diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 364 |
1 files changed, 185 insertions, 179 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2015-01-20 11:52+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2015-01-27 19:22+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 12 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
13 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
@@ -334,8 +334,8 @@ msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" | |||
334 | msgstr "" | 334 | msgstr "" |
335 | 335 | ||
336 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851 | 336 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851 |
337 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1724 | 337 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1635 |
338 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1772 | 338 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1683 |
339 | #, c-format | 339 | #, c-format |
340 | msgid "" | 340 | msgid "" |
341 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | 341 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " |
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid "" | |||
343 | msgstr "" | 343 | msgstr "" |
344 | 344 | ||
345 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2828 | 345 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2828 |
346 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1742 | 346 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1653 |
347 | #, c-format | 347 | #, c-format |
348 | msgid "" | 348 | msgid "" |
349 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " | 349 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " |
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid "" | |||
351 | msgstr "" | 351 | msgstr "" |
352 | 352 | ||
353 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2869 | 353 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2869 |
354 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1790 | 354 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1701 |
355 | #, c-format | 355 | #, c-format |
356 | msgid "" | 356 | msgid "" |
357 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | 357 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " |
@@ -386,27 +386,27 @@ msgstr "" | |||
386 | msgid "disable normalization" | 386 | msgid "disable normalization" |
387 | msgstr "" | 387 | msgstr "" |
388 | 388 | ||
389 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1733 | 389 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1644 |
390 | #, c-format | 390 | #, c-format |
391 | msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" | 391 | msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" |
392 | msgstr "" | 392 | msgstr "" |
393 | 393 | ||
394 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1781 | 394 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1692 |
395 | #, c-format | 395 | #, c-format |
396 | msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" | 396 | msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" |
397 | msgstr "" | 397 | msgstr "" |
398 | 398 | ||
399 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1996 | 399 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1895 |
400 | #, c-format | 400 | #, c-format |
401 | msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" | 401 | msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" |
402 | msgstr "" | 402 | msgstr "" |
403 | 403 | ||
404 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2002 | 404 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1901 |
405 | #, fuzzy, c-format | 405 | #, fuzzy, c-format |
406 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" | 406 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" |
407 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" | 407 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" |
408 | 408 | ||
409 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2027 | 409 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1926 |
410 | #, fuzzy | 410 | #, fuzzy |
411 | msgid "Failed to initialize solver!\n" | 411 | msgid "Failed to initialize solver!\n" |
412 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" | 412 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" |
@@ -432,8 +432,8 @@ msgstr "" | |||
432 | 432 | ||
433 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2754 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2771 | 433 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2754 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2771 |
434 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2803 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2821 | 434 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2803 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2821 |
435 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2840 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1989 | 435 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2840 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1993 |
436 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:2010 src/ats/plugin_ats_ril.c:2718 | 436 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:2014 src/ats/plugin_ats_ril.c:2718 |
437 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2735 src/ats/plugin_ats_ril.c:2752 | 437 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2735 src/ats/plugin_ats_ril.c:2752 |
438 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2769 src/ats/plugin_ats_ril.c:2786 | 438 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2769 src/ats/plugin_ats_ril.c:2786 |
439 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2803 src/ats/plugin_ats_ril.c:2820 | 439 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2803 src/ats/plugin_ats_ril.c:2820 |
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" | |||
473 | msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" | 473 | msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" |
474 | msgstr "" | 474 | msgstr "" |
475 | 475 | ||
476 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1848 | 476 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1852 |
477 | #, fuzzy, c-format | 477 | #, fuzzy, c-format |
478 | msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" | 478 | msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" |
479 | msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" | 479 | msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" |
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" | |||
1336 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 1336 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
1337 | 1337 | ||
1338 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 | 1338 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 |
1339 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1056 | 1339 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 |
1340 | #, fuzzy | 1340 | #, fuzzy |
1341 | msgid "# PING messages received" | 1341 | msgid "# PING messages received" |
1342 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 1342 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" | |||
1369 | msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" | 1369 | msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" |
1370 | 1370 | ||
1371 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 | 1371 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 |
1372 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1400 | 1372 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1406 |
1373 | #, fuzzy | 1373 | #, fuzzy |
1374 | msgid "# PONG messages received" | 1374 | msgid "# PONG messages received" |
1375 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 1375 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
@@ -1472,10 +1472,10 @@ msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" | |||
1472 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:629 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1571 | 1472 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:629 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1571 |
1473 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 | 1473 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 |
1474 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 | 1474 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 |
1475 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:952 | 1475 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:954 |
1476 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1178 | 1476 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180 |
1477 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208 | 1477 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3211 |
1478 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3507 | 1478 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3510 |
1479 | #, fuzzy | 1479 | #, fuzzy |
1480 | msgid "# peers connected" | 1480 | msgid "# peers connected" |
1481 | msgstr "# verbundener Knoten" | 1481 | msgstr "# verbundener Knoten" |
@@ -1571,8 +1571,8 @@ msgstr "" | |||
1571 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 | 1571 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 |
1572 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 | 1572 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 |
1573 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 | 1573 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 |
1574 | #: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:622 | 1574 | #: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:624 |
1575 | #: src/include/gnunet_common.h:631 src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 | 1575 | #: src/include/gnunet_common.h:633 src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 |
1576 | #, c-format | 1576 | #, c-format |
1577 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 1577 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
1578 | msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" | 1578 | msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" |
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgid "# acknowledgements sent for fragment" | |||
2885 | msgstr "" | 2885 | msgstr "" |
2886 | 2886 | ||
2887 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:456 | 2887 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:456 |
2888 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1474 | 2888 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 |
2889 | #, fuzzy | 2889 | #, fuzzy |
2890 | msgid "# fragments received" | 2890 | msgid "# fragments received" |
2891 | msgstr "# verworfener Nachrichten" | 2891 | msgstr "# verworfener Nachrichten" |
@@ -5001,7 +5001,7 @@ msgstr "" | |||
5001 | 5001 | ||
5002 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 | 5002 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 |
5003 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 | 5003 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 |
5004 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1015 | 5004 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1018 |
5005 | #, fuzzy | 5005 | #, fuzzy |
5006 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 5006 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
5007 | msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" | 5007 | msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" |
@@ -7237,7 +7237,7 @@ msgid "" | |||
7237 | msgstr "" | 7237 | msgstr "" |
7238 | 7238 | ||
7239 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 | 7239 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 |
7240 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1444 | 7240 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1476 |
7241 | #, fuzzy | 7241 | #, fuzzy |
7242 | msgid "# HELLO messages received" | 7242 | msgid "# HELLO messages received" |
7243 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7243 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
@@ -7251,7 +7251,7 @@ msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" | |||
7251 | msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)" | 7251 | msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)" |
7252 | msgstr "" | 7252 | msgstr "" |
7253 | 7253 | ||
7254 | #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:195 | 7254 | #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:269 |
7255 | #, fuzzy, c-format | 7255 | #, fuzzy, c-format |
7256 | msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" | 7256 | msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" |
7257 | msgstr "" | 7257 | msgstr "" |
@@ -7293,7 +7293,7 @@ msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" | |||
7293 | msgid "# bytes payload received" | 7293 | msgid "# bytes payload received" |
7294 | msgstr "# Bytes entschlüsselt" | 7294 | msgstr "# Bytes entschlüsselt" |
7295 | 7295 | ||
7296 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:981 | 7296 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:984 |
7297 | #, fuzzy | 7297 | #, fuzzy |
7298 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7298 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
7299 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 7299 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
@@ -7326,213 +7326,213 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | |||
7326 | msgid "# refreshed my HELLO" | 7326 | msgid "# refreshed my HELLO" |
7327 | msgstr "" | 7327 | msgstr "" |
7328 | 7328 | ||
7329 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:765 | 7329 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:769 |
7330 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:843 | 7330 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846 |
7331 | #, fuzzy | 7331 | #, fuzzy |
7332 | msgid "# session creation failed" | 7332 | msgid "# session creation failed" |
7333 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" | 7333 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" |
7334 | 7334 | ||
7335 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1132 | 7335 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1134 |
7336 | #, fuzzy | 7336 | #, fuzzy |
7337 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 7337 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
7338 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7338 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7339 | 7339 | ||
7340 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1257 | 7340 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1259 |
7341 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1673 | 7341 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1675 |
7342 | #, fuzzy | 7342 | #, fuzzy |
7343 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 7343 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
7344 | msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" | 7344 | msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" |
7345 | 7345 | ||
7346 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1262 | 7346 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1264 |
7347 | #, fuzzy | 7347 | #, fuzzy |
7348 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 7348 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
7349 | msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" | 7349 | msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" |
7350 | 7350 | ||
7351 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1267 | 7351 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1269 |
7352 | #, fuzzy | 7352 | #, fuzzy |
7353 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 7353 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
7354 | msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" | 7354 | msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" |
7355 | 7355 | ||
7356 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1325 | 7356 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1327 |
7357 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 7357 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
7358 | msgstr "" | 7358 | msgstr "" |
7359 | 7359 | ||
7360 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1386 | 7360 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 |
7361 | #, fuzzy | 7361 | #, fuzzy |
7362 | msgid "# keepalives sent" | 7362 | msgid "# keepalives sent" |
7363 | msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" | 7363 | msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" |
7364 | 7364 | ||
7365 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1419 | 7365 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1421 |
7366 | #, fuzzy | 7366 | #, fuzzy |
7367 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 7367 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
7368 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 7368 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
7369 | 7369 | ||
7370 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1427 | 7370 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1429 |
7371 | #, fuzzy | 7371 | #, fuzzy |
7372 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 7372 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
7373 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 7373 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
7374 | 7374 | ||
7375 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474 | 7375 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476 |
7376 | #, fuzzy | 7376 | #, fuzzy |
7377 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" | 7377 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" |
7378 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 7378 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
7379 | 7379 | ||
7380 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1483 | 7380 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1485 |
7381 | #, fuzzy | 7381 | #, fuzzy |
7382 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" | 7382 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" |
7383 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 7383 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
7384 | 7384 | ||
7385 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1491 | 7385 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1493 |
7386 | #, fuzzy | 7386 | #, fuzzy |
7387 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" | 7387 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" |
7388 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 7388 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
7389 | 7389 | ||
7390 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499 | 7390 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501 |
7391 | #, fuzzy | 7391 | #, fuzzy |
7392 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" | 7392 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" |
7393 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 7393 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
7394 | 7394 | ||
7395 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 | 7395 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1580 |
7396 | #, fuzzy | 7396 | #, fuzzy |
7397 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 7397 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
7398 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 7398 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
7399 | 7399 | ||
7400 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1612 | 7400 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 |
7401 | #, fuzzy | 7401 | #, fuzzy |
7402 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 7402 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
7403 | msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" | 7403 | msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" |
7404 | 7404 | ||
7405 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1628 | 7405 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1630 |
7406 | msgid "# ms throttling suggested" | 7406 | msgid "# ms throttling suggested" |
7407 | msgstr "" | 7407 | msgstr "" |
7408 | 7408 | ||
7409 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1724 | 7409 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1726 |
7410 | #, fuzzy, c-format | 7410 | #, fuzzy, c-format |
7411 | msgid "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" | 7411 | msgid "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" |
7412 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 7412 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
7413 | 7413 | ||
7414 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1745 | 7414 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1747 |
7415 | #, fuzzy | 7415 | #, fuzzy |
7416 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" | 7416 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" |
7417 | msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" | 7417 | msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" |
7418 | 7418 | ||
7419 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1788 | 7419 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1790 |
7420 | #, fuzzy | 7420 | #, fuzzy |
7421 | msgid "# SYN messages sent" | 7421 | msgid "# SYN messages sent" |
7422 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7422 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7423 | 7423 | ||
7424 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1804 | 7424 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1806 |
7425 | #, fuzzy, c-format | 7425 | #, fuzzy, c-format |
7426 | msgid "Failed to transmit SYN message via plugin to %s\n" | 7426 | msgid "Failed to transmit SYN message via plugin to %s\n" |
7427 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | 7427 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" |
7428 | 7428 | ||
7429 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1831 | 7429 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1833 |
7430 | #, fuzzy | 7430 | #, fuzzy |
7431 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" | 7431 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" |
7432 | msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" | 7432 | msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" |
7433 | 7433 | ||
7434 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1878 | 7434 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1880 |
7435 | #, fuzzy, c-format | 7435 | #, fuzzy, c-format |
7436 | msgid "" | 7436 | msgid "" |
7437 | "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" | 7437 | "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" |
7438 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 7438 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
7439 | 7439 | ||
7440 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1928 | 7440 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 |
7441 | #, fuzzy | 7441 | #, fuzzy |
7442 | msgid "# SYN_ACK messages sent" | 7442 | msgid "# SYN_ACK messages sent" |
7443 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7443 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7444 | 7444 | ||
7445 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1943 | 7445 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1945 |
7446 | #, fuzzy, c-format | 7446 | #, fuzzy, c-format |
7447 | msgid "Failed to transmit SYN_ACK message via plugin to %s\n" | 7447 | msgid "Failed to transmit SYN_ACK message via plugin to %s\n" |
7448 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | 7448 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" |
7449 | 7449 | ||
7450 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233 | 7450 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2235 |
7451 | #, fuzzy, c-format | 7451 | #, fuzzy, c-format |
7452 | msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" | 7452 | msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" |
7453 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 7453 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
7454 | 7454 | ||
7455 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2357 | 7455 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360 |
7456 | #, fuzzy | 7456 | #, fuzzy |
7457 | msgid "# SYN messages received" | 7457 | msgid "# SYN messages received" |
7458 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 7458 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
7459 | 7459 | ||
7460 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2362 | 7460 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365 |
7461 | #, c-format | 7461 | #, c-format |
7462 | msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" | 7462 | msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" |
7463 | msgstr "" | 7463 | msgstr "" |
7464 | 7464 | ||
7465 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2670 | 7465 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673 |
7466 | msgid "# Attempts to switch addresses" | 7466 | msgid "# Attempts to switch addresses" |
7467 | msgstr "" | 7467 | msgstr "" |
7468 | 7468 | ||
7469 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3076 | 7469 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3079 |
7470 | #, fuzzy | 7470 | #, fuzzy |
7471 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)" | 7471 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)" |
7472 | msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" | 7472 | msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" |
7473 | 7473 | ||
7474 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3173 | 7474 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176 |
7475 | #, fuzzy | 7475 | #, fuzzy |
7476 | msgid "# SYN_ACK messages received" | 7476 | msgid "# SYN_ACK messages received" |
7477 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7477 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7478 | 7478 | ||
7479 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181 | 7479 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3184 |
7480 | #, fuzzy | 7480 | #, fuzzy |
7481 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" | 7481 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" |
7482 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" | 7482 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" |
7483 | 7483 | ||
7484 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3195 | 7484 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3198 |
7485 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3227 | 7485 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3230 |
7486 | #, fuzzy | 7486 | #, fuzzy |
7487 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" | 7487 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" |
7488 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" | 7488 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" |
7489 | 7489 | ||
7490 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 | 7490 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3242 |
7491 | #, fuzzy | 7491 | #, fuzzy |
7492 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" | 7492 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" |
7493 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" | 7493 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" |
7494 | 7494 | ||
7495 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3259 | 7495 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3262 |
7496 | msgid "# Successful attempts to switch addresses" | 7496 | msgid "# Successful attempts to switch addresses" |
7497 | msgstr "" | 7497 | msgstr "" |
7498 | 7498 | ||
7499 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3267 | 7499 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3270 |
7500 | #, fuzzy | 7500 | #, fuzzy |
7501 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" | 7501 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" |
7502 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" | 7502 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" |
7503 | 7503 | ||
7504 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457 | 7504 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3460 |
7505 | #, fuzzy | 7505 | #, fuzzy |
7506 | msgid "# ACK messages received" | 7506 | msgid "# ACK messages received" |
7507 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7507 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7508 | 7508 | ||
7509 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3493 | 7509 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3496 |
7510 | #, fuzzy | 7510 | #, fuzzy |
7511 | msgid "# unexpected ACK messages" | 7511 | msgid "# unexpected ACK messages" |
7512 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" | 7512 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" |
7513 | 7513 | ||
7514 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563 | 7514 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3566 |
7515 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 7515 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
7516 | msgstr "" | 7516 | msgstr "" |
7517 | 7517 | ||
7518 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578 | 7518 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3581 |
7519 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 7519 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
7520 | msgstr "" | 7520 | msgstr "" |
7521 | 7521 | ||
7522 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3620 | 7522 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3623 |
7523 | msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" | 7523 | msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" |
7524 | msgstr "" | 7524 | msgstr "" |
7525 | 7525 | ||
7526 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3626 | 7526 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3629 |
7527 | #, fuzzy | 7527 | #, fuzzy |
7528 | msgid "# DISCONNECT messages received" | 7528 | msgid "# DISCONNECT messages received" |
7529 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7529 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7530 | 7530 | ||
7531 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3635 | 7531 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3638 |
7532 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 7532 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
7533 | msgstr "" | 7533 | msgstr "" |
7534 | 7534 | ||
7535 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3762 | 7535 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3765 |
7536 | #, fuzzy | 7536 | #, fuzzy |
7537 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 7537 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
7538 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" | 7538 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" |
@@ -7563,8 +7563,8 @@ msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n" | |||
7563 | 7563 | ||
7564 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:476 | 7564 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:476 |
7565 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:656 | 7565 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:656 |
7566 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:923 | 7566 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:929 |
7567 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526 | 7567 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1532 |
7568 | #, fuzzy | 7568 | #, fuzzy |
7569 | msgid "# validations running" | 7569 | msgid "# validations running" |
7570 | msgstr "sqlite Datenspeicher" | 7570 | msgstr "sqlite Datenspeicher" |
@@ -7585,72 +7585,72 @@ msgstr "" | |||
7585 | msgid "# address revalidations started" | 7585 | msgid "# address revalidations started" |
7586 | msgstr "" | 7586 | msgstr "" |
7587 | 7587 | ||
7588 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1051 | 7588 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1057 |
7589 | #, fuzzy | 7589 | #, fuzzy |
7590 | msgid "# PING message for different peer received" | 7590 | msgid "# PING message for different peer received" |
7591 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 7591 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
7592 | 7592 | ||
7593 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1102 | 7593 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1108 |
7594 | #, c-format | 7594 | #, c-format |
7595 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" | 7595 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" |
7596 | msgstr "" | 7596 | msgstr "" |
7597 | 7597 | ||
7598 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112 | 7598 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 |
7599 | msgid "# failed address checks during validation" | 7599 | msgid "# failed address checks during validation" |
7600 | msgstr "" | 7600 | msgstr "" |
7601 | 7601 | ||
7602 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115 | 7602 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121 |
7603 | #, c-format | 7603 | #, c-format |
7604 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" | 7604 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" |
7605 | msgstr "" | 7605 | msgstr "" |
7606 | 7606 | ||
7607 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 | 7607 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129 |
7608 | msgid "# successful address checks during validation" | 7608 | msgid "# successful address checks during validation" |
7609 | msgstr "" | 7609 | msgstr "" |
7610 | 7610 | ||
7611 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135 | 7611 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1141 |
7612 | #, c-format | 7612 | #, c-format |
7613 | msgid "" | 7613 | msgid "" |
7614 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " | 7614 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " |
7615 | "having this address.\n" | 7615 | "having this address.\n" |
7616 | msgstr "" | 7616 | msgstr "" |
7617 | 7617 | ||
7618 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143 | 7618 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1149 |
7619 | #, c-format | 7619 | #, c-format |
7620 | msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" | 7620 | msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" |
7621 | msgstr "" | 7621 | msgstr "" |
7622 | 7622 | ||
7623 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1197 | 7623 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1203 |
7624 | #, fuzzy, c-format | 7624 | #, fuzzy, c-format |
7625 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" | 7625 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" |
7626 | msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" | 7626 | msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" |
7627 | 7627 | ||
7628 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1247 | 7628 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1253 |
7629 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" | 7629 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" |
7630 | msgstr "" | 7630 | msgstr "" |
7631 | 7631 | ||
7632 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1256 | 7632 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1262 |
7633 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" | 7633 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" |
7634 | msgstr "" | 7634 | msgstr "" |
7635 | 7635 | ||
7636 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1428 | 7636 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1434 |
7637 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" | 7637 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" |
7638 | msgstr "" | 7638 | msgstr "" |
7639 | 7639 | ||
7640 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1444 | 7640 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1450 |
7641 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" | 7641 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" |
7642 | msgstr "" | 7642 | msgstr "" |
7643 | 7643 | ||
7644 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1496 | 7644 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1502 |
7645 | msgid "# validations succeeded" | 7645 | msgid "# validations succeeded" |
7646 | msgstr "" | 7646 | msgstr "" |
7647 | 7647 | ||
7648 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1584 | 7648 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590 |
7649 | #, fuzzy, c-format | 7649 | #, fuzzy, c-format |
7650 | msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" | 7650 | msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" |
7651 | msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" | 7651 | msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" |
7652 | 7652 | ||
7653 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1591 | 7653 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1597 |
7654 | #, fuzzy, c-format | 7654 | #, fuzzy, c-format |
7655 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" | 7655 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" |
7656 | msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" | 7656 | msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" |
@@ -8010,8 +8010,8 @@ msgstr "Nachrichtengröße" | |||
8010 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1491 | 8010 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1491 |
8011 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2276 | 8011 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2276 |
8012 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3443 | 8012 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3443 |
8013 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2828 | 8013 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2844 |
8014 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2835 | 8014 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2851 |
8015 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 8015 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
8016 | msgstr "" | 8016 | msgstr "" |
8017 | 8017 | ||
@@ -8077,12 +8077,12 @@ msgstr "" | |||
8077 | msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" | 8077 | msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" |
8078 | msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" | 8078 | msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" |
8079 | 8079 | ||
8080 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 src/util/service.c:703 | 8080 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 src/util/service.c:704 |
8081 | #, fuzzy, c-format | 8081 | #, fuzzy, c-format |
8082 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 8082 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
8083 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" | 8083 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" |
8084 | 8084 | ||
8085 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663 src/util/service.c:722 | 8085 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663 src/util/service.c:723 |
8086 | #, fuzzy, c-format | 8086 | #, fuzzy, c-format |
8087 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 8087 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
8088 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" | 8088 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" |
@@ -8222,8 +8222,8 @@ msgstr "" | |||
8222 | 8222 | ||
8223 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:829 | 8223 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:829 |
8224 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1044 | 8224 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1044 |
8225 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 | 8225 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2239 |
8226 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934 | 8226 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2950 |
8227 | #, fuzzy | 8227 | #, fuzzy |
8228 | msgid "# TCP sessions active" | 8228 | msgid "# TCP sessions active" |
8229 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" | 8229 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" |
@@ -8253,113 +8253,113 @@ msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" | |||
8253 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 8253 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
8254 | msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" | 8254 | msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" |
8255 | 8255 | ||
8256 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1611 | 8256 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1616 |
8257 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 8257 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
8258 | msgstr "" | 8258 | msgstr "" |
8259 | 8259 | ||
8260 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 | 8260 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782 |
8261 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 8261 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
8262 | msgstr "" | 8262 | msgstr "" |
8263 | 8263 | ||
8264 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2283 | 8264 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2292 |
8265 | #, fuzzy | 8265 | #, fuzzy |
8266 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 8266 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
8267 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 8267 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
8268 | 8268 | ||
8269 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2454 | 8269 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2470 |
8270 | msgid "# bytes received via TCP" | 8270 | msgid "# bytes received via TCP" |
8271 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 8271 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
8272 | 8272 | ||
8273 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2526 | 8273 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2542 |
8274 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 8274 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
8275 | msgstr "" | 8275 | msgstr "" |
8276 | 8276 | ||
8277 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2762 src/util/service.c:585 | 8277 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2778 src/util/service.c:584 |
8278 | #: src/util/service.c:591 | 8278 | #: src/util/service.c:590 |
8279 | #, c-format | 8279 | #, c-format |
8280 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 8280 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
8281 | msgstr "" | 8281 | msgstr "" |
8282 | 8282 | ||
8283 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2778 | 8283 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2794 |
8284 | #, fuzzy | 8284 | #, fuzzy |
8285 | msgid "Failed to start service.\n" | 8285 | msgid "Failed to start service.\n" |
8286 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | 8286 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" |
8287 | 8287 | ||
8288 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921 | 8288 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2937 |
8289 | #, fuzzy, c-format | 8289 | #, fuzzy, c-format |
8290 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" | 8290 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" |
8291 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 8291 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
8292 | 8292 | ||
8293 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925 | 8293 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2941 |
8294 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" | 8294 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" |
8295 | msgstr "" | 8295 | msgstr "" |
8296 | 8296 | ||
8297 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2929 | 8297 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2945 |
8298 | #, c-format | 8298 | #, c-format |
8299 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 8299 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
8300 | msgstr "" | 8300 | msgstr "" |
8301 | 8301 | ||
8302 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170 | 8302 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:172 |
8303 | #, fuzzy | 8303 | #, fuzzy |
8304 | msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" | 8304 | msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" |
8305 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 8305 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
8306 | 8306 | ||
8307 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:213 | 8307 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:218 |
8308 | #, fuzzy | 8308 | #, fuzzy |
8309 | msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" | 8309 | msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" |
8310 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 8310 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
8311 | 8311 | ||
8312 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:604 | 8312 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:609 |
8313 | msgid "" | 8313 | msgid "" |
8314 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" | 8314 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" |
8315 | msgstr "" | 8315 | msgstr "" |
8316 | 8316 | ||
8317 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:627 | 8317 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:632 |
8318 | #, c-format | 8318 | #, c-format |
8319 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | 8319 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" |
8320 | msgstr "" | 8320 | msgstr "" |
8321 | 8321 | ||
8322 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1655 | 8322 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1658 |
8323 | #, c-format | 8323 | #, c-format |
8324 | msgid "" | 8324 | msgid "" |
8325 | "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " | 8325 | "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " |
8326 | "or %u)\n" | 8326 | "or %u)\n" |
8327 | msgstr "" | 8327 | msgstr "" |
8328 | 8328 | ||
8329 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2892 | 8329 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905 |
8330 | #, c-format | 8330 | #, c-format |
8331 | msgid "" | 8331 | msgid "" |
8332 | "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " | 8332 | "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " |
8333 | "your network configuration\n" | 8333 | "your network configuration\n" |
8334 | msgstr "" | 8334 | msgstr "" |
8335 | 8335 | ||
8336 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905 | 8336 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2918 |
8337 | msgid "" | 8337 | msgid "" |
8338 | "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " | 8338 | "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " |
8339 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" | 8339 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" |
8340 | msgstr "" | 8340 | msgstr "" |
8341 | 8341 | ||
8342 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3258 | 8342 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3271 |
8343 | #, fuzzy, c-format | 8343 | #, fuzzy, c-format |
8344 | msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" | 8344 | msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" |
8345 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" | 8345 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" |
8346 | 8346 | ||
8347 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3266 | 8347 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3279 |
8348 | #, fuzzy | 8348 | #, fuzzy |
8349 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" | 8349 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" |
8350 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" | 8350 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" |
8351 | 8351 | ||
8352 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425 | 8352 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3438 |
8353 | #, c-format | 8353 | #, c-format |
8354 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" | 8354 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" |
8355 | msgstr "" | 8355 | msgstr "" |
8356 | 8356 | ||
8357 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3472 | 8357 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3485 |
8358 | #, fuzzy, c-format | 8358 | #, fuzzy, c-format |
8359 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" | 8359 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" |
8360 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 8360 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
8361 | 8361 | ||
8362 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3540 | 8362 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3553 |
8363 | #, fuzzy | 8363 | #, fuzzy |
8364 | msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" | 8364 | msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" |
8365 | msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" | 8365 | msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" |
@@ -8379,69 +8379,69 @@ msgstr "`%s' konnte nicht gehashed werden.\n" | |||
8379 | msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" | 8379 | msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" |
8380 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" | 8380 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" |
8381 | 8381 | ||
8382 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:725 | 8382 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:733 |
8383 | msgid "# ACKs sent" | 8383 | msgid "# ACKs sent" |
8384 | msgstr "" | 8384 | msgstr "" |
8385 | 8385 | ||
8386 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:745 | 8386 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:753 |
8387 | #, fuzzy | 8387 | #, fuzzy |
8388 | msgid "# Messages defragmented" | 8388 | msgid "# Messages defragmented" |
8389 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 8389 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
8390 | 8390 | ||
8391 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:786 | 8391 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:794 |
8392 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:873 | 8392 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:881 |
8393 | #, fuzzy | 8393 | #, fuzzy |
8394 | msgid "# Sessions allocated" | 8394 | msgid "# Sessions allocated" |
8395 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" | 8395 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" |
8396 | 8396 | ||
8397 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:989 | 8397 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1002 |
8398 | #, fuzzy | 8398 | #, fuzzy |
8399 | msgid "# message fragments sent" | 8399 | msgid "# message fragments sent" |
8400 | msgstr "# fragmentierter Nachrichten" | 8400 | msgstr "# fragmentierter Nachrichten" |
8401 | 8401 | ||
8402 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1015 | 8402 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1031 |
8403 | #, fuzzy | 8403 | #, fuzzy |
8404 | msgid "# messages pending (with fragmentation)" | 8404 | msgid "# messages pending (with fragmentation)" |
8405 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 8405 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
8406 | 8406 | ||
8407 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1129 | 8407 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1162 |
8408 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1222 | 8408 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1255 |
8409 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2185 | 8409 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2272 |
8410 | #, fuzzy | 8410 | #, fuzzy |
8411 | msgid "# MAC endpoints allocated" | 8411 | msgid "# MAC endpoints allocated" |
8412 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 8412 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
8413 | 8413 | ||
8414 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1487 | 8414 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1530 |
8415 | #, fuzzy | 8415 | #, fuzzy |
8416 | msgid "# ACKs received" | 8416 | msgid "# ACKs received" |
8417 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 8417 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
8418 | 8418 | ||
8419 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1555 | 8419 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1599 |
8420 | #, fuzzy | 8420 | #, fuzzy |
8421 | msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" | 8421 | msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" |
8422 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 8422 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
8423 | 8423 | ||
8424 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1696 | 8424 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1707 |
8425 | #, fuzzy | ||
8426 | msgid "# HELLO beacons sent" | ||
8427 | msgstr "# Bytes gesendet über UDP" | ||
8428 | |||
8429 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1824 | ||
8425 | #, fuzzy | 8430 | #, fuzzy |
8426 | msgid "# DATA messages received" | 8431 | msgid "# DATA messages received" |
8427 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 8432 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
8428 | 8433 | ||
8429 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1730 | 8434 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1858 |
8430 | #, fuzzy | 8435 | #, fuzzy |
8431 | msgid "# DATA messages processed" | 8436 | msgid "# DATA messages processed" |
8432 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 8437 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
8433 | 8438 | ||
8434 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1793 | 8439 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2247 |
8435 | #, fuzzy | ||
8436 | msgid "# HELLO beacons sent" | ||
8437 | msgstr "# Bytes gesendet über UDP" | ||
8438 | |||
8439 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2160 | ||
8440 | #, c-format | 8440 | #, c-format |
8441 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" | 8441 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" |
8442 | msgstr "" | 8442 | msgstr "" |
8443 | 8443 | ||
8444 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2182 | 8444 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2269 |
8445 | #, fuzzy | 8445 | #, fuzzy |
8446 | msgid "# sessions allocated" | 8446 | msgid "# sessions allocated" |
8447 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" | 8447 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" |
@@ -8491,12 +8491,12 @@ msgstr "" | |||
8491 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" | 8491 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" |
8492 | msgstr "" | 8492 | msgstr "" |
8493 | 8493 | ||
8494 | #: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:622 | 8494 | #: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:621 |
8495 | #, c-format | 8495 | #, c-format |
8496 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | 8496 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" |
8497 | msgstr "" | 8497 | msgstr "" |
8498 | 8498 | ||
8499 | #: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:626 | 8499 | #: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:625 |
8500 | #, fuzzy, c-format | 8500 | #, fuzzy, c-format |
8501 | msgid "Using `%s' instead\n" | 8501 | msgid "Using `%s' instead\n" |
8502 | msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n" | 8502 | msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n" |
@@ -8591,24 +8591,24 @@ msgstr "" | |||
8591 | msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" | 8591 | msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" |
8592 | msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" | 8592 | msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" |
8593 | 8593 | ||
8594 | #: src/util/configuration.c:1025 | 8594 | #: src/util/configuration.c:1026 |
8595 | #, c-format | 8595 | #, c-format |
8596 | msgid "" | 8596 | msgid "" |
8597 | "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " | 8597 | "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " |
8598 | "choices\n" | 8598 | "choices\n" |
8599 | msgstr "" | 8599 | msgstr "" |
8600 | 8600 | ||
8601 | #: src/util/configuration.c:1095 | 8601 | #: src/util/configuration.c:1144 |
8602 | #, c-format | 8602 | #, c-format |
8603 | msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" | 8603 | msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" |
8604 | msgstr "" | 8604 | msgstr "" |
8605 | 8605 | ||
8606 | #: src/util/configuration.c:1127 | 8606 | #: src/util/configuration.c:1176 |
8607 | #, fuzzy, c-format | 8607 | #, fuzzy, c-format |
8608 | msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" | 8608 | msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" |
8609 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" | 8609 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" |
8610 | 8610 | ||
8611 | #: src/util/configuration.c:1201 | 8611 | #: src/util/configuration.c:1250 |
8612 | #, c-format | 8612 | #, c-format |
8613 | msgid "" | 8613 | msgid "" |
8614 | "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " | 8614 | "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " |
@@ -8704,17 +8704,17 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" | |||
8704 | msgstr "" | 8704 | msgstr "" |
8705 | "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" | 8705 | "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" |
8706 | 8706 | ||
8707 | #: src/util/crypto_rsa.c:786 | 8707 | #: src/util/crypto_rsa.c:787 |
8708 | #, c-format | 8708 | #, c-format |
8709 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8709 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8710 | msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" | 8710 | msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" |
8711 | 8711 | ||
8712 | #: src/util/disk.c:1202 | 8712 | #: src/util/disk.c:1218 |
8713 | #, fuzzy, c-format | 8713 | #, fuzzy, c-format |
8714 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 8714 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
8715 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" | 8715 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" |
8716 | 8716 | ||
8717 | #: src/util/disk.c:1564 src/util/service.c:1327 | 8717 | #: src/util/disk.c:1580 src/util/service.c:1328 |
8718 | #, fuzzy, c-format | 8718 | #, fuzzy, c-format |
8719 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 8719 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
8720 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" | 8720 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" |
@@ -8797,33 +8797,43 @@ msgstr "Sie müssen für die Option `%s' zusätzlich eine Zahl angeben.\n" | |||
8797 | msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" | 8797 | msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" |
8798 | msgstr "Sie müssen eine positive Zahl zu der Option `%s' übergeben.\n" | 8798 | msgstr "Sie müssen eine positive Zahl zu der Option `%s' übergeben.\n" |
8799 | 8799 | ||
8800 | #: src/util/gnunet-config.c:90 | 8800 | #: src/util/gnunet-config.c:111 |
8801 | #, c-format | 8801 | #, c-format |
8802 | msgid "--section argument is required\n" | 8802 | msgid "--section argument is required\n" |
8803 | msgstr "" | 8803 | msgstr "" |
8804 | 8804 | ||
8805 | #: src/util/gnunet-config.c:133 | 8805 | #: src/util/gnunet-config.c:113 |
8806 | #, c-format | ||
8807 | msgid "The following sections are available:\n" | ||
8808 | msgstr "" | ||
8809 | |||
8810 | #: src/util/gnunet-config.c:157 | ||
8806 | #, c-format | 8811 | #, c-format |
8807 | msgid "--option argument required to set value\n" | 8812 | msgid "--option argument required to set value\n" |
8808 | msgstr "" | 8813 | msgstr "" |
8809 | 8814 | ||
8810 | #: src/util/gnunet-config.c:160 | 8815 | #: src/util/gnunet-config.c:184 |
8811 | msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" | 8816 | msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" |
8812 | msgstr "" | 8817 | msgstr "" |
8813 | 8818 | ||
8814 | #: src/util/gnunet-config.c:163 | 8819 | #: src/util/gnunet-config.c:187 |
8815 | msgid "name of the section to access" | 8820 | msgid "name of the section to access" |
8816 | msgstr "" | 8821 | msgstr "" |
8817 | 8822 | ||
8818 | #: src/util/gnunet-config.c:166 | 8823 | #: src/util/gnunet-config.c:190 |
8819 | msgid "name of the option to access" | 8824 | msgid "name of the option to access" |
8820 | msgstr "" | 8825 | msgstr "" |
8821 | 8826 | ||
8822 | #: src/util/gnunet-config.c:169 | 8827 | #: src/util/gnunet-config.c:193 |
8823 | msgid "value to set" | 8828 | msgid "value to set" |
8824 | msgstr "" | 8829 | msgstr "" |
8825 | 8830 | ||
8826 | #: src/util/gnunet-config.c:178 | 8831 | #: src/util/gnunet-config.c:196 |
8832 | #, fuzzy | ||
8833 | msgid "print available configuration sections" | ||
8834 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | ||
8835 | |||
8836 | #: src/util/gnunet-config.c:205 | ||
8827 | #, fuzzy | 8837 | #, fuzzy |
8828 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" | 8838 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" |
8829 | msgstr "" | 8839 | msgstr "" |
@@ -8998,7 +9008,7 @@ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" | |||
8998 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" | 9008 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" |
8999 | msgstr "" | 9009 | msgstr "" |
9000 | 9010 | ||
9001 | #: src/util/network.c:1642 src/util/network.c:1799 | 9011 | #: src/util/network.c:1669 src/util/network.c:1845 |
9002 | #, c-format | 9012 | #, c-format |
9003 | msgid "" | 9013 | msgid "" |
9004 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" | 9014 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" |
@@ -9047,17 +9057,17 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" | |||
9047 | msgid "Could not determine plugin installation path.\n" | 9057 | msgid "Could not determine plugin installation path.\n" |
9048 | msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" | 9058 | msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" |
9049 | 9059 | ||
9050 | #: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1461 | 9060 | #: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1462 |
9051 | #, fuzzy, c-format | 9061 | #, fuzzy, c-format |
9052 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 9062 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
9053 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | 9063 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" |
9054 | 9064 | ||
9055 | #: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1476 | 9065 | #: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1477 |
9056 | #, fuzzy, c-format | 9066 | #, fuzzy, c-format |
9057 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" | 9067 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" |
9058 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" | 9068 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" |
9059 | 9069 | ||
9060 | #: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1471 | 9070 | #: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1472 |
9061 | #, fuzzy | 9071 | #, fuzzy |
9062 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" | 9072 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" |
9063 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | 9073 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" |
@@ -9136,7 +9146,7 @@ msgstr "" | |||
9136 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" | 9146 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" |
9137 | msgstr "" | 9147 | msgstr "" |
9138 | 9148 | ||
9139 | #: src/util/service.c:566 | 9149 | #: src/util/service.c:565 |
9140 | #, c-format | 9150 | #, c-format |
9141 | msgid "" | 9151 | msgid "" |
9142 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" | 9152 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" |
@@ -9149,57 +9159,57 @@ msgid "" | |||
9149 | "domain socket: %s\n" | 9159 | "domain socket: %s\n" |
9150 | msgstr "" | 9160 | msgstr "" |
9151 | 9161 | ||
9152 | #: src/util/service.c:672 | 9162 | #: src/util/service.c:673 |
9153 | #, c-format | 9163 | #, c-format |
9154 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" | 9164 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" |
9155 | msgstr "" | 9165 | msgstr "" |
9156 | 9166 | ||
9157 | #: src/util/service.c:911 | 9167 | #: src/util/service.c:912 |
9158 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" | 9168 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" |
9159 | msgstr "" | 9169 | msgstr "" |
9160 | 9170 | ||
9161 | #: src/util/service.c:960 src/util/service.c:978 | 9171 | #: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 |
9162 | #, c-format | 9172 | #, c-format |
9163 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" | 9173 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" |
9164 | msgstr "" | 9174 | msgstr "" |
9165 | 9175 | ||
9166 | #: src/util/service.c:1003 | 9176 | #: src/util/service.c:1004 |
9167 | #, c-format | 9177 | #, c-format |
9168 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" | 9178 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" |
9169 | msgstr "" | 9179 | msgstr "" |
9170 | 9180 | ||
9171 | #: src/util/service.c:1174 | 9181 | #: src/util/service.c:1175 |
9172 | #, fuzzy, c-format | 9182 | #, fuzzy, c-format |
9173 | msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" | 9183 | msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" |
9174 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 9184 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
9175 | 9185 | ||
9176 | #: src/util/service.c:1216 | 9186 | #: src/util/service.c:1217 |
9177 | #, fuzzy, c-format | 9187 | #, fuzzy, c-format |
9178 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" | 9188 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" |
9179 | msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" | 9189 | msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" |
9180 | 9190 | ||
9181 | #: src/util/service.c:1265 | 9191 | #: src/util/service.c:1266 |
9182 | msgid "Service process failed to initialize\n" | 9192 | msgid "Service process failed to initialize\n" |
9183 | msgstr "" | 9193 | msgstr "" |
9184 | 9194 | ||
9185 | #: src/util/service.c:1269 | 9195 | #: src/util/service.c:1270 |
9186 | msgid "Service process could not initialize server function\n" | 9196 | msgid "Service process could not initialize server function\n" |
9187 | msgstr "" | 9197 | msgstr "" |
9188 | 9198 | ||
9189 | #: src/util/service.c:1273 | 9199 | #: src/util/service.c:1274 |
9190 | msgid "Service process failed to report status\n" | 9200 | msgid "Service process failed to report status\n" |
9191 | msgstr "" | 9201 | msgstr "" |
9192 | 9202 | ||
9193 | #: src/util/service.c:1328 | 9203 | #: src/util/service.c:1329 |
9194 | msgid "No such user" | 9204 | msgid "No such user" |
9195 | msgstr "" | 9205 | msgstr "" |
9196 | 9206 | ||
9197 | #: src/util/service.c:1341 | 9207 | #: src/util/service.c:1342 |
9198 | #, c-format | 9208 | #, c-format |
9199 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" | 9209 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" |
9200 | msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n" | 9210 | msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n" |
9201 | 9211 | ||
9202 | #: src/util/service.c:1411 | 9212 | #: src/util/service.c:1412 |
9203 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" | 9213 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" |
9204 | msgstr "" | 9214 | msgstr "" |
9205 | 9215 | ||
@@ -9508,18 +9518,18 @@ msgstr "# Bytes empfangen über UDP" | |||
9508 | msgid "Setup tunnels via VPN." | 9518 | msgid "Setup tunnels via VPN." |
9509 | msgstr "" | 9519 | msgstr "" |
9510 | 9520 | ||
9511 | #: src/include/gnunet_common.h:586 src/include/gnunet_common.h:593 | 9521 | #: src/include/gnunet_common.h:588 src/include/gnunet_common.h:595 |
9512 | #: src/include/gnunet_common.h:601 | 9522 | #: src/include/gnunet_common.h:603 |
9513 | #, fuzzy, c-format | 9523 | #, fuzzy, c-format |
9514 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" | 9524 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" |
9515 | msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" | 9525 | msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" |
9516 | 9526 | ||
9517 | #: src/include/gnunet_common.h:613 | 9527 | #: src/include/gnunet_common.h:615 |
9518 | #, fuzzy, c-format | 9528 | #, fuzzy, c-format |
9519 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" | 9529 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" |
9520 | msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" | 9530 | msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" |
9521 | 9531 | ||
9522 | #: src/include/gnunet_common.h:640 src/include/gnunet_common.h:649 | 9532 | #: src/include/gnunet_common.h:642 src/include/gnunet_common.h:651 |
9523 | #, fuzzy, c-format | 9533 | #, fuzzy, c-format |
9524 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | 9534 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" |
9525 | msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" | 9535 | msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" |
@@ -9583,10 +9593,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" | |||
9583 | #~ msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" | 9593 | #~ msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" |
9584 | 9594 | ||
9585 | #, fuzzy | 9595 | #, fuzzy |
9586 | #~ msgid "Lacking key configuration settings.\n" | ||
9587 | #~ msgstr "GNUnet Konfiguration" | ||
9588 | |||
9589 | #, fuzzy | ||
9590 | #~ msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" | 9596 | #~ msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" |
9591 | #~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" | 9597 | #~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" |
9592 | 9598 | ||