |
4193 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" | 4193 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" |
4194 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" | 4194 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" |
4195 | 4195 | ||
4196 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2875 | 4196 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 |
4197 | #, fuzzy, c-format | 4197 | #, fuzzy, c-format |
4198 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4198 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4199 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 4199 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
4200 | 4200 | ||
4201 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2897 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 | 4201 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 |
4202 | #, fuzzy | 4202 | #, fuzzy |
4203 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4203 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4204 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | 4204 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" |
4205 | 4205 | ||
4206 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3233 | 4206 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 |
4207 | #, c-format | 4207 | #, c-format |
4208 | msgid "Unsupported socks version %d\n" | 4208 | msgid "Unsupported socks version %d\n" |
4209 | msgstr "" | 4209 | msgstr "" |
4210 | 4210 | ||
4211 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3262 | 4211 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 |
4212 | #, fuzzy, c-format | 4212 | #, fuzzy, c-format |
4213 | msgid "Unsupported socks command %d\n" | 4213 | msgid "Unsupported socks command %d\n" |
4214 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" | 4214 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" |
4215 | 4215 | ||
4216 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3345 | 4216 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 |
4217 | #, c-format | 4217 | #, c-format |
4218 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" | 4218 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" |
4219 | msgstr "" | 4219 | msgstr "" |
4220 | 4220 | ||
4221 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3635 | 4221 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 |
4222 | #, fuzzy, c-format | 4222 | #, fuzzy, c-format |
4223 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 4223 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
4224 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4224 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4225 | 4225 | ||
4226 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3763 | 4226 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 |
4227 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 4227 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
4228 | msgstr "" | 4228 | msgstr "" |
4229 | 4229 | ||
4230 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3768 | 4230 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 |
4231 | msgid "pem file to use as CA" | 4231 | msgid "pem file to use as CA" |
4232 | msgstr "" | 4232 | msgstr "" |
4233 | 4233 | ||
4234 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3772 | 4234 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 |
4235 | msgid "disable use of IPv6" | 4235 | msgid "disable use of IPv6" |
4236 | msgstr "" | 4236 | msgstr "" |
4237 | 4237 | ||
4238 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3798 | 4238 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 |
4239 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 4239 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
4240 | msgstr "" | 4240 | msgstr "" |
4241 | 4241 | ||
@@ -4733,7 +4733,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send" | |||
4733 | msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" | 4733 | msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" |
4734 | 4734 | ||
4735 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 | 4735 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 |
4736 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2814 | 4736 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 |
4737 | #, fuzzy | 4737 | #, fuzzy |
4738 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 4738 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
4739 | msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" | 4739 | msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" |
@@ -4933,8 +4933,8 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | |||
4933 | 4933 | ||
4934 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 | 4934 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 |
4935 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 | 4935 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 |
4936 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:148 | 4936 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179 |
4937 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:395 | 4937 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412 |
4938 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 | 4938 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 |
4939 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 | 4939 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 |
4940 | #, fuzzy, c-format | 4940 | #, fuzzy, c-format |
@@ -4942,14 +4942,14 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n" | |||
4942 | msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" | 4942 | msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" |
4943 | 4943 | ||
4944 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 | 4944 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 |
4945 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:159 | 4945 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190 |
4946 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 | 4946 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 |
4947 | #, fuzzy, c-format | 4947 | #, fuzzy, c-format |
4948 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" | 4948 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" |
4949 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | 4949 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" |
4950 | 4950 | ||
4951 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 | 4951 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 |
4952 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:172 | 4952 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203 |
4953 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 | 4953 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 |
4954 | #, fuzzy, c-format | 4954 | #, fuzzy, c-format |
4955 | msgid "Unable to read file: %s.\n" | 4955 | msgid "Unable to read file: %s.\n" |
@@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr "" | |||
5253 | msgid "Namestore failed to store record\n" | 5253 | msgid "Namestore failed to store record\n" |
5254 | msgstr "" | 5254 | msgstr "" |
5255 | 5255 | ||
5256 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:778 | 5256 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:773 |
5257 | #, fuzzy | 5257 | #, fuzzy |
5258 | msgid "heap file database running\n" | 5258 | msgid "heap file database running\n" |
5259 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | 5259 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" |
@@ -5733,16 +5733,16 @@ msgstr "" | |||
5733 | msgid "Could not load database backend `%s'\n" | 5733 | msgid "Could not load database backend `%s'\n" |
5734 | msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" | 5734 | msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" |
5735 | 5735 | ||
5736 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:532 src/peerstore/peerstore_api.c:581 | 5736 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657 |
5737 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" | 5737 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" |
5738 | msgstr "" | 5738 | msgstr "" |
5739 | 5739 | ||
5740 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:595 | 5740 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:671 |
5741 | #, fuzzy | 5741 | #, fuzzy |
5742 | msgid "Received a malformed response from service." | 5742 | msgid "Received a malformed response from service." |
5743 | msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" | 5743 | msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" |
5744 | 5744 | ||
5745 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:731 | 5745 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:807 |
5746 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" | 5746 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" |
5747 | msgstr "" | 5747 | msgstr "" |
5748 | 5748 | ||
@@ -6010,7 +6010,7 @@ msgstr "" | |||
6010 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 6010 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
6011 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 6011 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
6012 | 6012 | ||
6013 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2245 | 6013 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279 |
6014 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 | 6014 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 |
6015 | #, fuzzy | 6015 | #, fuzzy |
6016 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | 6016 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" |
@@ -6167,20 +6167,20 @@ msgstr "" | |||
6167 | msgid "Get peers from biased stream" | 6167 | msgid "Get peers from biased stream" |
6168 | msgstr "" | 6168 | msgstr "" |
6169 | 6169 | ||
6170 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 | 6170 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 |
6171 | msgid "duration of the profiling" | 6171 | msgid "duration of the profiling" |
6172 | msgstr "" | 6172 | msgstr "" |
6173 | 6173 | ||
6174 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2965 | 6174 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 |
6175 | msgid "timeout for the profiling" | 6175 | msgid "timeout for the profiling" |
6176 | msgstr "" | 6176 | msgstr "" |
6177 | 6177 | ||
6178 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2971 | 6178 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 |
6179 | #, fuzzy | 6179 | #, fuzzy |
6180 | msgid "number of PeerIDs to request" | 6180 | msgid "number of PeerIDs to request" |
6181 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" | 6181 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" |
6182 | 6182 | ||
6183 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 | 6183 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 |
6184 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." | 6184 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." |
6185 | msgstr "" | 6185 | msgstr "" |
6186 | 6186 | ||
@@ -6267,7 +6267,7 @@ msgstr "" | |||
6267 | msgid "also profile decryption" | 6267 | msgid "also profile decryption" |
6268 | msgstr "" | 6268 | msgstr "" |
6269 | 6269 | ||
6270 | #: src/set/gnunet-service-set.c:2005 | 6270 | #: src/set/gnunet-service-set.c:2008 |
6271 | #, fuzzy | 6271 | #, fuzzy |
6272 | msgid "Could not connect to CADET service\n" | 6272 | msgid "Could not connect to CADET service\n" |
6273 | msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" | 6273 | msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" |
@@ -6477,7 +6477,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" | |||
6477 | msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n" | 6477 | msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n" |
6478 | 6478 | ||
6479 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 | 6479 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 |
6480 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 | 6480 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282 |
6481 | msgid "create COUNT number of peers" | 6481 | msgid "create COUNT number of peers" |
6482 | msgstr "" | 6482 | msgstr "" |
6483 | 6483 | ||
@@ -6598,11 +6598,11 @@ msgstr "" | |||
6598 | msgid "Spawning process `%s'\n" | 6598 | msgid "Spawning process `%s'\n" |
6599 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" | 6599 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" |
6600 | 6600 | ||
6601 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 | 6601 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 |
6602 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | 6602 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" |
6603 | msgstr "" | 6603 | msgstr "" |
6604 | 6604 | ||
6605 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 | 6605 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 |
6606 | msgid "" | 6606 | msgid "" |
6607 | "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " | 6607 | "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " |
6608 | "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " | 6608 | "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " |
@@ -6785,47 +6785,47 @@ msgstr "" | |||
6785 | msgid "Key number %u does not exist\n" | 6785 | msgid "Key number %u does not exist\n" |
6786 | msgstr "" | 6786 | msgstr "" |
6787 | 6787 | ||
6788 | #: src/testing/testing.c:1159 | 6788 | #: src/testing/testing.c:1161 |
6789 | #, c-format | 6789 | #, c-format |
6790 | msgid "" | 6790 | msgid "" |
6791 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " | 6791 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " |
6792 | "precompute more hostkeys first.\n" | 6792 | "precompute more hostkeys first.\n" |
6793 | msgstr "" | 6793 | msgstr "" |
6794 | 6794 | ||
6795 | #: src/testing/testing.c:1168 | 6795 | #: src/testing/testing.c:1170 |
6796 | #, fuzzy, c-format | 6796 | #, fuzzy, c-format |
6797 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" | 6797 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" |
6798 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" | 6798 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" |
6799 | 6799 | ||
6800 | #: src/testing/testing.c:1178 | 6800 | #: src/testing/testing.c:1180 |
6801 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" | 6801 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" |
6802 | msgstr "" | 6802 | msgstr "" |
6803 | 6803 | ||
6804 | #: src/testing/testing.c:1191 | 6804 | #: src/testing/testing.c:1193 |
6805 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" | 6805 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" |
6806 | msgstr "" | 6806 | msgstr "" |
6807 | 6807 | ||
6808 | #: src/testing/testing.c:1205 | 6808 | #: src/testing/testing.c:1207 |
6809 | #, fuzzy, c-format | 6809 | #, fuzzy, c-format |
6810 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" | 6810 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" |
6811 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" | 6811 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" |
6812 | 6812 | ||
6813 | #: src/testing/testing.c:1217 | 6813 | #: src/testing/testing.c:1219 |
6814 | #, fuzzy, c-format | 6814 | #, fuzzy, c-format |
6815 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" | 6815 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" |
6816 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" | 6816 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" |
6817 | 6817 | ||
6818 | #: src/testing/testing.c:1242 | 6818 | #: src/testing/testing.c:1244 |
6819 | #, fuzzy, c-format | 6819 | #, fuzzy, c-format |
6820 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" | 6820 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" |
6821 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | 6821 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" |
6822 | 6822 | ||
6823 | #: src/testing/testing.c:1344 | 6823 | #: src/testing/testing.c:1346 |
6824 | #, c-format | 6824 | #, c-format |
6825 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" | 6825 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" |
6826 | msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n" | 6826 | msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n" |
6827 | 6827 | ||
6828 | #: src/testing/testing.c:1647 | 6828 | #: src/testing/testing.c:1649 |
6829 | #, c-format | 6829 | #, c-format |
6830 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 6830 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
6831 | msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" | 6831 | msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" |
@@ -6903,8 +6903,8 @@ msgstr "" | |||
6903 | 6903 | ||
6904 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 | 6904 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 |
6905 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 | 6905 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 |
6906 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4679 | 6906 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 |
6907 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2782 | 6907 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 |
6908 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6908 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6909 | msgstr "" | 6909 | msgstr "" |
6910 | 6910 | ||
@@ -6936,42 +6936,42 @@ msgstr "" | |||
6936 | msgid "# Addresses given to ATS" | 6936 | msgid "# Addresses given to ATS" |
6937 | msgstr "" | 6937 | msgstr "" |
6938 | 6938 | ||
6939 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 | 6939 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 |
6940 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 6940 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
6941 | msgstr "" | 6941 | msgstr "" |
6942 | 6942 | ||
6943 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:817 | 6943 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:826 |
6944 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" | 6944 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" |
6945 | msgstr "" | 6945 | msgstr "" |
6946 | 6946 | ||
6947 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1550 | 6947 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563 |
6948 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" | 6948 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" |
6949 | msgstr "" | 6949 | msgstr "" |
6950 | 6950 | ||
6951 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1710 | 6951 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723 |
6952 | msgid "# bytes total received" | 6952 | msgid "# bytes total received" |
6953 | msgstr "# Bytes insgesamt empfangen" | 6953 | msgstr "# Bytes insgesamt empfangen" |
6954 | 6954 | ||
6955 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1807 | 6955 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820 |
6956 | msgid "# bytes payload received" | 6956 | msgid "# bytes payload received" |
6957 | msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen" | 6957 | msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen" |
6958 | 6958 | ||
6959 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2124 | 6959 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137 |
6960 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 | 6960 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609 |
6961 | msgid "# disconnects due to blacklist" | 6961 | msgid "# disconnects due to blacklist" |
6962 | msgstr "" | 6962 | msgstr "" |
6963 | 6963 | ||
6964 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2600 | 6964 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613 |
6965 | #, fuzzy, c-format | 6965 | #, fuzzy, c-format |
6966 | msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" | 6966 | msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" |
6967 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" | 6967 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" |
6968 | 6968 | ||
6969 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2708 | 6969 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721 |
6970 | #, c-format | 6970 | #, c-format |
6971 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" | 6971 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" |
6972 | msgstr "" | 6972 | msgstr "" |
6973 | 6973 | ||
6974 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2717 | 6974 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730 |
6975 | #, c-format | 6975 | #, c-format |
6976 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" | 6976 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" |
6977 | msgstr "" | 6977 | msgstr "" |
@@ -6985,202 +6985,202 @@ msgstr "" | |||
6985 | msgid "# session creation failed" | 6985 | msgid "# session creation failed" |
6986 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 6986 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
6987 | 6987 | ||
6988 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 | 6988 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053 |
6989 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 6989 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
6990 | msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen" | 6990 | msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen" |
6991 | 6991 | ||
6992 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 | 6992 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176 |
6993 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 6993 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
6994 | msgstr "" | 6994 | msgstr "" |
6995 | 6995 | ||
6996 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 | 6996 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 |
6997 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1784 | 6997 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785 |
6998 | #, fuzzy | 6998 | #, fuzzy |
6999 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 6999 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
7000 | msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" | 7000 | msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" |
7001 | 7001 | ||
7002 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 | 7002 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329 |
7003 | #, fuzzy | 7003 | #, fuzzy |
7004 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 7004 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
7005 | msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" | 7005 | msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" |
7006 | 7006 | ||
7007 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1334 | 7007 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 |
7008 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 7008 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
7009 | msgstr "" | 7009 | msgstr "" |
7010 | 7010 | ||
7011 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 | 7011 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395 |
7012 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 7012 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
7013 | msgstr "" | 7013 | msgstr "" |
7014 | 7014 | ||
7015 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 | 7015 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479 |
7016 | msgid "# KEEPALIVES sent" | 7016 | msgid "# KEEPALIVES sent" |
7017 | msgstr "" | 7017 | msgstr "" |
7018 | 7018 | ||
7019 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1514 | 7019 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515 |
7020 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 7020 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
7021 | msgstr "" | 7021 | msgstr "" |
7022 | 7022 | ||
7023 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1522 | 7023 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523 |
7024 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 7024 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
7025 | msgstr "" | 7025 | msgstr "" |
7026 | 7026 | ||
7027 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 | 7027 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533 |
7028 | msgid "# KEEPALIVES received in good order" | 7028 | msgid "# KEEPALIVES received in good order" |
7029 | msgstr "" | 7029 | msgstr "" |
7030 | 7030 | ||
7031 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 | 7031 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 |
7032 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" | 7032 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" |
7033 | msgstr "" | 7033 | msgstr "" |
7034 | 7034 | ||
7035 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 | 7035 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 |
7036 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" | 7036 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" |
7037 | msgstr "" | 7037 | msgstr "" |
7038 | 7038 | ||
7039 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 | 7039 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595 |
7040 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" | 7040 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" |
7041 | msgstr "" | 7041 | msgstr "" |
7042 | 7042 | ||
7043 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1603 | 7043 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 |
7044 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" | 7044 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" |
7045 | msgstr "" | 7045 | msgstr "" |
7046 | 7046 | ||
7047 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 | 7047 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 |
7048 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" | 7048 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" |
7049 | msgstr "" | 7049 | msgstr "" |
7050 | 7050 | ||
7051 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 | 7051 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615 |
7052 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" | 7052 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" |
7053 | msgstr "" | 7053 | msgstr "" |
7054 | 7054 | ||
7055 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 | 7055 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682 |
7056 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 7056 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
7057 | msgstr "" | 7057 | msgstr "" |
7058 | 7058 | ||
7059 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 | 7059 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 |
7060 | #, fuzzy | 7060 | #, fuzzy |
7061 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 7061 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
7062 | msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" | 7062 | msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" |
7063 | 7063 | ||
7064 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1730 | 7064 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731 |
7065 | msgid "# ms throttling suggested" | 7065 | msgid "# ms throttling suggested" |
7066 | msgstr "" | 7066 | msgstr "" |
7067 | 7067 | ||
7068 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 | 7068 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854 |
7069 | #, fuzzy, c-format | 7069 | #, fuzzy, c-format |
7070 | msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" | 7070 | msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" |
7071 | msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" | 7071 | msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" |
7072 | 7072 | ||
7073 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1873 | 7073 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874 |
7074 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" | 7074 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" |
7075 | msgstr "" | 7075 | msgstr "" |
7076 | 7076 | ||
7077 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 | 7077 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913 |
7078 | #, fuzzy | 7078 | #, fuzzy |
7079 | msgid "# SYN messages sent" | 7079 | msgid "# SYN messages sent" |
7080 | msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen" | 7080 | msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen" |
7081 | 7081 | ||
7082 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1929 | 7082 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 |
7083 | #, fuzzy, c-format | 7083 | #, fuzzy, c-format |
7084 | msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" | 7084 | msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" |
7085 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 7085 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
7086 | 7086 | ||
7087 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1959 | 7087 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960 |
7088 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" | 7088 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" |
7089 | msgstr "" | 7089 | msgstr "" |
7090 | 7090 | ||
7091 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2027 | 7091 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028 |
7092 | #, fuzzy, c-format | 7092 | #, fuzzy, c-format |
7093 | msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" | 7093 | msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" |
7094 | msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" | 7094 | msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" |
7095 | 7095 | ||
7096 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2081 | 7096 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082 |
7097 | #, fuzzy | 7097 | #, fuzzy |
7098 | msgid "# SYN_ACK messages sent" | 7098 | msgid "# SYN_ACK messages sent" |
7099 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" | 7099 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" |
7100 | 7100 | ||
7101 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2098 | 7101 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099 |
7102 | #, fuzzy, c-format | 7102 | #, fuzzy, c-format |
7103 | msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" | 7103 | msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" |
7104 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" | 7104 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" |
7105 | 7105 | ||
7106 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2261 | 7106 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 |
7107 | #, fuzzy | 7107 | #, fuzzy |
7108 | msgid "# SYN messages received" | 7108 | msgid "# SYN messages received" |
7109 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 7109 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
7110 | 7110 | ||
7111 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2266 | 7111 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267 |
7112 | #, c-format | 7112 | #, c-format |
7113 | msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" | 7113 | msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" |
7114 | msgstr "" | 7114 | msgstr "" |
7115 | 7115 | ||
7116 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2653 | 7116 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654 |
7117 | msgid "# Attempts to switch addresses" | 7117 | msgid "# Attempts to switch addresses" |
7118 | msgstr "" | 7118 | msgstr "" |
7119 | 7119 | ||
7120 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 | 7120 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139 |
7121 | #, fuzzy | 7121 | #, fuzzy |
7122 | msgid "# SYN_ACK messages received" | 7122 | msgid "# SYN_ACK messages received" |
7123 | msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen" | 7123 | msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen" |
7124 | 7124 | ||
7125 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 | 7125 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147 |
7126 | #, fuzzy | 7126 | #, fuzzy |
7127 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" | 7127 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" |
7128 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" | 7128 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" |
7129 | 7129 | ||
7130 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 | 7130 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165 |
7131 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 | 7131 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 |
7132 | #, fuzzy | 7132 | #, fuzzy |
7133 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" | 7133 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" |
7134 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" | 7134 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" |
7135 | 7135 | ||
7136 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 | 7136 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201 |
7137 | #, fuzzy | 7137 | #, fuzzy |
7138 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" | 7138 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" |
7139 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" | 7139 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" |
7140 | 7140 | ||
7141 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3225 | 7141 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 |
7142 | msgid "# Successful attempts to switch addresses" | 7142 | msgid "# Successful attempts to switch addresses" |
7143 | msgstr "" | 7143 | msgstr "" |
7144 | 7144 | ||
7145 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 | 7145 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 |
7146 | #, fuzzy | 7146 | #, fuzzy |
7147 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" | 7147 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" |
7148 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" | 7148 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" |
7149 | 7149 | ||
7150 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3411 | 7150 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412 |
7151 | #, fuzzy | 7151 | #, fuzzy |
7152 | msgid "# ACK messages received" | 7152 | msgid "# ACK messages received" |
7153 | msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen" | 7153 | msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen" |
7154 | 7154 | ||
7155 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3447 | 7155 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448 |
7156 | #, fuzzy | 7156 | #, fuzzy |
7157 | msgid "# unexpected ACK messages" | 7157 | msgid "# unexpected ACK messages" |
7158 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" | 7158 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" |
7159 | 7159 | ||
7160 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 | 7160 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536 |
7161 | #, fuzzy | 7161 | #, fuzzy |
7162 | msgid "# quota messages ignored (malformed)" | 7162 | msgid "# quota messages ignored (malformed)" |
7163 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" | 7163 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" |
7164 | 7164 | ||
7165 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 | 7165 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 |
7166 | #, fuzzy | 7166 | #, fuzzy |
7167 | msgid "# QUOTA messages received" | 7167 | msgid "# QUOTA messages received" |
7168 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7168 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7169 | 7169 | ||
7170 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 | 7170 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583 |
7171 | msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" | 7171 | msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" |
7172 | msgstr "" | 7172 | msgstr "" |
7173 | 7173 | ||
7174 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3589 | 7174 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590 |
7175 | #, fuzzy | 7175 | #, fuzzy |
7176 | msgid "# DISCONNECT messages received" | 7176 | msgid "# DISCONNECT messages received" |
7177 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7177 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7178 | 7178 | ||
7179 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3600 | 7179 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 |
7180 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 7180 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
7181 | msgstr "" | 7181 | msgstr "" |
7182 | 7182 | ||
7183 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3735 | 7183 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 |
7184 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 7184 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
7185 | msgstr "" | 7185 | msgstr "" |
7186 | 7186 | ||
@@ -7215,7 +7215,7 @@ msgstr "" | |||
7215 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 | 7215 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 |
7216 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 | 7216 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 |
7217 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 | 7217 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 |
7218 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 | 7218 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610 |
7219 | #, fuzzy | 7219 | #, fuzzy |
7220 | msgid "# validations running" | 7220 | msgid "# validations running" |
7221 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | 7221 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" |
@@ -7242,62 +7242,62 @@ msgstr "" | |||
7242 | msgid "# address revalidations started" | 7242 | msgid "# address revalidations started" |
7243 | msgstr "" | 7243 | msgstr "" |
7244 | 7244 | ||
7245 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 | 7245 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124 |
7246 | #, fuzzy | 7246 | #, fuzzy |
7247 | msgid "# PING message for different peer received" | 7247 | msgid "# PING message for different peer received" |
7248 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 7248 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
7249 | 7249 | ||
7250 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 | 7250 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175 |
7251 | #, c-format | 7251 | #, c-format |
7252 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" | 7252 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" |
7253 | msgstr "" | 7253 | msgstr "" |
7254 | 7254 | ||
7255 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 | 7255 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 |
7256 | msgid "# failed address checks during validation" | 7256 | msgid "# failed address checks during validation" |
7257 | msgstr "" | 7257 | msgstr "" |
7258 | 7258 | ||
7259 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 | 7259 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 |
7260 | #, c-format | 7260 | #, c-format |
7261 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" | 7261 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" |
7262 | msgstr "" | 7262 | msgstr "" |
7263 | 7263 | ||
7264 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 | 7264 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199 |
7265 | msgid "# successful address checks during validation" | 7265 | msgid "# successful address checks during validation" |
7266 | msgstr "" | 7266 | msgstr "" |
7267 | 7267 | ||
7268 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 | 7268 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212 |
7269 | #, c-format | 7269 | #, c-format |
7270 | msgid "" | 7270 | msgid "" |
7271 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " | 7271 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " |
7272 | "having this address.\n" | 7272 | "having this address.\n" |
7273 | msgstr "" | 7273 | msgstr "" |
7274 | 7274 | ||
7275 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 | 7275 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267 |
7276 | #, c-format | 7276 | #, c-format |
7277 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" | 7277 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" |
7278 | msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n" | 7278 | msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n" |
7279 | 7279 | ||
7280 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 | 7280 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318 |
7281 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" | 7281 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" |
7282 | msgstr "" | 7282 | msgstr "" |
7283 | 7283 | ||
7284 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 | 7284 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327 |
7285 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" | 7285 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" |
7286 | msgstr "" | 7286 | msgstr "" |
7287 | 7287 | ||
7288 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 | 7288 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500 |
7289 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" | 7289 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" |
7290 | msgstr "" | 7290 | msgstr "" |
7291 | 7291 | ||
7292 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 | 7292 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518 |
7293 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" | 7293 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" |
7294 | msgstr "" | 7294 | msgstr "" |
7295 | 7295 | ||
7296 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 | 7296 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573 |
7297 | msgid "# validations succeeded" | 7297 | msgid "# validations succeeded" |
7298 | msgstr "" | 7298 | msgstr "" |
7299 | 7299 | ||
7300 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 | 7300 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628 |
7301 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" | 7301 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" |
7302 | msgstr "" | 7302 | msgstr "" |
7303 | 7303 | ||
@@ -7481,8 +7481,8 @@ msgstr "" | |||
7481 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 | 7481 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 |
7482 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 | 7482 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 |
7483 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 | 7483 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 |
7484 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3895 | 7484 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 |
7485 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3902 | 7485 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 |
7486 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 | 7486 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 |
7487 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 | 7487 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 |
7488 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7488 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
@@ -7657,30 +7657,30 @@ msgstr "# Bytes gesendet über SMTP" | |||
7657 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" | 7657 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" |
7658 | msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)" | 7658 | msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)" |
7659 | 7659 | ||
7660 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1551 | 7660 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 |
7661 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2877 | 7661 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 |
7662 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 | 7662 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 |
7663 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 | 7663 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 |
7664 | #, c-format | 7664 | #, c-format |
7665 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 7665 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
7666 | msgstr "" | 7666 | msgstr "" |
7667 | 7667 | ||
7668 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 | 7668 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740 |
7669 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1958 | 7669 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 |
7670 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3141 | 7670 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 |
7671 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4018 | 7671 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 |
7672 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 | 7672 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 |
7673 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 | 7673 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 |
7674 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 | 7674 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 |
7675 | msgid "# TCP sessions active" | 7675 | msgid "# TCP sessions active" |
7676 | msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" | 7676 | msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" |
7677 | 7677 | ||
7678 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 | 7678 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782 |
7679 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1940 | 7679 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 |
7680 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2064 | 7680 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070 |
7681 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 | 7681 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 |
7682 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2237 | 7682 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 |
7683 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2262 | 7683 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 |
7684 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 | 7684 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 |
7685 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 | 7685 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 |
7686 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 | 7686 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 |
@@ -7690,91 +7690,91 @@ msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" | |||
7690 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7690 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7691 | msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern" | 7691 | msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern" |
7692 | 7692 | ||
7693 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1779 | 7693 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 |
7694 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 | 7694 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 |
7695 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7695 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7696 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)" | 7696 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)" |
7697 | 7697 | ||
7698 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2067 | 7698 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 |
7699 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 | 7699 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 |
7700 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7700 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7701 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)" | 7701 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)" |
7702 | 7702 | ||
7703 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2141 | 7703 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 |
7704 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 | 7704 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 |
7705 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7705 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7706 | msgstr "# Bytes über TCP übertragen" | 7706 | msgstr "# Bytes über TCP übertragen" |
7707 | 7707 | ||
7708 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 | 7708 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 |
7709 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 | 7709 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 |
7710 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7710 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
7711 | msgstr "" | 7711 | msgstr "" |
7712 | 7712 | ||
7713 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 | 7713 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 |
7714 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 | 7714 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 |
7715 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 7715 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
7716 | msgstr "" | 7716 | msgstr "" |
7717 | 7717 | ||
7718 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3207 | 7718 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 |
7719 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 | 7719 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 |
7720 | #, fuzzy | 7720 | #, fuzzy |
7721 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 7721 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
7722 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7722 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7723 | 7723 | ||
7724 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3413 | 7724 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 |
7725 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 | 7725 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 |
7726 | msgid "# bytes received via TCP" | 7726 | msgid "# bytes received via TCP" |
7727 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 7727 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
7728 | 7728 | ||
7729 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 | 7729 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 |
7730 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 | 7730 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 |
7731 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 | 7731 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 |
7732 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 | 7732 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 |
7733 | #, fuzzy | 7733 | #, fuzzy |
7734 | msgid "# TCP server connections active" | 7734 | msgid "# TCP server connections active" |
7735 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 7735 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
7736 | 7736 | ||
7737 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 | 7737 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 |
7738 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 | 7738 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 |
7739 | #, fuzzy | 7739 | #, fuzzy |
7740 | msgid "# TCP server connect events" | 7740 | msgid "# TCP server connect events" |
7741 | msgstr "# verbundener Knoten" | 7741 | msgstr "# verbundener Knoten" |
7742 | 7742 | ||
7743 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 | 7743 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 |
7744 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 | 7744 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 |
7745 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" | 7745 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" |
7746 | msgstr "" | 7746 | msgstr "" |
7747 | 7747 | ||
7748 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3476 | 7748 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 |
7749 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 | 7749 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 |
7750 | msgid "# TCP service suspended" | 7750 | msgid "# TCP service suspended" |
7751 | msgstr "" | 7751 | msgstr "" |
7752 | 7752 | ||
7753 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 | 7753 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 |
7754 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 | 7754 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 |
7755 | msgid "# TCP service resumed" | 7755 | msgid "# TCP service resumed" |
7756 | msgstr "" | 7756 | msgstr "" |
7757 | 7757 | ||
7758 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 | 7758 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 |
7759 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 | 7759 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 |
7760 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 7760 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
7761 | msgstr "" | 7761 | msgstr "" |
7762 | 7762 | ||
7763 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3845 | 7763 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 |
7764 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 | 7764 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 |
7765 | msgid "Failed to start service.\n" | 7765 | msgid "Failed to start service.\n" |
7766 | msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" | 7766 | msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" |
7767 | 7767 | ||
7768 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 | 7768 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012 |
7769 | #, c-format | 7769 | #, c-format |
7770 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" | 7770 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" |
7771 | msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" | 7771 | msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" |
7772 | 7772 | ||
7773 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 | 7773 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016 |
7774 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" | 7774 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" |
7775 | msgstr "" | 7775 | msgstr "" |
7776 | 7776 | ||
7777 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 | 7777 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020 |
7778 | #, c-format | 7778 | #, c-format |
7779 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 7779 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
7780 | msgstr "" | 7780 | msgstr "" |
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgstr "" | |||
8060 | msgid "Service process failed to report status\n" | 8060 | msgid "Service process failed to report status\n" |
8061 | msgstr "" | 8061 | msgstr "" |
8062 | 8062 | ||
8063 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1525 | 8063 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 |
8064 | #: src/util/service.c:1935 | 8064 | #: src/util/service.c:1935 |
8065 | #, fuzzy, c-format | 8065 | #, fuzzy, c-format |
8066 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 8066 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
@@ -8243,22 +8243,22 @@ msgid "" | |||
8243 | "%llu)\n" | 8243 | "%llu)\n" |
8244 | msgstr "" | 8244 | msgstr "" |
8245 | 8245 | ||
8246 | #: src/util/crypto_ecc.c:862 | 8246 | #: src/util/crypto_ecc.c:904 |
8247 | #, fuzzy, c-format | 8247 | #, fuzzy, c-format |
8248 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" | 8248 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" |
8249 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" | 8249 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" |
8250 | 8250 | ||
8251 | #: src/util/crypto_ecc.c:917 | 8251 | #: src/util/crypto_ecc.c:963 |
8252 | #, fuzzy, c-format | 8252 | #, fuzzy, c-format |
8253 | msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" | 8253 | msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" |
8254 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" | 8254 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" |
8255 | 8255 | ||
8256 | #: src/util/crypto_ecc.c:996 | 8256 | #: src/util/crypto_ecc.c:1042 |
8257 | #, fuzzy, c-format | 8257 | #, fuzzy, c-format |
8258 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8258 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8259 | msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" | 8259 | msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" |
8260 | 8260 | ||
8261 | #: src/util/crypto_ecc.c:1057 | 8261 | #: src/util/crypto_ecc.c:1103 |
8262 | #, fuzzy, c-format | 8262 | #, fuzzy, c-format |
8263 | msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8263 | msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8264 | msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" | 8264 | msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" |
@@ -8309,7 +8309,7 @@ msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" | |||
8309 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8309 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8310 | msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" | 8310 | msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" |
8311 | 8311 | ||
8312 | #: src/util/disk.c:1255 | 8312 | #: src/util/disk.c:1265 |
8313 | #, fuzzy, c-format | 8313 | #, fuzzy, c-format |
8314 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 8314 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
8315 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" | 8315 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" |
@@ -8647,7 +8647,7 @@ msgstr "" | |||
8647 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" | 8647 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" |
8648 | msgstr "" | 8648 | msgstr "" |
8649 | 8649 | ||
8650 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:1443 | 8650 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424 |
8651 | msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" | 8651 | msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" |
8652 | msgstr "" | 8652 | msgstr "" |
8653 | 8653 | ||
@@ -9137,28 +9137,32 @@ msgstr "Tunnel über VPN einrichten." | |||
9137 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9137 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9138 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 9138 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
9139 | 9139 | ||
9140 | #: src/include/gnunet_common.h:772 src/include/gnunet_common.h:779 | 9140 | #: src/include/gnunet_common.h:773 src/include/gnunet_common.h:780 |
9141 | #: src/include/gnunet_common.h:789 | 9141 | #: src/include/gnunet_common.h:790 |
9142 | #, fuzzy, c-format | 9142 | #, fuzzy, c-format |
9143 | msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" | 9143 | msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" |
9144 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" | 9144 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" |
9145 | 9145 | ||
9146 | #: src/include/gnunet_common.h:797 | 9146 | #: src/include/gnunet_common.h:798 |
9147 | #, fuzzy, c-format | 9147 | #, fuzzy, c-format |
9148 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" | 9148 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" |
9149 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" | 9149 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" |
9150 | 9150 | ||
9151 | #: src/include/gnunet_common.h:809 | 9151 | #: src/include/gnunet_common.h:810 |
9152 | #, fuzzy, c-format | 9152 | #, fuzzy, c-format |
9153 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" | 9153 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" |
9154 | msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" | 9154 | msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" |
9155 | 9155 | ||
9156 | #: src/include/gnunet_common.h:836 src/include/gnunet_common.h:845 | 9156 | #: src/include/gnunet_common.h:837 src/include/gnunet_common.h:846 |
9157 | #, fuzzy, c-format | 9157 | #, fuzzy, c-format |
9158 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | 9158 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" |
9159 | msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" | 9159 | msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" |
9160 | 9160 | ||
9161 | #, fuzzy | 9161 | #, fuzzy |
9162 | #~ msgid "Print information about DV state" | ||
9163 | #~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | ||
9164 | |||
9165 | #, fuzzy | ||
9162 | #~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" | 9166 | #~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" |
9163 | #~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 9167 | #~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
9164 | 9168 | ||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2019-02-13 00:37+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2019-02-28 10:53+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" | 13 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" | |||
246 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 | 246 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 |
247 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 | 247 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 |
248 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 | 248 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 |
249 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3829 | 249 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 |
250 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 | 250 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 |
251 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 | 251 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 |
252 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 | 252 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 |
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgid "# valid ephemeral keys received" | |||
1433 | msgstr "# mapas de tipos recibidos" | 1433 | msgstr "# mapas de tipos recibidos" |
1434 | 1434 | ||
1435 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 | 1435 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 |
1436 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 | 1436 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129 |
1437 | msgid "# PING messages received" | 1437 | msgid "# PING messages received" |
1438 | msgstr "# mensajes PING recibidos" | 1438 | msgstr "# mensajes PING recibidos" |
1439 | 1439 | ||
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" | |||
1455 | msgstr "# mensajes «keepalive» enviados" | 1455 | msgstr "# mensajes «keepalive» enviados" |
1456 | 1456 | ||
1457 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 | 1457 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 |
1458 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 | 1458 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462 |
1459 | msgid "# PONG messages received" | 1459 | msgid "# PONG messages received" |
1460 | msgstr "# mensajes PONG recibidos" | 1460 | msgstr "# mensajes PONG recibidos" |
1461 | 1461 | ||
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n" | |||
1736 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 | 1736 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 |
1737 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 | 1737 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 |
1738 | #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 | 1738 | #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 |
1739 | #: src/include/gnunet_common.h:818 src/include/gnunet_common.h:827 | 1739 | #: src/include/gnunet_common.h:819 src/include/gnunet_common.h:828 |
1740 | #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 | 1740 | #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 |
1741 | #, c-format | 1741 | #, c-format |
1742 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 1742 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
@@ -2068,16 +2068,16 @@ msgstr "«%s» para «%s» falló en %s: %d con error: %s\n" | |||
2068 | msgid "Mysql database running\n" | 2068 | msgid "Mysql database running\n" |
2069 | msgstr "Base de datos Mysql ejecutándose\n" | 2069 | msgstr "Base de datos Mysql ejecutándose\n" |
2070 | 2070 | ||
2071 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:276 | 2071 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280 |
2072 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:893 | 2072 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 |
2073 | msgid "Postgress exec failure" | 2073 | msgid "Postgress exec failure" |
2074 | msgstr "" | 2074 | msgstr "" |
2075 | 2075 | ||
2076 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:854 | 2076 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 |
2077 | msgid "Failed to drop table from database.\n" | 2077 | msgid "Failed to drop table from database.\n" |
2078 | msgstr "Se produjo un fallo al borrar una tabla de la base de datos.\n" | 2078 | msgstr "Se produjo un fallo al borrar una tabla de la base de datos.\n" |
2079 | 2079 | ||
2080 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:952 | 2080 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956 |
2081 | msgid "Postgres database running\n" | 2081 | msgid "Postgres database running\n" |
2082 | msgstr "Base de datos Postgres ejecutándose\n" | 2082 | msgstr "Base de datos Postgres ejecutándose\n" |
2083 | 2083 | ||
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "" | |||
2120 | 2120 | ||
2121 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 | 2121 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 |
2122 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 | 2122 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 |
2123 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:750 | 2123 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751 |
2124 | #: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711 | 2124 | #: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711 |
2125 | msgid "Sqlite database running\n" | 2125 | msgid "Sqlite database running\n" |
2126 | msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" | 2126 | msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" |
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT." | |||
2202 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | 2202 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" |
2203 | msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" | 2203 | msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" |
2204 | 2204 | ||
2205 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2953 | 2205 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 |
2206 | msgid "number of peers to start" | 2206 | msgid "number of peers to start" |
2207 | msgstr "número de pares para empezar" | 2207 | msgstr "número de pares para empezar" |
2208 | 2208 | ||
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgid "number of PUTs to perform per peer" | |||
2211 | msgstr "" | 2211 | msgstr "" |
2212 | 2212 | ||
2213 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 | 2213 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 |
2214 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 | 2214 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300 |
2215 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" | 2215 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" |
2216 | msgstr "" | 2216 | msgstr "" |
2217 | "nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de " | 2217 | "nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de " |
@@ -2594,11 +2594,6 @@ msgstr "se necesita una dirección IPv4 o IPv6 válida\n" | |||
2594 | msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" | 2594 | msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" |
2595 | msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n" | 2595 | msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n" |
2596 | 2596 | ||
2597 | #: src/dv/gnunet-dv.c:175 | ||
2598 | #, fuzzy | ||
2599 | msgid "Print information about DV state" | ||
2600 | msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" | ||
2601 | |||
2602 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 | 2597 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 |
2603 | msgid "# TCP packets sent via TUN" | 2598 | msgid "# TCP packets sent via TUN" |
2604 | msgstr "# Paquetes TCP enviados vía TUN" | 2599 | msgstr "# Paquetes TCP enviados vía TUN" |
@@ -3073,61 +3068,66 @@ msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de datos." | |||
3073 | msgid "Publishing failed: %s" | 3068 | msgid "Publishing failed: %s" |
3074 | msgstr "Publicación fallida: %s" | 3069 | msgstr "Publicación fallida: %s" |
3075 | 3070 | ||
3076 | #: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 | 3071 | #: src/fs/fs_publish.c:725 |
3077 | #: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 | 3072 | #, fuzzy, c-format |
3073 | msgid "Can not index file `%s': %s.\n" | ||
3074 | msgstr "Imposible abrir el fichero de configuración '%s'.\n" | ||
3075 | |||
3076 | #: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848 | ||
3077 | #: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144 | ||
3078 | #, c-format | 3078 | #, c-format |
3079 | msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" | 3079 | msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" |
3080 | msgstr "No se pudo indexar el fichero «%s»: %s. Se intentará insertar.\n" | 3080 | msgstr "No se pudo indexar el fichero «%s»: %s. Se intentará insertar.\n" |
3081 | 3081 | ||
3082 | #: src/fs/fs_publish.c:780 | 3082 | #: src/fs/fs_publish.c:784 |
3083 | #, fuzzy | 3083 | #, fuzzy |
3084 | msgid "error on index-start request to `fs' service" | 3084 | msgid "error on index-start request to `fs' service" |
3085 | msgstr "" | 3085 | msgstr "" |
3086 | "expiración del plazo en la petición de inicio de indexado (index-start) al " | 3086 | "expiración del plazo en la petición de inicio de indexado (index-start) al " |
3087 | "servicio «fs»" | 3087 | "servicio «fs»" |
3088 | 3088 | ||
3089 | #: src/fs/fs_publish.c:825 | 3089 | #: src/fs/fs_publish.c:829 |
3090 | msgid "failed to compute hash" | 3090 | msgid "failed to compute hash" |
3091 | msgstr "se produjo un fallo al calcular el hash" | 3091 | msgstr "se produjo un fallo al calcular el hash" |
3092 | 3092 | ||
3093 | #: src/fs/fs_publish.c:845 | 3093 | #: src/fs/fs_publish.c:849 |
3094 | msgid "filename too long" | 3094 | msgid "filename too long" |
3095 | msgstr "nombre de fichero demasiado largo" | 3095 | msgstr "nombre de fichero demasiado largo" |
3096 | 3096 | ||
3097 | #: src/fs/fs_publish.c:876 | 3097 | #: src/fs/fs_publish.c:880 |
3098 | msgid "could not connect to `fs' service" | 3098 | msgid "could not connect to `fs' service" |
3099 | msgstr "no se pudo conectar con el servicio «fs»" | 3099 | msgstr "no se pudo conectar con el servicio «fs»" |
3100 | 3100 | ||
3101 | #: src/fs/fs_publish.c:902 | 3101 | #: src/fs/fs_publish.c:906 |
3102 | #, c-format | 3102 | #, c-format |
3103 | msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" | 3103 | msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" |
3104 | msgstr "" | 3104 | msgstr "" |
3105 | "Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n" | 3105 | "Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n" |
3106 | 3106 | ||
3107 | #: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 | 3107 | #: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031 |
3108 | msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" | 3108 | msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" |
3109 | msgstr "" | 3109 | msgstr "" |
3110 | 3110 | ||
3111 | #: src/fs/fs_publish.c:1094 | 3111 | #: src/fs/fs_publish.c:1098 |
3112 | #, c-format | 3112 | #, c-format |
3113 | msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" | 3113 | msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" |
3114 | msgstr "La subida recursiva falló en «%s»: %s" | 3114 | msgstr "La subida recursiva falló en «%s»: %s" |
3115 | 3115 | ||
3116 | #: src/fs/fs_publish.c:1102 | 3116 | #: src/fs/fs_publish.c:1106 |
3117 | #, c-format | 3117 | #, c-format |
3118 | msgid "Recursive upload failed: %s" | 3118 | msgid "Recursive upload failed: %s" |
3119 | msgstr "Subida recursiva fallida: %s" | 3119 | msgstr "Subida recursiva fallida: %s" |
3120 | 3120 | ||
3121 | #: src/fs/fs_publish.c:1142 | 3121 | #: src/fs/fs_publish.c:1146 |
3122 | msgid "needs to be an actual file" | 3122 | msgid "needs to be an actual file" |
3123 | msgstr "tiene que ser un fichero de verdad" | 3123 | msgstr "tiene que ser un fichero de verdad" |
3124 | 3124 | ||
3125 | #: src/fs/fs_publish.c:1381 | 3125 | #: src/fs/fs_publish.c:1385 |
3126 | #, fuzzy, c-format | 3126 | #, fuzzy, c-format |
3127 | msgid "Datastore failure: %s" | 3127 | msgid "Datastore failure: %s" |
3128 | msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos" | 3128 | msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos" |
3129 | 3129 | ||
3130 | #: src/fs/fs_publish.c:1472 | 3130 | #: src/fs/fs_publish.c:1476 |
3131 | #, c-format | 3131 | #, c-format |
3132 | msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" | 3132 | msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" |
3133 | msgstr "Reservando espacio para %u entradas y %llu bytes para publicación\n" | 3133 | msgstr "Reservando espacio para %u entradas y %llu bytes para publicación\n" |
@@ -3608,7 +3608,8 @@ msgid "Meta data extraction has finished.\n" | |||
3608 | msgstr "La extracción de metadatos ha finalizado.\n" | 3608 | msgstr "La extracción de metadatos ha finalizado.\n" |
3609 | 3609 | ||
3610 | #: src/fs/gnunet-publish.c:687 | 3610 | #: src/fs/gnunet-publish.c:687 |
3611 | msgid "Internal error scanning directory.\n" | 3611 | #, fuzzy |
3612 | msgid "Error scanning directory.\n" | ||
3612 | msgstr "Error interno escaneando directorio.\n" | 3613 | msgstr "Error interno escaneando directorio.\n" |
3613 | 3614 | ||
3614 | #: src/fs/gnunet-publish.c:715 | 3615 | #: src/fs/gnunet-publish.c:715 |
@@ -4308,64 +4309,64 @@ msgstr "" | |||
4308 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" | 4309 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" |
4309 | msgstr "" | 4310 | msgstr "" |
4310 | 4311 | ||
4311 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2121 | 4312 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 |
4312 | #, fuzzy, c-format | 4313 | #, fuzzy, c-format |
4313 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" | 4314 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" |
4314 | msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" | 4315 | msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" |
4315 | 4316 | ||
4316 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2642 | 4317 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 |
4317 | #, c-format | 4318 | #, c-format |
4318 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 4319 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
4319 | msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n" | 4320 | msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n" |
4320 | 4321 | ||
4321 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 | 4322 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 |
4322 | #, fuzzy, c-format | 4323 | #, fuzzy, c-format |
4323 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" | 4324 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" |
4324 | msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n" | 4325 | msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n" |
4325 | 4326 | ||
4326 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2875 | 4327 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 |
4327 | #, fuzzy, c-format | 4328 | #, fuzzy, c-format |
4328 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4329 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4329 | msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" | 4330 | msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" |
4330 | 4331 | ||
4331 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2897 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 | 4332 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 |
4332 | #, fuzzy | 4333 | #, fuzzy |
4333 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4334 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4334 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" | 4335 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" |
4335 | 4336 | ||
4336 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3233 | 4337 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 |
4337 | #, fuzzy, c-format | 4338 | #, fuzzy, c-format |
4338 | msgid "Unsupported socks version %d\n" | 4339 | msgid "Unsupported socks version %d\n" |
4339 | msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" | 4340 | msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" |
4340 | 4341 | ||
4341 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3262 | 4342 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 |
4342 | #, fuzzy, c-format | 4343 | #, fuzzy, c-format |
4343 | msgid "Unsupported socks command %d\n" | 4344 | msgid "Unsupported socks command %d\n" |
4344 | msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" | 4345 | msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" |
4345 | 4346 | ||
4346 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3345 | 4347 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 |
4347 | #, fuzzy, c-format | 4348 | #, fuzzy, c-format |
4348 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" | 4349 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" |
4349 | msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" | 4350 | msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" |
4350 | 4351 | ||
4351 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3635 | 4352 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 |
4352 | #, fuzzy, c-format | 4353 | #, fuzzy, c-format |
4353 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 4354 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
4354 | msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" | 4355 | msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" |
4355 | 4356 | ||
4356 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3763 | 4357 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 |
4357 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 4358 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
4358 | msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" | 4359 | msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" |
4359 | 4360 | ||
4360 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3768 | 4361 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 |
4361 | msgid "pem file to use as CA" | 4362 | msgid "pem file to use as CA" |
4362 | msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)" | 4363 | msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)" |
4363 | 4364 | ||
4364 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3772 | 4365 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 |
4365 | msgid "disable use of IPv6" | 4366 | msgid "disable use of IPv6" |
4366 | msgstr "" | 4367 | msgstr "" |
4367 | 4368 | ||
4368 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3798 | 4369 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 |
4369 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 4370 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
4370 | msgstr "Proxy GNUnet GNS" | 4371 | msgstr "Proxy GNUnet GNS" |
4371 | 4372 | ||
@@ -4891,7 +4892,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send" | |||
4891 | msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados" | 4892 | msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados" |
4892 | 4893 | ||
4893 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 | 4894 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 |
4894 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2814 | 4895 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 |
4895 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 4896 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
4896 | msgstr "" | 4897 | msgstr "" |
4897 | "No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). " | 4898 | "No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). " |
@@ -5103,8 +5104,8 @@ msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n" | |||
5103 | 5104 | ||
5104 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 | 5105 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 |
5105 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 | 5106 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 |
5106 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:148 | 5107 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179 |
5107 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:395 | 5108 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412 |
5108 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 | 5109 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 |
5109 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 | 5110 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 |
5110 | #, fuzzy, c-format | 5111 | #, fuzzy, c-format |
@@ -5112,14 +5113,14 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n" | |||
5112 | msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" | 5113 | msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" |
5113 | 5114 | ||
5114 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 | 5115 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 |
5115 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:159 | 5116 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190 |
5116 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 | 5117 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 |
5117 | #, fuzzy, c-format | 5118 | #, fuzzy, c-format |
5118 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" | 5119 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" |
5119 | msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" | 5120 | msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" |
5120 | 5121 | ||
5121 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 | 5122 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 |
5122 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:172 | 5123 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203 |
5123 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 | 5124 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 |
5124 | #, fuzzy, c-format | 5125 | #, fuzzy, c-format |
5125 | msgid "Unable to read file: %s.\n" | 5126 | msgid "Unable to read file: %s.\n" |
@@ -5431,7 +5432,7 @@ msgstr "" | |||
5431 | msgid "Namestore failed to store record\n" | 5432 | msgid "Namestore failed to store record\n" |
5432 | msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" | 5433 | msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" |
5433 | 5434 | ||
5434 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:778 | 5435 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:773 |
5435 | #, fuzzy | 5436 | #, fuzzy |
5436 | msgid "heap file database running\n" | 5437 | msgid "heap file database running\n" |
5437 | msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" | 5438 | msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" |
@@ -5924,17 +5925,17 @@ msgstr "" | |||
5924 | msgid "Could not load database backend `%s'\n" | 5925 | msgid "Could not load database backend `%s'\n" |
5925 | msgstr "No se pudo leer el fichero de la lista negra «%s»\n" | 5926 | msgstr "No se pudo leer el fichero de la lista negra «%s»\n" |
5926 | 5927 | ||
5927 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:532 src/peerstore/peerstore_api.c:581 | 5928 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657 |
5928 | #, fuzzy | 5929 | #, fuzzy |
5929 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" | 5930 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" |
5930 | msgstr "El formato de salida es desconocido, ésto no debería pasar.\n" | 5931 | msgstr "El formato de salida es desconocido, ésto no debería pasar.\n" |
5931 | 5932 | ||
5932 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:595 | 5933 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:671 |
5933 | #, fuzzy | 5934 | #, fuzzy |
5934 | msgid "Received a malformed response from service." | 5935 | msgid "Received a malformed response from service." |
5935 | msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n" | 5936 | msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n" |
5936 | 5937 | ||
5937 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:731 | 5938 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:807 |
5938 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" | 5939 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" |
5939 | msgstr "" | 5940 | msgstr "" |
5940 | 5941 | ||
@@ -6209,7 +6210,7 @@ msgstr "Conexión fallida\n" | |||
6209 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 6210 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
6210 | msgstr "Conexión fallida\n" | 6211 | msgstr "Conexión fallida\n" |
6211 | 6212 | ||
6212 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2245 | 6213 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279 |
6213 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 | 6214 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 |
6214 | #, fuzzy | 6215 | #, fuzzy |
6215 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | 6216 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" |
@@ -6372,23 +6373,23 @@ msgstr "" | |||
6372 | msgid "Get peers from biased stream" | 6373 | msgid "Get peers from biased stream" |
6373 | msgstr "" | 6374 | msgstr "" |
6374 | 6375 | ||
6375 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 | 6376 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 |
6376 | #, fuzzy | 6377 | #, fuzzy |
6377 | msgid "duration of the profiling" | 6378 | msgid "duration of the profiling" |
6378 | msgstr "" | 6379 | msgstr "" |
6379 | "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar '%s'!\n" | 6380 | "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar '%s'!\n" |
6380 | 6381 | ||
6381 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2965 | 6382 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 |
6382 | #, fuzzy | 6383 | #, fuzzy |
6383 | msgid "timeout for the profiling" | 6384 | msgid "timeout for the profiling" |
6384 | msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" | 6385 | msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" |
6385 | 6386 | ||
6386 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2971 | 6387 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 |
6387 | #, fuzzy | 6388 | #, fuzzy |
6388 | msgid "number of PeerIDs to request" | 6389 | msgid "number of PeerIDs to request" |
6389 | msgstr "número de pares para empezar" | 6390 | msgstr "número de pares para empezar" |
6390 | 6391 | ||
6391 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 | 6392 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 |
6392 | #, fuzzy | 6393 | #, fuzzy |
6393 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." | 6394 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." |
6394 | msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." | 6395 | msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." |
@@ -6476,7 +6477,7 @@ msgstr "" | |||
6476 | msgid "also profile decryption" | 6477 | msgid "also profile decryption" |
6477 | msgstr "" | 6478 | msgstr "" |
6478 | 6479 | ||
6479 | #: src/set/gnunet-service-set.c:2005 | 6480 | #: src/set/gnunet-service-set.c:2008 |
6480 | #, fuzzy | 6481 | #, fuzzy |
6481 | msgid "Could not connect to CADET service\n" | 6482 | msgid "Could not connect to CADET service\n" |
6482 | msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" | 6483 | msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" |
@@ -6687,7 +6688,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" | |||
6687 | msgstr "Argumento no válido para '%s' en %s:%d.\n" | 6688 | msgstr "Argumento no válido para '%s' en %s:%d.\n" |
6688 | 6689 | ||
6689 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 | 6690 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 |
6690 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 | 6691 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282 |
6691 | msgid "create COUNT number of peers" | 6692 | msgid "create COUNT number of peers" |
6692 | msgstr "crea «COUNT» número de pares" | 6693 | msgstr "crea «COUNT» número de pares" |
6693 | 6694 | ||
@@ -6810,11 +6811,11 @@ msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n" | |||
6810 | msgid "Spawning process `%s'\n" | 6811 | msgid "Spawning process `%s'\n" |
6811 | msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n" | 6812 | msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n" |
6812 | 6813 | ||
6813 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 | 6814 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 |
6814 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | 6815 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" |
6815 | msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo" | 6816 | msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo" |
6816 | 6817 | ||
6817 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 | 6818 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 |
6818 | msgid "" | 6819 | msgid "" |
6819 | "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " | 6820 | "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " |
6820 | "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " | 6821 | "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " |
@@ -7008,7 +7009,7 @@ msgstr "El número de clave %u no existe\n" | |||
7008 | 7009 | ||
7009 | # Miguel: "testbed" lo he traducido como batería de pruebas, pero | 7010 | # Miguel: "testbed" lo he traducido como batería de pruebas, pero |
7010 | # no es una traducción muy literal. | 7011 | # no es una traducción muy literal. |
7011 | #: src/testing/testing.c:1159 | 7012 | #: src/testing/testing.c:1161 |
7012 | #, c-format | 7013 | #, c-format |
7013 | msgid "" | 7014 | msgid "" |
7014 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " | 7015 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " |
@@ -7017,47 +7018,47 @@ msgstr "" | |||
7017 | "Se ha intentado crear una batería de pruebas con más de %u máquinas. Por " | 7018 | "Se ha intentado crear una batería de pruebas con más de %u máquinas. Por " |
7018 | "favor, pre-compute más claves de máquinas primero.\n" | 7019 | "favor, pre-compute más claves de máquinas primero.\n" |
7019 | 7020 | ||
7020 | #: src/testing/testing.c:1168 | 7021 | #: src/testing/testing.c:1170 |
7021 | #, c-format | 7022 | #, c-format |
7022 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" | 7023 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" |
7023 | msgstr "" | 7024 | msgstr "" |
7024 | "Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n" | 7025 | "Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n" |
7025 | 7026 | ||
7026 | #: src/testing/testing.c:1178 | 7027 | #: src/testing/testing.c:1180 |
7027 | #, fuzzy | 7028 | #, fuzzy |
7028 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" | 7029 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" |
7029 | msgstr "¡Falta la opción «%s» en la sección «%s» de la configuración!\n" | 7030 | msgstr "¡Falta la opción «%s» en la sección «%s» de la configuración!\n" |
7030 | 7031 | ||
7031 | #: src/testing/testing.c:1191 | 7032 | #: src/testing/testing.c:1193 |
7032 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" | 7033 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" |
7033 | msgstr "" | 7034 | msgstr "" |
7034 | "Se produjo un fallo al crear la configuración para el par (¿no hay " | 7035 | "Se produjo un fallo al crear la configuración para el par (¿no hay " |
7035 | "suficientes puertos libres?)\n" | 7036 | "suficientes puertos libres?)\n" |
7036 | 7037 | ||
7037 | #: src/testing/testing.c:1205 | 7038 | #: src/testing/testing.c:1207 |
7038 | #, fuzzy, c-format | 7039 | #, fuzzy, c-format |
7039 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" | 7040 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" |
7040 | msgstr "No se pudo abrir el fichero de claves de máquina: %s\n" | 7041 | msgstr "No se pudo abrir el fichero de claves de máquina: %s\n" |
7041 | 7042 | ||
7042 | #: src/testing/testing.c:1217 | 7043 | #: src/testing/testing.c:1219 |
7043 | #, c-format | 7044 | #, c-format |
7044 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" | 7045 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" |
7045 | msgstr "" | 7046 | msgstr "" |
7046 | "Se produjo un fallo al escribir la clave de la máquina para el par %u: %s\n" | 7047 | "Se produjo un fallo al escribir la clave de la máquina para el par %u: %s\n" |
7047 | 7048 | ||
7048 | #: src/testing/testing.c:1242 | 7049 | #: src/testing/testing.c:1244 |
7049 | #, c-format | 7050 | #, c-format |
7050 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" | 7051 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" |
7051 | msgstr "" | 7052 | msgstr "" |
7052 | "Se produjo un fallo al escribir el fichero de configuración «%s» para el par " | 7053 | "Se produjo un fallo al escribir el fichero de configuración «%s» para el par " |
7053 | "%u: %s\n" | 7054 | "%u: %s\n" |
7054 | 7055 | ||
7055 | #: src/testing/testing.c:1344 | 7056 | #: src/testing/testing.c:1346 |
7056 | #, c-format | 7057 | #, c-format |
7057 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" | 7058 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" |
7058 | msgstr "Se produjo un fallo al arrancar «%s»: %s\n" | 7059 | msgstr "Se produjo un fallo al arrancar «%s»: %s\n" |
7059 | 7060 | ||
7060 | #: src/testing/testing.c:1647 | 7061 | #: src/testing/testing.c:1649 |
7061 | #, c-format | 7062 | #, c-format |
7062 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 7063 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
7063 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" | 7064 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" |
@@ -7143,8 +7144,8 @@ msgstr "" | |||
7143 | 7144 | ||
7144 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 | 7145 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 |
7145 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 | 7146 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 |
7146 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4679 | 7147 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 |
7147 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2782 | 7148 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 |
7148 | #, fuzzy | 7149 | #, fuzzy |
7149 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7150 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
7150 | msgstr "" | 7151 | msgstr "" |
@@ -7181,43 +7182,43 @@ msgstr "" | |||
7181 | msgid "# Addresses given to ATS" | 7182 | msgid "# Addresses given to ATS" |
7182 | msgstr "" | 7183 | msgstr "" |
7183 | 7184 | ||
7184 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 | 7185 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 |
7185 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 7186 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
7186 | msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento" | 7187 | msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento" |
7187 | 7188 | ||
7188 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:817 | 7189 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:826 |
7189 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" | 7190 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" |
7190 | msgstr "# bytes de «payload» omitidos (el otro par no estaba conectado)" | 7191 | msgstr "# bytes de «payload» omitidos (el otro par no estaba conectado)" |
7191 | 7192 | ||
7192 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1550 | 7193 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563 |
7193 | #, fuzzy | 7194 | #, fuzzy |
7194 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" | 7195 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" |
7195 | msgstr "# bytes de «payload» descartados debido a par no conectado" | 7196 | msgstr "# bytes de «payload» descartados debido a par no conectado" |
7196 | 7197 | ||
7197 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1710 | 7198 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723 |
7198 | msgid "# bytes total received" | 7199 | msgid "# bytes total received" |
7199 | msgstr "# total de bytes recibidos" | 7200 | msgstr "# total de bytes recibidos" |
7200 | 7201 | ||
7201 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1807 | 7202 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820 |
7202 | msgid "# bytes payload received" | 7203 | msgid "# bytes payload received" |
7203 | msgstr "# bytes de «payload» recibidos" | 7204 | msgstr "# bytes de «payload» recibidos" |
7204 | 7205 | ||
7205 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2124 | 7206 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137 |
7206 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 | 7207 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609 |
7207 | msgid "# disconnects due to blacklist" | 7208 | msgid "# disconnects due to blacklist" |
7208 | msgstr "# desconexiones debido a la lista negra" | 7209 | msgstr "# desconexiones debido a la lista negra" |
7209 | 7210 | ||
7210 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2600 | 7211 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613 |
7211 | #, fuzzy, c-format | 7212 | #, fuzzy, c-format |
7212 | msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" | 7213 | msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" |
7213 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" | 7214 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" |
7214 | 7215 | ||
7215 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2708 | 7216 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721 |
7216 | #, fuzzy, c-format | 7217 | #, fuzzy, c-format |
7217 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" | 7218 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" |
7218 | msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" | 7219 | msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" |
7219 | 7220 | ||
7220 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2717 | 7221 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730 |
7221 | #, c-format | 7222 | #, c-format |
7222 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" | 7223 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" |
7223 | msgstr "" | 7224 | msgstr "" |
@@ -7231,211 +7232,211 @@ msgstr "# refrescos de mi «HELLO»" | |||
7231 | msgid "# session creation failed" | 7232 | msgid "# session creation failed" |
7232 | msgstr "# sesiones wlan creadas" | 7233 | msgstr "# sesiones wlan creadas" |
7233 | 7234 | ||
7234 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 | 7235 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053 |
7235 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 7236 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
7236 | msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" | 7237 | msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" |
7237 | 7238 | ||
7238 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 | 7239 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176 |
7239 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 7240 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
7240 | msgstr "# desconexiones debido a una cuota de 0" | 7241 | msgstr "# desconexiones debido a una cuota de 0" |
7241 | 7242 | ||
7242 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 | 7243 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 |
7243 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1784 | 7244 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785 |
7244 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 7245 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
7245 | msgstr "# bytes en la cola de mensajes para otros pares" | 7246 | msgstr "# bytes en la cola de mensajes para otros pares" |
7246 | 7247 | ||
7247 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 | 7248 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329 |
7248 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 7249 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
7249 | msgstr "# mensajes transmitidos a otros pares" | 7250 | msgstr "# mensajes transmitidos a otros pares" |
7250 | 7251 | ||
7251 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1334 | 7252 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 |
7252 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 7253 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
7253 | msgstr "# fallos de transmisión en mensajes a otros pares" | 7254 | msgstr "# fallos de transmisión en mensajes a otros pares" |
7254 | 7255 | ||
7255 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 | 7256 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395 |
7256 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 7257 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
7257 | msgstr "# mensajes expirados mientras estaban en la cola de transporte" | 7258 | msgstr "# mensajes expirados mientras estaban en la cola de transporte" |
7258 | 7259 | ||
7259 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 | 7260 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479 |
7260 | msgid "# KEEPALIVES sent" | 7261 | msgid "# KEEPALIVES sent" |
7261 | msgstr "" | 7262 | msgstr "" |
7262 | 7263 | ||
7263 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1514 | 7264 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515 |
7264 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 7265 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
7265 | msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE» descartados (par desconocido)" | 7266 | msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE» descartados (par desconocido)" |
7266 | 7267 | ||
7267 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1522 | 7268 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523 |
7268 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 7269 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
7269 | msgstr "# mensajes «KEEPALIVE» descartados (no hay sesión)" | 7270 | msgstr "# mensajes «KEEPALIVE» descartados (no hay sesión)" |
7270 | 7271 | ||
7271 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 | 7272 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533 |
7272 | msgid "# KEEPALIVES received in good order" | 7273 | msgid "# KEEPALIVES received in good order" |
7273 | msgstr "" | 7274 | msgstr "" |
7274 | 7275 | ||
7275 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 | 7276 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 |
7276 | #, fuzzy | 7277 | #, fuzzy |
7277 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" | 7278 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" |
7278 | msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" | 7279 | msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" |
7279 | 7280 | ||
7280 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 | 7281 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 |
7281 | #, fuzzy | 7282 | #, fuzzy |
7282 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" | 7283 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" |
7283 | msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no esperado)" | 7284 | msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no esperado)" |
7284 | 7285 | ||
7285 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 | 7286 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595 |
7286 | #, fuzzy | 7287 | #, fuzzy |
7287 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" | 7288 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" |
7288 | msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" | 7289 | msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" |
7289 | 7290 | ||
7290 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1603 | 7291 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 |
7291 | #, fuzzy | 7292 | #, fuzzy |
7292 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" | 7293 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" |
7293 | msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" | 7294 | msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" |
7294 | 7295 | ||
7295 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 | 7296 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 |
7296 | #, fuzzy | 7297 | #, fuzzy |
7297 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" | 7298 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" |
7298 | msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" | 7299 | msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" |
7299 | 7300 | ||
7300 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 | 7301 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615 |
7301 | #, fuzzy | 7302 | #, fuzzy |
7302 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" | 7303 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" |
7303 | msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" | 7304 | msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" |
7304 | 7305 | ||
7305 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 | 7306 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682 |
7306 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 7307 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
7307 | msgstr "# mensajes descartados debido a la falta de registro vecinal" | 7308 | msgstr "# mensajes descartados debido a la falta de registro vecinal" |
7308 | 7309 | ||
7309 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 | 7310 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 |
7310 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 7311 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
7311 | msgstr "# violaciones de la cuota de ancho de banda por otros pares" | 7312 | msgstr "# violaciones de la cuota de ancho de banda por otros pares" |
7312 | 7313 | ||
7313 | # throttling? | 7314 | # throttling? |
7314 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1730 | 7315 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731 |
7315 | msgid "# ms throttling suggested" | 7316 | msgid "# ms throttling suggested" |
7316 | msgstr "# ms de impulso sugeridos" | 7317 | msgstr "# ms de impulso sugeridos" |
7317 | 7318 | ||
7318 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 | 7319 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854 |
7319 | #, fuzzy, c-format | 7320 | #, fuzzy, c-format |
7320 | msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" | 7321 | msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" |
7321 | msgstr "" | 7322 | msgstr "" |
7322 | "Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar " | 7323 | "Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar " |
7323 | "«%s»\n" | 7324 | "«%s»\n" |
7324 | 7325 | ||
7325 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1873 | 7326 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874 |
7326 | #, fuzzy | 7327 | #, fuzzy |
7327 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" | 7328 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" |
7328 | msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" | 7329 | msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" |
7329 | 7330 | ||
7330 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 | 7331 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913 |
7331 | #, fuzzy | 7332 | #, fuzzy |
7332 | msgid "# SYN messages sent" | 7333 | msgid "# SYN messages sent" |
7333 | msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" | 7334 | msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" |
7334 | 7335 | ||
7335 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1929 | 7336 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 |
7336 | #, fuzzy, c-format | 7337 | #, fuzzy, c-format |
7337 | msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" | 7338 | msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" |
7338 | msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n" | 7339 | msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n" |
7339 | 7340 | ||
7340 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1959 | 7341 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960 |
7341 | #, fuzzy | 7342 | #, fuzzy |
7342 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" | 7343 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" |
7343 | msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" | 7344 | msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" |
7344 | 7345 | ||
7345 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2027 | 7346 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028 |
7346 | #, fuzzy, c-format | 7347 | #, fuzzy, c-format |
7347 | msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" | 7348 | msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" |
7348 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar al servicio de estadísticas!\n" | 7349 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar al servicio de estadísticas!\n" |
7349 | 7350 | ||
7350 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2081 | 7351 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082 |
7351 | #, fuzzy | 7352 | #, fuzzy |
7352 | msgid "# SYN_ACK messages sent" | 7353 | msgid "# SYN_ACK messages sent" |
7353 | msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" | 7354 | msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" |
7354 | 7355 | ||
7355 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2098 | 7356 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099 |
7356 | #, fuzzy, c-format | 7357 | #, fuzzy, c-format |
7357 | msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" | 7358 | msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" |
7358 | msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n" | 7359 | msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n" |
7359 | 7360 | ||
7360 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2261 | 7361 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 |
7361 | #, fuzzy | 7362 | #, fuzzy |
7362 | msgid "# SYN messages received" | 7363 | msgid "# SYN messages received" |
7363 | msgstr "# mensajes PING recibidos" | 7364 | msgstr "# mensajes PING recibidos" |
7364 | 7365 | ||
7365 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2266 | 7366 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267 |
7366 | #, c-format | 7367 | #, c-format |
7367 | msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" | 7368 | msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" |
7368 | msgstr "" | 7369 | msgstr "" |
7369 | 7370 | ||
7370 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2653 | 7371 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654 |
7371 | msgid "# Attempts to switch addresses" | 7372 | msgid "# Attempts to switch addresses" |
7372 | msgstr "" | 7373 | msgstr "" |
7373 | 7374 | ||
7374 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 | 7375 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139 |
7375 | #, fuzzy | 7376 | #, fuzzy |
7376 | msgid "# SYN_ACK messages received" | 7377 | msgid "# SYN_ACK messages received" |
7377 | msgstr "# mensajes SET QUOTA recibidos" | 7378 | msgstr "# mensajes SET QUOTA recibidos" |
7378 | 7379 | ||
7379 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 | 7380 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147 |
7380 | #, fuzzy | 7381 | #, fuzzy |
7381 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" | 7382 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" |
7382 | msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (sin par)" | 7383 | msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (sin par)" |
7383 | 7384 | ||
7384 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 | 7385 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165 |
7385 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 | 7386 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 |
7386 | #, fuzzy | 7387 | #, fuzzy |
7387 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" | 7388 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" |
7388 | msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (no estaba preparado)" | 7389 | msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (no estaba preparado)" |
7389 | 7390 | ||
7390 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 | 7391 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201 |
7391 | #, fuzzy | 7392 | #, fuzzy |
7392 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" | 7393 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" |
7393 | msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (esperando en el ATS)" | 7394 | msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (esperando en el ATS)" |
7394 | 7395 | ||
7395 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3225 | 7396 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 |
7396 | msgid "# Successful attempts to switch addresses" | 7397 | msgid "# Successful attempts to switch addresses" |
7397 | msgstr "" | 7398 | msgstr "" |
7398 | 7399 | ||
7399 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 | 7400 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 |
7400 | #, fuzzy | 7401 | #, fuzzy |
7401 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" | 7402 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" |
7402 | msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (desconectando)" | 7403 | msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (desconectando)" |
7403 | 7404 | ||
7404 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3411 | 7405 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412 |
7405 | #, fuzzy | 7406 | #, fuzzy |
7406 | msgid "# ACK messages received" | 7407 | msgid "# ACK messages received" |
7407 | msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" | 7408 | msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" |
7408 | 7409 | ||
7409 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3447 | 7410 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448 |
7410 | #, fuzzy | 7411 | #, fuzzy |
7411 | msgid "# unexpected ACK messages" | 7412 | msgid "# unexpected ACK messages" |
7412 | msgstr "# Mensajes «SESSION ACK» inesperados" | 7413 | msgstr "# Mensajes «SESSION ACK» inesperados" |
7413 | 7414 | ||
7414 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 | 7415 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536 |
7415 | #, fuzzy | 7416 | #, fuzzy |
7416 | msgid "# quota messages ignored (malformed)" | 7417 | msgid "# quota messages ignored (malformed)" |
7417 | msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)" | 7418 | msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)" |
7418 | 7419 | ||
7419 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 | 7420 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 |
7420 | #, fuzzy | 7421 | #, fuzzy |
7421 | msgid "# QUOTA messages received" | 7422 | msgid "# QUOTA messages received" |
7422 | msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos" | 7423 | msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos" |
7423 | 7424 | ||
7424 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 | 7425 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583 |
7425 | #, fuzzy | 7426 | #, fuzzy |
7426 | msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" | 7427 | msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" |
7427 | msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)" | 7428 | msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)" |
7428 | 7429 | ||
7429 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3589 | 7430 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590 |
7430 | #, fuzzy | 7431 | #, fuzzy |
7431 | msgid "# DISCONNECT messages received" | 7432 | msgid "# DISCONNECT messages received" |
7432 | msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" | 7433 | msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" |
7433 | 7434 | ||
7434 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3600 | 7435 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 |
7435 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 7436 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
7436 | msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)" | 7437 | msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)" |
7437 | 7438 | ||
7438 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3735 | 7439 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 |
7439 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 7440 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
7440 | msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita" | 7441 | msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita" |
7441 | 7442 | ||
@@ -7471,7 +7472,7 @@ msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" | |||
7471 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 | 7472 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 |
7472 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 | 7473 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 |
7473 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 | 7474 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 |
7474 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 | 7475 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610 |
7475 | #, fuzzy | 7476 | #, fuzzy |
7476 | msgid "# validations running" | 7477 | msgid "# validations running" |
7477 | msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" | 7478 | msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" |
@@ -7499,31 +7500,31 @@ msgstr "" | |||
7499 | msgid "# address revalidations started" | 7500 | msgid "# address revalidations started" |
7500 | msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" | 7501 | msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" |
7501 | 7502 | ||
7502 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 | 7503 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124 |
7503 | msgid "# PING message for different peer received" | 7504 | msgid "# PING message for different peer received" |
7504 | msgstr "# Mensajes PING recibidos para un par diferente" | 7505 | msgstr "# Mensajes PING recibidos para un par diferente" |
7505 | 7506 | ||
7506 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 | 7507 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175 |
7507 | #, fuzzy, c-format | 7508 | #, fuzzy, c-format |
7508 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" | 7509 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" |
7509 | msgstr "" | 7510 | msgstr "" |
7510 | "No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener " | 7511 | "No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener " |
7511 | "esa dirección.\n" | 7512 | "esa dirección.\n" |
7512 | 7513 | ||
7513 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 | 7514 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 |
7514 | msgid "# failed address checks during validation" | 7515 | msgid "# failed address checks during validation" |
7515 | msgstr "" | 7516 | msgstr "" |
7516 | 7517 | ||
7517 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 | 7518 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 |
7518 | #, c-format | 7519 | #, c-format |
7519 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" | 7520 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" |
7520 | msgstr "" | 7521 | msgstr "" |
7521 | 7522 | ||
7522 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 | 7523 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199 |
7523 | msgid "# successful address checks during validation" | 7524 | msgid "# successful address checks during validation" |
7524 | msgstr "" | 7525 | msgstr "" |
7525 | 7526 | ||
7526 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 | 7527 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212 |
7527 | #, fuzzy, c-format | 7528 | #, fuzzy, c-format |
7528 | msgid "" | 7529 | msgid "" |
7529 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " | 7530 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " |
@@ -7532,33 +7533,33 @@ msgstr "" | |||
7532 | "No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener " | 7533 | "No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener " |
7533 | "esa dirección.\n" | 7534 | "esa dirección.\n" |
7534 | 7535 | ||
7535 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 | 7536 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267 |
7536 | #, fuzzy, c-format | 7537 | #, fuzzy, c-format |
7537 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" | 7538 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" |
7538 | msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" | 7539 | msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" |
7539 | 7540 | ||
7540 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 | 7541 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318 |
7541 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" | 7542 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" |
7542 | msgstr "# unicast de PONG vía transporte confiable" | 7543 | msgstr "# unicast de PONG vía transporte confiable" |
7543 | 7544 | ||
7544 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 | 7545 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327 |
7545 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" | 7546 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" |
7546 | msgstr "# multicast de PONG a todas las direcciones disponibles" | 7547 | msgstr "# multicast de PONG a todas las direcciones disponibles" |
7547 | 7548 | ||
7548 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 | 7549 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500 |
7549 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" | 7550 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" |
7550 | msgstr "# PONG omitidos, no hay una validación pendiente coincidente" | 7551 | msgstr "# PONG omitidos, no hay una validación pendiente coincidente" |
7551 | 7552 | ||
7552 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 | 7553 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518 |
7553 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" | 7554 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" |
7554 | msgstr "# Mensajes PONG omitidos, firma expirada" | 7555 | msgstr "# Mensajes PONG omitidos, firma expirada" |
7555 | 7556 | ||
7556 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 | 7557 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573 |
7557 | #, fuzzy | 7558 | #, fuzzy |
7558 | msgid "# validations succeeded" | 7559 | msgid "# validations succeeded" |
7559 | msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" | 7560 | msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" |
7560 | 7561 | ||
7561 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 | 7562 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628 |
7562 | #, fuzzy | 7563 | #, fuzzy |
7563 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" | 7564 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" |
7564 | msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»" | 7565 | msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»" |
@@ -7758,8 +7759,8 @@ msgstr "tamaño del mensaje" | |||
7758 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 | 7759 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 |
7759 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 | 7760 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 |
7760 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 | 7761 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 |
7761 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3895 | 7762 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 |
7762 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3902 | 7763 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 |
7763 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 | 7764 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 |
7764 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 | 7765 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 |
7765 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7766 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
@@ -7947,30 +7948,30 @@ msgstr "# bytes enviados vía SMTP" | |||
7947 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" | 7948 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" |
7948 | msgstr "# bytes omitidos por SMTP (salientes)" | 7949 | msgstr "# bytes omitidos por SMTP (salientes)" |
7949 | 7950 | ||
7950 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1551 | 7951 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 |
7951 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2877 | 7952 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 |
7952 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 | 7953 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 |
7953 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 | 7954 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 |
7954 | #, c-format | 7955 | #, c-format |
7955 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 7956 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
7956 | msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n" | 7957 | msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n" |
7957 | 7958 | ||
7958 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 | 7959 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740 |
7959 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1958 | 7960 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 |
7960 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3141 | 7961 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 |
7961 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4018 | 7962 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 |
7962 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 | 7963 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 |
7963 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 | 7964 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 |
7964 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 | 7965 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 |
7965 | msgid "# TCP sessions active" | 7966 | msgid "# TCP sessions active" |
7966 | msgstr "# Sesiones TCP activas" | 7967 | msgstr "# Sesiones TCP activas" |
7967 | 7968 | ||
7968 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 | 7969 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782 |
7969 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1940 | 7970 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 |
7970 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2064 | 7971 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070 |
7971 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 | 7972 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 |
7972 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2237 | 7973 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 |
7973 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2262 | 7974 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 |
7974 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 | 7975 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 |
7975 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 | 7976 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 |
7976 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 | 7977 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 |
@@ -7980,90 +7981,90 @@ msgstr "# Sesiones TCP activas" | |||
7980 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7981 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7981 | msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP" | 7982 | msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP" |
7982 | 7983 | ||
7983 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1779 | 7984 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 |
7984 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 | 7985 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 |
7985 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7986 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7986 | msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)" | 7987 | msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)" |
7987 | 7988 | ||
7988 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2067 | 7989 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 |
7989 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 | 7990 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 |
7990 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7991 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7991 | msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)" | 7992 | msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)" |
7992 | 7993 | ||
7993 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2141 | 7994 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 |
7994 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 | 7995 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 |
7995 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7996 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7996 | msgstr "# bytes recibidos vía TCP" | 7997 | msgstr "# bytes recibidos vía TCP" |
7997 | 7998 | ||
7998 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 | 7999 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 |
7999 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 | 8000 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 |
8000 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 8001 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
8001 | msgstr "" | 8002 | msgstr "" |
8002 | 8003 | ||
8003 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 | 8004 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 |
8004 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 | 8005 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 |
8005 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 8006 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
8006 | msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP" | 8007 | msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP" |
8007 | 8008 | ||
8008 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3207 | 8009 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 |
8009 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 | 8010 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 |
8010 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 8011 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
8011 | msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos" | 8012 | msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos" |
8012 | 8013 | ||
8013 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3413 | 8014 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 |
8014 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 | 8015 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 |
8015 | msgid "# bytes received via TCP" | 8016 | msgid "# bytes received via TCP" |
8016 | msgstr "# bytes recibidos vía TCP" | 8017 | msgstr "# bytes recibidos vía TCP" |
8017 | 8018 | ||
8018 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 | 8019 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 |
8019 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 | 8020 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 |
8020 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 | 8021 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 |
8021 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 | 8022 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 |
8022 | #, fuzzy | 8023 | #, fuzzy |
8023 | msgid "# TCP server connections active" | 8024 | msgid "# TCP server connections active" |
8024 | msgstr "# conexiones «stream» activas" | 8025 | msgstr "# conexiones «stream» activas" |
8025 | 8026 | ||
8026 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 | 8027 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 |
8027 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 | 8028 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 |
8028 | #, fuzzy | 8029 | #, fuzzy |
8029 | msgid "# TCP server connect events" | 8030 | msgid "# TCP server connect events" |
8030 | msgstr "# Pares conectados" | 8031 | msgstr "# Pares conectados" |
8031 | 8032 | ||
8032 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 | 8033 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 |
8033 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 | 8034 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 |
8034 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" | 8035 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" |
8035 | msgstr "" | 8036 | msgstr "" |
8036 | 8037 | ||
8037 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3476 | 8038 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 |
8038 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 | 8039 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 |
8039 | msgid "# TCP service suspended" | 8040 | msgid "# TCP service suspended" |
8040 | msgstr "" | 8041 | msgstr "" |
8041 | 8042 | ||
8042 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 | 8043 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 |
8043 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 | 8044 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 |
8044 | msgid "# TCP service resumed" | 8045 | msgid "# TCP service resumed" |
8045 | msgstr "" | 8046 | msgstr "" |
8046 | 8047 | ||
8047 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 | 8048 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 |
8048 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 | 8049 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 |
8049 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 8050 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
8050 | msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red" | 8051 | msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red" |
8051 | 8052 | ||
8052 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3845 | 8053 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 |
8053 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 | 8054 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 |
8054 | msgid "Failed to start service.\n" | 8055 | msgid "Failed to start service.\n" |
8055 | msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n" | 8056 | msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n" |
8056 | 8057 | ||
8057 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 | 8058 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012 |
8058 | #, c-format | 8059 | #, c-format |
8059 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" | 8060 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" |
8060 | msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n" | 8061 | msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n" |
8061 | 8062 | ||
8062 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 | 8063 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016 |
8063 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" | 8064 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" |
8064 | msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n" | 8065 | msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n" |
8065 | 8066 | ||
8066 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 | 8067 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020 |
8067 | #, c-format | 8068 | #, c-format |
8068 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 8069 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
8069 | msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n" | 8070 | msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n" |
@@ -8375,7 +8376,7 @@ msgstr "" | |||
8375 | msgid "Service process failed to report status\n" | 8376 | msgid "Service process failed to report status\n" |
8376 | msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n" | 8377 | msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n" |
8377 | 8378 | ||
8378 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1525 | 8379 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 |
8379 | #: src/util/service.c:1935 | 8380 | #: src/util/service.c:1935 |
8380 | #, c-format | 8381 | #, c-format |
8381 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 8382 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
@@ -8561,22 +8562,22 @@ msgstr "" | |||
8561 | "El tamaño del fichero en disco es incorrecto para este «Bloom " | 8562 | "El tamaño del fichero en disco es incorrecto para este «Bloom " |
8562 | "filter» (esperado %llu, tiene %llu)\n" | 8563 | "filter» (esperado %llu, tiene %llu)\n" |
8563 | 8564 | ||
8564 | #: src/util/crypto_ecc.c:862 | 8565 | #: src/util/crypto_ecc.c:904 |
8565 | #, c-format | 8566 | #, c-format |
8566 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" | 8567 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" |
8567 | msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" | 8568 | msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" |
8568 | 8569 | ||
8569 | #: src/util/crypto_ecc.c:917 | 8570 | #: src/util/crypto_ecc.c:963 |
8570 | #, fuzzy, c-format | 8571 | #, fuzzy, c-format |
8571 | msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" | 8572 | msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" |
8572 | msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" | 8573 | msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" |
8573 | 8574 | ||
8574 | #: src/util/crypto_ecc.c:996 | 8575 | #: src/util/crypto_ecc.c:1042 |
8575 | #, fuzzy, c-format | 8576 | #, fuzzy, c-format |
8576 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8577 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8577 | msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" | 8578 | msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" |
8578 | 8579 | ||
8579 | #: src/util/crypto_ecc.c:1057 | 8580 | #: src/util/crypto_ecc.c:1103 |
8580 | #, fuzzy, c-format | 8581 | #, fuzzy, c-format |
8581 | msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8582 | msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8582 | msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" | 8583 | msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" |
@@ -8631,7 +8632,7 @@ msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" | |||
8631 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8632 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8632 | msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" | 8633 | msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" |
8633 | 8634 | ||
8634 | #: src/util/disk.c:1255 | 8635 | #: src/util/disk.c:1265 |
8635 | #, c-format | 8636 | #, c-format |
8636 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 8637 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
8637 | msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n" | 8638 | msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n" |
@@ -8974,7 +8975,7 @@ msgstr "" | |||
8974 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" | 8975 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" |
8975 | msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet" | 8976 | msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet" |
8976 | 8977 | ||
8977 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:1443 | 8978 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424 |
8978 | msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" | 8979 | msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" |
8979 | msgstr "" | 8980 | msgstr "" |
8980 | 8981 | ||
@@ -9483,28 +9484,32 @@ msgstr "Configurar túneles vía VPN." | |||
9483 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9484 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9484 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" | 9485 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" |
9485 | 9486 | ||
9486 | #: src/include/gnunet_common.h:772 src/include/gnunet_common.h:779 | 9487 | #: src/include/gnunet_common.h:773 src/include/gnunet_common.h:780 |
9487 | #: src/include/gnunet_common.h:789 | 9488 | #: src/include/gnunet_common.h:790 |
9488 | #, fuzzy, c-format | 9489 | #, fuzzy, c-format |
9489 | msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" | 9490 | msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" |
9490 | msgstr "Aserción fallida en %s:%d.\n" | 9491 | msgstr "Aserción fallida en %s:%d.\n" |
9491 | 9492 | ||
9492 | #: src/include/gnunet_common.h:797 | 9493 | #: src/include/gnunet_common.h:798 |
9493 | #, c-format | 9494 | #, c-format |
9494 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" | 9495 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" |
9495 | msgstr "Aserción fallida en %s:%d.\n" | 9496 | msgstr "Aserción fallida en %s:%d.\n" |
9496 | 9497 | ||
9497 | #: src/include/gnunet_common.h:809 | 9498 | #: src/include/gnunet_common.h:810 |
9498 | #, c-format | 9499 | #, c-format |
9499 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" | 9500 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" |
9500 | msgstr "Violación externa del protocolo detectada en %s:%d.\n" | 9501 | msgstr "Violación externa del protocolo detectada en %s:%d.\n" |
9501 | 9502 | ||
9502 | #: src/include/gnunet_common.h:836 src/include/gnunet_common.h:845 | 9503 | #: src/include/gnunet_common.h:837 src/include/gnunet_common.h:846 |
9503 | #, c-format | 9504 | #, c-format |
9504 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | 9505 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" |
9505 | msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" | 9506 | msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" |
9506 | 9507 | ||
9507 | #, fuzzy | 9508 | #, fuzzy |
9509 | #~ msgid "Print information about DV state" | ||
9510 | #~ msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" | ||
9511 | |||
9512 | #, fuzzy | ||
9508 | #~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" | 9513 | #~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" |
9509 | #~ msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" | 9514 | #~ msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" |
9510 | 9515 | ||
@@ -13327,10 +13332,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" | |||
13327 | #~ "Durante la inicialización de la indexación del fichero '%s' se produjo un " | 13332 | #~ "Durante la inicialización de la indexación del fichero '%s' se produjo un " |
13328 | #~ "fallo.\n" | 13333 | #~ "fallo.\n" |
13329 | 13334 | ||
13330 | #, fuzzy | ||
13331 | #~ msgid "Cannot open file `%s': `%s'" | ||
13332 | #~ msgstr "Imposible abrir el fichero de configuración '%s'.\n" | ||
13333 | |||
13334 | #~ msgid "Renaming of file `%s' to `%s' failed: %s\n" | 13335 | #~ msgid "Renaming of file `%s' to `%s' failed: %s\n" |
13335 | #~ msgstr "Al renombrar el fichero '%s' a '%s' se produjo un fallo: %s\n" | 13336 | #~ msgstr "Al renombrar el fichero '%s' a '%s' se produjo un fallo: %s\n" |
13336 | 13337 | ||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2019-02-13 00:37+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-02-28 10:53+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" | 12 | "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" |
13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" | 13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" | |||
231 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 | 231 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 |
232 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 | 232 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 |
233 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 | 233 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 |
234 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3829 | 234 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 |
235 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 | 235 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 |
236 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 | 236 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 |
237 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 | 237 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 |
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "# valid ephemeral keys received" | |||
1321 | msgstr "" | 1321 | msgstr "" |
1322 | 1322 | ||
1323 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 | 1323 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 |
1324 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 | 1324 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129 |
1325 | msgid "# PING messages received" | 1325 | msgid "# PING messages received" |
1326 | msgstr "" | 1326 | msgstr "" |
1327 | 1327 | ||
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" | |||
1342 | msgstr "" | 1342 | msgstr "" |
1343 | 1343 | ||
1344 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 | 1344 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 |
1345 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 | 1345 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462 |
1346 | msgid "# PONG messages received" | 1346 | msgid "# PONG messages received" |
1347 | msgstr "" | 1347 | msgstr "" |
1348 | 1348 | ||
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "" | |||
1609 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 | 1609 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 |
1610 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 | 1610 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 |
1611 | #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 | 1611 | #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 |
1612 | #: src/include/gnunet_common.h:818 src/include/gnunet_common.h:827 | 1612 | #: src/include/gnunet_common.h:819 src/include/gnunet_common.h:828 |
1613 | #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 | 1613 | #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 |
1614 | #, c-format | 1614 | #, c-format |
1615 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 1615 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
@@ -1918,16 +1918,16 @@ msgstr "" | |||
1918 | msgid "Mysql database running\n" | 1918 | msgid "Mysql database running\n" |
1919 | msgstr "" | 1919 | msgstr "" |
1920 | 1920 | ||
1921 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:276 | 1921 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280 |
1922 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:893 | 1922 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 |
1923 | msgid "Postgress exec failure" | 1923 | msgid "Postgress exec failure" |
1924 | msgstr "" | 1924 | msgstr "" |
1925 | 1925 | ||
1926 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:854 | 1926 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 |
1927 | msgid "Failed to drop table from database.\n" | 1927 | msgid "Failed to drop table from database.\n" |
1928 | msgstr "" | 1928 | msgstr "" |
1929 | 1929 | ||
1930 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:952 | 1930 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956 |
1931 | msgid "Postgres database running\n" | 1931 | msgid "Postgres database running\n" |
1932 | msgstr "" | 1932 | msgstr "" |
1933 | 1933 | ||
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "" | |||
1965 | 1965 | ||
1966 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 | 1966 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 |
1967 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 | 1967 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 |
1968 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:750 | 1968 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751 |
1969 | #: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711 | 1969 | #: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711 |
1970 | msgid "Sqlite database running\n" | 1970 | msgid "Sqlite database running\n" |
1971 | msgstr "" | 1971 | msgstr "" |
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "" | |||
2045 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | 2045 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" |
2046 | msgstr "" | 2046 | msgstr "" |
2047 | 2047 | ||
2048 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2953 | 2048 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 |
2049 | #, fuzzy | 2049 | #, fuzzy |
2050 | msgid "number of peers to start" | 2050 | msgid "number of peers to start" |
2051 | msgstr "nombre de valeurs" | 2051 | msgstr "nombre de valeurs" |
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgid "number of PUTs to perform per peer" | |||
2055 | msgstr "" | 2055 | msgstr "" |
2056 | 2056 | ||
2057 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 | 2057 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 |
2058 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 | 2058 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300 |
2059 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" | 2059 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" |
2060 | msgstr "" | 2060 | msgstr "" |
2061 | 2061 | ||
@@ -2416,10 +2416,6 @@ msgstr "" | |||
2416 | msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" | 2416 | msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" |
2417 | msgstr "" | 2417 | msgstr "" |
2418 | 2418 | ||
2419 | #: src/dv/gnunet-dv.c:175 | ||
2420 | msgid "Print information about DV state" | ||
2421 | msgstr "" | ||
2422 | |||
2423 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 | 2419 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 |
2424 | msgid "# TCP packets sent via TUN" | 2420 | msgid "# TCP packets sent via TUN" |
2425 | msgstr "" | 2421 | msgstr "" |
@@ -2843,57 +2839,62 @@ msgstr "" | |||
2843 | msgid "Publishing failed: %s" | 2839 | msgid "Publishing failed: %s" |
2844 | msgstr "" | 2840 | msgstr "" |
2845 | 2841 | ||
2846 | #: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 | 2842 | #: src/fs/fs_publish.c:725 |
2847 | #: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 | 2843 | #, fuzzy, c-format |
2844 | msgid "Can not index file `%s': %s.\n" | ||
2845 | msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" | ||
2846 | |||
2847 | #: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848 | ||
2848 | #: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144 | ||
2848 | #, c-format | 2849 | #, c-format |
2849 | msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" | 2850 | msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" |
2850 | msgstr "" | 2851 | msgstr "" |
2851 | 2852 | ||
2852 | #: src/fs/fs_publish.c:780 | 2853 | #: src/fs/fs_publish.c:784 |
2853 | msgid "error on index-start request to `fs' service" | 2854 | msgid "error on index-start request to `fs' service" |
2854 | msgstr "" | 2855 | msgstr "" |
2855 | 2856 | ||
2856 | #: src/fs/fs_publish.c:825 | 2857 | #: src/fs/fs_publish.c:829 |
2857 | msgid "failed to compute hash" | 2858 | msgid "failed to compute hash" |
2858 | msgstr "" | 2859 | msgstr "" |
2859 | 2860 | ||
2860 | #: src/fs/fs_publish.c:845 | 2861 | #: src/fs/fs_publish.c:849 |
2861 | msgid "filename too long" | 2862 | msgid "filename too long" |
2862 | msgstr "" | 2863 | msgstr "" |
2863 | 2864 | ||
2864 | #: src/fs/fs_publish.c:876 | 2865 | #: src/fs/fs_publish.c:880 |
2865 | msgid "could not connect to `fs' service" | 2866 | msgid "could not connect to `fs' service" |
2866 | msgstr "" | 2867 | msgstr "" |
2867 | 2868 | ||
2868 | #: src/fs/fs_publish.c:902 | 2869 | #: src/fs/fs_publish.c:906 |
2869 | #, c-format | 2870 | #, c-format |
2870 | msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" | 2871 | msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" |
2871 | msgstr "" | 2872 | msgstr "" |
2872 | 2873 | ||
2873 | #: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 | 2874 | #: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031 |
2874 | msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" | 2875 | msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" |
2875 | msgstr "" | 2876 | msgstr "" |
2876 | 2877 | ||
2877 | #: src/fs/fs_publish.c:1094 | 2878 | #: src/fs/fs_publish.c:1098 |
2878 | #, c-format | 2879 | #, c-format |
2879 | msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" | 2880 | msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" |
2880 | msgstr "" | 2881 | msgstr "" |
2881 | 2882 | ||
2882 | #: src/fs/fs_publish.c:1102 | 2883 | #: src/fs/fs_publish.c:1106 |
2883 | #, c-format | 2884 | #, c-format |
2884 | msgid "Recursive upload failed: %s" | 2885 | msgid "Recursive upload failed: %s" |
2885 | msgstr "" | 2886 | msgstr "" |
2886 | 2887 | ||
2887 | #: src/fs/fs_publish.c:1142 | 2888 | #: src/fs/fs_publish.c:1146 |
2888 | msgid "needs to be an actual file" | 2889 | msgid "needs to be an actual file" |
2889 | msgstr "" | 2890 | msgstr "" |
2890 | 2891 | ||
2891 | #: src/fs/fs_publish.c:1381 | 2892 | #: src/fs/fs_publish.c:1385 |
2892 | #, fuzzy, c-format | 2893 | #, fuzzy, c-format |
2893 | msgid "Datastore failure: %s" | 2894 | msgid "Datastore failure: %s" |
2894 | msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n" | 2895 | msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n" |
2895 | 2896 | ||
2896 | #: src/fs/fs_publish.c:1472 | 2897 | #: src/fs/fs_publish.c:1476 |
2897 | #, c-format | 2898 | #, c-format |
2898 | msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" | 2899 | msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" |
2899 | msgstr "" | 2900 | msgstr "" |
@@ -3338,7 +3339,7 @@ msgid "Meta data extraction has finished.\n" | |||
3338 | msgstr "" | 3339 | msgstr "" |
3339 | 3340 | ||
3340 | #: src/fs/gnunet-publish.c:687 | 3341 | #: src/fs/gnunet-publish.c:687 |
3341 | msgid "Internal error scanning directory.\n" | 3342 | msgid "Error scanning directory.\n" |
3342 | msgstr "" | 3343 | msgstr "" |
3343 | 3344 | ||
3344 | #: src/fs/gnunet-publish.c:715 | 3345 | #: src/fs/gnunet-publish.c:715 |
@@ -3990,63 +3991,63 @@ msgstr "" | |||
3990 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" | 3991 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" |
3991 | msgstr "" | 3992 | msgstr "" |
3992 | 3993 | ||
3993 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2121 | 3994 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 |
3994 | #, c-format | 3995 | #, c-format |
3995 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" | 3996 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" |
3996 | msgstr "" | 3997 | msgstr "" |
3997 | 3998 | ||
3998 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2642 | 3999 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 |
3999 | #, c-format | 4000 | #, c-format |
4000 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 4001 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
4001 | msgstr "" | 4002 | msgstr "" |
4002 | 4003 | ||
4003 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 | 4004 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 |
4004 | #, c-format | 4005 | #, c-format |
4005 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" | 4006 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" |
4006 | msgstr "" | 4007 | msgstr "" |
4007 | 4008 | ||
4008 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2875 | 4009 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 |
4009 | #, c-format | 4010 | #, c-format |
4010 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4011 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4011 | msgstr "" | 4012 | msgstr "" |
4012 | 4013 | ||
4013 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2897 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 | 4014 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 |
4014 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4015 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4015 | msgstr "" | 4016 | msgstr "" |
4016 | 4017 | ||
4017 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3233 | 4018 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 |
4018 | #, c-format | 4019 | #, c-format |
4019 | msgid "Unsupported socks version %d\n" | 4020 | msgid "Unsupported socks version %d\n" |
4020 | msgstr "" | 4021 | msgstr "" |
4021 | 4022 | ||
4022 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3262 | 4023 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 |
4023 | #, c-format | 4024 | #, c-format |
4024 | msgid "Unsupported socks command %d\n" | 4025 | msgid "Unsupported socks command %d\n" |
4025 | msgstr "" | 4026 | msgstr "" |
4026 | 4027 | ||
4027 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3345 | 4028 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 |
4028 | #, c-format | 4029 | #, c-format |
4029 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" | 4030 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" |
4030 | msgstr "" | 4031 | msgstr "" |
4031 | 4032 | ||
4032 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3635 | 4033 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 |
4033 | #, c-format | 4034 | #, c-format |
4034 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 4035 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
4035 | msgstr "" | 4036 | msgstr "" |
4036 | 4037 | ||
4037 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3763 | 4038 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 |
4038 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 4039 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
4039 | msgstr "" | 4040 | msgstr "" |
4040 | 4041 | ||
4041 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3768 | 4042 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 |
4042 | msgid "pem file to use as CA" | 4043 | msgid "pem file to use as CA" |
4043 | msgstr "" | 4044 | msgstr "" |
4044 | 4045 | ||
4045 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3772 | 4046 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 |
4046 | msgid "disable use of IPv6" | 4047 | msgid "disable use of IPv6" |
4047 | msgstr "" | 4048 | msgstr "" |
4048 | 4049 | ||
4049 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3798 | 4050 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 |
4050 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 4051 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
4051 | msgstr "" | 4052 | msgstr "" |
4052 | 4053 | ||
@@ -4527,7 +4528,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send" | |||
4527 | msgstr "" | 4528 | msgstr "" |
4528 | 4529 | ||
4529 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 | 4530 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 |
4530 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2814 | 4531 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 |
4531 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 4532 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
4532 | msgstr "" | 4533 | msgstr "" |
4533 | 4534 | ||
@@ -4723,8 +4724,8 @@ msgstr "" | |||
4723 | 4724 | ||
4724 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 | 4725 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 |
4725 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 | 4726 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 |
4726 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:148 | 4727 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179 |
4727 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:395 | 4728 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412 |
4728 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 | 4729 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 |
4729 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 | 4730 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 |
4730 | #, c-format | 4731 | #, c-format |
@@ -4732,14 +4733,14 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n" | |||
4732 | msgstr "" | 4733 | msgstr "" |
4733 | 4734 | ||
4734 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 | 4735 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 |
4735 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:159 | 4736 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190 |
4736 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 | 4737 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 |
4737 | #, c-format | 4738 | #, c-format |
4738 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" | 4739 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" |
4739 | msgstr "" | 4740 | msgstr "" |
4740 | 4741 | ||
4741 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 | 4742 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 |
4742 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:172 | 4743 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203 |
4743 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 | 4744 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 |
4744 | #, fuzzy, c-format | 4745 | #, fuzzy, c-format |
4745 | msgid "Unable to read file: %s.\n" | 4746 | msgid "Unable to read file: %s.\n" |
@@ -5040,7 +5041,7 @@ msgstr "" | |||
5040 | msgid "Namestore failed to store record\n" | 5041 | msgid "Namestore failed to store record\n" |
5041 | msgstr "" | 5042 | msgstr "" |
5042 | 5043 | ||
5043 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:778 | 5044 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:773 |
5044 | msgid "heap file database running\n" | 5045 | msgid "heap file database running\n" |
5045 | msgstr "" | 5046 | msgstr "" |
5046 | 5047 | ||
@@ -5501,15 +5502,15 @@ msgstr "" | |||
5501 | msgid "Could not load database backend `%s'\n" | 5502 | msgid "Could not load database backend `%s'\n" |
5502 | msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" | 5503 | msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" |
5503 | 5504 | ||
5504 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:532 src/peerstore/peerstore_api.c:581 | 5505 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657 |
5505 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" | 5506 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" |
5506 | msgstr "" | 5507 | msgstr "" |
5507 | 5508 | ||
5508 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:595 | 5509 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:671 |
5509 | msgid "Received a malformed response from service." | 5510 | msgid "Received a malformed response from service." |
5510 | msgstr "" | 5511 | msgstr "" |
5511 | 5512 | ||
5512 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:731 | 5513 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:807 |
5513 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" | 5514 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" |
5514 | msgstr "" | 5515 | msgstr "" |
5515 | 5516 | ||
@@ -5764,7 +5765,7 @@ msgstr "" | |||
5764 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 5765 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
5765 | msgstr "" | 5766 | msgstr "" |
5766 | 5767 | ||
5767 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2245 | 5768 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279 |
5768 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 | 5769 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 |
5769 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | 5770 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" |
5770 | msgstr "" | 5771 | msgstr "" |
@@ -5914,20 +5915,20 @@ msgstr "" | |||
5914 | msgid "Get peers from biased stream" | 5915 | msgid "Get peers from biased stream" |
5915 | msgstr "" | 5916 | msgstr "" |
5916 | 5917 | ||
5917 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 | 5918 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 |
5918 | msgid "duration of the profiling" | 5919 | msgid "duration of the profiling" |
5919 | msgstr "" | 5920 | msgstr "" |
5920 | 5921 | ||
5921 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2965 | 5922 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 |
5922 | msgid "timeout for the profiling" | 5923 | msgid "timeout for the profiling" |
5923 | msgstr "" | 5924 | msgstr "" |
5924 | 5925 | ||
5925 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2971 | 5926 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 |
5926 | #, fuzzy | 5927 | #, fuzzy |
5927 | msgid "number of PeerIDs to request" | 5928 | msgid "number of PeerIDs to request" |
5928 | msgstr "nombre de valeurs" | 5929 | msgstr "nombre de valeurs" |
5929 | 5930 | ||
5930 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 | 5931 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 |
5931 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." | 5932 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." |
5932 | msgstr "" | 5933 | msgstr "" |
5933 | 5934 | ||
@@ -6012,7 +6013,7 @@ msgstr "threshold" | |||
6012 | msgid "also profile decryption" | 6013 | msgid "also profile decryption" |
6013 | msgstr "" | 6014 | msgstr "" |
6014 | 6015 | ||
6015 | #: src/set/gnunet-service-set.c:2005 | 6016 | #: src/set/gnunet-service-set.c:2008 |
6016 | #, fuzzy | 6017 | #, fuzzy |
6017 | msgid "Could not connect to CADET service\n" | 6018 | msgid "Could not connect to CADET service\n" |
6018 | msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" | 6019 | msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" |
@@ -6217,7 +6218,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" | |||
6217 | msgstr "" | 6218 | msgstr "" |
6218 | 6219 | ||
6219 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 | 6220 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 |
6220 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 | 6221 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282 |
6221 | msgid "create COUNT number of peers" | 6222 | msgid "create COUNT number of peers" |
6222 | msgstr "" | 6223 | msgstr "" |
6223 | 6224 | ||
@@ -6335,11 +6336,11 @@ msgstr "" | |||
6335 | msgid "Spawning process `%s'\n" | 6336 | msgid "Spawning process `%s'\n" |
6336 | msgstr "" | 6337 | msgstr "" |
6337 | 6338 | ||
6338 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 | 6339 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 |
6339 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | 6340 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" |
6340 | msgstr "" | 6341 | msgstr "" |
6341 | 6342 | ||
6342 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 | 6343 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 |
6343 | msgid "" | 6344 | msgid "" |
6344 | "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " | 6345 | "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " |
6345 | "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " | 6346 | "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " |
@@ -6519,47 +6520,47 @@ msgstr "" | |||
6519 | msgid "Key number %u does not exist\n" | 6520 | msgid "Key number %u does not exist\n" |
6520 | msgstr "" | 6521 | msgstr "" |
6521 | 6522 | ||
6522 | #: src/testing/testing.c:1159 | 6523 | #: src/testing/testing.c:1161 |
6523 | #, c-format | 6524 | #, c-format |
6524 | msgid "" | 6525 | msgid "" |
6525 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " | 6526 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " |
6526 | "precompute more hostkeys first.\n" | 6527 | "precompute more hostkeys first.\n" |
6527 | msgstr "" | 6528 | msgstr "" |
6528 | 6529 | ||
6529 | #: src/testing/testing.c:1168 | 6530 | #: src/testing/testing.c:1170 |
6530 | #, c-format | 6531 | #, c-format |
6531 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" | 6532 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" |
6532 | msgstr "" | 6533 | msgstr "" |
6533 | 6534 | ||
6534 | #: src/testing/testing.c:1178 | 6535 | #: src/testing/testing.c:1180 |
6535 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" | 6536 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" |
6536 | msgstr "" | 6537 | msgstr "" |
6537 | 6538 | ||
6538 | #: src/testing/testing.c:1191 | 6539 | #: src/testing/testing.c:1193 |
6539 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" | 6540 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" |
6540 | msgstr "" | 6541 | msgstr "" |
6541 | 6542 | ||
6542 | #: src/testing/testing.c:1205 | 6543 | #: src/testing/testing.c:1207 |
6543 | #, c-format | 6544 | #, c-format |
6544 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" | 6545 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" |
6545 | msgstr "" | 6546 | msgstr "" |
6546 | 6547 | ||
6547 | #: src/testing/testing.c:1217 | 6548 | #: src/testing/testing.c:1219 |
6548 | #, c-format | 6549 | #, c-format |
6549 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" | 6550 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" |
6550 | msgstr "" | 6551 | msgstr "" |
6551 | 6552 | ||
6552 | #: src/testing/testing.c:1242 | 6553 | #: src/testing/testing.c:1244 |
6553 | #, c-format | 6554 | #, c-format |
6554 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" | 6555 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" |
6555 | msgstr "" | 6556 | msgstr "" |
6556 | 6557 | ||
6557 | #: src/testing/testing.c:1344 | 6558 | #: src/testing/testing.c:1346 |
6558 | #, c-format | 6559 | #, c-format |
6559 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" | 6560 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" |
6560 | msgstr "" | 6561 | msgstr "" |
6561 | 6562 | ||
6562 | #: src/testing/testing.c:1647 | 6563 | #: src/testing/testing.c:1649 |
6563 | #, c-format | 6564 | #, c-format |
6564 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 6565 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
6565 | msgstr "" | 6566 | msgstr "" |
@@ -6635,8 +6636,8 @@ msgstr "" | |||
6635 | 6636 | ||
6636 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 | 6637 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 |
6637 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 | 6638 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 |
6638 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4679 | 6639 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 |
6639 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2782 | 6640 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 |
6640 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6641 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6641 | msgstr "" | 6642 | msgstr "" |
6642 | 6643 | ||
@@ -6667,42 +6668,42 @@ msgstr "" | |||
6667 | msgid "# Addresses given to ATS" | 6668 | msgid "# Addresses given to ATS" |
6668 | msgstr "" | 6669 | msgstr "" |
6669 | 6670 | ||
6670 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 | 6671 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 |
6671 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 6672 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
6672 | msgstr "" | 6673 | msgstr "" |
6673 | 6674 | ||
6674 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:817 | 6675 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:826 |
6675 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" | 6676 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" |
6676 | msgstr "" | 6677 | msgstr "" |
6677 | 6678 | ||
6678 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1550 | 6679 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563 |
6679 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" | 6680 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" |
6680 | msgstr "" | 6681 | msgstr "" |
6681 | 6682 | ||
6682 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1710 | 6683 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723 |
6683 | msgid "# bytes total received" | 6684 | msgid "# bytes total received" |
6684 | msgstr "" | 6685 | msgstr "" |
6685 | 6686 | ||
6686 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1807 | 6687 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820 |
6687 | msgid "# bytes payload received" | 6688 | msgid "# bytes payload received" |
6688 | msgstr "" | 6689 | msgstr "" |
6689 | 6690 | ||
6690 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2124 | 6691 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137 |
6691 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 | 6692 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609 |
6692 | msgid "# disconnects due to blacklist" | 6693 | msgid "# disconnects due to blacklist" |
6693 | msgstr "" | 6694 | msgstr "" |
6694 | 6695 | ||
6695 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2600 | 6696 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613 |
6696 | #, c-format | 6697 | #, c-format |
6697 | msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" | 6698 | msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" |
6698 | msgstr "" | 6699 | msgstr "" |
6699 | 6700 | ||
6700 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2708 | 6701 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721 |
6701 | #, c-format | 6702 | #, c-format |
6702 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" | 6703 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" |
6703 | msgstr "" | 6704 | msgstr "" |
6704 | 6705 | ||
6705 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2717 | 6706 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730 |
6706 | #, c-format | 6707 | #, c-format |
6707 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" | 6708 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" |
6708 | msgstr "" | 6709 | msgstr "" |
@@ -6716,186 +6717,186 @@ msgstr "" | |||
6716 | msgid "# session creation failed" | 6717 | msgid "# session creation failed" |
6717 | msgstr "# Session TCP active" | 6718 | msgstr "# Session TCP active" |
6718 | 6719 | ||
6719 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 | 6720 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053 |
6720 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 6721 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
6721 | msgstr "" | 6722 | msgstr "" |
6722 | 6723 | ||
6723 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 | 6724 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176 |
6724 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 6725 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
6725 | msgstr "" | 6726 | msgstr "" |
6726 | 6727 | ||
6727 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 | 6728 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 |
6728 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1784 | 6729 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785 |
6729 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 6730 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
6730 | msgstr "" | 6731 | msgstr "" |
6731 | 6732 | ||
6732 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 | 6733 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329 |
6733 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 6734 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
6734 | msgstr "" | 6735 | msgstr "" |
6735 | 6736 | ||
6736 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1334 | 6737 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 |
6737 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 6738 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
6738 | msgstr "" | 6739 | msgstr "" |
6739 | 6740 | ||
6740 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 | 6741 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395 |
6741 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 6742 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
6742 | msgstr "" | 6743 | msgstr "" |
6743 | 6744 | ||
6744 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 | 6745 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479 |
6745 | msgid "# KEEPALIVES sent" | 6746 | msgid "# KEEPALIVES sent" |
6746 | msgstr "" | 6747 | msgstr "" |
6747 | 6748 | ||
6748 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1514 | 6749 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515 |
6749 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 6750 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
6750 | msgstr "" | 6751 | msgstr "" |
6751 | 6752 | ||
6752 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1522 | 6753 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523 |
6753 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 6754 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
6754 | msgstr "" | 6755 | msgstr "" |
6755 | 6756 | ||
6756 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 | 6757 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533 |
6757 | msgid "# KEEPALIVES received in good order" | 6758 | msgid "# KEEPALIVES received in good order" |
6758 | msgstr "" | 6759 | msgstr "" |
6759 | 6760 | ||
6760 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 | 6761 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 |
6761 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" | 6762 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" |
6762 | msgstr "" | 6763 | msgstr "" |
6763 | 6764 | ||
6764 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 | 6765 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 |
6765 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" | 6766 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" |
6766 | msgstr "" | 6767 | msgstr "" |
6767 | 6768 | ||
6768 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 | 6769 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595 |
6769 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" | 6770 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" |
6770 | msgstr "" | 6771 | msgstr "" |
6771 | 6772 | ||
6772 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1603 | 6773 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 |
6773 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" | 6774 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" |
6774 | msgstr "" | 6775 | msgstr "" |
6775 | 6776 | ||
6776 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 | 6777 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 |
6777 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" | 6778 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" |
6778 | msgstr "" | 6779 | msgstr "" |
6779 | 6780 | ||
6780 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 | 6781 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615 |
6781 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" | 6782 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" |
6782 | msgstr "" | 6783 | msgstr "" |
6783 | 6784 | ||
6784 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 | 6785 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682 |
6785 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 6786 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
6786 | msgstr "" | 6787 | msgstr "" |
6787 | 6788 | ||
6788 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 | 6789 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 |
6789 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 6790 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
6790 | msgstr "" | 6791 | msgstr "" |
6791 | 6792 | ||
6792 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1730 | 6793 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731 |
6793 | msgid "# ms throttling suggested" | 6794 | msgid "# ms throttling suggested" |
6794 | msgstr "" | 6795 | msgstr "" |
6795 | 6796 | ||
6796 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 | 6797 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854 |
6797 | #, fuzzy, c-format | 6798 | #, fuzzy, c-format |
6798 | msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" | 6799 | msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" |
6799 | msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" | 6800 | msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" |
6800 | 6801 | ||
6801 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1873 | 6802 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874 |
6802 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" | 6803 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" |
6803 | msgstr "" | 6804 | msgstr "" |
6804 | 6805 | ||
6805 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 | 6806 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913 |
6806 | msgid "# SYN messages sent" | 6807 | msgid "# SYN messages sent" |
6807 | msgstr "" | 6808 | msgstr "" |
6808 | 6809 | ||
6809 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1929 | 6810 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 |
6810 | #, fuzzy, c-format | 6811 | #, fuzzy, c-format |
6811 | msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" | 6812 | msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" |
6812 | msgstr "Échec du démarrage de %s\n" | 6813 | msgstr "Échec du démarrage de %s\n" |
6813 | 6814 | ||
6814 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1959 | 6815 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960 |
6815 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" | 6816 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" |
6816 | msgstr "" | 6817 | msgstr "" |
6817 | 6818 | ||
6818 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2027 | 6819 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028 |
6819 | #, c-format | 6820 | #, c-format |
6820 | msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" | 6821 | msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" |
6821 | msgstr "" | 6822 | msgstr "" |
6822 | 6823 | ||
6823 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2081 | 6824 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082 |
6824 | msgid "# SYN_ACK messages sent" | 6825 | msgid "# SYN_ACK messages sent" |
6825 | msgstr "" | 6826 | msgstr "" |
6826 | 6827 | ||
6827 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2098 | 6828 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099 |
6828 | #, fuzzy, c-format | 6829 | #, fuzzy, c-format |
6829 | msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" | 6830 | msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" |
6830 | msgstr "Échec du démarrage de %s\n" | 6831 | msgstr "Échec du démarrage de %s\n" |
6831 | 6832 | ||
6832 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2261 | 6833 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 |
6833 | msgid "# SYN messages received" | 6834 | msgid "# SYN messages received" |
6834 | msgstr "" | 6835 | msgstr "" |
6835 | 6836 | ||
6836 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2266 | 6837 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267 |
6837 | #, c-format | 6838 | #, c-format |
6838 | msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" | 6839 | msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" |
6839 | msgstr "" | 6840 | msgstr "" |
6840 | 6841 | ||
6841 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2653 | 6842 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654 |
6842 | msgid "# Attempts to switch addresses" | 6843 | msgid "# Attempts to switch addresses" |
6843 | msgstr "" | 6844 | msgstr "" |
6844 | 6845 | ||
6845 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 | 6846 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139 |
6846 | msgid "# SYN_ACK messages received" | 6847 | msgid "# SYN_ACK messages received" |
6847 | msgstr "" | 6848 | msgstr "" |
6848 | 6849 | ||
6849 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 | 6850 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147 |
6850 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" | 6851 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" |
6851 | msgstr "" | 6852 | msgstr "" |
6852 | 6853 | ||
6853 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 | 6854 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165 |
6854 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 | 6855 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 |
6855 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" | 6856 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" |
6856 | msgstr "" | 6857 | msgstr "" |
6857 | 6858 | ||
6858 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 | 6859 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201 |
6859 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" | 6860 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" |
6860 | msgstr "" | 6861 | msgstr "" |
6861 | 6862 | ||
6862 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3225 | 6863 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 |
6863 | msgid "# Successful attempts to switch addresses" | 6864 | msgid "# Successful attempts to switch addresses" |
6864 | msgstr "" | 6865 | msgstr "" |
6865 | 6866 | ||
6866 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 | 6867 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 |
6867 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" | 6868 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" |
6868 | msgstr "" | 6869 | msgstr "" |
6869 | 6870 | ||
6870 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3411 | 6871 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412 |
6871 | msgid "# ACK messages received" | 6872 | msgid "# ACK messages received" |
6872 | msgstr "" | 6873 | msgstr "" |
6873 | 6874 | ||
6874 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3447 | 6875 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448 |
6875 | msgid "# unexpected ACK messages" | 6876 | msgid "# unexpected ACK messages" |
6876 | msgstr "" | 6877 | msgstr "" |
6877 | 6878 | ||
6878 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 | 6879 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536 |
6879 | msgid "# quota messages ignored (malformed)" | 6880 | msgid "# quota messages ignored (malformed)" |
6880 | msgstr "" | 6881 | msgstr "" |
6881 | 6882 | ||
6882 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 | 6883 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 |
6883 | msgid "# QUOTA messages received" | 6884 | msgid "# QUOTA messages received" |
6884 | msgstr "" | 6885 | msgstr "" |
6885 | 6886 | ||
6886 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 | 6887 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583 |
6887 | msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" | 6888 | msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" |
6888 | msgstr "" | 6889 | msgstr "" |
6889 | 6890 | ||
6890 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3589 | 6891 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590 |
6891 | msgid "# DISCONNECT messages received" | 6892 | msgid "# DISCONNECT messages received" |
6892 | msgstr "" | 6893 | msgstr "" |
6893 | 6894 | ||
6894 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3600 | 6895 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 |
6895 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 6896 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
6896 | msgstr "" | 6897 | msgstr "" |
6897 | 6898 | ||
6898 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3735 | 6899 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 |
6899 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 6900 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
6900 | msgstr "" | 6901 | msgstr "" |
6901 | 6902 | ||
@@ -6930,7 +6931,7 @@ msgstr "" | |||
6930 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 | 6931 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 |
6931 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 | 6932 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 |
6932 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 | 6933 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 |
6933 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 | 6934 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610 |
6934 | msgid "# validations running" | 6935 | msgid "# validations running" |
6935 | msgstr "" | 6936 | msgstr "" |
6936 | 6937 | ||
@@ -6954,61 +6955,61 @@ msgstr "" | |||
6954 | msgid "# address revalidations started" | 6955 | msgid "# address revalidations started" |
6955 | msgstr "" | 6956 | msgstr "" |
6956 | 6957 | ||
6957 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 | 6958 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124 |
6958 | msgid "# PING message for different peer received" | 6959 | msgid "# PING message for different peer received" |
6959 | msgstr "" | 6960 | msgstr "" |
6960 | 6961 | ||
6961 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 | 6962 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175 |
6962 | #, c-format | 6963 | #, c-format |
6963 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" | 6964 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" |
6964 | msgstr "" | 6965 | msgstr "" |
6965 | 6966 | ||
6966 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 | 6967 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 |
6967 | msgid "# failed address checks during validation" | 6968 | msgid "# failed address checks during validation" |
6968 | msgstr "" | 6969 | msgstr "" |
6969 | 6970 | ||
6970 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 | 6971 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 |
6971 | #, c-format | 6972 | #, c-format |
6972 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" | 6973 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" |
6973 | msgstr "" | 6974 | msgstr "" |
6974 | 6975 | ||
6975 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 | 6976 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199 |
6976 | msgid "# successful address checks during validation" | 6977 | msgid "# successful address checks during validation" |
6977 | msgstr "" | 6978 | msgstr "" |
6978 | 6979 | ||
6979 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 | 6980 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212 |
6980 | #, c-format | 6981 | #, c-format |
6981 | msgid "" | 6982 | msgid "" |
6982 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " | 6983 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " |
6983 | "having this address.\n" | 6984 | "having this address.\n" |
6984 | msgstr "" | 6985 | msgstr "" |
6985 | 6986 | ||
6986 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 | 6987 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267 |
6987 | #, c-format | 6988 | #, c-format |
6988 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" | 6989 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" |
6989 | msgstr "" | 6990 | msgstr "" |
6990 | 6991 | ||
6991 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 | 6992 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318 |
6992 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" | 6993 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" |
6993 | msgstr "" | 6994 | msgstr "" |
6994 | 6995 | ||
6995 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 | 6996 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327 |
6996 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" | 6997 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" |
6997 | msgstr "" | 6998 | msgstr "" |
6998 | 6999 | ||
6999 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 | 7000 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500 |
7000 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" | 7001 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" |
7001 | msgstr "" | 7002 | msgstr "" |
7002 | 7003 | ||
7003 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 | 7004 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518 |
7004 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" | 7005 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" |
7005 | msgstr "" | 7006 | msgstr "" |
7006 | 7007 | ||
7007 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 | 7008 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573 |
7008 | msgid "# validations succeeded" | 7009 | msgid "# validations succeeded" |
7009 | msgstr "" | 7010 | msgstr "" |
7010 | 7011 | ||
7011 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 | 7012 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628 |
7012 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" | 7013 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" |
7013 | msgstr "" | 7014 | msgstr "" |
7014 | 7015 | ||
@@ -7188,8 +7189,8 @@ msgstr "" | |||
7188 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 | 7189 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 |
7189 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 | 7190 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 |
7190 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 | 7191 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 |
7191 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3895 | 7192 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 |
7192 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3902 | 7193 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 |
7193 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 | 7194 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 |
7194 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 | 7195 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 |
7195 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7196 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
@@ -7359,30 +7360,30 @@ msgstr "" | |||
7359 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" | 7360 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" |
7360 | msgstr "" | 7361 | msgstr "" |
7361 | 7362 | ||
7362 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1551 | 7363 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 |
7363 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2877 | 7364 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 |
7364 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 | 7365 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 |
7365 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 | 7366 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 |
7366 | #, c-format | 7367 | #, c-format |
7367 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 7368 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
7368 | msgstr "" | 7369 | msgstr "" |
7369 | 7370 | ||
7370 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 | 7371 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740 |
7371 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1958 | 7372 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 |
7372 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3141 | 7373 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 |
7373 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4018 | 7374 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 |
7374 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 | 7375 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 |
7375 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 | 7376 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 |
7376 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 | 7377 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 |
7377 | msgid "# TCP sessions active" | 7378 | msgid "# TCP sessions active" |
7378 | msgstr "# Session TCP active" | 7379 | msgstr "# Session TCP active" |
7379 | 7380 | ||
7380 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 | 7381 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782 |
7381 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1940 | 7382 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 |
7382 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2064 | 7383 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070 |
7383 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 | 7384 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 |
7384 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2237 | 7385 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 |
7385 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2262 | 7386 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 |
7386 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 | 7387 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 |
7387 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 | 7388 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 |
7388 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 | 7389 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 |
@@ -7392,89 +7393,89 @@ msgstr "# Session TCP active" | |||
7392 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7393 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7393 | msgstr "" | 7394 | msgstr "" |
7394 | 7395 | ||
7395 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1779 | 7396 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 |
7396 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 | 7397 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 |
7397 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7398 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7398 | msgstr "" | 7399 | msgstr "" |
7399 | 7400 | ||
7400 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2067 | 7401 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 |
7401 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 | 7402 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 |
7402 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7403 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7403 | msgstr "" | 7404 | msgstr "" |
7404 | 7405 | ||
7405 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2141 | 7406 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 |
7406 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 | 7407 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 |
7407 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7408 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7408 | msgstr "" | 7409 | msgstr "" |
7409 | 7410 | ||
7410 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 | 7411 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 |
7411 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 | 7412 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 |
7412 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7413 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
7413 | msgstr "" | 7414 | msgstr "" |
7414 | 7415 | ||
7415 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 | 7416 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 |
7416 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 | 7417 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 |
7417 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 7418 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
7418 | msgstr "" | 7419 | msgstr "" |
7419 | 7420 | ||
7420 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3207 | 7421 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 |
7421 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 | 7422 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 |
7422 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 7423 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
7423 | msgstr "" | 7424 | msgstr "" |
7424 | 7425 | ||
7425 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3413 | 7426 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 |
7426 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 | 7427 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 |
7427 | msgid "# bytes received via TCP" | 7428 | msgid "# bytes received via TCP" |
7428 | msgstr "" | 7429 | msgstr "" |
7429 | 7430 | ||
7430 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 | 7431 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 |
7431 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 | 7432 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 |
7432 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 | 7433 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 |
7433 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 | 7434 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 |
7434 | #, fuzzy | 7435 | #, fuzzy |
7435 | msgid "# TCP server connections active" | 7436 | msgid "# TCP server connections active" |
7436 | msgstr "# Session TCP active" | 7437 | msgstr "# Session TCP active" |
7437 | 7438 | ||
7438 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 | 7439 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 |
7439 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 | 7440 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 |
7440 | msgid "# TCP server connect events" | 7441 | msgid "# TCP server connect events" |
7441 | msgstr "" | 7442 | msgstr "" |
7442 | 7443 | ||
7443 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 | 7444 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 |
7444 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 | 7445 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 |
7445 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" | 7446 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" |
7446 | msgstr "" | 7447 | msgstr "" |
7447 | 7448 | ||
7448 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3476 | 7449 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 |
7449 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 | 7450 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 |
7450 | msgid "# TCP service suspended" | 7451 | msgid "# TCP service suspended" |
7451 | msgstr "" | 7452 | msgstr "" |
7452 | 7453 | ||
7453 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 | 7454 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 |
7454 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 | 7455 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 |
7455 | msgid "# TCP service resumed" | 7456 | msgid "# TCP service resumed" |
7456 | msgstr "" | 7457 | msgstr "" |
7457 | 7458 | ||
7458 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 | 7459 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 |
7459 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 | 7460 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 |
7460 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 7461 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
7461 | msgstr "" | 7462 | msgstr "" |
7462 | 7463 | ||
7463 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3845 | 7464 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 |
7464 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 | 7465 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 |
7465 | msgid "Failed to start service.\n" | 7466 | msgid "Failed to start service.\n" |
7466 | msgstr "" | 7467 | msgstr "" |
7467 | 7468 | ||
7468 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 | 7469 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012 |
7469 | #, c-format | 7470 | #, c-format |
7470 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" | 7471 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" |
7471 | msgstr "" | 7472 | msgstr "" |
7472 | 7473 | ||
7473 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 | 7474 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016 |
7474 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" | 7475 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" |
7475 | msgstr "" | 7476 | msgstr "" |
7476 | 7477 | ||
7477 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 | 7478 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020 |
7478 | #, c-format | 7479 | #, c-format |
7479 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 7480 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
7480 | msgstr "" | 7481 | msgstr "" |
@@ -7748,7 +7749,7 @@ msgstr "" | |||
7748 | msgid "Service process failed to report status\n" | 7749 | msgid "Service process failed to report status\n" |
7749 | msgstr "" | 7750 | msgstr "" |
7750 | 7751 | ||
7751 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1525 | 7752 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 |
7752 | #: src/util/service.c:1935 | 7753 | #: src/util/service.c:1935 |
7753 | #, c-format | 7754 | #, c-format |
7754 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 7755 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
@@ -7926,22 +7927,22 @@ msgid "" | |||
7926 | "%llu)\n" | 7927 | "%llu)\n" |
7927 | msgstr "" | 7928 | msgstr "" |
7928 | 7929 | ||
7929 | #: src/util/crypto_ecc.c:862 | 7930 | #: src/util/crypto_ecc.c:904 |
7930 | #, c-format | 7931 | #, c-format |
7931 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" | 7932 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" |
7932 | msgstr "" | 7933 | msgstr "" |
7933 | 7934 | ||
7934 | #: src/util/crypto_ecc.c:917 | 7935 | #: src/util/crypto_ecc.c:963 |
7935 | #, c-format | 7936 | #, c-format |
7936 | msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" | 7937 | msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" |
7937 | msgstr "" | 7938 | msgstr "" |
7938 | 7939 | ||
7939 | #: src/util/crypto_ecc.c:996 | 7940 | #: src/util/crypto_ecc.c:1042 |
7940 | #, c-format | 7941 | #, c-format |
7941 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 7942 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
7942 | msgstr "" | 7943 | msgstr "" |
7943 | 7944 | ||
7944 | #: src/util/crypto_ecc.c:1057 | 7945 | #: src/util/crypto_ecc.c:1103 |
7945 | #, c-format | 7946 | #, c-format |
7946 | msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 7947 | msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
7947 | msgstr "" | 7948 | msgstr "" |
@@ -7989,7 +7990,7 @@ msgstr "" | |||
7989 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 7990 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
7990 | msgstr "" | 7991 | msgstr "" |
7991 | 7992 | ||
7992 | #: src/util/disk.c:1255 | 7993 | #: src/util/disk.c:1265 |
7993 | #, c-format | 7994 | #, c-format |
7994 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 7995 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
7995 | msgstr "" | 7996 | msgstr "" |
@@ -8321,7 +8322,7 @@ msgstr "" | |||
8321 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" | 8322 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" |
8322 | msgstr "" | 8323 | msgstr "" |
8323 | 8324 | ||
8324 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:1443 | 8325 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424 |
8325 | msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" | 8326 | msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" |
8326 | msgstr "" | 8327 | msgstr "" |
8327 | 8328 | ||
@@ -8795,23 +8796,23 @@ msgstr "Configurer des tunnels via VPN." | |||
8795 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 8796 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
8796 | msgstr "" | 8797 | msgstr "" |
8797 | 8798 | ||
8798 | #: src/include/gnunet_common.h:772 src/include/gnunet_common.h:779 | 8799 | #: src/include/gnunet_common.h:773 src/include/gnunet_common.h:780 |
8799 | #: src/include/gnunet_common.h:789 | 8800 | #: src/include/gnunet_common.h:790 |
8800 | #, fuzzy, c-format | 8801 | #, fuzzy, c-format |
8801 | msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" | 8802 | msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" |
8802 | msgstr "opus_encode_float() échoué : %s. Annulation\n" | 8803 | msgstr "opus_encode_float() échoué : %s. Annulation\n" |
8803 | 8804 | ||
8804 | #: src/include/gnunet_common.h:797 | 8805 | #: src/include/gnunet_common.h:798 |
8805 | #, c-format | 8806 | #, c-format |
8806 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" | 8807 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" |
8807 | msgstr "" | 8808 | msgstr "" |
8808 | 8809 | ||
8809 | #: src/include/gnunet_common.h:809 | 8810 | #: src/include/gnunet_common.h:810 |
8810 | #, c-format | 8811 | #, c-format |
8811 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" | 8812 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" |
8812 | msgstr "" | 8813 | msgstr "" |
8813 | 8814 | ||
8814 | #: src/include/gnunet_common.h:836 src/include/gnunet_common.h:845 | 8815 | #: src/include/gnunet_common.h:837 src/include/gnunet_common.h:846 |
8815 | #, c-format | 8816 | #, c-format |
8816 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | 8817 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" |
8817 | msgstr "" | 8818 | msgstr "" |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2019-02-13 00:37+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-02-28 10:53+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2018-08-29 13:48+0200\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2018-08-29 13:48+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n" | 12 | "Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n" |
13 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | 13 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" |
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" | |||
227 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 | 227 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 |
228 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 | 228 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 |
229 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 | 229 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 |
230 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3829 | 230 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 |
231 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 | 231 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 |
232 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 | 232 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 |
233 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 | 233 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 |
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "# valid ephemeral keys received" | |||
1319 | msgstr "# messaggi PONG ricevuti" | 1319 | msgstr "# messaggi PONG ricevuti" |
1320 | 1320 | ||
1321 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 | 1321 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 |
1322 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 | 1322 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129 |
1323 | msgid "# PING messages received" | 1323 | msgid "# PING messages received" |
1324 | msgstr "" | 1324 | msgstr "" |
1325 | 1325 | ||
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" | |||
1340 | msgstr "" | 1340 | msgstr "" |
1341 | 1341 | ||
1342 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 | 1342 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 |
1343 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 | 1343 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462 |
1344 | msgid "# PONG messages received" | 1344 | msgid "# PONG messages received" |
1345 | msgstr "# messaggi PONG ricevuti" | 1345 | msgstr "# messaggi PONG ricevuti" |
1346 | 1346 | ||
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "" | |||
1607 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 | 1607 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 |
1608 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 | 1608 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 |
1609 | #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 | 1609 | #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 |
1610 | #: src/include/gnunet_common.h:818 src/include/gnunet_common.h:827 | 1610 | #: src/include/gnunet_common.h:819 src/include/gnunet_common.h:828 |
1611 | #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 | 1611 | #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 |
1612 | #, c-format | 1612 | #, c-format |
1613 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 1613 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
@@ -1915,16 +1915,16 @@ msgstr "" | |||
1915 | msgid "Mysql database running\n" | 1915 | msgid "Mysql database running\n" |
1916 | msgstr "" | 1916 | msgstr "" |
1917 | 1917 | ||
1918 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:276 | 1918 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280 |
1919 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:893 | 1919 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 |
1920 | msgid "Postgress exec failure" | 1920 | msgid "Postgress exec failure" |
1921 | msgstr "" | 1921 | msgstr "" |
1922 | 1922 | ||
1923 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:854 | 1923 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 |
1924 | msgid "Failed to drop table from database.\n" | 1924 | msgid "Failed to drop table from database.\n" |
1925 | msgstr "" | 1925 | msgstr "" |
1926 | 1926 | ||
1927 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:952 | 1927 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956 |
1928 | msgid "Postgres database running\n" | 1928 | msgid "Postgres database running\n" |
1929 | msgstr "" | 1929 | msgstr "" |
1930 | 1930 | ||
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "" | |||
1962 | 1962 | ||
1963 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 | 1963 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 |
1964 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 | 1964 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 |
1965 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:750 | 1965 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751 |
1966 | #: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711 | 1966 | #: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711 |
1967 | msgid "Sqlite database running\n" | 1967 | msgid "Sqlite database running\n" |
1968 | msgstr "" | 1968 | msgstr "" |
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "" | |||
2038 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | 2038 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" |
2039 | msgstr "" | 2039 | msgstr "" |
2040 | 2040 | ||
2041 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2953 | 2041 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 |
2042 | msgid "number of peers to start" | 2042 | msgid "number of peers to start" |
2043 | msgstr "" | 2043 | msgstr "" |
2044 | 2044 | ||
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgid "number of PUTs to perform per peer" | |||
2047 | msgstr "" | 2047 | msgstr "" |
2048 | 2048 | ||
2049 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 | 2049 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 |
2050 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 | 2050 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300 |
2051 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" | 2051 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" |
2052 | msgstr "" | 2052 | msgstr "" |
2053 | 2053 | ||
@@ -2407,10 +2407,6 @@ msgstr "" | |||
2407 | msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" | 2407 | msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" |
2408 | msgstr "" | 2408 | msgstr "" |
2409 | 2409 | ||
2410 | #: src/dv/gnunet-dv.c:175 | ||
2411 | msgid "Print information about DV state" | ||
2412 | msgstr "" | ||
2413 | |||
2414 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 | 2410 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 |
2415 | msgid "# TCP packets sent via TUN" | 2411 | msgid "# TCP packets sent via TUN" |
2416 | msgstr "" | 2412 | msgstr "" |
@@ -2834,57 +2830,62 @@ msgstr "" | |||
2834 | msgid "Publishing failed: %s" | 2830 | msgid "Publishing failed: %s" |
2835 | msgstr "" | 2831 | msgstr "" |
2836 | 2832 | ||
2837 | #: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 | 2833 | #: src/fs/fs_publish.c:725 |
2838 | #: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 | 2834 | #, fuzzy, c-format |
2835 | msgid "Can not index file `%s': %s.\n" | ||
2836 | msgstr "Connessione stabilita con `%s'\n" | ||
2837 | |||
2838 | #: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848 | ||
2839 | #: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144 | ||
2839 | #, c-format | 2840 | #, c-format |
2840 | msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" | 2841 | msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" |
2841 | msgstr "" | 2842 | msgstr "" |
2842 | 2843 | ||
2843 | #: src/fs/fs_publish.c:780 | 2844 | #: src/fs/fs_publish.c:784 |
2844 | msgid "error on index-start request to `fs' service" | 2845 | msgid "error on index-start request to `fs' service" |
2845 | msgstr "" | 2846 | msgstr "" |
2846 | 2847 | ||
2847 | #: src/fs/fs_publish.c:825 | 2848 | #: src/fs/fs_publish.c:829 |
2848 | msgid "failed to compute hash" | 2849 | msgid "failed to compute hash" |
2849 | msgstr "" | 2850 | msgstr "" |
2850 | 2851 | ||
2851 | #: src/fs/fs_publish.c:845 | 2852 | #: src/fs/fs_publish.c:849 |
2852 | msgid "filename too long" | 2853 | msgid "filename too long" |
2853 | msgstr "" | 2854 | msgstr "" |
2854 | 2855 | ||
2855 | #: src/fs/fs_publish.c:876 | 2856 | #: src/fs/fs_publish.c:880 |
2856 | msgid "could not connect to `fs' service" | 2857 | msgid "could not connect to `fs' service" |
2857 | msgstr "" | 2858 | msgstr "" |
2858 | 2859 | ||
2859 | #: src/fs/fs_publish.c:902 | 2860 | #: src/fs/fs_publish.c:906 |
2860 | #, c-format | 2861 | #, c-format |
2861 | msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" | 2862 | msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" |
2862 | msgstr "" | 2863 | msgstr "" |
2863 | 2864 | ||
2864 | #: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 | 2865 | #: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031 |
2865 | msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" | 2866 | msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" |
2866 | msgstr "" | 2867 | msgstr "" |
2867 | 2868 | ||
2868 | #: src/fs/fs_publish.c:1094 | 2869 | #: src/fs/fs_publish.c:1098 |
2869 | #, c-format | 2870 | #, c-format |
2870 | msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" | 2871 | msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" |
2871 | msgstr "" | 2872 | msgstr "" |
2872 | 2873 | ||
2873 | #: src/fs/fs_publish.c:1102 | 2874 | #: src/fs/fs_publish.c:1106 |
2874 | #, c-format | 2875 | #, c-format |
2875 | msgid "Recursive upload failed: %s" | 2876 | msgid "Recursive upload failed: %s" |
2876 | msgstr "" | 2877 | msgstr "" |
2877 | 2878 | ||
2878 | #: src/fs/fs_publish.c:1142 | 2879 | #: src/fs/fs_publish.c:1146 |
2879 | msgid "needs to be an actual file" | 2880 | msgid "needs to be an actual file" |
2880 | msgstr "" | 2881 | msgstr "" |
2881 | 2882 | ||
2882 | #: src/fs/fs_publish.c:1381 | 2883 | #: src/fs/fs_publish.c:1385 |
2883 | #, c-format | 2884 | #, c-format |
2884 | msgid "Datastore failure: %s" | 2885 | msgid "Datastore failure: %s" |
2885 | msgstr "" | 2886 | msgstr "" |
2886 | 2887 | ||
2887 | #: src/fs/fs_publish.c:1472 | 2888 | #: src/fs/fs_publish.c:1476 |
2888 | #, c-format | 2889 | #, c-format |
2889 | msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" | 2890 | msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" |
2890 | msgstr "" | 2891 | msgstr "" |
@@ -3332,7 +3333,7 @@ msgid "Meta data extraction has finished.\n" | |||
3332 | msgstr "" | 3333 | msgstr "" |
3333 | 3334 | ||
3334 | #: src/fs/gnunet-publish.c:687 | 3335 | #: src/fs/gnunet-publish.c:687 |
3335 | msgid "Internal error scanning directory.\n" | 3336 | msgid "Error scanning directory.\n" |
3336 | msgstr "" | 3337 | msgstr "" |
3337 | 3338 | ||
3338 | #: src/fs/gnunet-publish.c:715 | 3339 | #: src/fs/gnunet-publish.c:715 |
@@ -3985,63 +3986,63 @@ msgstr "" | |||
3985 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" | 3986 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" |
3986 | msgstr "" | 3987 | msgstr "" |
3987 | 3988 | ||
3988 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2121 | 3989 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 |
3989 | #, c-format | 3990 | #, c-format |
3990 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" | 3991 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" |
3991 | msgstr "" | 3992 | msgstr "" |
3992 | 3993 | ||
3993 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2642 | 3994 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 |
3994 | #, c-format | 3995 | #, c-format |
3995 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 3996 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
3996 | msgstr "" | 3997 | msgstr "" |
3997 | 3998 | ||
3998 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 | 3999 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 |
3999 | #, c-format | 4000 | #, c-format |
4000 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" | 4001 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" |
4001 | msgstr "" | 4002 | msgstr "" |
4002 | 4003 | ||
4003 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2875 | 4004 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 |
4004 | #, c-format | 4005 | #, c-format |
4005 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4006 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4006 | msgstr "" | 4007 | msgstr "" |
4007 | 4008 | ||
4008 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2897 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 | 4009 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 |
4009 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4010 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4010 | msgstr "" | 4011 | msgstr "" |
4011 | 4012 | ||
4012 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3233 | 4013 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 |
4013 | #, c-format | 4014 | #, c-format |
4014 | msgid "Unsupported socks version %d\n" | 4015 | msgid "Unsupported socks version %d\n" |
4015 | msgstr "" | 4016 | msgstr "" |
4016 | 4017 | ||
4017 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3262 | 4018 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 |
4018 | #, c-format | 4019 | #, c-format |
4019 | msgid "Unsupported socks command %d\n" | 4020 | msgid "Unsupported socks command %d\n" |
4020 | msgstr "" | 4021 | msgstr "" |
4021 | 4022 | ||
4022 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3345 | 4023 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 |
4023 | #, c-format | 4024 | #, c-format |
4024 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" | 4025 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" |
4025 | msgstr "" | 4026 | msgstr "" |
4026 | 4027 | ||
4027 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3635 | 4028 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 |
4028 | #, c-format | 4029 | #, c-format |
4029 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 4030 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
4030 | msgstr "" | 4031 | msgstr "" |
4031 | 4032 | ||
4032 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3763 | 4033 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 |
4033 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 4034 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
4034 | msgstr "" | 4035 | msgstr "" |
4035 | 4036 | ||
4036 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3768 | 4037 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 |
4037 | msgid "pem file to use as CA" | 4038 | msgid "pem file to use as CA" |
4038 | msgstr "" | 4039 | msgstr "" |
4039 | 4040 | ||
4040 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3772 | 4041 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 |
4041 | msgid "disable use of IPv6" | 4042 | msgid "disable use of IPv6" |
4042 | msgstr "" | 4043 | msgstr "" |
4043 | 4044 | ||
4044 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3798 | 4045 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 |
4045 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 4046 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
4046 | msgstr "" | 4047 | msgstr "" |
4047 | 4048 | ||
@@ -4522,7 +4523,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send" | |||
4522 | msgstr "" | 4523 | msgstr "" |
4523 | 4524 | ||
4524 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 | 4525 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 |
4525 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2814 | 4526 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 |
4526 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 4527 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
4527 | msgstr "" | 4528 | msgstr "" |
4528 | 4529 | ||
@@ -4718,8 +4719,8 @@ msgstr "" | |||
4718 | 4719 | ||
4719 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 | 4720 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 |
4720 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 | 4721 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 |
4721 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:148 | 4722 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179 |
4722 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:395 | 4723 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412 |
4723 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 | 4724 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 |
4724 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 | 4725 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 |
4725 | #, c-format | 4726 | #, c-format |
@@ -4727,14 +4728,14 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n" | |||
4727 | msgstr "" | 4728 | msgstr "" |
4728 | 4729 | ||
4729 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 | 4730 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 |
4730 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:159 | 4731 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190 |
4731 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 | 4732 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 |
4732 | #, c-format | 4733 | #, c-format |
4733 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" | 4734 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" |
4734 | msgstr "" | 4735 | msgstr "" |
4735 | 4736 | ||
4736 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 | 4737 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 |
4737 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:172 | 4738 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203 |
4738 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 | 4739 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 |
4739 | #, c-format | 4740 | #, c-format |
4740 | msgid "Unable to read file: %s.\n" | 4741 | msgid "Unable to read file: %s.\n" |
@@ -5035,7 +5036,7 @@ msgstr "" | |||
5035 | msgid "Namestore failed to store record\n" | 5036 | msgid "Namestore failed to store record\n" |
5036 | msgstr "" | 5037 | msgstr "" |
5037 | 5038 | ||
5038 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:778 | 5039 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:773 |
5039 | msgid "heap file database running\n" | 5040 | msgid "heap file database running\n" |
5040 | msgstr "" | 5041 | msgstr "" |
5041 | 5042 | ||
@@ -5495,15 +5496,15 @@ msgstr "" | |||
5495 | msgid "Could not load database backend `%s'\n" | 5496 | msgid "Could not load database backend `%s'\n" |
5496 | msgstr "" | 5497 | msgstr "" |
5497 | 5498 | ||
5498 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:532 src/peerstore/peerstore_api.c:581 | 5499 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657 |
5499 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" | 5500 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" |
5500 | msgstr "" | 5501 | msgstr "" |
5501 | 5502 | ||
5502 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:595 | 5503 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:671 |
5503 | msgid "Received a malformed response from service." | 5504 | msgid "Received a malformed response from service." |
5504 | msgstr "" | 5505 | msgstr "" |
5505 | 5506 | ||
5506 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:731 | 5507 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:807 |
5507 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" | 5508 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" |
5508 | msgstr "" | 5509 | msgstr "" |
5509 | 5510 | ||
@@ -5757,7 +5758,7 @@ msgstr "" | |||
5757 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 5758 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
5758 | msgstr "" | 5759 | msgstr "" |
5759 | 5760 | ||
5760 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2245 | 5761 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279 |
5761 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 | 5762 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 |
5762 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | 5763 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" |
5763 | msgstr "" | 5764 | msgstr "" |
@@ -5907,19 +5908,19 @@ msgstr "" | |||
5907 | msgid "Get peers from biased stream" | 5908 | msgid "Get peers from biased stream" |
5908 | msgstr "" | 5909 | msgstr "" |
5909 | 5910 | ||
5910 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 | 5911 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 |
5911 | msgid "duration of the profiling" | 5912 | msgid "duration of the profiling" |
5912 | msgstr "" | 5913 | msgstr "" |
5913 | 5914 | ||
5914 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2965 | 5915 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 |
5915 | msgid "timeout for the profiling" | 5916 | msgid "timeout for the profiling" |
5916 | msgstr "" | 5917 | msgstr "" |
5917 | 5918 | ||
5918 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2971 | 5919 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 |
5919 | msgid "number of PeerIDs to request" | 5920 | msgid "number of PeerIDs to request" |
5920 | msgstr "" | 5921 | msgstr "" |
5921 | 5922 | ||
5922 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 | 5923 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 |
5923 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." | 5924 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." |
5924 | msgstr "" | 5925 | msgstr "" |
5925 | 5926 | ||
@@ -6004,7 +6005,7 @@ msgstr "" | |||
6004 | msgid "also profile decryption" | 6005 | msgid "also profile decryption" |
6005 | msgstr "" | 6006 | msgstr "" |
6006 | 6007 | ||
6007 | #: src/set/gnunet-service-set.c:2005 | 6008 | #: src/set/gnunet-service-set.c:2008 |
6008 | msgid "Could not connect to CADET service\n" | 6009 | msgid "Could not connect to CADET service\n" |
6009 | msgstr "" | 6010 | msgstr "" |
6010 | 6011 | ||
@@ -6208,7 +6209,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" | |||
6208 | msgstr "" | 6209 | msgstr "" |
6209 | 6210 | ||
6210 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 | 6211 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 |
6211 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 | 6212 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282 |
6212 | msgid "create COUNT number of peers" | 6213 | msgid "create COUNT number of peers" |
6213 | msgstr "" | 6214 | msgstr "" |
6214 | 6215 | ||
@@ -6326,11 +6327,11 @@ msgstr "" | |||
6326 | msgid "Spawning process `%s'\n" | 6327 | msgid "Spawning process `%s'\n" |
6327 | msgstr "" | 6328 | msgstr "" |
6328 | 6329 | ||
6329 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 | 6330 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 |
6330 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | 6331 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" |
6331 | msgstr "" | 6332 | msgstr "" |
6332 | 6333 | ||
6333 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 | 6334 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 |
6334 | msgid "" | 6335 | msgid "" |
6335 | "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " | 6336 | "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " |
6336 | "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " | 6337 | "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " |
@@ -6510,47 +6511,47 @@ msgstr "" | |||
6510 | msgid "Key number %u does not exist\n" | 6511 | msgid "Key number %u does not exist\n" |
6511 | msgstr "" | 6512 | msgstr "" |
6512 | 6513 | ||
6513 | #: src/testing/testing.c:1159 | 6514 | #: src/testing/testing.c:1161 |
6514 | #, c-format | 6515 | #, c-format |
6515 | msgid "" | 6516 | msgid "" |
6516 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " | 6517 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " |
6517 | "precompute more hostkeys first.\n" | 6518 | "precompute more hostkeys first.\n" |
6518 | msgstr "" | 6519 | msgstr "" |
6519 | 6520 | ||
6520 | #: src/testing/testing.c:1168 | 6521 | #: src/testing/testing.c:1170 |
6521 | #, c-format | 6522 | #, c-format |
6522 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" | 6523 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" |
6523 | msgstr "" | 6524 | msgstr "" |
6524 | 6525 | ||
6525 | #: src/testing/testing.c:1178 | 6526 | #: src/testing/testing.c:1180 |
6526 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" | 6527 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" |
6527 | msgstr "" | 6528 | msgstr "" |
6528 | 6529 | ||
6529 | #: src/testing/testing.c:1191 | 6530 | #: src/testing/testing.c:1193 |
6530 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" | 6531 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" |
6531 | msgstr "" | 6532 | msgstr "" |
6532 | 6533 | ||
6533 | #: src/testing/testing.c:1205 | 6534 | #: src/testing/testing.c:1207 |
6534 | #, c-format | 6535 | #, c-format |
6535 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" | 6536 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" |
6536 | msgstr "" | 6537 | msgstr "" |
6537 | 6538 | ||
6538 | #: src/testing/testing.c:1217 | 6539 | #: src/testing/testing.c:1219 |
6539 | #, c-format | 6540 | #, c-format |
6540 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" | 6541 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" |
6541 | msgstr "" | 6542 | msgstr "" |
6542 | 6543 | ||
6543 | #: src/testing/testing.c:1242 | 6544 | #: src/testing/testing.c:1244 |
6544 | #, c-format | 6545 | #, c-format |
6545 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" | 6546 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" |
6546 | msgstr "" | 6547 | msgstr "" |
6547 | 6548 | ||
6548 | #: src/testing/testing.c:1344 | 6549 | #: src/testing/testing.c:1346 |
6549 | #, c-format | 6550 | #, c-format |
6550 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" | 6551 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" |
6551 | msgstr "" | 6552 | msgstr "" |
6552 | 6553 | ||
6553 | #: src/testing/testing.c:1647 | 6554 | #: src/testing/testing.c:1649 |
6554 | #, c-format | 6555 | #, c-format |
6555 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 6556 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
6556 | msgstr "" | 6557 | msgstr "" |
@@ -6626,8 +6627,8 @@ msgstr "" | |||
6626 | 6627 | ||
6627 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 | 6628 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 |
6628 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 | 6629 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 |
6629 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4679 | 6630 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 |
6630 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2782 | 6631 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 |
6631 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6632 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6632 | msgstr "" | 6633 | msgstr "" |
6633 | 6634 | ||
@@ -6658,42 +6659,42 @@ msgstr "" | |||
6658 | msgid "# Addresses given to ATS" | 6659 | msgid "# Addresses given to ATS" |
6659 | msgstr "" | 6660 | msgstr "" |
6660 | 6661 | ||
6661 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 | 6662 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 |
6662 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 6663 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
6663 | msgstr "" | 6664 | msgstr "" |
6664 | 6665 | ||
6665 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:817 | 6666 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:826 |
6666 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" | 6667 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" |
6667 | msgstr "" | 6668 | msgstr "" |
6668 | 6669 | ||
6669 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1550 | 6670 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563 |
6670 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" | 6671 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" |
6671 | msgstr "" | 6672 | msgstr "" |
6672 | 6673 | ||
6673 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1710 | 6674 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723 |
6674 | msgid "# bytes total received" | 6675 | msgid "# bytes total received" |
6675 | msgstr "" | 6676 | msgstr "" |
6676 | 6677 | ||
6677 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1807 | 6678 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820 |
6678 | msgid "# bytes payload received" | 6679 | msgid "# bytes payload received" |
6679 | msgstr "" | 6680 | msgstr "" |
6680 | 6681 | ||
6681 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2124 | 6682 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137 |
6682 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 | 6683 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609 |
6683 | msgid "# disconnects due to blacklist" | 6684 | msgid "# disconnects due to blacklist" |
6684 | msgstr "" | 6685 | msgstr "" |
6685 | 6686 | ||
6686 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2600 | 6687 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613 |
6687 | #, c-format | 6688 | #, c-format |
6688 | msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" | 6689 | msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" |
6689 | msgstr "" | 6690 | msgstr "" |
6690 | 6691 | ||
6691 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2708 | 6692 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721 |
6692 | #, c-format | 6693 | #, c-format |
6693 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" | 6694 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" |
6694 | msgstr "" | 6695 | msgstr "" |
6695 | 6696 | ||
6696 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2717 | 6697 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730 |
6697 | #, c-format | 6698 | #, c-format |
6698 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" | 6699 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" |
6699 | msgstr "" | 6700 | msgstr "" |
@@ -6706,192 +6707,192 @@ msgstr "" | |||
6706 | msgid "# session creation failed" | 6707 | msgid "# session creation failed" |
6707 | msgstr "" | 6708 | msgstr "" |
6708 | 6709 | ||
6709 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 | 6710 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053 |
6710 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 6711 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
6711 | msgstr "" | 6712 | msgstr "" |
6712 | 6713 | ||
6713 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 | 6714 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176 |
6714 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 6715 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
6715 | msgstr "" | 6716 | msgstr "" |
6716 | 6717 | ||
6717 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 | 6718 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 |
6718 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1784 | 6719 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785 |
6719 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 6720 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
6720 | msgstr "" | 6721 | msgstr "" |
6721 | 6722 | ||
6722 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 | 6723 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329 |
6723 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 6724 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
6724 | msgstr "" | 6725 | msgstr "" |
6725 | 6726 | ||
6726 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1334 | 6727 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 |
6727 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 6728 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
6728 | msgstr "" | 6729 | msgstr "" |
6729 | 6730 | ||
6730 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 | 6731 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395 |
6731 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 6732 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
6732 | msgstr "" | 6733 | msgstr "" |
6733 | 6734 | ||
6734 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 | 6735 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479 |
6735 | msgid "# KEEPALIVES sent" | 6736 | msgid "# KEEPALIVES sent" |
6736 | msgstr "" | 6737 | msgstr "" |
6737 | 6738 | ||
6738 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1514 | 6739 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515 |
6739 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 6740 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
6740 | msgstr "" | 6741 | msgstr "" |
6741 | 6742 | ||
6742 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1522 | 6743 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523 |
6743 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 6744 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
6744 | msgstr "" | 6745 | msgstr "" |
6745 | 6746 | ||
6746 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 | 6747 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533 |
6747 | msgid "# KEEPALIVES received in good order" | 6748 | msgid "# KEEPALIVES received in good order" |
6748 | msgstr "" | 6749 | msgstr "" |
6749 | 6750 | ||
6750 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 | 6751 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 |
6751 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" | 6752 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" |
6752 | msgstr "" | 6753 | msgstr "" |
6753 | 6754 | ||
6754 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 | 6755 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 |
6755 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" | 6756 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" |
6756 | msgstr "" | 6757 | msgstr "" |
6757 | 6758 | ||
6758 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 | 6759 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595 |
6759 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" | 6760 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" |
6760 | msgstr "" | 6761 | msgstr "" |
6761 | 6762 | ||
6762 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1603 | 6763 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 |
6763 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" | 6764 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" |
6764 | msgstr "" | 6765 | msgstr "" |
6765 | 6766 | ||
6766 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 | 6767 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 |
6767 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" | 6768 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" |
6768 | msgstr "" | 6769 | msgstr "" |
6769 | 6770 | ||
6770 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 | 6771 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615 |
6771 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" | 6772 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" |
6772 | msgstr "" | 6773 | msgstr "" |
6773 | 6774 | ||
6774 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 | 6775 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682 |
6775 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 6776 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
6776 | msgstr "" | 6777 | msgstr "" |
6777 | 6778 | ||
6778 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 | 6779 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 |
6779 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 6780 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
6780 | msgstr "" | 6781 | msgstr "" |
6781 | 6782 | ||
6782 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1730 | 6783 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731 |
6783 | msgid "# ms throttling suggested" | 6784 | msgid "# ms throttling suggested" |
6784 | msgstr "" | 6785 | msgstr "" |
6785 | 6786 | ||
6786 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 | 6787 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854 |
6787 | #, c-format | 6788 | #, c-format |
6788 | msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" | 6789 | msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" |
6789 | msgstr "" | 6790 | msgstr "" |
6790 | 6791 | ||
6791 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1873 | 6792 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874 |
6792 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" | 6793 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" |
6793 | msgstr "" | 6794 | msgstr "" |
6794 | 6795 | ||
6795 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 | 6796 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913 |
6796 | #, fuzzy | 6797 | #, fuzzy |
6797 | msgid "# SYN messages sent" | 6798 | msgid "# SYN messages sent" |
6798 | msgstr "# messaggi PONG decrittati" | 6799 | msgstr "# messaggi PONG decrittati" |
6799 | 6800 | ||
6800 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1929 | 6801 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 |
6801 | #, c-format | 6802 | #, c-format |
6802 | msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" | 6803 | msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" |
6803 | msgstr "" | 6804 | msgstr "" |
6804 | 6805 | ||
6805 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1959 | 6806 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960 |
6806 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" | 6807 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" |
6807 | msgstr "" | 6808 | msgstr "" |
6808 | 6809 | ||
6809 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2027 | 6810 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028 |
6810 | #, c-format | 6811 | #, c-format |
6811 | msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" | 6812 | msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" |
6812 | msgstr "" | 6813 | msgstr "" |
6813 | 6814 | ||
6814 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2081 | 6815 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082 |
6815 | #, fuzzy | 6816 | #, fuzzy |
6816 | msgid "# SYN_ACK messages sent" | 6817 | msgid "# SYN_ACK messages sent" |
6817 | msgstr "# messaggi PONG decrittati" | 6818 | msgstr "# messaggi PONG decrittati" |
6818 | 6819 | ||
6819 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2098 | 6820 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099 |
6820 | #, c-format | 6821 | #, c-format |
6821 | msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" | 6822 | msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" |
6822 | msgstr "" | 6823 | msgstr "" |
6823 | 6824 | ||
6824 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2261 | 6825 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 |
6825 | #, fuzzy | 6826 | #, fuzzy |
6826 | msgid "# SYN messages received" | 6827 | msgid "# SYN messages received" |
6827 | msgstr "# messaggi PONG ricevuti" | 6828 | msgstr "# messaggi PONG ricevuti" |
6828 | 6829 | ||
6829 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2266 | 6830 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267 |
6830 | #, c-format | 6831 | #, c-format |
6831 | msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" | 6832 | msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" |
6832 | msgstr "" | 6833 | msgstr "" |
6833 | 6834 | ||
6834 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2653 | 6835 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654 |
6835 | msgid "# Attempts to switch addresses" | 6836 | msgid "# Attempts to switch addresses" |
6836 | msgstr "" | 6837 | msgstr "" |
6837 | 6838 | ||
6838 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 | 6839 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139 |
6839 | #, fuzzy | 6840 | #, fuzzy |
6840 | msgid "# SYN_ACK messages received" | 6841 | msgid "# SYN_ACK messages received" |
6841 | msgstr "# messaggi PONG ricevuti" | 6842 | msgstr "# messaggi PONG ricevuti" |
6842 | 6843 | ||
6843 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 | 6844 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147 |
6844 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" | 6845 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" |
6845 | msgstr "" | 6846 | msgstr "" |
6846 | 6847 | ||
6847 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 | 6848 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165 |
6848 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 | 6849 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 |
6849 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" | 6850 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" |
6850 | msgstr "" | 6851 | msgstr "" |
6851 | 6852 | ||
6852 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 | 6853 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201 |
6853 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" | 6854 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" |
6854 | msgstr "" | 6855 | msgstr "" |
6855 | 6856 | ||
6856 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3225 | 6857 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 |
6857 | msgid "# Successful attempts to switch addresses" | 6858 | msgid "# Successful attempts to switch addresses" |
6858 | msgstr "" | 6859 | msgstr "" |
6859 | 6860 | ||
6860 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 | 6861 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 |
6861 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" | 6862 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" |
6862 | msgstr "" | 6863 | msgstr "" |
6863 | 6864 | ||
6864 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3411 | 6865 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412 |
6865 | #, fuzzy | 6866 | #, fuzzy |
6866 | msgid "# ACK messages received" | 6867 | msgid "# ACK messages received" |
6867 | msgstr "# messaggi PONG ricevuti" | 6868 | msgstr "# messaggi PONG ricevuti" |
6868 | 6869 | ||
6869 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3447 | 6870 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448 |
6870 | msgid "# unexpected ACK messages" | 6871 | msgid "# unexpected ACK messages" |
6871 | msgstr "" | 6872 | msgstr "" |
6872 | 6873 | ||
6873 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 | 6874 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536 |
6874 | msgid "# quota messages ignored (malformed)" | 6875 | msgid "# quota messages ignored (malformed)" |
6875 | msgstr "" | 6876 | msgstr "" |
6876 | 6877 | ||
6877 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 | 6878 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 |
6878 | #, fuzzy | 6879 | #, fuzzy |
6879 | msgid "# QUOTA messages received" | 6880 | msgid "# QUOTA messages received" |
6880 | msgstr "# messaggi PONG ricevuti" | 6881 | msgstr "# messaggi PONG ricevuti" |
6881 | 6882 | ||
6882 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 | 6883 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583 |
6883 | msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" | 6884 | msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" |
6884 | msgstr "" | 6885 | msgstr "" |
6885 | 6886 | ||
6886 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3589 | 6887 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590 |
6887 | msgid "# DISCONNECT messages received" | 6888 | msgid "# DISCONNECT messages received" |
6888 | msgstr "" | 6889 | msgstr "" |
6889 | 6890 | ||
6890 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3600 | 6891 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 |
6891 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 6892 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
6892 | msgstr "" | 6893 | msgstr "" |
6893 | 6894 | ||
6894 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3735 | 6895 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 |
6895 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 6896 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
6896 | msgstr "" | 6897 | msgstr "" |
6897 | 6898 | ||
@@ -6926,7 +6927,7 @@ msgstr "" | |||
6926 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 | 6927 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 |
6927 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 | 6928 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 |
6928 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 | 6929 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 |
6929 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 | 6930 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610 |
6930 | msgid "# validations running" | 6931 | msgid "# validations running" |
6931 | msgstr "" | 6932 | msgstr "" |
6932 | 6933 | ||
@@ -6950,61 +6951,61 @@ msgstr "" | |||
6950 | msgid "# address revalidations started" | 6951 | msgid "# address revalidations started" |
6951 | msgstr "" | 6952 | msgstr "" |
6952 | 6953 | ||
6953 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 | 6954 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124 |
6954 | msgid "# PING message for different peer received" | 6955 | msgid "# PING message for different peer received" |
6955 | msgstr "" | 6956 | msgstr "" |
6956 | 6957 | ||
6957 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 | 6958 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175 |
6958 | #, c-format | 6959 | #, c-format |
6959 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" | 6960 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" |
6960 | msgstr "" | 6961 | msgstr "" |
6961 | 6962 | ||
6962 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 | 6963 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 |
6963 | msgid "# failed address checks during validation" | 6964 | msgid "# failed address checks during validation" |
6964 | msgstr "" | 6965 | msgstr "" |
6965 | 6966 | ||
6966 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 | 6967 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 |
6967 | #, c-format | 6968 | #, c-format |
6968 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" | 6969 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" |
6969 | msgstr "" | 6970 | msgstr "" |
6970 | 6971 | ||
6971 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 | 6972 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199 |
6972 | msgid "# successful address checks during validation" | 6973 | msgid "# successful address checks during validation" |
6973 | msgstr "" | 6974 | msgstr "" |
6974 | 6975 | ||
6975 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 | 6976 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212 |
6976 | #, c-format | 6977 | #, c-format |
6977 | msgid "" | 6978 | msgid "" |
6978 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " | 6979 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " |
6979 | "having this address.\n" | 6980 | "having this address.\n" |
6980 | msgstr "" | 6981 | msgstr "" |
6981 | 6982 | ||
6982 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 | 6983 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267 |
6983 | #, c-format | 6984 | #, c-format |
6984 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" | 6985 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" |
6985 | msgstr "" | 6986 | msgstr "" |
6986 | 6987 | ||
6987 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 | 6988 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318 |
6988 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" | 6989 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" |
6989 | msgstr "" | 6990 | msgstr "" |
6990 | 6991 | ||
6991 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 | 6992 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327 |
6992 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" | 6993 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" |
6993 | msgstr "" | 6994 | msgstr "" |
6994 | 6995 | ||
6995 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 | 6996 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500 |
6996 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" | 6997 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" |
6997 | msgstr "" | 6998 | msgstr "" |
6998 | 6999 | ||
6999 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 | 7000 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518 |
7000 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" | 7001 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" |
7001 | msgstr "" | 7002 | msgstr "" |
7002 | 7003 | ||
7003 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 | 7004 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573 |
7004 | msgid "# validations succeeded" | 7005 | msgid "# validations succeeded" |
7005 | msgstr "" | 7006 | msgstr "" |
7006 | 7007 | ||
7007 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 | 7008 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628 |
7008 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" | 7009 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" |
7009 | msgstr "" | 7010 | msgstr "" |
7010 | 7011 | ||
@@ -7183,8 +7184,8 @@ msgstr "" | |||
7183 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 | 7184 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 |
7184 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 | 7185 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 |
7185 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 | 7186 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 |
7186 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3895 | 7187 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 |
7187 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3902 | 7188 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 |
7188 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 | 7189 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 |
7189 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 | 7190 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 |
7190 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7191 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
@@ -7354,30 +7355,30 @@ msgstr "# byte inviati via SMTP" | |||
7354 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" | 7355 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" |
7355 | msgstr "" | 7356 | msgstr "" |
7356 | 7357 | ||
7357 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1551 | 7358 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 |
7358 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2877 | 7359 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 |
7359 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 | 7360 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 |
7360 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 | 7361 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 |
7361 | #, c-format | 7362 | #, c-format |
7362 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 7363 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
7363 | msgstr "" | 7364 | msgstr "" |
7364 | 7365 | ||
7365 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 | 7366 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740 |
7366 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1958 | 7367 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 |
7367 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3141 | 7368 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 |
7368 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4018 | 7369 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 |
7369 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 | 7370 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 |
7370 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 | 7371 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 |
7371 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 | 7372 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 |
7372 | msgid "# TCP sessions active" | 7373 | msgid "# TCP sessions active" |
7373 | msgstr "" | 7374 | msgstr "" |
7374 | 7375 | ||
7375 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 | 7376 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782 |
7376 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1940 | 7377 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 |
7377 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2064 | 7378 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070 |
7378 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 | 7379 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 |
7379 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2237 | 7380 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 |
7380 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2262 | 7381 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 |
7381 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 | 7382 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 |
7382 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 | 7383 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 |
7383 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 | 7384 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 |
@@ -7387,89 +7388,89 @@ msgstr "" | |||
7387 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7388 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7388 | msgstr "" | 7389 | msgstr "" |
7389 | 7390 | ||
7390 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1779 | 7391 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 |
7391 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 | 7392 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 |
7392 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7393 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7393 | msgstr "" | 7394 | msgstr "" |
7394 | 7395 | ||
7395 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2067 | 7396 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 |
7396 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 | 7397 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 |
7397 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7398 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7398 | msgstr "" | 7399 | msgstr "" |
7399 | 7400 | ||
7400 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2141 | 7401 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 |
7401 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 | 7402 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 |
7402 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7403 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7403 | msgstr "" | 7404 | msgstr "" |
7404 | 7405 | ||
7405 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 | 7406 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 |
7406 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 | 7407 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 |
7407 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7408 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
7408 | msgstr "" | 7409 | msgstr "" |
7409 | 7410 | ||
7410 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 | 7411 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 |
7411 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 | 7412 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 |
7412 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 7413 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
7413 | msgstr "" | 7414 | msgstr "" |
7414 | 7415 | ||
7415 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3207 | 7416 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 |
7416 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 | 7417 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 |
7417 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 7418 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
7418 | msgstr "" | 7419 | msgstr "" |
7419 | 7420 | ||
7420 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3413 | 7421 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 |
7421 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 | 7422 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 |
7422 | msgid "# bytes received via TCP" | 7423 | msgid "# bytes received via TCP" |
7423 | msgstr "" | 7424 | msgstr "" |
7424 | 7425 | ||
7425 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 | 7426 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 |
7426 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 | 7427 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 |
7427 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 | 7428 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 |
7428 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 | 7429 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 |
7429 | #, fuzzy | 7430 | #, fuzzy |
7430 | msgid "# TCP server connections active" | 7431 | msgid "# TCP server connections active" |
7431 | msgstr "# connessioni attive" | 7432 | msgstr "# connessioni attive" |
7432 | 7433 | ||
7433 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 | 7434 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 |
7434 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 | 7435 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 |
7435 | msgid "# TCP server connect events" | 7436 | msgid "# TCP server connect events" |
7436 | msgstr "" | 7437 | msgstr "" |
7437 | 7438 | ||
7438 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 | 7439 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 |
7439 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 | 7440 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 |
7440 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" | 7441 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" |
7441 | msgstr "" | 7442 | msgstr "" |
7442 | 7443 | ||
7443 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3476 | 7444 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 |
7444 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 | 7445 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 |
7445 | msgid "# TCP service suspended" | 7446 | msgid "# TCP service suspended" |
7446 | msgstr "" | 7447 | msgstr "" |
7447 | 7448 | ||
7448 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 | 7449 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 |
7449 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 | 7450 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 |
7450 | msgid "# TCP service resumed" | 7451 | msgid "# TCP service resumed" |
7451 | msgstr "" | 7452 | msgstr "" |
7452 | 7453 | ||
7453 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 | 7454 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 |
7454 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 | 7455 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 |
7455 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 7456 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
7456 | msgstr "" | 7457 | msgstr "" |
7457 | 7458 | ||
7458 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3845 | 7459 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 |
7459 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 | 7460 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 |
7460 | msgid "Failed to start service.\n" | 7461 | msgid "Failed to start service.\n" |
7461 | msgstr "" | 7462 | msgstr "" |
7462 | 7463 | ||
7463 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 | 7464 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012 |
7464 | #, c-format | 7465 | #, c-format |
7465 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" | 7466 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" |
7466 | msgstr "" | 7467 | msgstr "" |
7467 | 7468 | ||
7468 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 | 7469 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016 |
7469 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" | 7470 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" |
7470 | msgstr "" | 7471 | msgstr "" |
7471 | 7472 | ||
7472 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 | 7473 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020 |
7473 | #, c-format | 7474 | #, c-format |
7474 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 7475 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
7475 | msgstr "" | 7476 | msgstr "" |
@@ -7742,7 +7743,7 @@ msgstr "" | |||
7742 | msgid "Service process failed to report status\n" | 7743 | msgid "Service process failed to report status\n" |
7743 | msgstr "" | 7744 | msgstr "" |
7744 | 7745 | ||
7745 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1525 | 7746 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 |
7746 | #: src/util/service.c:1935 | 7747 | #: src/util/service.c:1935 |
7747 | #, c-format | 7748 | #, c-format |
7748 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 7749 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
@@ -7920,22 +7921,22 @@ msgid "" | |||
7920 | "%llu)\n" | 7921 | "%llu)\n" |
7921 | msgstr "" | 7922 | msgstr "" |
7922 | 7923 | ||
7923 | #: src/util/crypto_ecc.c:862 | 7924 | #: src/util/crypto_ecc.c:904 |
7924 | #, c-format | 7925 | #, c-format |
7925 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" | 7926 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" |
7926 | msgstr "" | 7927 | msgstr "" |
7927 | 7928 | ||
7928 | #: src/util/crypto_ecc.c:917 | 7929 | #: src/util/crypto_ecc.c:963 |
7929 | #, c-format | 7930 | #, c-format |
7930 | msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" | 7931 | msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" |
7931 | msgstr "" | 7932 | msgstr "" |
7932 | 7933 | ||
7933 | #: src/util/crypto_ecc.c:996 | 7934 | #: src/util/crypto_ecc.c:1042 |
7934 | #, c-format | 7935 | #, c-format |
7935 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 7936 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
7936 | msgstr "" | 7937 | msgstr "" |
7937 | 7938 | ||
7938 | #: src/util/crypto_ecc.c:1057 | 7939 | #: src/util/crypto_ecc.c:1103 |
7939 | #, c-format | 7940 | #, c-format |
7940 | msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 7941 | msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
7941 | msgstr "" | 7942 | msgstr "" |
@@ -7983,7 +7984,7 @@ msgstr "" | |||
7983 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 7984 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
7984 | msgstr "" | 7985 | msgstr "" |
7985 | 7986 | ||
7986 | #: src/util/disk.c:1255 | 7987 | #: src/util/disk.c:1265 |
7987 | #, c-format | 7988 | #, c-format |
7988 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 7989 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
7989 | msgstr "" | 7990 | msgstr "" |
@@ -8314,7 +8315,7 @@ msgstr "" | |||
8314 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" | 8315 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" |
8315 | msgstr "" | 8316 | msgstr "" |
8316 | 8317 | ||
8317 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:1443 | 8318 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424 |
8318 | msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" | 8319 | msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" |
8319 | msgstr "" | 8320 | msgstr "" |
8320 | 8321 | ||
@@ -8787,23 +8788,23 @@ msgstr "" | |||
8787 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 8788 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
8788 | msgstr "" | 8789 | msgstr "" |
8789 | 8790 | ||
8790 | #: src/include/gnunet_common.h:772 src/include/gnunet_common.h:779 | 8791 | #: src/include/gnunet_common.h:773 src/include/gnunet_common.h:780 |
8791 | #: src/include/gnunet_common.h:789 | 8792 | #: src/include/gnunet_common.h:790 |
8792 | #, c-format | 8793 | #, c-format |
8793 | msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" | 8794 | msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" |
8794 | msgstr "" | 8795 | msgstr "" |
8795 | 8796 | ||
8796 | #: src/include/gnunet_common.h:797 | 8797 | #: src/include/gnunet_common.h:798 |
8797 | #, c-format | 8798 | #, c-format |
8798 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" | 8799 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" |
8799 | msgstr "" | 8800 | msgstr "" |
8800 | 8801 | ||
8801 | #: src/include/gnunet_common.h:809 | 8802 | #: src/include/gnunet_common.h:810 |
8802 | #, c-format | 8803 | #, c-format |
8803 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" | 8804 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" |
8804 | msgstr "" | 8805 | msgstr "" |
8805 | 8806 | ||
8806 | #: src/include/gnunet_common.h:836 src/include/gnunet_common.h:845 | 8807 | #: src/include/gnunet_common.h:837 src/include/gnunet_common.h:846 |
8807 | #, c-format | 8808 | #, c-format |
8808 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | 8809 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" |
8809 | msgstr "" | 8810 | msgstr "" |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2019-02-13 00:37+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-02-28 10:53+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" | |||
237 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 | 237 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 |
238 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 | 238 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 |
239 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 | 239 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 |
240 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3829 | 240 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 |
241 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 | 241 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 |
242 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 | 242 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 |
243 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 | 243 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 |
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid "# valid ephemeral keys received" | |||
1372 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 1372 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
1373 | 1373 | ||
1374 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 | 1374 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 |
1375 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 | 1375 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129 |
1376 | #, fuzzy | 1376 | #, fuzzy |
1377 | msgid "# PING messages received" | 1377 | msgid "# PING messages received" |
1378 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 1378 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" | |||
1398 | msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" | 1398 | msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" |
1399 | 1399 | ||
1400 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 | 1400 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 |
1401 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 | 1401 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462 |
1402 | #, fuzzy | 1402 | #, fuzzy |
1403 | msgid "# PONG messages received" | 1403 | msgid "# PONG messages received" |
1404 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 1404 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "" | |||
1691 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 | 1691 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 |
1692 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 | 1692 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 |
1693 | #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 | 1693 | #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 |
1694 | #: src/include/gnunet_common.h:818 src/include/gnunet_common.h:827 | 1694 | #: src/include/gnunet_common.h:819 src/include/gnunet_common.h:828 |
1695 | #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 | 1695 | #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 |
1696 | #, c-format | 1696 | #, c-format |
1697 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 1697 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
@@ -2017,17 +2017,17 @@ msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" | |||
2017 | msgid "Mysql database running\n" | 2017 | msgid "Mysql database running\n" |
2018 | msgstr "" | 2018 | msgstr "" |
2019 | 2019 | ||
2020 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:276 | 2020 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280 |
2021 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:893 | 2021 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 |
2022 | msgid "Postgress exec failure" | 2022 | msgid "Postgress exec failure" |
2023 | msgstr "" | 2023 | msgstr "" |
2024 | 2024 | ||
2025 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:854 | 2025 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 |
2026 | #, fuzzy | 2026 | #, fuzzy |
2027 | msgid "Failed to drop table from database.\n" | 2027 | msgid "Failed to drop table from database.\n" |
2028 | msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" | 2028 | msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" |
2029 | 2029 | ||
2030 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:952 | 2030 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956 |
2031 | msgid "Postgres database running\n" | 2031 | msgid "Postgres database running\n" |
2032 | msgstr "" | 2032 | msgstr "" |
2033 | 2033 | ||
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "" | |||
2065 | 2065 | ||
2066 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 | 2066 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 |
2067 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 | 2067 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 |
2068 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:750 | 2068 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751 |
2069 | #: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711 | 2069 | #: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711 |
2070 | msgid "Sqlite database running\n" | 2070 | msgid "Sqlite database running\n" |
2071 | msgstr "" | 2071 | msgstr "" |
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "" | |||
2142 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | 2142 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" |
2143 | msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" | 2143 | msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" |
2144 | 2144 | ||
2145 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2953 | 2145 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 |
2146 | #, fuzzy | 2146 | #, fuzzy |
2147 | msgid "number of peers to start" | 2147 | msgid "number of peers to start" |
2148 | msgstr "antal iterationer" | 2148 | msgstr "antal iterationer" |
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgid "number of PUTs to perform per peer" | |||
2152 | msgstr "" | 2152 | msgstr "" |
2153 | 2153 | ||
2154 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 | 2154 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 |
2155 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 | 2155 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300 |
2156 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" | 2156 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" |
2157 | msgstr "" | 2157 | msgstr "" |
2158 | 2158 | ||
@@ -2541,11 +2541,6 @@ msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" | |||
2541 | msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" | 2541 | msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" |
2542 | msgstr "" | 2542 | msgstr "" |
2543 | 2543 | ||
2544 | #: src/dv/gnunet-dv.c:175 | ||
2545 | #, fuzzy | ||
2546 | msgid "Print information about DV state" | ||
2547 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | ||
2548 | |||
2549 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 | 2544 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 |
2550 | #, fuzzy | 2545 | #, fuzzy |
2551 | msgid "# TCP packets sent via TUN" | 2546 | msgid "# TCP packets sent via TUN" |
@@ -2997,61 +2992,66 @@ msgstr "" | |||
2997 | "\n" | 2992 | "\n" |
2998 | "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" | 2993 | "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" |
2999 | 2994 | ||
3000 | #: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 | 2995 | #: src/fs/fs_publish.c:725 |
3001 | #: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 | 2996 | #, fuzzy, c-format |
2997 | msgid "Can not index file `%s': %s.\n" | ||
2998 | msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" | ||
2999 | |||
3000 | #: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848 | ||
3001 | #: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144 | ||
3002 | #, fuzzy, c-format | 3002 | #, fuzzy, c-format |
3003 | msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" | 3003 | msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" |
3004 | msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" | 3004 | msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" |
3005 | 3005 | ||
3006 | #: src/fs/fs_publish.c:780 | 3006 | #: src/fs/fs_publish.c:784 |
3007 | #, fuzzy | 3007 | #, fuzzy |
3008 | msgid "error on index-start request to `fs' service" | 3008 | msgid "error on index-start request to `fs' service" |
3009 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 3009 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
3010 | 3010 | ||
3011 | #: src/fs/fs_publish.c:825 | 3011 | #: src/fs/fs_publish.c:829 |
3012 | msgid "failed to compute hash" | 3012 | msgid "failed to compute hash" |
3013 | msgstr "" | 3013 | msgstr "" |
3014 | 3014 | ||
3015 | #: src/fs/fs_publish.c:845 | 3015 | #: src/fs/fs_publish.c:849 |
3016 | msgid "filename too long" | 3016 | msgid "filename too long" |
3017 | msgstr "" | 3017 | msgstr "" |
3018 | 3018 | ||
3019 | #: src/fs/fs_publish.c:876 | 3019 | #: src/fs/fs_publish.c:880 |
3020 | #, fuzzy | 3020 | #, fuzzy |
3021 | msgid "could not connect to `fs' service" | 3021 | msgid "could not connect to `fs' service" |
3022 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" | 3022 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" |
3023 | 3023 | ||
3024 | #: src/fs/fs_publish.c:902 | 3024 | #: src/fs/fs_publish.c:906 |
3025 | #, fuzzy, c-format | 3025 | #, fuzzy, c-format |
3026 | msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" | 3026 | msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" |
3027 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 3027 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
3028 | 3028 | ||
3029 | #: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 | 3029 | #: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031 |
3030 | msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" | 3030 | msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" |
3031 | msgstr "" | 3031 | msgstr "" |
3032 | 3032 | ||
3033 | #: src/fs/fs_publish.c:1094 | 3033 | #: src/fs/fs_publish.c:1098 |
3034 | #, fuzzy, c-format | 3034 | #, fuzzy, c-format |
3035 | msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" | 3035 | msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" |
3036 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 3036 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
3037 | 3037 | ||
3038 | #: src/fs/fs_publish.c:1102 | 3038 | #: src/fs/fs_publish.c:1106 |
3039 | #, fuzzy, c-format | 3039 | #, fuzzy, c-format |
3040 | msgid "Recursive upload failed: %s" | 3040 | msgid "Recursive upload failed: %s" |
3041 | msgstr "" | 3041 | msgstr "" |
3042 | "\n" | 3042 | "\n" |
3043 | "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" | 3043 | "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" |
3044 | 3044 | ||
3045 | #: src/fs/fs_publish.c:1142 | 3045 | #: src/fs/fs_publish.c:1146 |
3046 | msgid "needs to be an actual file" | 3046 | msgid "needs to be an actual file" |
3047 | msgstr "" | 3047 | msgstr "" |
3048 | 3048 | ||
3049 | #: src/fs/fs_publish.c:1381 | 3049 | #: src/fs/fs_publish.c:1385 |
3050 | #, fuzzy, c-format | 3050 | #, fuzzy, c-format |
3051 | msgid "Datastore failure: %s" | 3051 | msgid "Datastore failure: %s" |
3052 | msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" | 3052 | msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" |
3053 | 3053 | ||
3054 | #: src/fs/fs_publish.c:1472 | 3054 | #: src/fs/fs_publish.c:1476 |
3055 | #, c-format | 3055 | #, c-format |
3056 | msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" | 3056 | msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" |
3057 | msgstr "" | 3057 | msgstr "" |
@@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr "" | |||
3522 | 3522 | ||
3523 | #: src/fs/gnunet-publish.c:687 | 3523 | #: src/fs/gnunet-publish.c:687 |
3524 | #, fuzzy | 3524 | #, fuzzy |
3525 | msgid "Internal error scanning directory.\n" | 3525 | msgid "Error scanning directory.\n" |
3526 | msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" | 3526 | msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" |
3527 | 3527 | ||
3528 | #: src/fs/gnunet-publish.c:715 | 3528 | #: src/fs/gnunet-publish.c:715 |
@@ -4210,64 +4210,64 @@ msgstr "" | |||
4210 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" | 4210 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" |
4211 | msgstr "" | 4211 | msgstr "" |
4212 | 4212 | ||
4213 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2121 | 4213 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 |
4214 | #, fuzzy, c-format | 4214 | #, fuzzy, c-format |
4215 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" | 4215 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" |
4216 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" | 4216 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" |
4217 | 4217 | ||
4218 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2642 | 4218 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 |
4219 | #, fuzzy, c-format | 4219 | #, fuzzy, c-format |
4220 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 4220 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
4221 | msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" | 4221 | msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" |
4222 | 4222 | ||
4223 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 | 4223 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 |
4224 | #, fuzzy, c-format | 4224 | #, fuzzy, c-format |
4225 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" | 4225 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" |
4226 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | 4226 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" |
4227 | 4227 | ||
4228 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2875 | 4228 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 |
4229 | #, fuzzy, c-format | 4229 | #, fuzzy, c-format |
4230 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4230 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4231 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 4231 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
4232 | 4232 | ||
4233 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2897 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 | 4233 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 |
4234 | #, fuzzy | 4234 | #, fuzzy |
4235 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4235 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4236 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 4236 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
4237 | 4237 | ||
4238 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3233 | 4238 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 |
4239 | #, fuzzy, c-format | 4239 | #, fuzzy, c-format |
4240 | msgid "Unsupported socks version %d\n" | 4240 | msgid "Unsupported socks version %d\n" |
4241 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" | 4241 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" |
4242 | 4242 | ||
4243 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3262 | 4243 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 |
4244 | #, fuzzy, c-format | 4244 | #, fuzzy, c-format |
4245 | msgid "Unsupported socks command %d\n" | 4245 | msgid "Unsupported socks command %d\n" |
4246 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" | 4246 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" |
4247 | 4247 | ||
4248 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3345 | 4248 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 |
4249 | #, fuzzy, c-format | 4249 | #, fuzzy, c-format |
4250 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" | 4250 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" |
4251 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" | 4251 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" |
4252 | 4252 | ||
4253 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3635 | 4253 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 |
4254 | #, fuzzy, c-format | 4254 | #, fuzzy, c-format |
4255 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 4255 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
4256 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4256 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
4257 | 4257 | ||
4258 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3763 | 4258 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 |
4259 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 4259 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
4260 | msgstr "" | 4260 | msgstr "" |
4261 | 4261 | ||
4262 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3768 | 4262 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 |
4263 | msgid "pem file to use as CA" | 4263 | msgid "pem file to use as CA" |
4264 | msgstr "" | 4264 | msgstr "" |
4265 | 4265 | ||
4266 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3772 | 4266 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 |
4267 | msgid "disable use of IPv6" | 4267 | msgid "disable use of IPv6" |
4268 | msgstr "" | 4268 | msgstr "" |
4269 | 4269 | ||
4270 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3798 | 4270 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 |
4271 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 4271 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
4272 | msgstr "" | 4272 | msgstr "" |
4273 | 4273 | ||
@@ -4761,7 +4761,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send" | |||
4761 | msgstr "" | 4761 | msgstr "" |
4762 | 4762 | ||
4763 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 | 4763 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 |
4764 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2814 | 4764 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 |
4765 | #, fuzzy | 4765 | #, fuzzy |
4766 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 4766 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
4767 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" | 4767 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" |
@@ -4963,8 +4963,8 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | |||
4963 | 4963 | ||
4964 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 | 4964 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 |
4965 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 | 4965 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 |
4966 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:148 | 4966 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179 |
4967 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:395 | 4967 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412 |
4968 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 | 4968 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 |
4969 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 | 4969 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 |
4970 | #, fuzzy, c-format | 4970 | #, fuzzy, c-format |
@@ -4972,14 +4972,14 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n" | |||
4972 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" | 4972 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" |
4973 | 4973 | ||
4974 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 | 4974 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 |
4975 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:159 | 4975 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190 |
4976 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 | 4976 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 |
4977 | #, fuzzy, c-format | 4977 | #, fuzzy, c-format |
4978 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" | 4978 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" |
4979 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | 4979 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" |
4980 | 4980 | ||
4981 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 | 4981 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 |
4982 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:172 | 4982 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203 |
4983 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 | 4983 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 |
4984 | #, fuzzy, c-format | 4984 | #, fuzzy, c-format |
4985 | msgid "Unable to read file: %s.\n" | 4985 | msgid "Unable to read file: %s.\n" |
@@ -5292,7 +5292,7 @@ msgstr "" | |||
5292 | msgid "Namestore failed to store record\n" | 5292 | msgid "Namestore failed to store record\n" |
5293 | msgstr "" | 5293 | msgstr "" |
5294 | 5294 | ||
5295 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:778 | 5295 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:773 |
5296 | msgid "heap file database running\n" | 5296 | msgid "heap file database running\n" |
5297 | msgstr "" | 5297 | msgstr "" |
5298 | 5298 | ||
@@ -5773,17 +5773,17 @@ msgstr "" | |||
5773 | msgid "Could not load database backend `%s'\n" | 5773 | msgid "Could not load database backend `%s'\n" |
5774 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 5774 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
5775 | 5775 | ||
5776 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:532 src/peerstore/peerstore_api.c:581 | 5776 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657 |
5777 | #, fuzzy | 5777 | #, fuzzy |
5778 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" | 5778 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" |
5779 | msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" | 5779 | msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" |
5780 | 5780 | ||
5781 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:595 | 5781 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:671 |
5782 | #, fuzzy | 5782 | #, fuzzy |
5783 | msgid "Received a malformed response from service." | 5783 | msgid "Received a malformed response from service." |
5784 | msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" | 5784 | msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" |
5785 | 5785 | ||
5786 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:731 | 5786 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:807 |
5787 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" | 5787 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" |
5788 | msgstr "" | 5788 | msgstr "" |
5789 | 5789 | ||
@@ -6059,7 +6059,7 @@ msgstr " Anslutning misslyckades\n" | |||
6059 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 6059 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
6060 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | 6060 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" |
6061 | 6061 | ||
6062 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2245 | 6062 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279 |
6063 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 | 6063 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 |
6064 | #, fuzzy | 6064 | #, fuzzy |
6065 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | 6065 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" |
@@ -6220,21 +6220,21 @@ msgstr "" | |||
6220 | msgid "Get peers from biased stream" | 6220 | msgid "Get peers from biased stream" |
6221 | msgstr "" | 6221 | msgstr "" |
6222 | 6222 | ||
6223 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 | 6223 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 |
6224 | msgid "duration of the profiling" | 6224 | msgid "duration of the profiling" |
6225 | msgstr "" | 6225 | msgstr "" |
6226 | 6226 | ||
6227 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2965 | 6227 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 |
6228 | #, fuzzy | 6228 | #, fuzzy |
6229 | msgid "timeout for the profiling" | 6229 | msgid "timeout for the profiling" |
6230 | msgstr "ange prioritet för innehållet" | 6230 | msgstr "ange prioritet för innehållet" |
6231 | 6231 | ||
6232 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2971 | 6232 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 |
6233 | #, fuzzy | 6233 | #, fuzzy |
6234 | msgid "number of PeerIDs to request" | 6234 | msgid "number of PeerIDs to request" |
6235 | msgstr "antal iterationer" | 6235 | msgstr "antal iterationer" |
6236 | 6236 | ||
6237 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 | 6237 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 |
6238 | #, fuzzy | 6238 | #, fuzzy |
6239 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." | 6239 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." |
6240 | msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" | 6240 | msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" |
@@ -6322,7 +6322,7 @@ msgstr "" | |||
6322 | msgid "also profile decryption" | 6322 | msgid "also profile decryption" |
6323 | msgstr "" | 6323 | msgstr "" |
6324 | 6324 | ||
6325 | #: src/set/gnunet-service-set.c:2005 | 6325 | #: src/set/gnunet-service-set.c:2008 |
6326 | #, fuzzy | 6326 | #, fuzzy |
6327 | msgid "Could not connect to CADET service\n" | 6327 | msgid "Could not connect to CADET service\n" |
6328 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" | 6328 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" |
@@ -6532,7 +6532,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" | |||
6532 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | 6532 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" |
6533 | 6533 | ||
6534 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 | 6534 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 |
6535 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 | 6535 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282 |
6536 | msgid "create COUNT number of peers" | 6536 | msgid "create COUNT number of peers" |
6537 | msgstr "" | 6537 | msgstr "" |
6538 | 6538 | ||
@@ -6651,11 +6651,11 @@ msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n" | |||
6651 | msgid "Spawning process `%s'\n" | 6651 | msgid "Spawning process `%s'\n" |
6652 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" | 6652 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" |
6653 | 6653 | ||
6654 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 | 6654 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 |
6655 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | 6655 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" |
6656 | msgstr "" | 6656 | msgstr "" |
6657 | 6657 | ||
6658 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 | 6658 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 |
6659 | msgid "" | 6659 | msgid "" |
6660 | "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " | 6660 | "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " |
6661 | "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " | 6661 | "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " |
@@ -6838,49 +6838,49 @@ msgstr "" | |||
6838 | msgid "Key number %u does not exist\n" | 6838 | msgid "Key number %u does not exist\n" |
6839 | msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" | 6839 | msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" |
6840 | 6840 | ||
6841 | #: src/testing/testing.c:1159 | 6841 | #: src/testing/testing.c:1161 |
6842 | #, c-format | 6842 | #, c-format |
6843 | msgid "" | 6843 | msgid "" |
6844 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " | 6844 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " |
6845 | "precompute more hostkeys first.\n" | 6845 | "precompute more hostkeys first.\n" |
6846 | msgstr "" | 6846 | msgstr "" |
6847 | 6847 | ||
6848 | #: src/testing/testing.c:1168 | 6848 | #: src/testing/testing.c:1170 |
6849 | #, fuzzy, c-format | 6849 | #, fuzzy, c-format |
6850 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" | 6850 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" |
6851 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" | 6851 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" |
6852 | 6852 | ||
6853 | #: src/testing/testing.c:1178 | 6853 | #: src/testing/testing.c:1180 |
6854 | #, fuzzy | 6854 | #, fuzzy |
6855 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" | 6855 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" |
6856 | msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" | 6856 | msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" |
6857 | 6857 | ||
6858 | #: src/testing/testing.c:1191 | 6858 | #: src/testing/testing.c:1193 |
6859 | #, fuzzy | 6859 | #, fuzzy |
6860 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" | 6860 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" |
6861 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" | 6861 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" |
6862 | 6862 | ||
6863 | #: src/testing/testing.c:1205 | 6863 | #: src/testing/testing.c:1207 |
6864 | #, fuzzy, c-format | 6864 | #, fuzzy, c-format |
6865 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" | 6865 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" |
6866 | msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" | 6866 | msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" |
6867 | 6867 | ||
6868 | #: src/testing/testing.c:1217 | 6868 | #: src/testing/testing.c:1219 |
6869 | #, fuzzy, c-format | 6869 | #, fuzzy, c-format |
6870 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" | 6870 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" |
6871 | msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" | 6871 | msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" |
6872 | 6872 | ||
6873 | #: src/testing/testing.c:1242 | 6873 | #: src/testing/testing.c:1244 |
6874 | #, fuzzy, c-format | 6874 | #, fuzzy, c-format |
6875 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" | 6875 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" |
6876 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | 6876 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" |
6877 | 6877 | ||
6878 | #: src/testing/testing.c:1344 | 6878 | #: src/testing/testing.c:1346 |
6879 | #, fuzzy, c-format | 6879 | #, fuzzy, c-format |
6880 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" | 6880 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" |
6881 | msgstr "Fel vid %s:%d.\n" | 6881 | msgstr "Fel vid %s:%d.\n" |
6882 | 6882 | ||
6883 | #: src/testing/testing.c:1647 | 6883 | #: src/testing/testing.c:1649 |
6884 | #, fuzzy, c-format | 6884 | #, fuzzy, c-format |
6885 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 6885 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
6886 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | 6886 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" |
@@ -6960,8 +6960,8 @@ msgstr "" | |||
6960 | 6960 | ||
6961 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 | 6961 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 |
6962 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 | 6962 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 |
6963 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4679 | 6963 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 |
6964 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2782 | 6964 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 |
6965 | #, fuzzy | 6965 | #, fuzzy |
6966 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6966 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6967 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 6967 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
@@ -6994,45 +6994,45 @@ msgstr "" | |||
6994 | msgid "# Addresses given to ATS" | 6994 | msgid "# Addresses given to ATS" |
6995 | msgstr "" | 6995 | msgstr "" |
6996 | 6996 | ||
6997 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 | 6997 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 |
6998 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 6998 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
6999 | msgstr "" | 6999 | msgstr "" |
7000 | 7000 | ||
7001 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:817 | 7001 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:826 |
7002 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" | 7002 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" |
7003 | msgstr "" | 7003 | msgstr "" |
7004 | 7004 | ||
7005 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1550 | 7005 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563 |
7006 | #, fuzzy | 7006 | #, fuzzy |
7007 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" | 7007 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" |
7008 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 7008 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
7009 | 7009 | ||
7010 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1710 | 7010 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723 |
7011 | #, fuzzy | 7011 | #, fuzzy |
7012 | msgid "# bytes total received" | 7012 | msgid "# bytes total received" |
7013 | msgstr "# byte krypterade" | 7013 | msgstr "# byte krypterade" |
7014 | 7014 | ||
7015 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1807 | 7015 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820 |
7016 | #, fuzzy | 7016 | #, fuzzy |
7017 | msgid "# bytes payload received" | 7017 | msgid "# bytes payload received" |
7018 | msgstr "# byte dekrypterade" | 7018 | msgstr "# byte dekrypterade" |
7019 | 7019 | ||
7020 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2124 | 7020 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137 |
7021 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 | 7021 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609 |
7022 | msgid "# disconnects due to blacklist" | 7022 | msgid "# disconnects due to blacklist" |
7023 | msgstr "" | 7023 | msgstr "" |
7024 | 7024 | ||
7025 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2600 | 7025 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613 |
7026 | #, fuzzy, c-format | 7026 | #, fuzzy, c-format |
7027 | msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" | 7027 | msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" |
7028 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" | 7028 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" |
7029 | 7029 | ||
7030 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2708 | 7030 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721 |
7031 | #, fuzzy, c-format | 7031 | #, fuzzy, c-format |
7032 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" | 7032 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" |
7033 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" | 7033 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" |
7034 | 7034 | ||
7035 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2717 | 7035 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730 |
7036 | #, c-format | 7036 | #, c-format |
7037 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" | 7037 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" |
7038 | msgstr "" | 7038 | msgstr "" |
@@ -7046,213 +7046,213 @@ msgstr "" | |||
7046 | msgid "# session creation failed" | 7046 | msgid "# session creation failed" |
7047 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | 7047 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" |
7048 | 7048 | ||
7049 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 | 7049 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053 |
7050 | #, fuzzy | 7050 | #, fuzzy |
7051 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 7051 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
7052 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7052 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7053 | 7053 | ||
7054 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 | 7054 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176 |
7055 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 7055 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
7056 | msgstr "" | 7056 | msgstr "" |
7057 | 7057 | ||
7058 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 | 7058 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 |
7059 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1784 | 7059 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785 |
7060 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 7060 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
7061 | msgstr "" | 7061 | msgstr "" |
7062 | 7062 | ||
7063 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 | 7063 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329 |
7064 | #, fuzzy | 7064 | #, fuzzy |
7065 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 7065 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
7066 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 7066 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
7067 | 7067 | ||
7068 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1334 | 7068 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 |
7069 | #, fuzzy | 7069 | #, fuzzy |
7070 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 7070 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
7071 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 7071 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
7072 | 7072 | ||
7073 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 | 7073 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395 |
7074 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 7074 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
7075 | msgstr "" | 7075 | msgstr "" |
7076 | 7076 | ||
7077 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 | 7077 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479 |
7078 | msgid "# KEEPALIVES sent" | 7078 | msgid "# KEEPALIVES sent" |
7079 | msgstr "" | 7079 | msgstr "" |
7080 | 7080 | ||
7081 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1514 | 7081 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515 |
7082 | #, fuzzy | 7082 | #, fuzzy |
7083 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 7083 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
7084 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 7084 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
7085 | 7085 | ||
7086 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1522 | 7086 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523 |
7087 | #, fuzzy | 7087 | #, fuzzy |
7088 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 7088 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
7089 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 7089 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
7090 | 7090 | ||
7091 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 | 7091 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533 |
7092 | msgid "# KEEPALIVES received in good order" | 7092 | msgid "# KEEPALIVES received in good order" |
7093 | msgstr "" | 7093 | msgstr "" |
7094 | 7094 | ||
7095 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 | 7095 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 |
7096 | #, fuzzy | 7096 | #, fuzzy |
7097 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" | 7097 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" |
7098 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 7098 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
7099 | 7099 | ||
7100 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 | 7100 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 |
7101 | #, fuzzy | 7101 | #, fuzzy |
7102 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" | 7102 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" |
7103 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 7103 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
7104 | 7104 | ||
7105 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 | 7105 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595 |
7106 | #, fuzzy | 7106 | #, fuzzy |
7107 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" | 7107 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" |
7108 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 7108 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
7109 | 7109 | ||
7110 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1603 | 7110 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 |
7111 | #, fuzzy | 7111 | #, fuzzy |
7112 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" | 7112 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" |
7113 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 7113 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
7114 | 7114 | ||
7115 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 | 7115 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 |
7116 | #, fuzzy | 7116 | #, fuzzy |
7117 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" | 7117 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" |
7118 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 7118 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
7119 | 7119 | ||
7120 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 | 7120 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615 |
7121 | #, fuzzy | 7121 | #, fuzzy |
7122 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" | 7122 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" |
7123 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 7123 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
7124 | 7124 | ||
7125 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 | 7125 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682 |
7126 | #, fuzzy | 7126 | #, fuzzy |
7127 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 7127 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
7128 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 7128 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
7129 | 7129 | ||
7130 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 | 7130 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 |
7131 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 7131 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
7132 | msgstr "" | 7132 | msgstr "" |
7133 | 7133 | ||
7134 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1730 | 7134 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731 |
7135 | msgid "# ms throttling suggested" | 7135 | msgid "# ms throttling suggested" |
7136 | msgstr "" | 7136 | msgstr "" |
7137 | 7137 | ||
7138 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 | 7138 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854 |
7139 | #, fuzzy, c-format | 7139 | #, fuzzy, c-format |
7140 | msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" | 7140 | msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" |
7141 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 7141 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
7142 | 7142 | ||
7143 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1873 | 7143 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874 |
7144 | #, fuzzy | 7144 | #, fuzzy |
7145 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" | 7145 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" |
7146 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" | 7146 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" |
7147 | 7147 | ||
7148 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 | 7148 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913 |
7149 | #, fuzzy | 7149 | #, fuzzy |
7150 | msgid "# SYN messages sent" | 7150 | msgid "# SYN messages sent" |
7151 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7151 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7152 | 7152 | ||
7153 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1929 | 7153 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 |
7154 | #, fuzzy, c-format | 7154 | #, fuzzy, c-format |
7155 | msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" | 7155 | msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" |
7156 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" | 7156 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" |
7157 | 7157 | ||
7158 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1959 | 7158 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960 |
7159 | #, fuzzy | 7159 | #, fuzzy |
7160 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" | 7160 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" |
7161 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" | 7161 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" |
7162 | 7162 | ||
7163 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2027 | 7163 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028 |
7164 | #, fuzzy, c-format | 7164 | #, fuzzy, c-format |
7165 | msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" | 7165 | msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" |
7166 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 7166 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
7167 | 7167 | ||
7168 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2081 | 7168 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082 |
7169 | #, fuzzy | 7169 | #, fuzzy |
7170 | msgid "# SYN_ACK messages sent" | 7170 | msgid "# SYN_ACK messages sent" |
7171 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7171 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7172 | 7172 | ||
7173 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2098 | 7173 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099 |
7174 | #, fuzzy, c-format | 7174 | #, fuzzy, c-format |
7175 | msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" | 7175 | msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" |
7176 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" | 7176 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" |
7177 | 7177 | ||
7178 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2261 | 7178 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 |
7179 | #, fuzzy | 7179 | #, fuzzy |
7180 | msgid "# SYN messages received" | 7180 | msgid "# SYN messages received" |
7181 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 7181 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
7182 | 7182 | ||
7183 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2266 | 7183 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267 |
7184 | #, c-format | 7184 | #, c-format |
7185 | msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" | 7185 | msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" |
7186 | msgstr "" | 7186 | msgstr "" |
7187 | 7187 | ||
7188 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2653 | 7188 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654 |
7189 | msgid "# Attempts to switch addresses" | 7189 | msgid "# Attempts to switch addresses" |
7190 | msgstr "" | 7190 | msgstr "" |
7191 | 7191 | ||
7192 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 | 7192 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139 |
7193 | #, fuzzy | 7193 | #, fuzzy |
7194 | msgid "# SYN_ACK messages received" | 7194 | msgid "# SYN_ACK messages received" |
7195 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7195 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7196 | 7196 | ||
7197 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 | 7197 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147 |
7198 | #, fuzzy | 7198 | #, fuzzy |
7199 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" | 7199 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" |
7200 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 7200 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
7201 | 7201 | ||
7202 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 | 7202 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165 |
7203 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 | 7203 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 |
7204 | #, fuzzy | 7204 | #, fuzzy |
7205 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" | 7205 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" |
7206 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 7206 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
7207 | 7207 | ||
7208 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 | 7208 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201 |
7209 | #, fuzzy | 7209 | #, fuzzy |
7210 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" | 7210 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" |
7211 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 7211 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
7212 | 7212 | ||
7213 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3225 | 7213 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 |
7214 | msgid "# Successful attempts to switch addresses" | 7214 | msgid "# Successful attempts to switch addresses" |
7215 | msgstr "" | 7215 | msgstr "" |
7216 | 7216 | ||
7217 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 | 7217 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 |
7218 | #, fuzzy | 7218 | #, fuzzy |
7219 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" | 7219 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" |
7220 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 7220 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
7221 | 7221 | ||
7222 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3411 | 7222 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412 |
7223 | #, fuzzy | 7223 | #, fuzzy |
7224 | msgid "# ACK messages received" | 7224 | msgid "# ACK messages received" |
7225 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7225 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7226 | 7226 | ||
7227 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3447 | 7227 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448 |
7228 | #, fuzzy | 7228 | #, fuzzy |
7229 | msgid "# unexpected ACK messages" | 7229 | msgid "# unexpected ACK messages" |
7230 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" | 7230 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" |
7231 | 7231 | ||
7232 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 | 7232 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536 |
7233 | #, fuzzy | 7233 | #, fuzzy |
7234 | msgid "# quota messages ignored (malformed)" | 7234 | msgid "# quota messages ignored (malformed)" |
7235 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 7235 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
7236 | 7236 | ||
7237 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 | 7237 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 |
7238 | #, fuzzy | 7238 | #, fuzzy |
7239 | msgid "# QUOTA messages received" | 7239 | msgid "# QUOTA messages received" |
7240 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7240 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7241 | 7241 | ||
7242 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 | 7242 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583 |
7243 | msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" | 7243 | msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" |
7244 | msgstr "" | 7244 | msgstr "" |
7245 | 7245 | ||
7246 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3589 | 7246 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590 |
7247 | #, fuzzy | 7247 | #, fuzzy |
7248 | msgid "# DISCONNECT messages received" | 7248 | msgid "# DISCONNECT messages received" |
7249 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7249 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7250 | 7250 | ||
7251 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3600 | 7251 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 |
7252 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 7252 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
7253 | msgstr "" | 7253 | msgstr "" |
7254 | 7254 | ||
7255 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3735 | 7255 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 |
7256 | #, fuzzy | 7256 | #, fuzzy |
7257 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 7257 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
7258 | msgstr "# av anslutna parter" | 7258 | msgstr "# av anslutna parter" |
@@ -7288,7 +7288,7 @@ msgstr "" | |||
7288 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 | 7288 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 |
7289 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 | 7289 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 |
7290 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 | 7290 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 |
7291 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 | 7291 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610 |
7292 | msgid "# validations running" | 7292 | msgid "# validations running" |
7293 | msgstr "" | 7293 | msgstr "" |
7294 | 7294 | ||
@@ -7313,62 +7313,62 @@ msgstr "" | |||
7313 | msgid "# address revalidations started" | 7313 | msgid "# address revalidations started" |
7314 | msgstr "" | 7314 | msgstr "" |
7315 | 7315 | ||
7316 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 | 7316 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124 |
7317 | #, fuzzy | 7317 | #, fuzzy |
7318 | msgid "# PING message for different peer received" | 7318 | msgid "# PING message for different peer received" |
7319 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 7319 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
7320 | 7320 | ||
7321 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 | 7321 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175 |
7322 | #, c-format | 7322 | #, c-format |
7323 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" | 7323 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" |
7324 | msgstr "" | 7324 | msgstr "" |
7325 | 7325 | ||
7326 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 | 7326 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 |
7327 | msgid "# failed address checks during validation" | 7327 | msgid "# failed address checks during validation" |
7328 | msgstr "" | 7328 | msgstr "" |
7329 | 7329 | ||
7330 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 | 7330 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 |
7331 | #, c-format | 7331 | #, c-format |
7332 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" | 7332 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" |
7333 | msgstr "" | 7333 | msgstr "" |
7334 | 7334 | ||
7335 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 | 7335 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199 |
7336 | msgid "# successful address checks during validation" | 7336 | msgid "# successful address checks during validation" |
7337 | msgstr "" | 7337 | msgstr "" |
7338 | 7338 | ||
7339 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 | 7339 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212 |
7340 | #, c-format | 7340 | #, c-format |
7341 | msgid "" | 7341 | msgid "" |
7342 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " | 7342 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " |
7343 | "having this address.\n" | 7343 | "having this address.\n" |
7344 | msgstr "" | 7344 | msgstr "" |
7345 | 7345 | ||
7346 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 | 7346 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267 |
7347 | #, fuzzy, c-format | 7347 | #, fuzzy, c-format |
7348 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" | 7348 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" |
7349 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | 7349 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" |
7350 | 7350 | ||
7351 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 | 7351 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318 |
7352 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" | 7352 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" |
7353 | msgstr "" | 7353 | msgstr "" |
7354 | 7354 | ||
7355 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 | 7355 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327 |
7356 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" | 7356 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" |
7357 | msgstr "" | 7357 | msgstr "" |
7358 | 7358 | ||
7359 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 | 7359 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500 |
7360 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" | 7360 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" |
7361 | msgstr "" | 7361 | msgstr "" |
7362 | 7362 | ||
7363 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 | 7363 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518 |
7364 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" | 7364 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" |
7365 | msgstr "" | 7365 | msgstr "" |
7366 | 7366 | ||
7367 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 | 7367 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573 |
7368 | msgid "# validations succeeded" | 7368 | msgid "# validations succeeded" |
7369 | msgstr "" | 7369 | msgstr "" |
7370 | 7370 | ||
7371 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 | 7371 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628 |
7372 | #, fuzzy | 7372 | #, fuzzy |
7373 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" | 7373 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" |
7374 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 7374 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
@@ -7563,8 +7563,8 @@ msgstr "meddelandestorlek" | |||
7563 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 | 7563 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 |
7564 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 | 7564 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 |
7565 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 | 7565 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 |
7566 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3895 | 7566 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 |
7567 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3902 | 7567 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 |
7568 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 | 7568 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 |
7569 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 | 7569 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 |
7570 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7570 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
@@ -7748,18 +7748,18 @@ msgstr "# byte skickades via TCP" | |||
7748 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" | 7748 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" |
7749 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" | 7749 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" |
7750 | 7750 | ||
7751 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1551 | 7751 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 |
7752 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2877 | 7752 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 |
7753 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 | 7753 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 |
7754 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 | 7754 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 |
7755 | #, c-format | 7755 | #, c-format |
7756 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 7756 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
7757 | msgstr "" | 7757 | msgstr "" |
7758 | 7758 | ||
7759 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 | 7759 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740 |
7760 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1958 | 7760 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 |
7761 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3141 | 7761 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 |
7762 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4018 | 7762 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 |
7763 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 | 7763 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 |
7764 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 | 7764 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 |
7765 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 | 7765 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 |
@@ -7767,12 +7767,12 @@ msgstr "" | |||
7767 | msgid "# TCP sessions active" | 7767 | msgid "# TCP sessions active" |
7768 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | 7768 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" |
7769 | 7769 | ||
7770 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 | 7770 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782 |
7771 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1940 | 7771 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 |
7772 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2064 | 7772 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070 |
7773 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 | 7773 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 |
7774 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2237 | 7774 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 |
7775 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2262 | 7775 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 |
7776 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 | 7776 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 |
7777 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 | 7777 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 |
7778 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 | 7778 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 |
@@ -7783,95 +7783,95 @@ msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | |||
7783 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7783 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7784 | msgstr "# byte skickades via TCP" | 7784 | msgstr "# byte skickades via TCP" |
7785 | 7785 | ||
7786 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1779 | 7786 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 |
7787 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 | 7787 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 |
7788 | #, fuzzy | 7788 | #, fuzzy |
7789 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7789 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7790 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" | 7790 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" |
7791 | 7791 | ||
7792 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2067 | 7792 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 |
7793 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 | 7793 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 |
7794 | #, fuzzy | 7794 | #, fuzzy |
7795 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7795 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7796 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" | 7796 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" |
7797 | 7797 | ||
7798 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2141 | 7798 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 |
7799 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 | 7799 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 |
7800 | #, fuzzy | 7800 | #, fuzzy |
7801 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7801 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7802 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 7802 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
7803 | 7803 | ||
7804 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 | 7804 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 |
7805 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 | 7805 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 |
7806 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7806 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
7807 | msgstr "" | 7807 | msgstr "" |
7808 | 7808 | ||
7809 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 | 7809 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 |
7810 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 | 7810 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 |
7811 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 7811 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
7812 | msgstr "" | 7812 | msgstr "" |
7813 | 7813 | ||
7814 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3207 | 7814 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 |
7815 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 | 7815 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 |
7816 | #, fuzzy | 7816 | #, fuzzy |
7817 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 7817 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
7818 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7818 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7819 | 7819 | ||
7820 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3413 | 7820 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 |
7821 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 | 7821 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 |
7822 | msgid "# bytes received via TCP" | 7822 | msgid "# bytes received via TCP" |
7823 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 7823 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
7824 | 7824 | ||
7825 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 | 7825 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 |
7826 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 | 7826 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 |
7827 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 | 7827 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 |
7828 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 | 7828 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 |
7829 | #, fuzzy | 7829 | #, fuzzy |
7830 | msgid "# TCP server connections active" | 7830 | msgid "# TCP server connections active" |
7831 | msgstr "Nätverksanslutning" | 7831 | msgstr "Nätverksanslutning" |
7832 | 7832 | ||
7833 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 | 7833 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 |
7834 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 | 7834 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 |
7835 | #, fuzzy | 7835 | #, fuzzy |
7836 | msgid "# TCP server connect events" | 7836 | msgid "# TCP server connect events" |
7837 | msgstr "# av anslutna parter" | 7837 | msgstr "# av anslutna parter" |
7838 | 7838 | ||
7839 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 | 7839 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 |
7840 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 | 7840 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 |
7841 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" | 7841 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" |
7842 | msgstr "" | 7842 | msgstr "" |
7843 | 7843 | ||
7844 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3476 | 7844 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 |
7845 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 | 7845 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 |
7846 | msgid "# TCP service suspended" | 7846 | msgid "# TCP service suspended" |
7847 | msgstr "" | 7847 | msgstr "" |
7848 | 7848 | ||
7849 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 | 7849 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 |
7850 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 | 7850 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 |
7851 | msgid "# TCP service resumed" | 7851 | msgid "# TCP service resumed" |
7852 | msgstr "" | 7852 | msgstr "" |
7853 | 7853 | ||
7854 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 | 7854 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 |
7855 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 | 7855 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 |
7856 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 7856 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
7857 | msgstr "" | 7857 | msgstr "" |
7858 | 7858 | ||
7859 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3845 | 7859 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 |
7860 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 | 7860 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 |
7861 | #, fuzzy | 7861 | #, fuzzy |
7862 | msgid "Failed to start service.\n" | 7862 | msgid "Failed to start service.\n" |
7863 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 7863 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
7864 | 7864 | ||
7865 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 | 7865 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012 |
7866 | #, c-format | 7866 | #, c-format |
7867 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" | 7867 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" |
7868 | msgstr "" | 7868 | msgstr "" |
7869 | 7869 | ||
7870 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 | 7870 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016 |
7871 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" | 7871 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" |
7872 | msgstr "" | 7872 | msgstr "" |
7873 | 7873 | ||
7874 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 | 7874 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020 |
7875 | #, c-format | 7875 | #, c-format |
7876 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 7876 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
7877 | msgstr "" | 7877 | msgstr "" |
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgstr "" | |||
8159 | msgid "Service process failed to report status\n" | 8159 | msgid "Service process failed to report status\n" |
8160 | msgstr "" | 8160 | msgstr "" |
8161 | 8161 | ||
8162 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1525 | 8162 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 |
8163 | #: src/util/service.c:1935 | 8163 | #: src/util/service.c:1935 |
8164 | #, fuzzy, c-format | 8164 | #, fuzzy, c-format |
8165 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 8165 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
@@ -8340,22 +8340,22 @@ msgid "" | |||
8340 | "%llu)\n" | 8340 | "%llu)\n" |
8341 | msgstr "" | 8341 | msgstr "" |
8342 | 8342 | ||
8343 | #: src/util/crypto_ecc.c:862 | 8343 | #: src/util/crypto_ecc.c:904 |
8344 | #, fuzzy, c-format | 8344 | #, fuzzy, c-format |
8345 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" | 8345 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" |
8346 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 8346 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
8347 | 8347 | ||
8348 | #: src/util/crypto_ecc.c:917 | 8348 | #: src/util/crypto_ecc.c:963 |
8349 | #, fuzzy, c-format | 8349 | #, fuzzy, c-format |
8350 | msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" | 8350 | msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" |
8351 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 8351 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
8352 | 8352 | ||
8353 | #: src/util/crypto_ecc.c:996 | 8353 | #: src/util/crypto_ecc.c:1042 |
8354 | #, fuzzy, c-format | 8354 | #, fuzzy, c-format |
8355 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8355 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8356 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 8356 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
8357 | 8357 | ||
8358 | #: src/util/crypto_ecc.c:1057 | 8358 | #: src/util/crypto_ecc.c:1103 |
8359 | #, fuzzy, c-format | 8359 | #, fuzzy, c-format |
8360 | msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8360 | msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8361 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 8361 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
@@ -8405,7 +8405,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | |||
8405 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8405 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8406 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 8406 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
8407 | 8407 | ||
8408 | #: src/util/disk.c:1255 | 8408 | #: src/util/disk.c:1265 |
8409 | #, fuzzy, c-format | 8409 | #, fuzzy, c-format |
8410 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 8410 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
8411 | msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" | 8411 | msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" |
@@ -8742,7 +8742,7 @@ msgstr "" | |||
8742 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" | 8742 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" |
8743 | msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" | 8743 | msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" |
8744 | 8744 | ||
8745 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:1443 | 8745 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424 |
8746 | msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" | 8746 | msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" |
8747 | msgstr "" | 8747 | msgstr "" |
8748 | 8748 | ||
@@ -9237,28 +9237,32 @@ msgstr "" | |||
9237 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9237 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9238 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 9238 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
9239 | 9239 | ||
9240 | #: src/include/gnunet_common.h:772 src/include/gnunet_common.h:779 | 9240 | #: src/include/gnunet_common.h:773 src/include/gnunet_common.h:780 |
9241 | #: src/include/gnunet_common.h:789 | 9241 | #: src/include/gnunet_common.h:790 |
9242 | #, fuzzy, c-format | 9242 | #, fuzzy, c-format |
9243 | msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" | 9243 | msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" |
9244 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 9244 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
9245 | 9245 | ||
9246 | #: src/include/gnunet_common.h:797 | 9246 | #: src/include/gnunet_common.h:798 |
9247 | #, fuzzy, c-format | 9247 | #, fuzzy, c-format |
9248 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" | 9248 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" |
9249 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 9249 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
9250 | 9250 | ||
9251 | #: src/include/gnunet_common.h:809 | 9251 | #: src/include/gnunet_common.h:810 |
9252 | #, c-format | 9252 | #, c-format |
9253 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" | 9253 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" |
9254 | msgstr "" | 9254 | msgstr "" |
9255 | 9255 | ||
9256 | #: src/include/gnunet_common.h:836 src/include/gnunet_common.h:845 | 9256 | #: src/include/gnunet_common.h:837 src/include/gnunet_common.h:846 |
9257 | #, c-format | 9257 | #, c-format |
9258 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | 9258 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" |
9259 | msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" | 9259 | msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" |
9260 | 9260 | ||
9261 | #, fuzzy | 9261 | #, fuzzy |
9262 | #~ msgid "Print information about DV state" | ||
9263 | #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | ||
9264 | |||
9265 | #, fuzzy | ||
9262 | #~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" | 9266 | #~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" |
9263 | #~ msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" | 9267 | #~ msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" |
9264 | 9268 | ||
@@ -11404,10 +11408,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" | |||
11404 | #~ msgid "Initialization for indexing file `%s' failed.\n" | 11408 | #~ msgid "Initialization for indexing file `%s' failed.\n" |
11405 | #~ msgstr "Initiering av indexering av fil \"%s\" misslyckades.\n" | 11409 | #~ msgstr "Initiering av indexering av fil \"%s\" misslyckades.\n" |
11406 | 11410 | ||
11407 | #, fuzzy | ||
11408 | #~ msgid "Cannot open file `%s': `%s'" | ||
11409 | #~ msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" | ||
11410 | |||
11411 | #~ msgid "Renaming of file `%s' to `%s' failed: %s\n" | 11411 | #~ msgid "Renaming of file `%s' to `%s' failed: %s\n" |
11412 | #~ msgstr "Namnbyte på fil \"%s\" till \"%s\" misslyckades: %s\n" | 11412 | #~ msgstr "Namnbyte på fil \"%s\" till \"%s\" misslyckades: %s\n" |
11413 | 11413 | ||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2019-02-13 00:37+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2019-02-28 10:53+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" |
13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "" | |||
244 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 | 244 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 |
245 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 | 245 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 |
246 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 | 246 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 |
247 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3829 | 247 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 |
248 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 | 248 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 |
249 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 | 249 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 |
250 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 | 250 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 |
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgid "# valid ephemeral keys received" | |||
1380 | msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" | 1380 | msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" |
1381 | 1381 | ||
1382 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 | 1382 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 |
1383 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 | 1383 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129 |
1384 | #, fuzzy | 1384 | #, fuzzy |
1385 | msgid "# PING messages received" | 1385 | msgid "# PING messages received" |
1386 | msgstr "# các thông báo PING được tạo" | 1386 | msgstr "# các thông báo PING được tạo" |
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" | |||
1406 | msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi" | 1406 | msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi" |
1407 | 1407 | ||
1408 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 | 1408 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 |
1409 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 | 1409 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462 |
1410 | #, fuzzy | 1410 | #, fuzzy |
1411 | msgid "# PONG messages received" | 1411 | msgid "# PONG messages received" |
1412 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | 1412 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" |
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite" | |||
1701 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 | 1701 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 |
1702 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 | 1702 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 |
1703 | #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 | 1703 | #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 |
1704 | #: src/include/gnunet_common.h:818 src/include/gnunet_common.h:827 | 1704 | #: src/include/gnunet_common.h:819 src/include/gnunet_common.h:828 |
1705 | #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 | 1705 | #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 |
1706 | #, c-format | 1706 | #, c-format |
1707 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 1707 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
@@ -2036,19 +2036,19 @@ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" | |||
2036 | msgid "Mysql database running\n" | 2036 | msgid "Mysql database running\n" |
2037 | msgstr "" | 2037 | msgstr "" |
2038 | 2038 | ||
2039 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:276 | 2039 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280 |
2040 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:893 | 2040 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 |
2041 | msgid "Postgress exec failure" | 2041 | msgid "Postgress exec failure" |
2042 | msgstr "" | 2042 | msgstr "" |
2043 | 2043 | ||
2044 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:854 | 2044 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 |
2045 | #, fuzzy | 2045 | #, fuzzy |
2046 | msgid "Failed to drop table from database.\n" | 2046 | msgid "Failed to drop table from database.\n" |
2047 | msgstr "" | 2047 | msgstr "" |
2048 | "\n" | 2048 | "\n" |
2049 | "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" | 2049 | "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" |
2050 | 2050 | ||
2051 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:952 | 2051 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956 |
2052 | msgid "Postgres database running\n" | 2052 | msgid "Postgres database running\n" |
2053 | msgstr "" | 2053 | msgstr "" |
2054 | 2054 | ||
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "" | |||
2086 | 2086 | ||
2087 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 | 2087 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 |
2088 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 | 2088 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 |
2089 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:750 | 2089 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751 |
2090 | #: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711 | 2090 | #: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711 |
2091 | #, fuzzy | 2091 | #, fuzzy |
2092 | msgid "Sqlite database running\n" | 2092 | msgid "Sqlite database running\n" |
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "" | |||
2164 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | 2164 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" |
2165 | msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" | 2165 | msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" |
2166 | 2166 | ||
2167 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2953 | 2167 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 |
2168 | #, fuzzy | 2168 | #, fuzzy |
2169 | msgid "number of peers to start" | 2169 | msgid "number of peers to start" |
2170 | msgstr "số lần lặp lại" | 2170 | msgstr "số lần lặp lại" |
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgid "number of PUTs to perform per peer" | |||
2174 | msgstr "" | 2174 | msgstr "" |
2175 | 2175 | ||
2176 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 | 2176 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 |
2177 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 | 2177 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300 |
2178 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" | 2178 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" |
2179 | msgstr "" | 2179 | msgstr "" |
2180 | 2180 | ||
@@ -2564,11 +2564,6 @@ msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" | |||
2564 | msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" | 2564 | msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" |
2565 | msgstr "" | 2565 | msgstr "" |
2566 | 2566 | ||
2567 | #: src/dv/gnunet-dv.c:175 | ||
2568 | #, fuzzy | ||
2569 | msgid "Print information about DV state" | ||
2570 | msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." | ||
2571 | |||
2572 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 | 2567 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 |
2573 | #, fuzzy | 2568 | #, fuzzy |
2574 | msgid "# TCP packets sent via TUN" | 2569 | msgid "# TCP packets sent via TUN" |
@@ -3023,59 +3018,64 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." | |||
3023 | msgid "Publishing failed: %s" | 3018 | msgid "Publishing failed: %s" |
3024 | msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" | 3019 | msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" |
3025 | 3020 | ||
3026 | #: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 | 3021 | #: src/fs/fs_publish.c:725 |
3027 | #: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 | 3022 | #, fuzzy, c-format |
3023 | msgid "Can not index file `%s': %s.\n" | ||
3024 | msgstr "Không thể mở tập tin « %s »: « %s »" | ||
3025 | |||
3026 | #: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848 | ||
3027 | #: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144 | ||
3028 | #, fuzzy, c-format | 3028 | #, fuzzy, c-format |
3029 | msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" | 3029 | msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" |
3030 | msgstr "Lỗi đánh chỉ mục tập tin « %s ». Đề nghị: thử chèn tập tin.\n" | 3030 | msgstr "Lỗi đánh chỉ mục tập tin « %s ». Đề nghị: thử chèn tập tin.\n" |
3031 | 3031 | ||
3032 | #: src/fs/fs_publish.c:780 | 3032 | #: src/fs/fs_publish.c:784 |
3033 | #, fuzzy | 3033 | #, fuzzy |
3034 | msgid "error on index-start request to `fs' service" | 3034 | msgid "error on index-start request to `fs' service" |
3035 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | 3035 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" |
3036 | 3036 | ||
3037 | #: src/fs/fs_publish.c:825 | 3037 | #: src/fs/fs_publish.c:829 |
3038 | msgid "failed to compute hash" | 3038 | msgid "failed to compute hash" |
3039 | msgstr "" | 3039 | msgstr "" |
3040 | 3040 | ||
3041 | #: src/fs/fs_publish.c:845 | 3041 | #: src/fs/fs_publish.c:849 |
3042 | #, fuzzy | 3042 | #, fuzzy |
3043 | msgid "filename too long" | 3043 | msgid "filename too long" |
3044 | msgstr "tên tập tin" | 3044 | msgstr "tên tập tin" |
3045 | 3045 | ||
3046 | #: src/fs/fs_publish.c:876 | 3046 | #: src/fs/fs_publish.c:880 |
3047 | msgid "could not connect to `fs' service" | 3047 | msgid "could not connect to `fs' service" |
3048 | msgstr "" | 3048 | msgstr "" |
3049 | 3049 | ||
3050 | #: src/fs/fs_publish.c:902 | 3050 | #: src/fs/fs_publish.c:906 |
3051 | #, fuzzy, c-format | 3051 | #, fuzzy, c-format |
3052 | msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" | 3052 | msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" |
3053 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | 3053 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" |
3054 | 3054 | ||
3055 | #: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 | 3055 | #: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031 |
3056 | msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" | 3056 | msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" |
3057 | msgstr "" | 3057 | msgstr "" |
3058 | 3058 | ||
3059 | #: src/fs/fs_publish.c:1094 | 3059 | #: src/fs/fs_publish.c:1098 |
3060 | #, fuzzy, c-format | 3060 | #, fuzzy, c-format |
3061 | msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" | 3061 | msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" |
3062 | msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" | 3062 | msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" |
3063 | 3063 | ||
3064 | #: src/fs/fs_publish.c:1102 | 3064 | #: src/fs/fs_publish.c:1106 |
3065 | #, fuzzy, c-format | 3065 | #, fuzzy, c-format |
3066 | msgid "Recursive upload failed: %s" | 3066 | msgid "Recursive upload failed: %s" |
3067 | msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" | 3067 | msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" |
3068 | 3068 | ||
3069 | #: src/fs/fs_publish.c:1142 | 3069 | #: src/fs/fs_publish.c:1146 |
3070 | msgid "needs to be an actual file" | 3070 | msgid "needs to be an actual file" |
3071 | msgstr "" | 3071 | msgstr "" |
3072 | 3072 | ||
3073 | #: src/fs/fs_publish.c:1381 | 3073 | #: src/fs/fs_publish.c:1385 |
3074 | #, fuzzy, c-format | 3074 | #, fuzzy, c-format |
3075 | msgid "Datastore failure: %s" | 3075 | msgid "Datastore failure: %s" |
3076 | msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n" | 3076 | msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n" |
3077 | 3077 | ||
3078 | #: src/fs/fs_publish.c:1472 | 3078 | #: src/fs/fs_publish.c:1476 |
3079 | #, c-format | 3079 | #, c-format |
3080 | msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" | 3080 | msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" |
3081 | msgstr "" | 3081 | msgstr "" |
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr "" | |||
3544 | 3544 | ||
3545 | #: src/fs/gnunet-publish.c:687 | 3545 | #: src/fs/gnunet-publish.c:687 |
3546 | #, fuzzy | 3546 | #, fuzzy |
3547 | msgid "Internal error scanning directory.\n" | 3547 | msgid "Error scanning directory.\n" |
3548 | msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" | 3548 | msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" |
3549 | 3549 | ||
3550 | #: src/fs/gnunet-publish.c:715 | 3550 | #: src/fs/gnunet-publish.c:715 |
@@ -4256,64 +4256,64 @@ msgstr "" | |||
4256 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" | 4256 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" |
4257 | msgstr "" | 4257 | msgstr "" |
4258 | 4258 | ||
4259 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2121 | 4259 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 |
4260 | #, fuzzy, c-format | 4260 | #, fuzzy, c-format |
4261 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" | 4261 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" |
4262 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" | 4262 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" |
4263 | 4263 | ||
4264 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2642 | 4264 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 |
4265 | #, fuzzy, c-format | 4265 | #, fuzzy, c-format |
4266 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 4266 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
4267 | msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" | 4267 | msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" |
4268 | 4268 | ||
4269 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 | 4269 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 |
4270 | #, fuzzy, c-format | 4270 | #, fuzzy, c-format |
4271 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" | 4271 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" |
4272 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" | 4272 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" |
4273 | 4273 | ||
4274 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2875 | 4274 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 |
4275 | #, fuzzy, c-format | 4275 | #, fuzzy, c-format |
4276 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4276 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4277 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" | 4277 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" |
4278 | 4278 | ||
4279 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2897 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 | 4279 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 |
4280 | #, fuzzy | 4280 | #, fuzzy |
4281 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4281 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4282 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | 4282 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" |
4283 | 4283 | ||
4284 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3233 | 4284 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 |
4285 | #, fuzzy, c-format | 4285 | #, fuzzy, c-format |
4286 | msgid "Unsupported socks version %d\n" | 4286 | msgid "Unsupported socks version %d\n" |
4287 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" | 4287 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" |
4288 | 4288 | ||
4289 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3262 | 4289 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 |
4290 | #, fuzzy, c-format | 4290 | #, fuzzy, c-format |
4291 | msgid "Unsupported socks command %d\n" | 4291 | msgid "Unsupported socks command %d\n" |
4292 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" | 4292 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" |
4293 | 4293 | ||
4294 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3345 | 4294 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 |
4295 | #, fuzzy, c-format | 4295 | #, fuzzy, c-format |
4296 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" | 4296 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" |
4297 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" | 4297 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" |
4298 | 4298 | ||
4299 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3635 | 4299 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 |
4300 | #, fuzzy, c-format | 4300 | #, fuzzy, c-format |
4301 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 4301 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
4302 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | 4302 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" |
4303 | 4303 | ||
4304 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3763 | 4304 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 |
4305 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 4305 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
4306 | msgstr "" | 4306 | msgstr "" |
4307 | 4307 | ||
4308 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3768 | 4308 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 |
4309 | msgid "pem file to use as CA" | 4309 | msgid "pem file to use as CA" |
4310 | msgstr "" | 4310 | msgstr "" |
4311 | 4311 | ||
4312 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3772 | 4312 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 |
4313 | msgid "disable use of IPv6" | 4313 | msgid "disable use of IPv6" |
4314 | msgstr "" | 4314 | msgstr "" |
4315 | 4315 | ||
4316 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3798 | 4316 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 |
4317 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 4317 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
4318 | msgstr "" | 4318 | msgstr "" |
4319 | 4319 | ||
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send" | |||
4820 | msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp" | 4820 | msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp" |
4821 | 4821 | ||
4822 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 | 4822 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 |
4823 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2814 | 4823 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 |
4824 | #, fuzzy | 4824 | #, fuzzy |
4825 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 4825 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
4826 | msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" | 4826 | msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" |
@@ -5022,8 +5022,8 @@ msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" | |||
5022 | 5022 | ||
5023 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 | 5023 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 |
5024 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 | 5024 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 |
5025 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:148 | 5025 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179 |
5026 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:395 | 5026 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412 |
5027 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 | 5027 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 |
5028 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 | 5028 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 |
5029 | #, fuzzy, c-format | 5029 | #, fuzzy, c-format |
@@ -5031,14 +5031,14 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n" | |||
5031 | msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" | 5031 | msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" |
5032 | 5032 | ||
5033 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 | 5033 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 |
5034 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:159 | 5034 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190 |
5035 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 | 5035 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 |
5036 | #, fuzzy, c-format | 5036 | #, fuzzy, c-format |
5037 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" | 5037 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" |
5038 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" | 5038 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" |
5039 | 5039 | ||
5040 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 | 5040 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 |
5041 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:172 | 5041 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203 |
5042 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 | 5042 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 |
5043 | #, fuzzy, c-format | 5043 | #, fuzzy, c-format |
5044 | msgid "Unable to read file: %s.\n" | 5044 | msgid "Unable to read file: %s.\n" |
@@ -5345,7 +5345,7 @@ msgstr "" | |||
5345 | msgid "Namestore failed to store record\n" | 5345 | msgid "Namestore failed to store record\n" |
5346 | msgstr "" | 5346 | msgstr "" |
5347 | 5347 | ||
5348 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:778 | 5348 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:773 |
5349 | #, fuzzy | 5349 | #, fuzzy |
5350 | msgid "heap file database running\n" | 5350 | msgid "heap file database running\n" |
5351 | msgstr "kho dữ liệu sqlite" | 5351 | msgstr "kho dữ liệu sqlite" |
@@ -5829,17 +5829,17 @@ msgstr "" | |||
5829 | msgid "Could not load database backend `%s'\n" | 5829 | msgid "Could not load database backend `%s'\n" |
5830 | msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" | 5830 | msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" |
5831 | 5831 | ||
5832 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:532 src/peerstore/peerstore_api.c:581 | 5832 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657 |
5833 | #, fuzzy | 5833 | #, fuzzy |
5834 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" | 5834 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" |
5835 | msgstr "Định dạng kết xuất không rõ, điều này không nên xảy ra.\n" | 5835 | msgstr "Định dạng kết xuất không rõ, điều này không nên xảy ra.\n" |
5836 | 5836 | ||
5837 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:595 | 5837 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:671 |
5838 | #, fuzzy | 5838 | #, fuzzy |
5839 | msgid "Received a malformed response from service." | 5839 | msgid "Received a malformed response from service." |
5840 | msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" | 5840 | msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" |
5841 | 5841 | ||
5842 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:731 | 5842 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:807 |
5843 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" | 5843 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" |
5844 | msgstr "" | 5844 | msgstr "" |
5845 | 5845 | ||
@@ -6113,7 +6113,7 @@ msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | |||
6113 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 6113 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
6114 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | 6114 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" |
6115 | 6115 | ||
6116 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2245 | 6116 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279 |
6117 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 | 6117 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 |
6118 | #, fuzzy | 6118 | #, fuzzy |
6119 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | 6119 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" |
@@ -6274,21 +6274,21 @@ msgstr "" | |||
6274 | msgid "Get peers from biased stream" | 6274 | msgid "Get peers from biased stream" |
6275 | msgstr "" | 6275 | msgstr "" |
6276 | 6276 | ||
6277 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 | 6277 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 |
6278 | msgid "duration of the profiling" | 6278 | msgid "duration of the profiling" |
6279 | msgstr "" | 6279 | msgstr "" |
6280 | 6280 | ||
6281 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2965 | 6281 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 |
6282 | #, fuzzy | 6282 | #, fuzzy |
6283 | msgid "timeout for the profiling" | 6283 | msgid "timeout for the profiling" |
6284 | msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" | 6284 | msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" |
6285 | 6285 | ||
6286 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2971 | 6286 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 |
6287 | #, fuzzy | 6287 | #, fuzzy |
6288 | msgid "number of PeerIDs to request" | 6288 | msgid "number of PeerIDs to request" |
6289 | msgstr "số lần lặp lại" | 6289 | msgstr "số lần lặp lại" |
6290 | 6290 | ||
6291 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 | 6291 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 |
6292 | #, fuzzy | 6292 | #, fuzzy |
6293 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." | 6293 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." |
6294 | msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" | 6294 | msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" |
@@ -6376,7 +6376,7 @@ msgstr "" | |||
6376 | msgid "also profile decryption" | 6376 | msgid "also profile decryption" |
6377 | msgstr "" | 6377 | msgstr "" |
6378 | 6378 | ||
6379 | #: src/set/gnunet-service-set.c:2005 | 6379 | #: src/set/gnunet-service-set.c:2008 |
6380 | #, fuzzy | 6380 | #, fuzzy |
6381 | msgid "Could not connect to CADET service\n" | 6381 | msgid "Could not connect to CADET service\n" |
6382 | msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" | 6382 | msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" |
@@ -6586,7 +6586,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" | |||
6586 | msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" | 6586 | msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" |
6587 | 6587 | ||
6588 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 | 6588 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 |
6589 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 | 6589 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282 |
6590 | msgid "create COUNT number of peers" | 6590 | msgid "create COUNT number of peers" |
6591 | msgstr "" | 6591 | msgstr "" |
6592 | 6592 | ||
@@ -6705,11 +6705,11 @@ msgstr "Đang đợi các đồng đẳng kết nối" | |||
6705 | msgid "Spawning process `%s'\n" | 6705 | msgid "Spawning process `%s'\n" |
6706 | msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" | 6706 | msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" |
6707 | 6707 | ||
6708 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 | 6708 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 |
6709 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | 6709 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" |
6710 | msgstr "" | 6710 | msgstr "" |
6711 | 6711 | ||
6712 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 | 6712 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 |
6713 | msgid "" | 6713 | msgid "" |
6714 | "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " | 6714 | "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " |
6715 | "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " | 6715 | "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " |
@@ -6892,48 +6892,48 @@ msgstr "" | |||
6892 | msgid "Key number %u does not exist\n" | 6892 | msgid "Key number %u does not exist\n" |
6893 | msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy" | 6893 | msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy" |
6894 | 6894 | ||
6895 | #: src/testing/testing.c:1159 | 6895 | #: src/testing/testing.c:1161 |
6896 | #, c-format | 6896 | #, c-format |
6897 | msgid "" | 6897 | msgid "" |
6898 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " | 6898 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " |
6899 | "precompute more hostkeys first.\n" | 6899 | "precompute more hostkeys first.\n" |
6900 | msgstr "" | 6900 | msgstr "" |
6901 | 6901 | ||
6902 | #: src/testing/testing.c:1168 | 6902 | #: src/testing/testing.c:1170 |
6903 | #, fuzzy, c-format | 6903 | #, fuzzy, c-format |
6904 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" | 6904 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" |
6905 | msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" | 6905 | msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" |
6906 | 6906 | ||
6907 | #: src/testing/testing.c:1178 | 6907 | #: src/testing/testing.c:1180 |
6908 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" | 6908 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" |
6909 | msgstr "" | 6909 | msgstr "" |
6910 | 6910 | ||
6911 | #: src/testing/testing.c:1191 | 6911 | #: src/testing/testing.c:1193 |
6912 | #, fuzzy | 6912 | #, fuzzy |
6913 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" | 6913 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" |
6914 | msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" | 6914 | msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" |
6915 | 6915 | ||
6916 | #: src/testing/testing.c:1205 | 6916 | #: src/testing/testing.c:1207 |
6917 | #, fuzzy, c-format | 6917 | #, fuzzy, c-format |
6918 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" | 6918 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" |
6919 | msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" | 6919 | msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" |
6920 | 6920 | ||
6921 | #: src/testing/testing.c:1217 | 6921 | #: src/testing/testing.c:1219 |
6922 | #, fuzzy, c-format | 6922 | #, fuzzy, c-format |
6923 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" | 6923 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" |
6924 | msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời." | 6924 | msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời." |
6925 | 6925 | ||
6926 | #: src/testing/testing.c:1242 | 6926 | #: src/testing/testing.c:1244 |
6927 | #, fuzzy, c-format | 6927 | #, fuzzy, c-format |
6928 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" | 6928 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" |
6929 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" | 6929 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" |
6930 | 6930 | ||
6931 | #: src/testing/testing.c:1344 | 6931 | #: src/testing/testing.c:1346 |
6932 | #, fuzzy, c-format | 6932 | #, fuzzy, c-format |
6933 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" | 6933 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" |
6934 | msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" | 6934 | msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" |
6935 | 6935 | ||
6936 | #: src/testing/testing.c:1647 | 6936 | #: src/testing/testing.c:1649 |
6937 | #, fuzzy, c-format | 6937 | #, fuzzy, c-format |
6938 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 6938 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
6939 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" | 6939 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" |
@@ -7020,8 +7020,8 @@ msgstr "" | |||
7020 | 7020 | ||
7021 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 | 7021 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 |
7022 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 | 7022 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 |
7023 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4679 | 7023 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 |
7024 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2782 | 7024 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 |
7025 | #, fuzzy | 7025 | #, fuzzy |
7026 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7026 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
7027 | msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" | 7027 | msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" |
@@ -7054,46 +7054,46 @@ msgstr "" | |||
7054 | msgid "# Addresses given to ATS" | 7054 | msgid "# Addresses given to ATS" |
7055 | msgstr "" | 7055 | msgstr "" |
7056 | 7056 | ||
7057 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 | 7057 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 |
7058 | #, fuzzy | 7058 | #, fuzzy |
7059 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 7059 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
7060 | msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" | 7060 | msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" |
7061 | 7061 | ||
7062 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:817 | 7062 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:826 |
7063 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" | 7063 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" |
7064 | msgstr "" | 7064 | msgstr "" |
7065 | 7065 | ||
7066 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1550 | 7066 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563 |
7067 | #, fuzzy | 7067 | #, fuzzy |
7068 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" | 7068 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" |
7069 | msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" | 7069 | msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" |
7070 | 7070 | ||
7071 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1710 | 7071 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723 |
7072 | #, fuzzy | 7072 | #, fuzzy |
7073 | msgid "# bytes total received" | 7073 | msgid "# bytes total received" |
7074 | msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận" | 7074 | msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận" |
7075 | 7075 | ||
7076 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1807 | 7076 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820 |
7077 | #, fuzzy | 7077 | #, fuzzy |
7078 | msgid "# bytes payload received" | 7078 | msgid "# bytes payload received" |
7079 | msgstr "# các byte đã giải mã" | 7079 | msgstr "# các byte đã giải mã" |
7080 | 7080 | ||
7081 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2124 | 7081 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137 |
7082 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 | 7082 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609 |
7083 | msgid "# disconnects due to blacklist" | 7083 | msgid "# disconnects due to blacklist" |
7084 | msgstr "" | 7084 | msgstr "" |
7085 | 7085 | ||
7086 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2600 | 7086 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613 |
7087 | #, fuzzy, c-format | 7087 | #, fuzzy, c-format |
7088 | msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" | 7088 | msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" |
7089 | msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" | 7089 | msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" |
7090 | 7090 | ||
7091 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2708 | 7091 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721 |
7092 | #, fuzzy, c-format | 7092 | #, fuzzy, c-format |
7093 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" | 7093 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" |
7094 | msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" | 7094 | msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" |
7095 | 7095 | ||
7096 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2717 | 7096 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730 |
7097 | #, c-format | 7097 | #, c-format |
7098 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" | 7098 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" |
7099 | msgstr "" | 7099 | msgstr "" |
@@ -7107,215 +7107,215 @@ msgstr "" | |||
7107 | msgid "# session creation failed" | 7107 | msgid "# session creation failed" |
7108 | msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" | 7108 | msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" |
7109 | 7109 | ||
7110 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 | 7110 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053 |
7111 | #, fuzzy | 7111 | #, fuzzy |
7112 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 7112 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
7113 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | 7113 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" |
7114 | 7114 | ||
7115 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 | 7115 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176 |
7116 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 7116 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
7117 | msgstr "" | 7117 | msgstr "" |
7118 | 7118 | ||
7119 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 | 7119 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 |
7120 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1784 | 7120 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785 |
7121 | #, fuzzy | 7121 | #, fuzzy |
7122 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 7122 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
7123 | msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" | 7123 | msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" |
7124 | 7124 | ||
7125 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 | 7125 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329 |
7126 | #, fuzzy | 7126 | #, fuzzy |
7127 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 7127 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
7128 | msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " | 7128 | msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " |
7129 | 7129 | ||
7130 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1334 | 7130 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 |
7131 | #, fuzzy | 7131 | #, fuzzy |
7132 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 7132 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
7133 | msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" | 7133 | msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" |
7134 | 7134 | ||
7135 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 | 7135 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395 |
7136 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 7136 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
7137 | msgstr "" | 7137 | msgstr "" |
7138 | 7138 | ||
7139 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 | 7139 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479 |
7140 | msgid "# KEEPALIVES sent" | 7140 | msgid "# KEEPALIVES sent" |
7141 | msgstr "" | 7141 | msgstr "" |
7142 | 7142 | ||
7143 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1514 | 7143 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515 |
7144 | #, fuzzy | 7144 | #, fuzzy |
7145 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 7145 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
7146 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" | 7146 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" |
7147 | 7147 | ||
7148 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1522 | 7148 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523 |
7149 | #, fuzzy | 7149 | #, fuzzy |
7150 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 7150 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
7151 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" | 7151 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" |
7152 | 7152 | ||
7153 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 | 7153 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533 |
7154 | msgid "# KEEPALIVES received in good order" | 7154 | msgid "# KEEPALIVES received in good order" |
7155 | msgstr "" | 7155 | msgstr "" |
7156 | 7156 | ||
7157 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 | 7157 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 |
7158 | #, fuzzy | 7158 | #, fuzzy |
7159 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" | 7159 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" |
7160 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" | 7160 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" |
7161 | 7161 | ||
7162 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 | 7162 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 |
7163 | #, fuzzy | 7163 | #, fuzzy |
7164 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" | 7164 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" |
7165 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" | 7165 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" |
7166 | 7166 | ||
7167 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 | 7167 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595 |
7168 | #, fuzzy | 7168 | #, fuzzy |
7169 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" | 7169 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" |
7170 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" | 7170 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" |
7171 | 7171 | ||
7172 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1603 | 7172 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 |
7173 | #, fuzzy | 7173 | #, fuzzy |
7174 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" | 7174 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" |
7175 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" | 7175 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" |
7176 | 7176 | ||
7177 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 | 7177 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 |
7178 | #, fuzzy | 7178 | #, fuzzy |
7179 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" | 7179 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" |
7180 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" | 7180 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" |
7181 | 7181 | ||
7182 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 | 7182 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615 |
7183 | #, fuzzy | 7183 | #, fuzzy |
7184 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" | 7184 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" |
7185 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" | 7185 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" |
7186 | 7186 | ||
7187 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 | 7187 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682 |
7188 | #, fuzzy | 7188 | #, fuzzy |
7189 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 7189 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
7190 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" | 7190 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" |
7191 | 7191 | ||
7192 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 | 7192 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 |
7193 | #, fuzzy | 7193 | #, fuzzy |
7194 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 7194 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
7195 | msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông" | 7195 | msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông" |
7196 | 7196 | ||
7197 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1730 | 7197 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731 |
7198 | msgid "# ms throttling suggested" | 7198 | msgid "# ms throttling suggested" |
7199 | msgstr "" | 7199 | msgstr "" |
7200 | 7200 | ||
7201 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 | 7201 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854 |
7202 | #, fuzzy, c-format | 7202 | #, fuzzy, c-format |
7203 | msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" | 7203 | msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" |
7204 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | 7204 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" |
7205 | 7205 | ||
7206 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1873 | 7206 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874 |
7207 | #, fuzzy | 7207 | #, fuzzy |
7208 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" | 7208 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" |
7209 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | 7209 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" |
7210 | 7210 | ||
7211 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 | 7211 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913 |
7212 | #, fuzzy | 7212 | #, fuzzy |
7213 | msgid "# SYN messages sent" | 7213 | msgid "# SYN messages sent" |
7214 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | 7214 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" |
7215 | 7215 | ||
7216 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1929 | 7216 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 |
7217 | #, fuzzy, c-format | 7217 | #, fuzzy, c-format |
7218 | msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" | 7218 | msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" |
7219 | msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" | 7219 | msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" |
7220 | 7220 | ||
7221 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1959 | 7221 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960 |
7222 | #, fuzzy | 7222 | #, fuzzy |
7223 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" | 7223 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" |
7224 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | 7224 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" |
7225 | 7225 | ||
7226 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2027 | 7226 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028 |
7227 | #, fuzzy, c-format | 7227 | #, fuzzy, c-format |
7228 | msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" | 7228 | msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" |
7229 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | 7229 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" |
7230 | 7230 | ||
7231 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2081 | 7231 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082 |
7232 | #, fuzzy | 7232 | #, fuzzy |
7233 | msgid "# SYN_ACK messages sent" | 7233 | msgid "# SYN_ACK messages sent" |
7234 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | 7234 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" |
7235 | 7235 | ||
7236 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2098 | 7236 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099 |
7237 | #, fuzzy, c-format | 7237 | #, fuzzy, c-format |
7238 | msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" | 7238 | msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" |
7239 | msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" | 7239 | msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" |
7240 | 7240 | ||
7241 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2261 | 7241 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 |
7242 | #, fuzzy | 7242 | #, fuzzy |
7243 | msgid "# SYN messages received" | 7243 | msgid "# SYN messages received" |
7244 | msgstr "# các thông báo PING được tạo" | 7244 | msgstr "# các thông báo PING được tạo" |
7245 | 7245 | ||
7246 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2266 | 7246 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267 |
7247 | #, c-format | 7247 | #, c-format |
7248 | msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" | 7248 | msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" |
7249 | msgstr "" | 7249 | msgstr "" |
7250 | 7250 | ||
7251 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2653 | 7251 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654 |
7252 | msgid "# Attempts to switch addresses" | 7252 | msgid "# Attempts to switch addresses" |
7253 | msgstr "" | 7253 | msgstr "" |
7254 | 7254 | ||
7255 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 | 7255 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139 |
7256 | #, fuzzy | 7256 | #, fuzzy |
7257 | msgid "# SYN_ACK messages received" | 7257 | msgid "# SYN_ACK messages received" |
7258 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | 7258 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" |
7259 | 7259 | ||
7260 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 | 7260 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147 |
7261 | #, fuzzy | 7261 | #, fuzzy |
7262 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" | 7262 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" |
7263 | msgstr "gửi ĐẾM thông báo" | 7263 | msgstr "gửi ĐẾM thông báo" |
7264 | 7264 | ||
7265 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 | 7265 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165 |
7266 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 | 7266 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 |
7267 | #, fuzzy | 7267 | #, fuzzy |
7268 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" | 7268 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" |
7269 | msgstr "gửi ĐẾM thông báo" | 7269 | msgstr "gửi ĐẾM thông báo" |
7270 | 7270 | ||
7271 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 | 7271 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201 |
7272 | #, fuzzy | 7272 | #, fuzzy |
7273 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" | 7273 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" |
7274 | msgstr "gửi ĐẾM thông báo" | 7274 | msgstr "gửi ĐẾM thông báo" |
7275 | 7275 | ||
7276 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3225 | 7276 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 |
7277 | msgid "# Successful attempts to switch addresses" | 7277 | msgid "# Successful attempts to switch addresses" |
7278 | msgstr "" | 7278 | msgstr "" |
7279 | 7279 | ||
7280 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 | 7280 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 |
7281 | #, fuzzy | 7281 | #, fuzzy |
7282 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" | 7282 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" |
7283 | msgstr "gửi ĐẾM thông báo" | 7283 | msgstr "gửi ĐẾM thông báo" |
7284 | 7284 | ||
7285 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3411 | 7285 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412 |
7286 | #, fuzzy | 7286 | #, fuzzy |
7287 | msgid "# ACK messages received" | 7287 | msgid "# ACK messages received" |
7288 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | 7288 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" |
7289 | 7289 | ||
7290 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3447 | 7290 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448 |
7291 | #, fuzzy | 7291 | #, fuzzy |
7292 | msgid "# unexpected ACK messages" | 7292 | msgid "# unexpected ACK messages" |
7293 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi" | 7293 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi" |
7294 | 7294 | ||
7295 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 | 7295 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536 |
7296 | #, fuzzy | 7296 | #, fuzzy |
7297 | msgid "# quota messages ignored (malformed)" | 7297 | msgid "# quota messages ignored (malformed)" |
7298 | msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" | 7298 | msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" |
7299 | 7299 | ||
7300 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 | 7300 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 |
7301 | #, fuzzy | 7301 | #, fuzzy |
7302 | msgid "# QUOTA messages received" | 7302 | msgid "# QUOTA messages received" |
7303 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | 7303 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" |
7304 | 7304 | ||
7305 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 | 7305 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583 |
7306 | msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" | 7306 | msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" |
7307 | msgstr "" | 7307 | msgstr "" |
7308 | 7308 | ||
7309 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3589 | 7309 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590 |
7310 | #, fuzzy | 7310 | #, fuzzy |
7311 | msgid "# DISCONNECT messages received" | 7311 | msgid "# DISCONNECT messages received" |
7312 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | 7312 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" |
7313 | 7313 | ||
7314 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3600 | 7314 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 |
7315 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 7315 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
7316 | msgstr "" | 7316 | msgstr "" |
7317 | 7317 | ||
7318 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3735 | 7318 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 |
7319 | #, fuzzy | 7319 | #, fuzzy |
7320 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 7320 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
7321 | msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" | 7321 | msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" |
@@ -7351,7 +7351,7 @@ msgstr "" | |||
7351 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 | 7351 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 |
7352 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 | 7352 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 |
7353 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 | 7353 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 |
7354 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 | 7354 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610 |
7355 | #, fuzzy | 7355 | #, fuzzy |
7356 | msgid "# validations running" | 7356 | msgid "# validations running" |
7357 | msgstr "kho dữ liệu sqlite" | 7357 | msgstr "kho dữ liệu sqlite" |
@@ -7377,62 +7377,62 @@ msgstr "" | |||
7377 | msgid "# address revalidations started" | 7377 | msgid "# address revalidations started" |
7378 | msgstr "" | 7378 | msgstr "" |
7379 | 7379 | ||
7380 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 | 7380 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124 |
7381 | #, fuzzy | 7381 | #, fuzzy |
7382 | msgid "# PING message for different peer received" | 7382 | msgid "# PING message for different peer received" |
7383 | msgstr "# các thông báo PING được tạo" | 7383 | msgstr "# các thông báo PING được tạo" |
7384 | 7384 | ||
7385 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 | 7385 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175 |
7386 | #, c-format | 7386 | #, c-format |
7387 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" | 7387 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" |
7388 | msgstr "" | 7388 | msgstr "" |
7389 | 7389 | ||
7390 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 | 7390 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 |
7391 | msgid "# failed address checks during validation" | 7391 | msgid "# failed address checks during validation" |
7392 | msgstr "" | 7392 | msgstr "" |
7393 | 7393 | ||
7394 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 | 7394 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 |
7395 | #, c-format | 7395 | #, c-format |
7396 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" | 7396 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" |
7397 | msgstr "" | 7397 | msgstr "" |
7398 | 7398 | ||
7399 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 | 7399 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199 |
7400 | msgid "# successful address checks during validation" | 7400 | msgid "# successful address checks during validation" |
7401 | msgstr "" | 7401 | msgstr "" |
7402 | 7402 | ||
7403 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 | 7403 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212 |
7404 | #, c-format | 7404 | #, c-format |
7405 | msgid "" | 7405 | msgid "" |
7406 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " | 7406 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " |
7407 | "having this address.\n" | 7407 | "having this address.\n" |
7408 | msgstr "" | 7408 | msgstr "" |
7409 | 7409 | ||
7410 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 | 7410 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267 |
7411 | #, fuzzy, c-format | 7411 | #, fuzzy, c-format |
7412 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" | 7412 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" |
7413 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" | 7413 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" |
7414 | 7414 | ||
7415 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 | 7415 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318 |
7416 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" | 7416 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" |
7417 | msgstr "" | 7417 | msgstr "" |
7418 | 7418 | ||
7419 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 | 7419 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327 |
7420 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" | 7420 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" |
7421 | msgstr "" | 7421 | msgstr "" |
7422 | 7422 | ||
7423 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 | 7423 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500 |
7424 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" | 7424 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" |
7425 | msgstr "" | 7425 | msgstr "" |
7426 | 7426 | ||
7427 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 | 7427 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518 |
7428 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" | 7428 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" |
7429 | msgstr "" | 7429 | msgstr "" |
7430 | 7430 | ||
7431 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 | 7431 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573 |
7432 | msgid "# validations succeeded" | 7432 | msgid "# validations succeeded" |
7433 | msgstr "" | 7433 | msgstr "" |
7434 | 7434 | ||
7435 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 | 7435 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628 |
7436 | #, fuzzy | 7436 | #, fuzzy |
7437 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" | 7437 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" |
7438 | msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" | 7438 | msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" |
@@ -7627,8 +7627,8 @@ msgstr "kích cỡ tin nhắn" | |||
7627 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 | 7627 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 |
7628 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 | 7628 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 |
7629 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 | 7629 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 |
7630 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3895 | 7630 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 |
7631 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3902 | 7631 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 |
7632 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 | 7632 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 |
7633 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 | 7633 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 |
7634 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7634 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
@@ -7803,18 +7803,18 @@ msgstr "# các byte đã gửi qua SMTP" | |||
7803 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" | 7803 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" |
7804 | msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)" | 7804 | msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)" |
7805 | 7805 | ||
7806 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1551 | 7806 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 |
7807 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2877 | 7807 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 |
7808 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 | 7808 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 |
7809 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 | 7809 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 |
7810 | #, fuzzy, c-format | 7810 | #, fuzzy, c-format |
7811 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 7811 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
7812 | msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" | 7812 | msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" |
7813 | 7813 | ||
7814 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 | 7814 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740 |
7815 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1958 | 7815 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 |
7816 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3141 | 7816 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 |
7817 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4018 | 7817 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 |
7818 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 | 7818 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 |
7819 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 | 7819 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 |
7820 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 | 7820 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 |
@@ -7822,12 +7822,12 @@ msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" | |||
7822 | msgid "# TCP sessions active" | 7822 | msgid "# TCP sessions active" |
7823 | msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" | 7823 | msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" |
7824 | 7824 | ||
7825 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 | 7825 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782 |
7826 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1940 | 7826 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 |
7827 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2064 | 7827 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070 |
7828 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 | 7828 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 |
7829 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2237 | 7829 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 |
7830 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2262 | 7830 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 |
7831 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 | 7831 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 |
7832 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 | 7832 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 |
7833 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 | 7833 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 |
@@ -7838,95 +7838,95 @@ msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" | |||
7838 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7838 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7839 | msgstr "# các byte đã gừi qua TCP" | 7839 | msgstr "# các byte đã gừi qua TCP" |
7840 | 7840 | ||
7841 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1779 | 7841 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 |
7842 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 | 7842 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 |
7843 | #, fuzzy | 7843 | #, fuzzy |
7844 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7844 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7845 | msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" | 7845 | msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" |
7846 | 7846 | ||
7847 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2067 | 7847 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 |
7848 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 | 7848 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 |
7849 | #, fuzzy | 7849 | #, fuzzy |
7850 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7850 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7851 | msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" | 7851 | msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" |
7852 | 7852 | ||
7853 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2141 | 7853 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 |
7854 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 | 7854 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 |
7855 | #, fuzzy | 7855 | #, fuzzy |
7856 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7856 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7857 | msgstr "# các byte được gửi" | 7857 | msgstr "# các byte được gửi" |
7858 | 7858 | ||
7859 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 | 7859 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 |
7860 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 | 7860 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 |
7861 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7861 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
7862 | msgstr "" | 7862 | msgstr "" |
7863 | 7863 | ||
7864 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 | 7864 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 |
7865 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 | 7865 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 |
7866 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 7866 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
7867 | msgstr "" | 7867 | msgstr "" |
7868 | 7868 | ||
7869 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3207 | 7869 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 |
7870 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 | 7870 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 |
7871 | #, fuzzy | 7871 | #, fuzzy |
7872 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 7872 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
7873 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | 7873 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" |
7874 | 7874 | ||
7875 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3413 | 7875 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 |
7876 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 | 7876 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 |
7877 | msgid "# bytes received via TCP" | 7877 | msgid "# bytes received via TCP" |
7878 | msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" | 7878 | msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" |
7879 | 7879 | ||
7880 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 | 7880 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 |
7881 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 | 7881 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 |
7882 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 | 7882 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 |
7883 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 | 7883 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 |
7884 | #, fuzzy | 7884 | #, fuzzy |
7885 | msgid "# TCP server connections active" | 7885 | msgid "# TCP server connections active" |
7886 | msgstr "# các kết nối dht" | 7886 | msgstr "# các kết nối dht" |
7887 | 7887 | ||
7888 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 | 7888 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 |
7889 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 | 7889 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 |
7890 | #, fuzzy | 7890 | #, fuzzy |
7891 | msgid "# TCP server connect events" | 7891 | msgid "# TCP server connect events" |
7892 | msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" | 7892 | msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" |
7893 | 7893 | ||
7894 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 | 7894 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 |
7895 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 | 7895 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 |
7896 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" | 7896 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" |
7897 | msgstr "" | 7897 | msgstr "" |
7898 | 7898 | ||
7899 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3476 | 7899 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 |
7900 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 | 7900 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 |
7901 | msgid "# TCP service suspended" | 7901 | msgid "# TCP service suspended" |
7902 | msgstr "" | 7902 | msgstr "" |
7903 | 7903 | ||
7904 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 | 7904 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 |
7905 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 | 7905 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 |
7906 | msgid "# TCP service resumed" | 7906 | msgid "# TCP service resumed" |
7907 | msgstr "" | 7907 | msgstr "" |
7908 | 7908 | ||
7909 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 | 7909 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 |
7910 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 | 7910 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 |
7911 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 7911 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
7912 | msgstr "" | 7912 | msgstr "" |
7913 | 7913 | ||
7914 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3845 | 7914 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 |
7915 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 | 7915 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 |
7916 | #, fuzzy | 7916 | #, fuzzy |
7917 | msgid "Failed to start service.\n" | 7917 | msgid "Failed to start service.\n" |
7918 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" | 7918 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" |
7919 | 7919 | ||
7920 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 | 7920 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012 |
7921 | #, c-format | 7921 | #, c-format |
7922 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" | 7922 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" |
7923 | msgstr "" | 7923 | msgstr "" |
7924 | 7924 | ||
7925 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 | 7925 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016 |
7926 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" | 7926 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" |
7927 | msgstr "" | 7927 | msgstr "" |
7928 | 7928 | ||
7929 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 | 7929 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020 |
7930 | #, c-format | 7930 | #, c-format |
7931 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 7931 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
7932 | msgstr "" | 7932 | msgstr "" |
@@ -8213,7 +8213,7 @@ msgstr "" | |||
8213 | msgid "Service process failed to report status\n" | 8213 | msgid "Service process failed to report status\n" |
8214 | msgstr "" | 8214 | msgstr "" |
8215 | 8215 | ||
8216 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1525 | 8216 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 |
8217 | #: src/util/service.c:1935 | 8217 | #: src/util/service.c:1935 |
8218 | #, c-format | 8218 | #, c-format |
8219 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 8219 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
@@ -8397,22 +8397,22 @@ msgid "" | |||
8397 | "%llu)\n" | 8397 | "%llu)\n" |
8398 | msgstr "" | 8398 | msgstr "" |
8399 | 8399 | ||
8400 | #: src/util/crypto_ecc.c:862 | 8400 | #: src/util/crypto_ecc.c:904 |
8401 | #, fuzzy, c-format | 8401 | #, fuzzy, c-format |
8402 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" | 8402 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" |
8403 | msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" | 8403 | msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" |
8404 | 8404 | ||
8405 | #: src/util/crypto_ecc.c:917 | 8405 | #: src/util/crypto_ecc.c:963 |
8406 | #, fuzzy, c-format | 8406 | #, fuzzy, c-format |
8407 | msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" | 8407 | msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" |
8408 | msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" | 8408 | msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" |
8409 | 8409 | ||
8410 | #: src/util/crypto_ecc.c:996 | 8410 | #: src/util/crypto_ecc.c:1042 |
8411 | #, fuzzy, c-format | 8411 | #, fuzzy, c-format |
8412 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8412 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8413 | msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" | 8413 | msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" |
8414 | 8414 | ||
8415 | #: src/util/crypto_ecc.c:1057 | 8415 | #: src/util/crypto_ecc.c:1103 |
8416 | #, fuzzy, c-format | 8416 | #, fuzzy, c-format |
8417 | msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8417 | msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8418 | msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" | 8418 | msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" |
@@ -8462,7 +8462,7 @@ msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" | |||
8462 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8462 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8463 | msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" | 8463 | msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" |
8464 | 8464 | ||
8465 | #: src/util/disk.c:1255 | 8465 | #: src/util/disk.c:1265 |
8466 | #, c-format | 8466 | #, c-format |
8467 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 8467 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
8468 | msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" | 8468 | msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" |
@@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "" | |||
8800 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" | 8800 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" |
8801 | msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" | 8801 | msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" |
8802 | 8802 | ||
8803 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:1443 | 8803 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424 |
8804 | msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" | 8804 | msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" |
8805 | msgstr "" | 8805 | msgstr "" |
8806 | 8806 | ||
@@ -9293,28 +9293,32 @@ msgstr "" | |||
9293 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9293 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9294 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." | 9294 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." |
9295 | 9295 | ||
9296 | #: src/include/gnunet_common.h:772 src/include/gnunet_common.h:779 | 9296 | #: src/include/gnunet_common.h:773 src/include/gnunet_common.h:780 |
9297 | #: src/include/gnunet_common.h:789 | 9297 | #: src/include/gnunet_common.h:790 |
9298 | #, fuzzy, c-format | 9298 | #, fuzzy, c-format |
9299 | msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" | 9299 | msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" |
9300 | msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" | 9300 | msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" |
9301 | 9301 | ||
9302 | #: src/include/gnunet_common.h:797 | 9302 | #: src/include/gnunet_common.h:798 |
9303 | #, fuzzy, c-format | 9303 | #, fuzzy, c-format |
9304 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" | 9304 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" |
9305 | msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" | 9305 | msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" |
9306 | 9306 | ||
9307 | #: src/include/gnunet_common.h:809 | 9307 | #: src/include/gnunet_common.h:810 |
9308 | #, fuzzy, c-format | 9308 | #, fuzzy, c-format |
9309 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" | 9309 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" |
9310 | msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" | 9310 | msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" |
9311 | 9311 | ||
9312 | #: src/include/gnunet_common.h:836 src/include/gnunet_common.h:845 | 9312 | #: src/include/gnunet_common.h:837 src/include/gnunet_common.h:846 |
9313 | #, c-format | 9313 | #, c-format |
9314 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | 9314 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" |
9315 | msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" | 9315 | msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" |
9316 | 9316 | ||
9317 | #, fuzzy | 9317 | #, fuzzy |
9318 | #~ msgid "Print information about DV state" | ||
9319 | #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." | ||
9320 | |||
9321 | #, fuzzy | ||
9318 | #~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" | 9322 | #~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" |
9319 | #~ msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" | 9323 | #~ msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" |
9320 | 9324 | ||
@@ -12365,9 +12369,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s | |||
12365 | #~ msgid "Initialization for indexing file `%s' failed.\n" | 12369 | #~ msgid "Initialization for indexing file `%s' failed.\n" |
12366 | #~ msgstr "Lỗi sơ khởi tập tin đánh chỉ mục « %s ».\n" | 12370 | #~ msgstr "Lỗi sơ khởi tập tin đánh chỉ mục « %s ».\n" |
12367 | 12371 | ||
12368 | #~ msgid "Cannot open file `%s': `%s'" | ||
12369 | #~ msgstr "Không thể mở tập tin « %s »: « %s »" | ||
12370 | |||
12371 | #~ msgid "Renaming of file `%s' to `%s' failed: %s\n" | 12372 | #~ msgid "Renaming of file `%s' to `%s' failed: %s\n" |
12372 | #~ msgstr "Lỗi thay đổi tên của tập tin « %s » thành « %s »: %s\n" | 12373 | #~ msgstr "Lỗi thay đổi tên của tập tin « %s » thành « %s »: %s\n" |
12373 | 12374 | ||
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5f4fc20f6..b9455f9d7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2019-02-13 00:37+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-02-28 10:53+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" | |||
231 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 | 231 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 |
232 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 | 232 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 |
233 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 | 233 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 |
234 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3829 | 234 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 |
235 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 | 235 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 |
236 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 | 236 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 |
237 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 | 237 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 |
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "# valid ephemeral keys received" | |||
1349 | msgstr "保存配置失败。" | 1349 | msgstr "保存配置失败。" |
1350 | 1350 | ||
1351 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 | 1351 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 |
1352 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 | 1352 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129 |
1353 | msgid "# PING messages received" | 1353 | msgid "# PING messages received" |
1354 | msgstr "" | 1354 | msgstr "" |
1355 | 1355 | ||
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" | |||
1370 | msgstr "" | 1370 | msgstr "" |
1371 | 1371 | ||
1372 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 | 1372 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 |
1373 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 | 1373 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462 |
1374 | msgid "# PONG messages received" | 1374 | msgid "# PONG messages received" |
1375 | msgstr "" | 1375 | msgstr "" |
1376 | 1376 | ||
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "sqlite 数据仓库" | |||
1642 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 | 1642 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 |
1643 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 | 1643 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 |
1644 | #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 | 1644 | #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 |
1645 | #: src/include/gnunet_common.h:818 src/include/gnunet_common.h:827 | 1645 | #: src/include/gnunet_common.h:819 src/include/gnunet_common.h:828 |
1646 | #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 | 1646 | #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 |
1647 | #, fuzzy, c-format | 1647 | #, fuzzy, c-format |
1648 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 1648 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
@@ -1959,17 +1959,17 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" | |||
1959 | msgid "Mysql database running\n" | 1959 | msgid "Mysql database running\n" |
1960 | msgstr "" | 1960 | msgstr "" |
1961 | 1961 | ||
1962 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:276 | 1962 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280 |
1963 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:893 | 1963 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 |
1964 | msgid "Postgress exec failure" | 1964 | msgid "Postgress exec failure" |
1965 | msgstr "" | 1965 | msgstr "" |
1966 | 1966 | ||
1967 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:854 | 1967 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 |
1968 | #, fuzzy | 1968 | #, fuzzy |
1969 | msgid "Failed to drop table from database.\n" | 1969 | msgid "Failed to drop table from database.\n" |
1970 | msgstr "发送消息失败。\n" | 1970 | msgstr "发送消息失败。\n" |
1971 | 1971 | ||
1972 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:952 | 1972 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956 |
1973 | msgid "Postgres database running\n" | 1973 | msgid "Postgres database running\n" |
1974 | msgstr "" | 1974 | msgstr "" |
1975 | 1975 | ||
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "" | |||
2007 | 2007 | ||
2008 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 | 2008 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 |
2009 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 | 2009 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 |
2010 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:750 | 2010 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751 |
2011 | #: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711 | 2011 | #: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711 |
2012 | #, fuzzy | 2012 | #, fuzzy |
2013 | msgid "Sqlite database running\n" | 2013 | msgid "Sqlite database running\n" |
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "" | |||
2085 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | 2085 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" |
2086 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" | 2086 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" |
2087 | 2087 | ||
2088 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2953 | 2088 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 |
2089 | #, fuzzy | 2089 | #, fuzzy |
2090 | msgid "number of peers to start" | 2090 | msgid "number of peers to start" |
2091 | msgstr "迭代次数" | 2091 | msgstr "迭代次数" |
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgid "number of PUTs to perform per peer" | |||
2095 | msgstr "" | 2095 | msgstr "" |
2096 | 2096 | ||
2097 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 | 2097 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 |
2098 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 | 2098 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300 |
2099 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" | 2099 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" |
2100 | msgstr "" | 2100 | msgstr "" |
2101 | 2101 | ||
@@ -2458,11 +2458,6 @@ msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | |||
2458 | msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" | 2458 | msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" |
2459 | msgstr "" | 2459 | msgstr "" |
2460 | 2460 | ||
2461 | #: src/dv/gnunet-dv.c:175 | ||
2462 | #, fuzzy | ||
2463 | msgid "Print information about DV state" | ||
2464 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | ||
2465 | |||
2466 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 | 2461 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 |
2467 | msgid "# TCP packets sent via TUN" | 2462 | msgid "# TCP packets sent via TUN" |
2468 | msgstr "" | 2463 | msgstr "" |
@@ -2894,58 +2889,63 @@ msgstr "" | |||
2894 | msgid "Publishing failed: %s" | 2889 | msgid "Publishing failed: %s" |
2895 | msgstr "" | 2890 | msgstr "" |
2896 | 2891 | ||
2897 | #: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 | 2892 | #: src/fs/fs_publish.c:725 |
2898 | #: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 | 2893 | #, fuzzy, c-format |
2894 | msgid "Can not index file `%s': %s.\n" | ||
2895 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | ||
2896 | |||
2897 | #: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848 | ||
2898 | #: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144 | ||
2899 | #, c-format | 2899 | #, c-format |
2900 | msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" | 2900 | msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" |
2901 | msgstr "" | 2901 | msgstr "" |
2902 | 2902 | ||
2903 | #: src/fs/fs_publish.c:780 | 2903 | #: src/fs/fs_publish.c:784 |
2904 | #, fuzzy | 2904 | #, fuzzy |
2905 | msgid "error on index-start request to `fs' service" | 2905 | msgid "error on index-start request to `fs' service" |
2906 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 2906 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
2907 | 2907 | ||
2908 | #: src/fs/fs_publish.c:825 | 2908 | #: src/fs/fs_publish.c:829 |
2909 | msgid "failed to compute hash" | 2909 | msgid "failed to compute hash" |
2910 | msgstr "" | 2910 | msgstr "" |
2911 | 2911 | ||
2912 | #: src/fs/fs_publish.c:845 | 2912 | #: src/fs/fs_publish.c:849 |
2913 | msgid "filename too long" | 2913 | msgid "filename too long" |
2914 | msgstr "" | 2914 | msgstr "" |
2915 | 2915 | ||
2916 | #: src/fs/fs_publish.c:876 | 2916 | #: src/fs/fs_publish.c:880 |
2917 | msgid "could not connect to `fs' service" | 2917 | msgid "could not connect to `fs' service" |
2918 | msgstr "" | 2918 | msgstr "" |
2919 | 2919 | ||
2920 | #: src/fs/fs_publish.c:902 | 2920 | #: src/fs/fs_publish.c:906 |
2921 | #, fuzzy, c-format | 2921 | #, fuzzy, c-format |
2922 | msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" | 2922 | msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" |
2923 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 2923 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
2924 | 2924 | ||
2925 | #: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 | 2925 | #: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031 |
2926 | msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" | 2926 | msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" |
2927 | msgstr "" | 2927 | msgstr "" |
2928 | 2928 | ||
2929 | #: src/fs/fs_publish.c:1094 | 2929 | #: src/fs/fs_publish.c:1098 |
2930 | #, c-format | 2930 | #, c-format |
2931 | msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" | 2931 | msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" |
2932 | msgstr "" | 2932 | msgstr "" |
2933 | 2933 | ||
2934 | #: src/fs/fs_publish.c:1102 | 2934 | #: src/fs/fs_publish.c:1106 |
2935 | #, c-format | 2935 | #, c-format |
2936 | msgid "Recursive upload failed: %s" | 2936 | msgid "Recursive upload failed: %s" |
2937 | msgstr "" | 2937 | msgstr "" |
2938 | 2938 | ||
2939 | #: src/fs/fs_publish.c:1142 | 2939 | #: src/fs/fs_publish.c:1146 |
2940 | msgid "needs to be an actual file" | 2940 | msgid "needs to be an actual file" |
2941 | msgstr "" | 2941 | msgstr "" |
2942 | 2942 | ||
2943 | #: src/fs/fs_publish.c:1381 | 2943 | #: src/fs/fs_publish.c:1385 |
2944 | #, fuzzy, c-format | 2944 | #, fuzzy, c-format |
2945 | msgid "Datastore failure: %s" | 2945 | msgid "Datastore failure: %s" |
2946 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 2946 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
2947 | 2947 | ||
2948 | #: src/fs/fs_publish.c:1472 | 2948 | #: src/fs/fs_publish.c:1476 |
2949 | #, c-format | 2949 | #, c-format |
2950 | msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" | 2950 | msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" |
2951 | msgstr "" | 2951 | msgstr "" |
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "" | |||
3402 | 3402 | ||
3403 | #: src/fs/gnunet-publish.c:687 | 3403 | #: src/fs/gnunet-publish.c:687 |
3404 | #, fuzzy | 3404 | #, fuzzy |
3405 | msgid "Internal error scanning directory.\n" | 3405 | msgid "Error scanning directory.\n" |
3406 | msgstr "未知错误。\n" | 3406 | msgstr "未知错误。\n" |
3407 | 3407 | ||
3408 | #: src/fs/gnunet-publish.c:715 | 3408 | #: src/fs/gnunet-publish.c:715 |
@@ -4062,64 +4062,64 @@ msgstr "" | |||
4062 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" | 4062 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" |
4063 | msgstr "" | 4063 | msgstr "" |
4064 | 4064 | ||
4065 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2121 | 4065 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 |
4066 | #, fuzzy, c-format | 4066 | #, fuzzy, c-format |
4067 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" | 4067 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" |
4068 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4068 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4069 | 4069 | ||
4070 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2642 | 4070 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 |
4071 | #, fuzzy, c-format | 4071 | #, fuzzy, c-format |
4072 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 4072 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
4073 | msgstr "无法创建用户账户:" | 4073 | msgstr "无法创建用户账户:" |
4074 | 4074 | ||
4075 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 | 4075 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 |
4076 | #, fuzzy, c-format | 4076 | #, fuzzy, c-format |
4077 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" | 4077 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" |
4078 | msgstr "无法保存配置文件“%s”:" | 4078 | msgstr "无法保存配置文件“%s”:" |
4079 | 4079 | ||
4080 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2875 | 4080 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 |
4081 | #, fuzzy, c-format | 4081 | #, fuzzy, c-format |
4082 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4082 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4083 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4083 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4084 | 4084 | ||
4085 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2897 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 | 4085 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 |
4086 | #, fuzzy | 4086 | #, fuzzy |
4087 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4087 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4088 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4088 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4089 | 4089 | ||
4090 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3233 | 4090 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 |
4091 | #, fuzzy, c-format | 4091 | #, fuzzy, c-format |
4092 | msgid "Unsupported socks version %d\n" | 4092 | msgid "Unsupported socks version %d\n" |
4093 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4093 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4094 | 4094 | ||
4095 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3262 | 4095 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 |
4096 | #, fuzzy, c-format | 4096 | #, fuzzy, c-format |
4097 | msgid "Unsupported socks command %d\n" | 4097 | msgid "Unsupported socks command %d\n" |
4098 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4098 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4099 | 4099 | ||
4100 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3345 | 4100 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 |
4101 | #, fuzzy, c-format | 4101 | #, fuzzy, c-format |
4102 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" | 4102 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" |
4103 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4103 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4104 | 4104 | ||
4105 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3635 | 4105 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 |
4106 | #, fuzzy, c-format | 4106 | #, fuzzy, c-format |
4107 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 4107 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
4108 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4108 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4109 | 4109 | ||
4110 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3763 | 4110 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 |
4111 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 4111 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
4112 | msgstr "" | 4112 | msgstr "" |
4113 | 4113 | ||
4114 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3768 | 4114 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 |
4115 | msgid "pem file to use as CA" | 4115 | msgid "pem file to use as CA" |
4116 | msgstr "" | 4116 | msgstr "" |
4117 | 4117 | ||
4118 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3772 | 4118 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 |
4119 | msgid "disable use of IPv6" | 4119 | msgid "disable use of IPv6" |
4120 | msgstr "" | 4120 | msgstr "" |
4121 | 4121 | ||
4122 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3798 | 4122 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 |
4123 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 4123 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
4124 | msgstr "" | 4124 | msgstr "" |
4125 | 4125 | ||
@@ -4608,7 +4608,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send" | |||
4608 | msgstr "" | 4608 | msgstr "" |
4609 | 4609 | ||
4610 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 | 4610 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 |
4611 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2814 | 4611 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 |
4612 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 4612 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
4613 | msgstr "" | 4613 | msgstr "" |
4614 | 4614 | ||
@@ -4808,8 +4808,8 @@ msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" | |||
4808 | 4808 | ||
4809 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 | 4809 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 |
4810 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 | 4810 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 |
4811 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:148 | 4811 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179 |
4812 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:395 | 4812 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412 |
4813 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 | 4813 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 |
4814 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 | 4814 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 |
4815 | #, fuzzy, c-format | 4815 | #, fuzzy, c-format |
@@ -4817,14 +4817,14 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n" | |||
4817 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | 4817 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" |
4818 | 4818 | ||
4819 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 | 4819 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 |
4820 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:159 | 4820 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190 |
4821 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 | 4821 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 |
4822 | #, fuzzy, c-format | 4822 | #, fuzzy, c-format |
4823 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" | 4823 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" |
4824 | msgstr "发送消息失败。\n" | 4824 | msgstr "发送消息失败。\n" |
4825 | 4825 | ||
4826 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 | 4826 | #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 |
4827 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:172 | 4827 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203 |
4828 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 | 4828 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 |
4829 | #, fuzzy, c-format | 4829 | #, fuzzy, c-format |
4830 | msgid "Unable to read file: %s.\n" | 4830 | msgid "Unable to read file: %s.\n" |
@@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "" | |||
5131 | msgid "Namestore failed to store record\n" | 5131 | msgid "Namestore failed to store record\n" |
5132 | msgstr "" | 5132 | msgstr "" |
5133 | 5133 | ||
5134 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:778 | 5134 | #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:773 |
5135 | #, fuzzy | 5135 | #, fuzzy |
5136 | msgid "heap file database running\n" | 5136 | msgid "heap file database running\n" |
5137 | msgstr "sqlite 数据仓库" | 5137 | msgstr "sqlite 数据仓库" |
@@ -5605,17 +5605,17 @@ msgstr "" | |||
5605 | msgid "Could not load database backend `%s'\n" | 5605 | msgid "Could not load database backend `%s'\n" |
5606 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" | 5606 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" |
5607 | 5607 | ||
5608 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:532 src/peerstore/peerstore_api.c:581 | 5608 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657 |
5609 | #, fuzzy | 5609 | #, fuzzy |
5610 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" | 5610 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" |
5611 | msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n" | 5611 | msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n" |
5612 | 5612 | ||
5613 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:595 | 5613 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:671 |
5614 | #, fuzzy | 5614 | #, fuzzy |
5615 | msgid "Received a malformed response from service." | 5615 | msgid "Received a malformed response from service." |
5616 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 5616 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
5617 | 5617 | ||
5618 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:731 | 5618 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:807 |
5619 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" | 5619 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" |
5620 | msgstr "" | 5620 | msgstr "" |
5621 | 5621 | ||
@@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr "" | |||
5875 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 5875 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
5876 | msgstr "" | 5876 | msgstr "" |
5877 | 5877 | ||
5878 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2245 | 5878 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279 |
5879 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 | 5879 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 |
5880 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | 5880 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" |
5881 | msgstr "" | 5881 | msgstr "" |
@@ -6032,20 +6032,20 @@ msgstr "" | |||
6032 | msgid "Get peers from biased stream" | 6032 | msgid "Get peers from biased stream" |
6033 | msgstr "" | 6033 | msgstr "" |
6034 | 6034 | ||
6035 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 | 6035 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 |
6036 | msgid "duration of the profiling" | 6036 | msgid "duration of the profiling" |
6037 | msgstr "" | 6037 | msgstr "" |
6038 | 6038 | ||
6039 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2965 | 6039 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 |
6040 | msgid "timeout for the profiling" | 6040 | msgid "timeout for the profiling" |
6041 | msgstr "" | 6041 | msgstr "" |
6042 | 6042 | ||
6043 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2971 | 6043 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 |
6044 | #, fuzzy | 6044 | #, fuzzy |
6045 | msgid "number of PeerIDs to request" | 6045 | msgid "number of PeerIDs to request" |
6046 | msgstr "迭代次数" | 6046 | msgstr "迭代次数" |
6047 | 6047 | ||
6048 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 | 6048 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 |
6049 | #, fuzzy | 6049 | #, fuzzy |
6050 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." | 6050 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." |
6051 | msgstr "无法访问该服务" | 6051 | msgstr "无法访问该服务" |
@@ -6133,7 +6133,7 @@ msgstr "" | |||
6133 | msgid "also profile decryption" | 6133 | msgid "also profile decryption" |
6134 | msgstr "" | 6134 | msgstr "" |
6135 | 6135 | ||
6136 | #: src/set/gnunet-service-set.c:2005 | 6136 | #: src/set/gnunet-service-set.c:2008 |
6137 | #, fuzzy | 6137 | #, fuzzy |
6138 | msgid "Could not connect to CADET service\n" | 6138 | msgid "Could not connect to CADET service\n" |
6139 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | 6139 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" |
@@ -6343,7 +6343,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" | |||
6343 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 6343 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
6344 | 6344 | ||
6345 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 | 6345 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 |
6346 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 | 6346 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282 |
6347 | msgid "create COUNT number of peers" | 6347 | msgid "create COUNT number of peers" |
6348 | msgstr "" | 6348 | msgstr "" |
6349 | 6349 | ||
@@ -6461,11 +6461,11 @@ msgstr "" | |||
6461 | msgid "Spawning process `%s'\n" | 6461 | msgid "Spawning process `%s'\n" |
6462 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" | 6462 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" |
6463 | 6463 | ||
6464 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 | 6464 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 |
6465 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | 6465 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" |
6466 | msgstr "" | 6466 | msgstr "" |
6467 | 6467 | ||
6468 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 | 6468 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 |
6469 | msgid "" | 6469 | msgid "" |
6470 | "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " | 6470 | "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " |
6471 | "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " | 6471 | "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " |
@@ -6648,48 +6648,48 @@ msgstr "" | |||
6648 | msgid "Key number %u does not exist\n" | 6648 | msgid "Key number %u does not exist\n" |
6649 | msgstr "" | 6649 | msgstr "" |
6650 | 6650 | ||
6651 | #: src/testing/testing.c:1159 | 6651 | #: src/testing/testing.c:1161 |
6652 | #, c-format | 6652 | #, c-format |
6653 | msgid "" | 6653 | msgid "" |
6654 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " | 6654 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " |
6655 | "precompute more hostkeys first.\n" | 6655 | "precompute more hostkeys first.\n" |
6656 | msgstr "" | 6656 | msgstr "" |
6657 | 6657 | ||
6658 | #: src/testing/testing.c:1168 | 6658 | #: src/testing/testing.c:1170 |
6659 | #, fuzzy, c-format | 6659 | #, fuzzy, c-format |
6660 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" | 6660 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" |
6661 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 6661 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
6662 | 6662 | ||
6663 | #: src/testing/testing.c:1178 | 6663 | #: src/testing/testing.c:1180 |
6664 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" | 6664 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" |
6665 | msgstr "" | 6665 | msgstr "" |
6666 | 6666 | ||
6667 | #: src/testing/testing.c:1191 | 6667 | #: src/testing/testing.c:1193 |
6668 | #, fuzzy | 6668 | #, fuzzy |
6669 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" | 6669 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" |
6670 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 6670 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
6671 | 6671 | ||
6672 | #: src/testing/testing.c:1205 | 6672 | #: src/testing/testing.c:1207 |
6673 | #, fuzzy, c-format | 6673 | #, fuzzy, c-format |
6674 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" | 6674 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" |
6675 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 6675 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
6676 | 6676 | ||
6677 | #: src/testing/testing.c:1217 | 6677 | #: src/testing/testing.c:1219 |
6678 | #, fuzzy, c-format | 6678 | #, fuzzy, c-format |
6679 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" | 6679 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" |
6680 | msgstr "发送消息失败。\n" | 6680 | msgstr "发送消息失败。\n" |
6681 | 6681 | ||
6682 | #: src/testing/testing.c:1242 | 6682 | #: src/testing/testing.c:1244 |
6683 | #, fuzzy, c-format | 6683 | #, fuzzy, c-format |
6684 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" | 6684 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" |
6685 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 6685 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
6686 | 6686 | ||
6687 | #: src/testing/testing.c:1344 | 6687 | #: src/testing/testing.c:1346 |
6688 | #, fuzzy, c-format | 6688 | #, fuzzy, c-format |
6689 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" | 6689 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" |
6690 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 6690 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
6691 | 6691 | ||
6692 | #: src/testing/testing.c:1647 | 6692 | #: src/testing/testing.c:1649 |
6693 | #, fuzzy, c-format | 6693 | #, fuzzy, c-format |
6694 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 6694 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
6695 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 6695 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
@@ -6770,8 +6770,8 @@ msgstr "" | |||
6770 | 6770 | ||
6771 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 | 6771 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 |
6772 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 | 6772 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 |
6773 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4679 | 6773 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 |
6774 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2782 | 6774 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 |
6775 | #, fuzzy | 6775 | #, fuzzy |
6776 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6776 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6777 | msgstr "立即保存配置?" | 6777 | msgstr "立即保存配置?" |
@@ -6804,42 +6804,42 @@ msgstr "" | |||
6804 | msgid "# Addresses given to ATS" | 6804 | msgid "# Addresses given to ATS" |
6805 | msgstr "" | 6805 | msgstr "" |
6806 | 6806 | ||
6807 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 | 6807 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 |
6808 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 6808 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
6809 | msgstr "" | 6809 | msgstr "" |
6810 | 6810 | ||
6811 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:817 | 6811 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:826 |
6812 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" | 6812 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" |
6813 | msgstr "" | 6813 | msgstr "" |
6814 | 6814 | ||
6815 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1550 | 6815 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563 |
6816 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" | 6816 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" |
6817 | msgstr "" | 6817 | msgstr "" |
6818 | 6818 | ||
6819 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1710 | 6819 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723 |
6820 | msgid "# bytes total received" | 6820 | msgid "# bytes total received" |
6821 | msgstr "" | 6821 | msgstr "" |
6822 | 6822 | ||
6823 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1807 | 6823 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820 |
6824 | msgid "# bytes payload received" | 6824 | msgid "# bytes payload received" |
6825 | msgstr "" | 6825 | msgstr "" |
6826 | 6826 | ||
6827 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2124 | 6827 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137 |
6828 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 | 6828 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609 |
6829 | msgid "# disconnects due to blacklist" | 6829 | msgid "# disconnects due to blacklist" |
6830 | msgstr "" | 6830 | msgstr "" |
6831 | 6831 | ||
6832 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2600 | 6832 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613 |
6833 | #, fuzzy, c-format | 6833 | #, fuzzy, c-format |
6834 | msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" | 6834 | msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" |
6835 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 6835 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
6836 | 6836 | ||
6837 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2708 | 6837 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721 |
6838 | #, fuzzy, c-format | 6838 | #, fuzzy, c-format |
6839 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" | 6839 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" |
6840 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" | 6840 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" |
6841 | 6841 | ||
6842 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2717 | 6842 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730 |
6843 | #, c-format | 6843 | #, c-format |
6844 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" | 6844 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" |
6845 | msgstr "" | 6845 | msgstr "" |
@@ -6852,189 +6852,189 @@ msgstr "" | |||
6852 | msgid "# session creation failed" | 6852 | msgid "# session creation failed" |
6853 | msgstr "" | 6853 | msgstr "" |
6854 | 6854 | ||
6855 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 | 6855 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053 |
6856 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 6856 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
6857 | msgstr "" | 6857 | msgstr "" |
6858 | 6858 | ||
6859 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 | 6859 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176 |
6860 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 6860 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
6861 | msgstr "" | 6861 | msgstr "" |
6862 | 6862 | ||
6863 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 | 6863 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 |
6864 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1784 | 6864 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785 |
6865 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 6865 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
6866 | msgstr "" | 6866 | msgstr "" |
6867 | 6867 | ||
6868 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 | 6868 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329 |
6869 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 6869 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
6870 | msgstr "" | 6870 | msgstr "" |
6871 | 6871 | ||
6872 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1334 | 6872 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 |
6873 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 6873 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
6874 | msgstr "" | 6874 | msgstr "" |
6875 | 6875 | ||
6876 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 | 6876 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395 |
6877 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 6877 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
6878 | msgstr "" | 6878 | msgstr "" |
6879 | 6879 | ||
6880 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 | 6880 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479 |
6881 | msgid "# KEEPALIVES sent" | 6881 | msgid "# KEEPALIVES sent" |
6882 | msgstr "" | 6882 | msgstr "" |
6883 | 6883 | ||
6884 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1514 | 6884 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515 |
6885 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 6885 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
6886 | msgstr "" | 6886 | msgstr "" |
6887 | 6887 | ||
6888 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1522 | 6888 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523 |
6889 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 6889 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
6890 | msgstr "" | 6890 | msgstr "" |
6891 | 6891 | ||
6892 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 | 6892 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533 |
6893 | msgid "# KEEPALIVES received in good order" | 6893 | msgid "# KEEPALIVES received in good order" |
6894 | msgstr "" | 6894 | msgstr "" |
6895 | 6895 | ||
6896 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 | 6896 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 |
6897 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" | 6897 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" |
6898 | msgstr "" | 6898 | msgstr "" |
6899 | 6899 | ||
6900 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 | 6900 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 |
6901 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" | 6901 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" |
6902 | msgstr "" | 6902 | msgstr "" |
6903 | 6903 | ||
6904 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 | 6904 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595 |
6905 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" | 6905 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" |
6906 | msgstr "" | 6906 | msgstr "" |
6907 | 6907 | ||
6908 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1603 | 6908 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 |
6909 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" | 6909 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" |
6910 | msgstr "" | 6910 | msgstr "" |
6911 | 6911 | ||
6912 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 | 6912 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 |
6913 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" | 6913 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" |
6914 | msgstr "" | 6914 | msgstr "" |
6915 | 6915 | ||
6916 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 | 6916 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615 |
6917 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" | 6917 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" |
6918 | msgstr "" | 6918 | msgstr "" |
6919 | 6919 | ||
6920 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 | 6920 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682 |
6921 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 6921 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
6922 | msgstr "" | 6922 | msgstr "" |
6923 | 6923 | ||
6924 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 | 6924 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 |
6925 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 6925 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
6926 | msgstr "" | 6926 | msgstr "" |
6927 | 6927 | ||
6928 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1730 | 6928 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731 |
6929 | msgid "# ms throttling suggested" | 6929 | msgid "# ms throttling suggested" |
6930 | msgstr "" | 6930 | msgstr "" |
6931 | 6931 | ||
6932 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 | 6932 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854 |
6933 | #, fuzzy, c-format | 6933 | #, fuzzy, c-format |
6934 | msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" | 6934 | msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" |
6935 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 6935 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
6936 | 6936 | ||
6937 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1873 | 6937 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874 |
6938 | #, fuzzy | 6938 | #, fuzzy |
6939 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" | 6939 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" |
6940 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 6940 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
6941 | 6941 | ||
6942 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 | 6942 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913 |
6943 | #, fuzzy | 6943 | #, fuzzy |
6944 | msgid "# SYN messages sent" | 6944 | msgid "# SYN messages sent" |
6945 | msgstr "消息尺寸" | 6945 | msgstr "消息尺寸" |
6946 | 6946 | ||
6947 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1929 | 6947 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 |
6948 | #, fuzzy, c-format | 6948 | #, fuzzy, c-format |
6949 | msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" | 6949 | msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" |
6950 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 6950 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
6951 | 6951 | ||
6952 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1959 | 6952 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960 |
6953 | #, fuzzy | 6953 | #, fuzzy |
6954 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" | 6954 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" |
6955 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 6955 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
6956 | 6956 | ||
6957 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2027 | 6957 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028 |
6958 | #, fuzzy, c-format | 6958 | #, fuzzy, c-format |
6959 | msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" | 6959 | msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" |
6960 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 6960 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
6961 | 6961 | ||
6962 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2081 | 6962 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082 |
6963 | msgid "# SYN_ACK messages sent" | 6963 | msgid "# SYN_ACK messages sent" |
6964 | msgstr "" | 6964 | msgstr "" |
6965 | 6965 | ||
6966 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2098 | 6966 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099 |
6967 | #, fuzzy, c-format | 6967 | #, fuzzy, c-format |
6968 | msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" | 6968 | msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" |
6969 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 6969 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
6970 | 6970 | ||
6971 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2261 | 6971 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 |
6972 | msgid "# SYN messages received" | 6972 | msgid "# SYN messages received" |
6973 | msgstr "" | 6973 | msgstr "" |
6974 | 6974 | ||
6975 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2266 | 6975 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267 |
6976 | #, c-format | 6976 | #, c-format |
6977 | msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" | 6977 | msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" |
6978 | msgstr "" | 6978 | msgstr "" |
6979 | 6979 | ||
6980 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2653 | 6980 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654 |
6981 | msgid "# Attempts to switch addresses" | 6981 | msgid "# Attempts to switch addresses" |
6982 | msgstr "" | 6982 | msgstr "" |
6983 | 6983 | ||
6984 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 | 6984 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139 |
6985 | msgid "# SYN_ACK messages received" | 6985 | msgid "# SYN_ACK messages received" |
6986 | msgstr "" | 6986 | msgstr "" |
6987 | 6987 | ||
6988 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 | 6988 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147 |
6989 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" | 6989 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" |
6990 | msgstr "" | 6990 | msgstr "" |
6991 | 6991 | ||
6992 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 | 6992 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165 |
6993 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 | 6993 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 |
6994 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" | 6994 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" |
6995 | msgstr "" | 6995 | msgstr "" |
6996 | 6996 | ||
6997 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 | 6997 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201 |
6998 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" | 6998 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" |
6999 | msgstr "" | 6999 | msgstr "" |
7000 | 7000 | ||
7001 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3225 | 7001 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 |
7002 | msgid "# Successful attempts to switch addresses" | 7002 | msgid "# Successful attempts to switch addresses" |
7003 | msgstr "" | 7003 | msgstr "" |
7004 | 7004 | ||
7005 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 | 7005 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 |
7006 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" | 7006 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" |
7007 | msgstr "" | 7007 | msgstr "" |
7008 | 7008 | ||
7009 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3411 | 7009 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412 |
7010 | msgid "# ACK messages received" | 7010 | msgid "# ACK messages received" |
7011 | msgstr "" | 7011 | msgstr "" |
7012 | 7012 | ||
7013 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3447 | 7013 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448 |
7014 | msgid "# unexpected ACK messages" | 7014 | msgid "# unexpected ACK messages" |
7015 | msgstr "" | 7015 | msgstr "" |
7016 | 7016 | ||
7017 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 | 7017 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536 |
7018 | msgid "# quota messages ignored (malformed)" | 7018 | msgid "# quota messages ignored (malformed)" |
7019 | msgstr "" | 7019 | msgstr "" |
7020 | 7020 | ||
7021 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 | 7021 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 |
7022 | msgid "# QUOTA messages received" | 7022 | msgid "# QUOTA messages received" |
7023 | msgstr "" | 7023 | msgstr "" |
7024 | 7024 | ||
7025 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 | 7025 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583 |
7026 | msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" | 7026 | msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" |
7027 | msgstr "" | 7027 | msgstr "" |
7028 | 7028 | ||
7029 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3589 | 7029 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590 |
7030 | msgid "# DISCONNECT messages received" | 7030 | msgid "# DISCONNECT messages received" |
7031 | msgstr "" | 7031 | msgstr "" |
7032 | 7032 | ||
7033 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3600 | 7033 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 |
7034 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 7034 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
7035 | msgstr "" | 7035 | msgstr "" |
7036 | 7036 | ||
7037 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3735 | 7037 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 |
7038 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 7038 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
7039 | msgstr "" | 7039 | msgstr "" |
7040 | 7040 | ||
@@ -7069,7 +7069,7 @@ msgstr "" | |||
7069 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 | 7069 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 |
7070 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 | 7070 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 |
7071 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 | 7071 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 |
7072 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 | 7072 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610 |
7073 | #, fuzzy | 7073 | #, fuzzy |
7074 | msgid "# validations running" | 7074 | msgid "# validations running" |
7075 | msgstr "sqlite 数据仓库" | 7075 | msgstr "sqlite 数据仓库" |
@@ -7094,61 +7094,61 @@ msgstr "" | |||
7094 | msgid "# address revalidations started" | 7094 | msgid "# address revalidations started" |
7095 | msgstr "" | 7095 | msgstr "" |
7096 | 7096 | ||
7097 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 | 7097 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124 |
7098 | msgid "# PING message for different peer received" | 7098 | msgid "# PING message for different peer received" |
7099 | msgstr "" | 7099 | msgstr "" |
7100 | 7100 | ||
7101 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 | 7101 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175 |
7102 | #, c-format | 7102 | #, c-format |
7103 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" | 7103 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" |
7104 | msgstr "" | 7104 | msgstr "" |
7105 | 7105 | ||
7106 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 | 7106 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 |
7107 | msgid "# failed address checks during validation" | 7107 | msgid "# failed address checks during validation" |
7108 | msgstr "" | 7108 | msgstr "" |
7109 | 7109 | ||
7110 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 | 7110 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 |
7111 | #, c-format | 7111 | #, c-format |
7112 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" | 7112 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" |
7113 | msgstr "" | 7113 | msgstr "" |
7114 | 7114 | ||
7115 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 | 7115 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199 |
7116 | msgid "# successful address checks during validation" | 7116 | msgid "# successful address checks during validation" |
7117 | msgstr "" | 7117 | msgstr "" |
7118 | 7118 | ||
7119 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 | 7119 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212 |
7120 | #, c-format | 7120 | #, c-format |
7121 | msgid "" | 7121 | msgid "" |
7122 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " | 7122 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " |
7123 | "having this address.\n" | 7123 | "having this address.\n" |
7124 | msgstr "" | 7124 | msgstr "" |
7125 | 7125 | ||
7126 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 | 7126 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267 |
7127 | #, fuzzy, c-format | 7127 | #, fuzzy, c-format |
7128 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" | 7128 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" |
7129 | msgstr "发送消息失败。\n" | 7129 | msgstr "发送消息失败。\n" |
7130 | 7130 | ||
7131 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 | 7131 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318 |
7132 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" | 7132 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" |
7133 | msgstr "" | 7133 | msgstr "" |
7134 | 7134 | ||
7135 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 | 7135 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327 |
7136 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" | 7136 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" |
7137 | msgstr "" | 7137 | msgstr "" |
7138 | 7138 | ||
7139 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 | 7139 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500 |
7140 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" | 7140 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" |
7141 | msgstr "" | 7141 | msgstr "" |
7142 | 7142 | ||
7143 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 | 7143 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518 |
7144 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" | 7144 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" |
7145 | msgstr "" | 7145 | msgstr "" |
7146 | 7146 | ||
7147 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 | 7147 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573 |
7148 | msgid "# validations succeeded" | 7148 | msgid "# validations succeeded" |
7149 | msgstr "" | 7149 | msgstr "" |
7150 | 7150 | ||
7151 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 | 7151 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628 |
7152 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" | 7152 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" |
7153 | msgstr "" | 7153 | msgstr "" |
7154 | 7154 | ||
@@ -7337,8 +7337,8 @@ msgstr "消息尺寸" | |||
7337 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 | 7337 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 |
7338 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 | 7338 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 |
7339 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 | 7339 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 |
7340 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3895 | 7340 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 |
7341 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3902 | 7341 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 |
7342 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 | 7342 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 |
7343 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 | 7343 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 |
7344 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7344 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
@@ -7513,30 +7513,30 @@ msgstr "" | |||
7513 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" | 7513 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" |
7514 | msgstr "" | 7514 | msgstr "" |
7515 | 7515 | ||
7516 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1551 | 7516 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 |
7517 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2877 | 7517 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 |
7518 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 | 7518 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 |
7519 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 | 7519 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 |
7520 | #, c-format | 7520 | #, c-format |
7521 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 7521 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
7522 | msgstr "" | 7522 | msgstr "" |
7523 | 7523 | ||
7524 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 | 7524 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740 |
7525 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1958 | 7525 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 |
7526 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3141 | 7526 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 |
7527 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4018 | 7527 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 |
7528 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 | 7528 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 |
7529 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 | 7529 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 |
7530 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 | 7530 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 |
7531 | msgid "# TCP sessions active" | 7531 | msgid "# TCP sessions active" |
7532 | msgstr "" | 7532 | msgstr "" |
7533 | 7533 | ||
7534 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 | 7534 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782 |
7535 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1940 | 7535 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 |
7536 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2064 | 7536 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070 |
7537 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 | 7537 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 |
7538 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2237 | 7538 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 |
7539 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2262 | 7539 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 |
7540 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 | 7540 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 |
7541 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 | 7541 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 |
7542 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 | 7542 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 |
@@ -7546,43 +7546,43 @@ msgstr "" | |||
7546 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7546 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7547 | msgstr "" | 7547 | msgstr "" |
7548 | 7548 | ||
7549 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1779 | 7549 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 |
7550 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 | 7550 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 |
7551 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7551 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7552 | msgstr "" | 7552 | msgstr "" |
7553 | 7553 | ||
7554 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2067 | 7554 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 |
7555 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 | 7555 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 |
7556 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7556 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7557 | msgstr "" | 7557 | msgstr "" |
7558 | 7558 | ||
7559 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2141 | 7559 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 |
7560 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 | 7560 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 |
7561 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7561 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7562 | msgstr "" | 7562 | msgstr "" |
7563 | 7563 | ||
7564 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 | 7564 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 |
7565 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 | 7565 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 |
7566 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7566 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
7567 | msgstr "" | 7567 | msgstr "" |
7568 | 7568 | ||
7569 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 | 7569 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 |
7570 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 | 7570 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 |
7571 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 7571 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
7572 | msgstr "" | 7572 | msgstr "" |
7573 | 7573 | ||
7574 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3207 | 7574 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 |
7575 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 | 7575 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 |
7576 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 7576 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
7577 | msgstr "" | 7577 | msgstr "" |
7578 | 7578 | ||
7579 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3413 | 7579 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 |
7580 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 | 7580 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 |
7581 | msgid "# bytes received via TCP" | 7581 | msgid "# bytes received via TCP" |
7582 | msgstr "" | 7582 | msgstr "" |
7583 | 7583 | ||
7584 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 | 7584 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 |
7585 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 | 7585 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 |
7586 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 | 7586 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 |
7587 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 | 7587 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 |
7588 | #, fuzzy | 7588 | #, fuzzy |
@@ -7591,7 +7591,7 @@ msgstr "" | |||
7591 | "\n" | 7591 | "\n" |
7592 | "按任意键继续\n" | 7592 | "按任意键继续\n" |
7593 | 7593 | ||
7594 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 | 7594 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 |
7595 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 | 7595 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 |
7596 | #, fuzzy | 7596 | #, fuzzy |
7597 | msgid "# TCP server connect events" | 7597 | msgid "# TCP server connect events" |
@@ -7599,42 +7599,42 @@ msgstr "" | |||
7599 | "\n" | 7599 | "\n" |
7600 | "按任意键继续\n" | 7600 | "按任意键继续\n" |
7601 | 7601 | ||
7602 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 | 7602 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 |
7603 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 | 7603 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 |
7604 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" | 7604 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" |
7605 | msgstr "" | 7605 | msgstr "" |
7606 | 7606 | ||
7607 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3476 | 7607 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 |
7608 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 | 7608 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 |
7609 | msgid "# TCP service suspended" | 7609 | msgid "# TCP service suspended" |
7610 | msgstr "" | 7610 | msgstr "" |
7611 | 7611 | ||
7612 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 | 7612 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 |
7613 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 | 7613 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 |
7614 | msgid "# TCP service resumed" | 7614 | msgid "# TCP service resumed" |
7615 | msgstr "" | 7615 | msgstr "" |
7616 | 7616 | ||
7617 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 | 7617 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 |
7618 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 | 7618 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 |
7619 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 7619 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
7620 | msgstr "" | 7620 | msgstr "" |
7621 | 7621 | ||
7622 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3845 | 7622 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 |
7623 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 | 7623 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 |
7624 | #, fuzzy | 7624 | #, fuzzy |
7625 | msgid "Failed to start service.\n" | 7625 | msgid "Failed to start service.\n" |
7626 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7626 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7627 | 7627 | ||
7628 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 | 7628 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012 |
7629 | #, c-format | 7629 | #, c-format |
7630 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" | 7630 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" |
7631 | msgstr "" | 7631 | msgstr "" |
7632 | 7632 | ||
7633 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 | 7633 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016 |
7634 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" | 7634 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" |
7635 | msgstr "" | 7635 | msgstr "" |
7636 | 7636 | ||
7637 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 | 7637 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020 |
7638 | #, c-format | 7638 | #, c-format |
7639 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 7639 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
7640 | msgstr "" | 7640 | msgstr "" |
@@ -7912,7 +7912,7 @@ msgstr "" | |||
7912 | msgid "Service process failed to report status\n" | 7912 | msgid "Service process failed to report status\n" |
7913 | msgstr "" | 7913 | msgstr "" |
7914 | 7914 | ||
7915 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1525 | 7915 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 |
7916 | #: src/util/service.c:1935 | 7916 | #: src/util/service.c:1935 |
7917 | #, c-format | 7917 | #, c-format |
7918 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 7918 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
@@ -8092,22 +8092,22 @@ msgid "" | |||
8092 | "%llu)\n" | 8092 | "%llu)\n" |
8093 | msgstr "" | 8093 | msgstr "" |
8094 | 8094 | ||
8095 | #: src/util/crypto_ecc.c:862 | 8095 | #: src/util/crypto_ecc.c:904 |
8096 | #, fuzzy, c-format | 8096 | #, fuzzy, c-format |
8097 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" | 8097 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" |
8098 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 8098 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
8099 | 8099 | ||
8100 | #: src/util/crypto_ecc.c:917 | 8100 | #: src/util/crypto_ecc.c:963 |
8101 | #, fuzzy, c-format | 8101 | #, fuzzy, c-format |
8102 | msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" | 8102 | msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" |
8103 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 8103 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
8104 | 8104 | ||
8105 | #: src/util/crypto_ecc.c:996 | 8105 | #: src/util/crypto_ecc.c:1042 |
8106 | #, fuzzy, c-format | 8106 | #, fuzzy, c-format |
8107 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8107 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8108 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 8108 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
8109 | 8109 | ||
8110 | #: src/util/crypto_ecc.c:1057 | 8110 | #: src/util/crypto_ecc.c:1103 |
8111 | #, fuzzy, c-format | 8111 | #, fuzzy, c-format |
8112 | msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8112 | msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8113 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 8113 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
@@ -8157,7 +8157,7 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | |||
8157 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8157 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8158 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 8158 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
8159 | 8159 | ||
8160 | #: src/util/disk.c:1255 | 8160 | #: src/util/disk.c:1265 |
8161 | #, c-format | 8161 | #, c-format |
8162 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 8162 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
8163 | msgstr "“%s”应为目录!\n" | 8163 | msgstr "“%s”应为目录!\n" |
@@ -8491,7 +8491,7 @@ msgstr "" | |||
8491 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" | 8491 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" |
8492 | msgstr "更改配置文件中的一个值" | 8492 | msgstr "更改配置文件中的一个值" |
8493 | 8493 | ||
8494 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:1443 | 8494 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424 |
8495 | msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" | 8495 | msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" |
8496 | msgstr "" | 8496 | msgstr "" |
8497 | 8497 | ||
@@ -8975,28 +8975,32 @@ msgstr "" | |||
8975 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 8975 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
8976 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 8976 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
8977 | 8977 | ||
8978 | #: src/include/gnunet_common.h:772 src/include/gnunet_common.h:779 | 8978 | #: src/include/gnunet_common.h:773 src/include/gnunet_common.h:780 |
8979 | #: src/include/gnunet_common.h:789 | 8979 | #: src/include/gnunet_common.h:790 |
8980 | #, fuzzy, c-format | 8980 | #, fuzzy, c-format |
8981 | msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" | 8981 | msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" |
8982 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 8982 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
8983 | 8983 | ||
8984 | #: src/include/gnunet_common.h:797 | 8984 | #: src/include/gnunet_common.h:798 |
8985 | #, c-format | 8985 | #, c-format |
8986 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" | 8986 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" |
8987 | msgstr "" | 8987 | msgstr "" |
8988 | 8988 | ||
8989 | #: src/include/gnunet_common.h:809 | 8989 | #: src/include/gnunet_common.h:810 |
8990 | #, c-format | 8990 | #, c-format |
8991 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" | 8991 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" |
8992 | msgstr "" | 8992 | msgstr "" |
8993 | 8993 | ||
8994 | #: src/include/gnunet_common.h:836 src/include/gnunet_common.h:845 | 8994 | #: src/include/gnunet_common.h:837 src/include/gnunet_common.h:846 |
8995 | #, c-format | 8995 | #, c-format |
8996 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | 8996 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" |
8997 | msgstr "" | 8997 | msgstr "" |
8998 | 8998 | ||
8999 | #, fuzzy | 8999 | #, fuzzy |
9000 | #~ msgid "Print information about DV state" | ||
9001 | #~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | ||
9002 | |||
9003 | #, fuzzy | ||
9000 | #~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" | 9004 | #~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" |
9001 | #~ msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" | 9005 | #~ msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" |
9002 | 9006 | ||