diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 288 |
1 files changed, 142 insertions, 146 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2023-01-05 22:56+0900\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2023-04-01 10:42+0200\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" | |||
35 | 35 | ||
36 | #: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1750 | 36 | #: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1750 |
37 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 | 37 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 |
38 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1957 | 38 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1959 |
39 | #, fuzzy, c-format | 39 | #, fuzzy, c-format |
40 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 40 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
41 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 41 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
@@ -1973,32 +1973,32 @@ msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" | |||
1973 | msgid "Issuing DHT GET with key" | 1973 | msgid "Issuing DHT GET with key" |
1974 | msgstr "" | 1974 | msgstr "" |
1975 | 1975 | ||
1976 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 | 1976 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:293 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 |
1977 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:200 | 1977 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:201 |
1978 | msgid "the query key" | 1978 | msgid "the query key" |
1979 | msgstr "" | 1979 | msgstr "" |
1980 | 1980 | ||
1981 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:298 | 1981 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:299 |
1982 | msgid "how many parallel requests (replicas) to create" | 1982 | msgid "how many parallel requests (replicas) to create" |
1983 | msgstr "" | 1983 | msgstr "" |
1984 | 1984 | ||
1985 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:303 src/dht/gnunet-dht-put.c:217 | 1985 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:304 src/dht/gnunet-dht-put.c:218 |
1986 | msgid "use DHT's record route option" | 1986 | msgid "use DHT's record route option" |
1987 | msgstr "" | 1987 | msgstr "" |
1988 | 1988 | ||
1989 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:309 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 | 1989 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:310 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 |
1990 | msgid "the type of data to look for" | 1990 | msgid "the type of data to look for" |
1991 | msgstr "" | 1991 | msgstr "" |
1992 | 1992 | ||
1993 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:315 | 1993 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:316 |
1994 | msgid "how long to execute this query before giving up?" | 1994 | msgid "how long to execute this query before giving up?" |
1995 | msgstr "" | 1995 | msgstr "" |
1996 | 1996 | ||
1997 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:321 src/dht/gnunet-dht-put.c:206 | 1997 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:322 src/dht/gnunet-dht-put.c:207 |
1998 | msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" | 1998 | msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" |
1999 | msgstr "" | 1999 | msgstr "" |
2000 | 2000 | ||
2001 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:338 | 2001 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:339 |
2002 | msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." | 2002 | msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." |
2003 | msgstr "" | 2003 | msgstr "" |
2004 | 2004 | ||
@@ -2033,23 +2033,23 @@ msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" | |||
2033 | msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" | 2033 | msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" |
2034 | msgstr "" | 2034 | msgstr "" |
2035 | 2035 | ||
2036 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:188 | 2036 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:189 |
2037 | msgid "the data to insert under the key" | 2037 | msgid "the data to insert under the key" |
2038 | msgstr "" | 2038 | msgstr "" |
2039 | 2039 | ||
2040 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:194 | 2040 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 |
2041 | msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" | 2041 | msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" |
2042 | msgstr "" | 2042 | msgstr "" |
2043 | 2043 | ||
2044 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:212 | 2044 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 |
2045 | msgid "how many replicas to create" | 2045 | msgid "how many replicas to create" |
2046 | msgstr "" | 2046 | msgstr "" |
2047 | 2047 | ||
2048 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:223 | 2048 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:224 |
2049 | msgid "the type to insert data as" | 2049 | msgid "the type to insert data as" |
2050 | msgstr "" | 2050 | msgstr "" |
2051 | 2051 | ||
2052 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:241 | 2052 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:242 |
2053 | msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." | 2053 | msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." |
2054 | msgstr "" | 2054 | msgstr "" |
2055 | 2055 | ||
@@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" | |||
4708 | msgid "No records found for `%s'" | 4708 | msgid "No records found for `%s'" |
4709 | msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" | 4709 | msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" |
4710 | 4710 | ||
4711 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:118 src/namestore/gnunet-namestore.c:887 | 4711 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:118 src/namestore/gnunet-namestore.c:889 |
4712 | #, c-format | 4712 | #, c-format |
4713 | msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" | 4713 | msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" |
4714 | msgstr "" | 4714 | msgstr "" |
@@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | |||
4728 | msgid "You must specify a name\n" | 4728 | msgid "You must specify a name\n" |
4729 | msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" | 4729 | msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" |
4730 | 4730 | ||
4731 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:213 src/namestore/gnunet-namestore.c:2019 | 4731 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:213 src/namestore/gnunet-namestore.c:2021 |
4732 | msgid "name of the record to add/delete/display" | 4732 | msgid "name of the record to add/delete/display" |
4733 | msgstr "" | 4733 | msgstr "" |
4734 | 4734 | ||
@@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr "" | |||
4737 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" | 4737 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" |
4738 | msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" | 4738 | msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" |
4739 | 4739 | ||
4740 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:2101 | 4740 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:2103 |
4741 | #, fuzzy | 4741 | #, fuzzy |
4742 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" | 4742 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" |
4743 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 4743 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
@@ -4786,7 +4786,7 @@ msgid "Failed to setup database at `%s'\n" | |||
4786 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4786 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4787 | 4787 | ||
4788 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87 | 4788 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87 |
4789 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1950 | 4789 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1952 |
4790 | #, c-format | 4790 | #, c-format |
4791 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" | 4791 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" |
4792 | msgstr "" | 4792 | msgstr "" |
@@ -4959,7 +4959,7 @@ msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" | |||
4959 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4959 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4960 | 4960 | ||
4961 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738 | 4961 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738 |
4962 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2086 | 4962 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2088 |
4963 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 4963 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
4964 | msgstr "" | 4964 | msgstr "" |
4965 | 4965 | ||
@@ -4987,207 +4987,207 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n" | |||
4987 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" | 4987 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" |
4988 | msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" | 4988 | msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" |
4989 | 4989 | ||
4990 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:666 | 4990 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:668 |
4991 | #, c-format | 4991 | #, c-format |
4992 | msgid "Adding record failed: %s\n" | 4992 | msgid "Adding record failed: %s\n" |
4993 | msgstr "" | 4993 | msgstr "" |
4994 | 4994 | ||
4995 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:684 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 | 4995 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:686 src/namestore/gnunet-namestore.c:702 |
4996 | #, fuzzy, c-format | 4996 | #, fuzzy, c-format |
4997 | msgid "Deleting record failed: %s\n" | 4997 | msgid "Deleting record failed: %s\n" |
4998 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | 4998 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" |
4999 | 4999 | ||
5000 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1136 | 5000 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1138 |
5001 | #, c-format | 5001 | #, c-format |
5002 | msgid "" | 5002 | msgid "" |
5003 | "A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " | 5003 | "A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " |
5004 | "zone.\n" | 5004 | "zone.\n" |
5005 | msgstr "" | 5005 | msgstr "" |
5006 | 5006 | ||
5007 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1257 | 5007 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259 |
5008 | #, c-format | 5008 | #, c-format |
5009 | msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" | 5009 | msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" |
5010 | msgstr "" | 5010 | msgstr "" |
5011 | 5011 | ||
5012 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1300 | 5012 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1302 |
5013 | #, c-format | 5013 | #, c-format |
5014 | msgid "" | 5014 | msgid "" |
5015 | "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" | 5015 | "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" |
5016 | msgstr "" | 5016 | msgstr "" |
5017 | 5017 | ||
5018 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1325 | 5018 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1327 |
5019 | #, c-format | 5019 | #, c-format |
5020 | msgid "%s\n" | 5020 | msgid "%s\n" |
5021 | msgstr "" | 5021 | msgstr "" |
5022 | 5022 | ||
5023 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1354 | 5023 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1356 |
5024 | #, c-format | 5024 | #, c-format |
5025 | msgid "No options given\n" | 5025 | msgid "No options given\n" |
5026 | msgstr "" | 5026 | msgstr "" |
5027 | 5027 | ||
5028 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1368 | 5028 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1370 |
5029 | #, c-format | 5029 | #, c-format |
5030 | msgid "Recordlines only work with option `%s'\n" | 5030 | msgid "Recordlines only work with option `%s'\n" |
5031 | msgstr "" | 5031 | msgstr "" |
5032 | 5032 | ||
5033 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377 src/namestore/gnunet-namestore.c:1429 | 5033 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1379 src/namestore/gnunet-namestore.c:1431 |
5034 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1439 src/namestore/gnunet-namestore.c:1449 | 5034 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1441 src/namestore/gnunet-namestore.c:1451 |
5035 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1478 src/namestore/gnunet-namestore.c:1499 | 5035 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1480 src/namestore/gnunet-namestore.c:1501 |
5036 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1526 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536 | 5036 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1528 src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 |
5037 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1569 src/namestore/gnunet-namestore.c:1594 | 5037 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1571 src/namestore/gnunet-namestore.c:1596 |
5038 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 src/namestore/gnunet-namestore.c:1662 | 5038 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1630 src/namestore/gnunet-namestore.c:1664 |
5039 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1685 | 5039 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1687 |
5040 | #, fuzzy, c-format | 5040 | #, fuzzy, c-format |
5041 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" | 5041 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" |
5042 | msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" | 5042 | msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" |
5043 | 5043 | ||
5044 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1379 | 5044 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1381 |
5045 | msgid "name" | 5045 | msgid "name" |
5046 | msgstr "" | 5046 | msgstr "" |
5047 | 5047 | ||
5048 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1408 | 5048 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410 |
5049 | #, fuzzy, c-format | 5049 | #, fuzzy, c-format |
5050 | msgid "Invalid nick `%s'\n" | 5050 | msgid "Invalid nick `%s'\n" |
5051 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 5051 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
5052 | 5052 | ||
5053 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1431 src/namestore/gnunet-namestore.c:1441 | 5053 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1433 src/namestore/gnunet-namestore.c:1443 |
5054 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1451 src/namestore/gnunet-namestore.c:1480 | 5054 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1453 src/namestore/gnunet-namestore.c:1482 |
5055 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1501 src/namestore/gnunet-namestore.c:1687 | 5055 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1503 src/namestore/gnunet-namestore.c:1689 |
5056 | msgid "add" | 5056 | msgid "add" |
5057 | msgstr "" | 5057 | msgstr "" |
5058 | 5058 | ||
5059 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459 | 5059 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1461 |
5060 | #, fuzzy, c-format | 5060 | #, fuzzy, c-format |
5061 | msgid "Unsupported type `%s'\n" | 5061 | msgid "Unsupported type `%s'\n" |
5062 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" | 5062 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" |
5063 | 5063 | ||
5064 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1469 | 5064 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1471 |
5065 | #, c-format | 5065 | #, c-format |
5066 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" | 5066 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" |
5067 | msgstr "" | 5067 | msgstr "" |
5068 | 5068 | ||
5069 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1489 | 5069 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1491 |
5070 | #, fuzzy, c-format | 5070 | #, fuzzy, c-format |
5071 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" | 5071 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" |
5072 | msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" | 5072 | msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" |
5073 | 5073 | ||
5074 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508 src/namestore/gnunet-namestore.c:1694 | 5074 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1510 src/namestore/gnunet-namestore.c:1696 |
5075 | #, fuzzy, c-format | 5075 | #, fuzzy, c-format |
5076 | msgid "Invalid time format `%s'\n" | 5076 | msgid "Invalid time format `%s'\n" |
5077 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 5077 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
5078 | 5078 | ||
5079 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1528 src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 | 5079 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530 src/namestore/gnunet-namestore.c:1540 |
5080 | msgid "del" | 5080 | msgid "del" |
5081 | msgstr "" | 5081 | msgstr "" |
5082 | 5082 | ||
5083 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1571 | 5083 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573 |
5084 | msgid "purge-zone" | 5084 | msgid "purge-zone" |
5085 | msgstr "" | 5085 | msgstr "" |
5086 | 5086 | ||
5087 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1596 | 5087 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1598 |
5088 | msgid "list" | 5088 | msgid "list" |
5089 | msgstr "" | 5089 | msgstr "" |
5090 | 5090 | ||
5091 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1630 | 5091 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1632 |
5092 | msgid "reverse-pkey" | 5092 | msgid "reverse-pkey" |
5093 | msgstr "" | 5093 | msgstr "" |
5094 | 5094 | ||
5095 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1640 | 5095 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1642 |
5096 | #, c-format | 5096 | #, c-format |
5097 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" | 5097 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" |
5098 | msgstr "" | 5098 | msgstr "" |
5099 | 5099 | ||
5100 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1664 | 5100 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1666 |
5101 | msgid "uri" | 5101 | msgid "uri" |
5102 | msgstr "" | 5102 | msgstr "" |
5103 | 5103 | ||
5104 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1677 | 5104 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1679 |
5105 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 | 5105 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 |
5106 | #, fuzzy, c-format | 5106 | #, fuzzy, c-format |
5107 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | 5107 | msgid "Invalid URI `%s'\n" |
5108 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 5108 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
5109 | 5109 | ||
5110 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1965 | 5110 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1967 |
5111 | #, fuzzy, c-format | 5111 | #, fuzzy, c-format |
5112 | msgid "Cannot connect to identity service\n" | 5112 | msgid "Cannot connect to identity service\n" |
5113 | msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" | 5113 | msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" |
5114 | 5114 | ||
5115 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1984 | 5115 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1986 |
5116 | msgid "add record" | 5116 | msgid "add record" |
5117 | msgstr "" | 5117 | msgstr "" |
5118 | 5118 | ||
5119 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1987 | 5119 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1989 |
5120 | msgid "delete record" | 5120 | msgid "delete record" |
5121 | msgstr "" | 5121 | msgstr "" |
5122 | 5122 | ||
5123 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1991 | 5123 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1993 |
5124 | msgid "display records" | 5124 | msgid "display records" |
5125 | msgstr "" | 5125 | msgstr "" |
5126 | 5126 | ||
5127 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1995 | 5127 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1997 |
5128 | msgid "read commands from stdin" | 5128 | msgid "read commands from stdin" |
5129 | msgstr "" | 5129 | msgstr "" |
5130 | 5130 | ||
5131 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2002 | 5131 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2004 |
5132 | msgid "" | 5132 | msgid "" |
5133 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" | 5133 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" |
5134 | msgstr "" | 5134 | msgstr "" |
5135 | 5135 | ||
5136 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2008 | 5136 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2010 |
5137 | msgid "set the desired nick name for the zone" | 5137 | msgid "set the desired nick name for the zone" |
5138 | msgstr "" | 5138 | msgstr "" |
5139 | 5139 | ||
5140 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2013 | 5140 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2015 |
5141 | msgid "monitor changes in the namestore" | 5141 | msgid "monitor changes in the namestore" |
5142 | msgstr "" | 5142 | msgstr "" |
5143 | 5143 | ||
5144 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2023 | 5144 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2025 |
5145 | msgid "Output in recordline format" | 5145 | msgid "Output in recordline format" |
5146 | msgstr "" | 5146 | msgstr "" |
5147 | 5147 | ||
5148 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2029 | 5148 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2031 |
5149 | msgid "determine our name for the given KEY" | 5149 | msgid "determine our name for the given KEY" |
5150 | msgstr "" | 5150 | msgstr "" |
5151 | 5151 | ||
5152 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2035 | 5152 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2037 |
5153 | msgid "type of the record to add/delete/display" | 5153 | msgid "type of the record to add/delete/display" |
5154 | msgstr "" | 5154 | msgstr "" |
5155 | 5155 | ||
5156 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2040 | 5156 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2042 |
5157 | msgid "URI to import into our zone" | 5157 | msgid "URI to import into our zone" |
5158 | msgstr "" | 5158 | msgstr "" |
5159 | 5159 | ||
5160 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2046 | 5160 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2048 |
5161 | msgid "value of the record to add/delete" | 5161 | msgid "value of the record to add/delete" |
5162 | msgstr "" | 5162 | msgstr "" |
5163 | 5163 | ||
5164 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2050 | 5164 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2052 |
5165 | msgid "create or list public record" | 5165 | msgid "create or list public record" |
5166 | msgstr "" | 5166 | msgstr "" |
5167 | 5167 | ||
5168 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2054 | 5168 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2056 |
5169 | msgid "omit private records" | 5169 | msgid "omit private records" |
5170 | msgstr "" | 5170 | msgstr "" |
5171 | 5171 | ||
5172 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2059 | 5172 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2061 |
5173 | msgid "do not filter maintenance records" | 5173 | msgid "do not filter maintenance records" |
5174 | msgstr "" | 5174 | msgstr "" |
5175 | 5175 | ||
5176 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2064 | 5176 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2066 |
5177 | msgid "purge namestore of all orphans" | 5177 | msgid "purge namestore of all orphans" |
5178 | msgstr "" | 5178 | msgstr "" |
5179 | 5179 | ||
5180 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2069 | 5180 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2071 |
5181 | msgid "" | 5181 | msgid "" |
5182 | "show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C " | 5182 | "show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C " |
5183 | "-P <key>'. Use in combination with --display" | 5183 | "-P <key>'. Use in combination with --display" |
5184 | msgstr "" | 5184 | msgstr "" |
5185 | 5185 | ||
5186 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2074 | 5186 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2076 |
5187 | msgid "delete all records in specified zone" | 5187 | msgid "delete all records in specified zone" |
5188 | msgstr "" | 5188 | msgstr "" |
5189 | 5189 | ||
5190 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2080 | 5190 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2082 |
5191 | msgid "" | 5191 | msgid "" |
5192 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " | 5192 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " |
5193 | "expired" | 5193 | "expired" |
@@ -5546,7 +5546,7 @@ msgid "Show network size estimates from NSE service." | |||
5546 | msgstr "" | 5546 | msgstr "" |
5547 | 5547 | ||
5548 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1441 | 5548 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1441 |
5549 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:920 src/util/gnunet-scrypt.c:243 | 5549 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:922 src/util/gnunet-scrypt.c:243 |
5550 | msgid "Value is too large.\n" | 5550 | msgid "Value is too large.\n" |
5551 | msgstr "" | 5551 | msgstr "" |
5552 | 5552 | ||
@@ -5712,16 +5712,16 @@ msgstr "" | |||
5712 | msgid "Could not load database backend `%s'\n" | 5712 | msgid "Could not load database backend `%s'\n" |
5713 | msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" | 5713 | msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" |
5714 | 5714 | ||
5715 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:603 src/peerstore/peerstore_api.c:651 | 5715 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:603 src/peerstore/peerstore_api.c:652 |
5716 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" | 5716 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" |
5717 | msgstr "" | 5717 | msgstr "" |
5718 | 5718 | ||
5719 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:665 | 5719 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:666 |
5720 | #, fuzzy | 5720 | #, fuzzy |
5721 | msgid "Received a malformed response from service." | 5721 | msgid "Received a malformed response from service." |
5722 | msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" | 5722 | msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" |
5723 | 5723 | ||
5724 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:779 | 5724 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:780 |
5725 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" | 5725 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" |
5726 | msgstr "" | 5726 | msgstr "" |
5727 | 5727 | ||
@@ -5847,86 +5847,86 @@ msgstr "" | |||
5847 | msgid "The time until the DID Document is going to expire (e.g. 5d)" | 5847 | msgid "The time until the DID Document is going to expire (e.g. 5d)" |
5848 | msgstr "" | 5848 | msgstr "" |
5849 | 5849 | ||
5850 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:802 | 5850 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:805 |
5851 | #, fuzzy, c-format | 5851 | #, fuzzy, c-format |
5852 | msgid "Ego is required\n" | 5852 | msgid "Ego is required\n" |
5853 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" | 5853 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" |
5854 | 5854 | ||
5855 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:809 | 5855 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:812 |
5856 | #, c-format | 5856 | #, c-format |
5857 | msgid "Attribute value missing!\n" | 5857 | msgid "Attribute value missing!\n" |
5858 | msgstr "" | 5858 | msgstr "" |
5859 | 5859 | ||
5860 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:816 | 5860 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:819 |
5861 | #, fuzzy, c-format | 5861 | #, fuzzy, c-format |
5862 | msgid "Requesting party key is required!\n" | 5862 | msgid "Requesting party key is required!\n" |
5863 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" | 5863 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" |
5864 | 5864 | ||
5865 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:834 | 5865 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:837 |
5866 | msgid "Add or update an attribute NAME" | 5866 | msgid "Add or update an attribute NAME" |
5867 | msgstr "" | 5867 | msgstr "" |
5868 | 5868 | ||
5869 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:839 | 5869 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:842 |
5870 | msgid "Delete the attribute with ID" | 5870 | msgid "Delete the attribute with ID" |
5871 | msgstr "" | 5871 | msgstr "" |
5872 | 5872 | ||
5873 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:844 | 5873 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:847 |
5874 | msgid "The attribute VALUE" | 5874 | msgid "The attribute VALUE" |
5875 | msgstr "" | 5875 | msgstr "" |
5876 | 5876 | ||
5877 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:849 | 5877 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:852 |
5878 | msgid "The EGO to use" | 5878 | msgid "The EGO to use" |
5879 | msgstr "" | 5879 | msgstr "" |
5880 | 5880 | ||
5881 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:855 | 5881 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:858 |
5882 | msgid "Specify the relying party for issue" | 5882 | msgid "Specify the relying party for issue" |
5883 | msgstr "" | 5883 | msgstr "" |
5884 | 5884 | ||
5885 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:859 | 5885 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:862 |
5886 | msgid "List attributes for EGO" | 5886 | msgid "List attributes for EGO" |
5887 | msgstr "" | 5887 | msgstr "" |
5888 | 5888 | ||
5889 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:863 | 5889 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:866 |
5890 | msgid "List credentials for EGO" | 5890 | msgid "List credentials for EGO" |
5891 | msgstr "" | 5891 | msgstr "" |
5892 | 5892 | ||
5893 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:869 | 5893 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:872 |
5894 | msgid "Credential to use for attribute" | 5894 | msgid "Credential to use for attribute" |
5895 | msgstr "" | 5895 | msgstr "" |
5896 | 5896 | ||
5897 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:874 | 5897 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:877 |
5898 | msgid "Credential name" | 5898 | msgid "Credential name" |
5899 | msgstr "" | 5899 | msgstr "" |
5900 | 5900 | ||
5901 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:880 | 5901 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:883 |
5902 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" | 5902 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" |
5903 | msgstr "" | 5903 | msgstr "" |
5904 | 5904 | ||
5905 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:885 | 5905 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:888 |
5906 | msgid "Consume a ticket" | 5906 | msgid "Consume a ticket" |
5907 | msgstr "" | 5907 | msgstr "" |
5908 | 5908 | ||
5909 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:890 | 5909 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:893 |
5910 | msgid "Revoke a ticket" | 5910 | msgid "Revoke a ticket" |
5911 | msgstr "" | 5911 | msgstr "" |
5912 | 5912 | ||
5913 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:895 | 5913 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:898 |
5914 | msgid "Type of attribute" | 5914 | msgid "Type of attribute" |
5915 | msgstr "" | 5915 | msgstr "" |
5916 | 5916 | ||
5917 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:900 | 5917 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:903 |
5918 | msgid "Type of credential" | 5918 | msgid "Type of credential" |
5919 | msgstr "" | 5919 | msgstr "" |
5920 | 5920 | ||
5921 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:904 | 5921 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:907 |
5922 | msgid "List tickets of ego" | 5922 | msgid "List tickets of ego" |
5923 | msgstr "" | 5923 | msgstr "" |
5924 | 5924 | ||
5925 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:910 | 5925 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:913 |
5926 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 5926 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
5927 | msgstr "" | 5927 | msgstr "" |
5928 | 5928 | ||
5929 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:918 | 5929 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:921 |
5930 | msgid "re:claimID command line tool" | 5930 | msgid "re:claimID command line tool" |
5931 | msgstr "" | 5931 | msgstr "" |
5932 | 5932 | ||
@@ -6029,7 +6029,7 @@ msgstr "" | |||
6029 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 6029 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
6030 | msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" | 6030 | msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" |
6031 | 6031 | ||
6032 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1366 | 6032 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1369 |
6033 | #, fuzzy | 6033 | #, fuzzy |
6034 | msgid "GNUnet REST server" | 6034 | msgid "GNUnet REST server" |
6035 | msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." | 6035 | msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." |
@@ -6201,7 +6201,7 @@ msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" | |||
6201 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" | 6201 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" |
6202 | msgstr "" | 6202 | msgstr "" |
6203 | 6203 | ||
6204 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:957 | 6204 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:959 |
6205 | #, fuzzy | 6205 | #, fuzzy |
6206 | msgid "Could not open revocation database file!" | 6206 | msgid "Could not open revocation database file!" |
6207 | msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" | 6207 | msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" |
@@ -6319,7 +6319,7 @@ msgid "also profile decryption" | |||
6319 | msgstr "" | 6319 | msgstr "" |
6320 | 6320 | ||
6321 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1915 src/seti/gnunet-service-seti.c:2468 | 6321 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1915 src/seti/gnunet-service-seti.c:2468 |
6322 | #: src/setu/gnunet-service-setu.c:5389 | 6322 | #: src/setu/gnunet-service-setu.c:5412 |
6323 | #, fuzzy | 6323 | #, fuzzy |
6324 | msgid "Could not connect to CADET service\n" | 6324 | msgid "Could not connect to CADET service\n" |
6325 | msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" | 6325 | msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" |
@@ -6578,7 +6578,7 @@ msgid "" | |||
6578 | msgstr "" | 6578 | msgstr "" |
6579 | 6579 | ||
6580 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 | 6580 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 |
6581 | #: src/testing/testing.c:292 src/util/gnunet-ecc.c:319 | 6581 | #: src/testing/testing.c:308 src/util/gnunet-ecc.c:319 |
6582 | #, c-format | 6582 | #, c-format |
6583 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" | 6583 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" |
6584 | msgstr "" | 6584 | msgstr "" |
@@ -6732,17 +6732,17 @@ msgid "" | |||
6732 | "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" | 6732 | "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" |
6733 | msgstr "" | 6733 | msgstr "" |
6734 | 6734 | ||
6735 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2749 | 6735 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2823 |
6736 | #, c-format | 6736 | #, c-format |
6737 | msgid "Topology file %s not found\n" | 6737 | msgid "Topology file %s not found\n" |
6738 | msgstr "" | 6738 | msgstr "" |
6739 | 6739 | ||
6740 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2757 | 6740 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2831 |
6741 | #, c-format | 6741 | #, c-format |
6742 | msgid "Topology file %s has no data\n" | 6742 | msgid "Topology file %s has no data\n" |
6743 | msgstr "" | 6743 | msgstr "" |
6744 | 6744 | ||
6745 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2765 | 6745 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2839 |
6746 | #, c-format | 6746 | #, c-format |
6747 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" | 6747 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" |
6748 | msgstr "" | 6748 | msgstr "" |
@@ -6816,57 +6816,57 @@ msgstr "" | |||
6816 | msgid "list COUNT number of keys" | 6816 | msgid "list COUNT number of keys" |
6817 | msgstr "" | 6817 | msgstr "" |
6818 | 6818 | ||
6819 | #: src/testing/testing.c:275 | 6819 | #: src/testing/testing.c:291 |
6820 | #, c-format | 6820 | #, c-format |
6821 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" | 6821 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" |
6822 | msgstr "" | 6822 | msgstr "" |
6823 | 6823 | ||
6824 | #: src/testing/testing.c:727 | 6824 | #: src/testing/testing.c:743 |
6825 | #, c-format | 6825 | #, c-format |
6826 | msgid "Key number %u does not exist\n" | 6826 | msgid "Key number %u does not exist\n" |
6827 | msgstr "" | 6827 | msgstr "" |
6828 | 6828 | ||
6829 | #: src/testing/testing.c:1201 | 6829 | #: src/testing/testing.c:1217 |
6830 | #, c-format | 6830 | #, c-format |
6831 | msgid "" | 6831 | msgid "" |
6832 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " | 6832 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " |
6833 | "precompute more hostkeys first.\n" | 6833 | "precompute more hostkeys first.\n" |
6834 | msgstr "" | 6834 | msgstr "" |
6835 | 6835 | ||
6836 | #: src/testing/testing.c:1210 | 6836 | #: src/testing/testing.c:1226 |
6837 | #, fuzzy, c-format | 6837 | #, fuzzy, c-format |
6838 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" | 6838 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" |
6839 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" | 6839 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" |
6840 | 6840 | ||
6841 | #: src/testing/testing.c:1220 | 6841 | #: src/testing/testing.c:1236 |
6842 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" | 6842 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" |
6843 | msgstr "" | 6843 | msgstr "" |
6844 | 6844 | ||
6845 | #: src/testing/testing.c:1233 | 6845 | #: src/testing/testing.c:1249 |
6846 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" | 6846 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" |
6847 | msgstr "" | 6847 | msgstr "" |
6848 | 6848 | ||
6849 | #: src/testing/testing.c:1249 | 6849 | #: src/testing/testing.c:1265 |
6850 | #, fuzzy, c-format | 6850 | #, fuzzy, c-format |
6851 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" | 6851 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" |
6852 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" | 6852 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" |
6853 | 6853 | ||
6854 | #: src/testing/testing.c:1263 | 6854 | #: src/testing/testing.c:1279 |
6855 | #, fuzzy, c-format | 6855 | #, fuzzy, c-format |
6856 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" | 6856 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" |
6857 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" | 6857 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" |
6858 | 6858 | ||
6859 | #: src/testing/testing.c:1291 | 6859 | #: src/testing/testing.c:1307 |
6860 | #, fuzzy, c-format | 6860 | #, fuzzy, c-format |
6861 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" | 6861 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" |
6862 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | 6862 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" |
6863 | 6863 | ||
6864 | #: src/testing/testing.c:1397 | 6864 | #: src/testing/testing.c:1413 |
6865 | #, c-format | 6865 | #, c-format |
6866 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" | 6866 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" |
6867 | msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n" | 6867 | msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n" |
6868 | 6868 | ||
6869 | #: src/testing/testing.c:1648 | 6869 | #: src/testing/testing.c:1664 |
6870 | #, c-format | 6870 | #, c-format |
6871 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 6871 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
6872 | msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" | 6872 | msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" |
@@ -6942,18 +6942,18 @@ msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" | |||
6942 | msgid "GNUnet topology control" | 6942 | msgid "GNUnet topology control" |
6943 | msgstr "" | 6943 | msgstr "" |
6944 | 6944 | ||
6945 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347 | 6945 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3712 |
6946 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872 | 6946 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3879 |
6947 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:11372 | 6947 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:11393 |
6948 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617 | 6948 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617 |
6949 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6949 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6950 | msgstr "" | 6950 | msgstr "" |
6951 | 6951 | ||
6952 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3682 | 6952 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4049 |
6953 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 6953 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
6954 | msgstr "" | 6954 | msgstr "" |
6955 | 6955 | ||
6956 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3947 | 6956 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3954 |
6957 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 6957 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
6958 | msgstr "" | 6958 | msgstr "" |
6959 | 6959 | ||
@@ -8059,62 +8059,58 @@ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" | |||
8059 | msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" | 8059 | msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" |
8060 | msgstr "" | 8060 | msgstr "" |
8061 | 8061 | ||
8062 | #: src/util/bio.c:230 src/util/bio.c:238 | 8062 | #: src/util/bio.c:231 src/util/bio.c:239 |
8063 | #, fuzzy, c-format | 8063 | #, fuzzy, c-format |
8064 | msgid "Error reading `%s' from file: %s" | 8064 | msgid "Error reading `%s' from file: %s" |
8065 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" | 8065 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" |
8066 | 8066 | ||
8067 | #: src/util/bio.c:240 | 8067 | #: src/util/bio.c:241 |
8068 | msgid "End of file" | 8068 | msgid "End of file" |
8069 | msgstr "Dateiende" | 8069 | msgstr "Dateiende" |
8070 | 8070 | ||
8071 | #: src/util/bio.c:269 | 8071 | #: src/util/bio.c:270 |
8072 | #, fuzzy, c-format | 8072 | #, fuzzy, c-format |
8073 | msgid "Error while reading `%s' from buffer: %s" | 8073 | msgid "Error while reading `%s' from buffer: %s" |
8074 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" | 8074 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" |
8075 | 8075 | ||
8076 | #: src/util/bio.c:271 | 8076 | #: src/util/bio.c:272 |
8077 | msgid "Not enough data left" | 8077 | msgid "Not enough data left" |
8078 | msgstr "" | 8078 | msgstr "" |
8079 | 8079 | ||
8080 | #: src/util/bio.c:311 | 8080 | #: src/util/bio.c:312 |
8081 | #, fuzzy, c-format | 8081 | #, fuzzy, c-format |
8082 | msgid "Invalid handle type while reading `%s'" | 8082 | msgid "Invalid handle type while reading `%s'" |
8083 | msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" | 8083 | msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" |
8084 | 8084 | ||
8085 | #: src/util/bio.c:338 src/util/bio.c:788 | 8085 | #: src/util/bio.c:339 src/util/bio.c:796 |
8086 | msgid "string length" | 8086 | msgid "string length" |
8087 | msgstr "" | 8087 | msgstr "" |
8088 | 8088 | ||
8089 | #: src/util/bio.c:344 | 8089 | #: src/util/bio.c:345 |
8090 | #, fuzzy, c-format | 8090 | #, fuzzy, c-format |
8091 | msgid "%s (while reading `%s')" | 8091 | msgid "%s (while reading `%s')" |
8092 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" | 8092 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" |
8093 | 8093 | ||
8094 | #: src/util/bio.c:349 | 8094 | #: src/util/bio.c:350 |
8095 | #, c-format | 8095 | #, c-format |
8096 | msgid "Error reading length of string `%s'" | 8096 | msgid "Error reading length of string `%s'" |
8097 | msgstr "" | 8097 | msgstr "" |
8098 | 8098 | ||
8099 | #: src/util/bio.c:362 | 8099 | #: src/util/bio.c:363 |
8100 | #, c-format | 8100 | #, c-format |
8101 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %lu)" | 8101 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %lu)" |
8102 | msgstr "" | 8102 | msgstr "" |
8103 | 8103 | ||
8104 | #: src/util/bio.c:617 | 8104 | #: src/util/bio.c:687 src/util/bio.c:708 |
8105 | msgid "Unable to flush buffer to file" | ||
8106 | msgstr "" | ||
8107 | |||
8108 | #: src/util/bio.c:679 src/util/bio.c:700 | ||
8109 | #, fuzzy, c-format | 8105 | #, fuzzy, c-format |
8110 | msgid "Error while writing `%s' to file: %s" | 8106 | msgid "Error while writing `%s' to file: %s" |
8111 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" | 8107 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" |
8112 | 8108 | ||
8113 | #: src/util/bio.c:681 | 8109 | #: src/util/bio.c:689 |
8114 | msgid "No associated file" | 8110 | msgid "No associated file" |
8115 | msgstr "" | 8111 | msgstr "" |
8116 | 8112 | ||
8117 | #: src/util/bio.c:765 | 8113 | #: src/util/bio.c:773 |
8118 | #, fuzzy, c-format | 8114 | #, fuzzy, c-format |
8119 | msgid "Invalid handle type while writing `%s'" | 8115 | msgid "Invalid handle type while writing `%s'" |
8120 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 8116 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
@@ -8199,58 +8195,58 @@ msgstr "" | |||
8199 | msgid "Bad directive in line %u\n" | 8195 | msgid "Bad directive in line %u\n" |
8200 | msgstr "" | 8196 | msgstr "" |
8201 | 8197 | ||
8202 | #: src/util/configuration.c:849 | 8198 | #: src/util/configuration.c:852 |
8203 | #, c-format | 8199 | #, c-format |
8204 | msgid "Bad inline-secret directive in line %u\n" | 8200 | msgid "Bad inline-secret directive in line %u\n" |
8205 | msgstr "" | 8201 | msgstr "" |
8206 | 8202 | ||
8207 | #: src/util/configuration.c:871 | 8203 | #: src/util/configuration.c:874 |
8208 | #, c-format | 8204 | #, c-format |
8209 | msgid "Unknown or malformed directive '%s' in line %u\n" | 8205 | msgid "Unknown or malformed directive '%s' in line %u\n" |
8210 | msgstr "" | 8206 | msgstr "" |
8211 | 8207 | ||
8212 | #: src/util/configuration.c:901 | 8208 | #: src/util/configuration.c:905 |
8213 | #, fuzzy, c-format | 8209 | #, fuzzy, c-format |
8214 | msgid "Syntax error while deserializing in line %u (option without section)\n" | 8210 | msgid "Syntax error while deserializing in line %u (option without section)\n" |
8215 | msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" | 8211 | msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" |
8216 | 8212 | ||
8217 | #: src/util/configuration.c:945 | 8213 | #: src/util/configuration.c:955 |
8218 | #, fuzzy, c-format | 8214 | #, fuzzy, c-format |
8219 | msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" | 8215 | msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" |
8220 | msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" | 8216 | msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" |
8221 | 8217 | ||
8222 | #: src/util/configuration.c:1045 | 8218 | #: src/util/configuration.c:1055 |
8223 | #, fuzzy, c-format | 8219 | #, fuzzy, c-format |
8224 | msgid "Error while reading file `%s'\n" | 8220 | msgid "Error while reading file `%s'\n" |
8225 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" | 8221 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" |
8226 | 8222 | ||
8227 | #: src/util/configuration.c:1058 | 8223 | #: src/util/configuration.c:1068 |
8228 | #, fuzzy, c-format | 8224 | #, fuzzy, c-format |
8229 | msgid "Failed to parse configuration file `%s'\n" | 8225 | msgid "Failed to parse configuration file `%s'\n" |
8230 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | 8226 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" |
8231 | 8227 | ||
8232 | #: src/util/configuration.c:1691 | 8228 | #: src/util/configuration.c:1701 |
8233 | msgid "Not a valid relative time specification" | 8229 | msgid "Not a valid relative time specification" |
8234 | msgstr "" | 8230 | msgstr "" |
8235 | 8231 | ||
8236 | #: src/util/configuration.c:1761 | 8232 | #: src/util/configuration.c:1771 |
8237 | #, c-format | 8233 | #, c-format |
8238 | msgid "" | 8234 | msgid "" |
8239 | "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " | 8235 | "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " |
8240 | "choices\n" | 8236 | "choices\n" |
8241 | msgstr "" | 8237 | msgstr "" |
8242 | 8238 | ||
8243 | #: src/util/configuration.c:1856 | 8239 | #: src/util/configuration.c:1866 |
8244 | #, c-format | 8240 | #, c-format |
8245 | msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" | 8241 | msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" |
8246 | msgstr "" | 8242 | msgstr "" |
8247 | 8243 | ||
8248 | #: src/util/configuration.c:1888 | 8244 | #: src/util/configuration.c:1898 |
8249 | #, c-format | 8245 | #, c-format |
8250 | msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" | 8246 | msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" |
8251 | msgstr "" | 8247 | msgstr "" |
8252 | 8248 | ||
8253 | #: src/util/configuration.c:1954 | 8249 | #: src/util/configuration.c:1964 |
8254 | #, c-format | 8250 | #, c-format |
8255 | msgid "" | 8251 | msgid "" |
8256 | "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " | 8252 | "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " |
@@ -8541,7 +8537,7 @@ msgstr "" | |||
8541 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" | 8537 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" |
8542 | msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" | 8538 | msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" |
8543 | 8539 | ||
8544 | #: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1528 | 8540 | #: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1535 |
8545 | msgid "verify a test vector from stdin" | 8541 | msgid "verify a test vector from stdin" |
8546 | msgstr "" | 8542 | msgstr "" |
8547 | 8543 | ||