summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po535
1 files changed, 319 insertions, 216 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 997019807..a89ade04c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-04 19:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1164
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
#: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77
#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:564 src/template/gnunet-template.c:75
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:570 src/template/gnunet-template.c:75
msgid "help text"
msgstr "Hilfetext"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
+"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
"settings are working..."
msgstr ""
@@ -1565,39 +1565,39 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:287
+#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:299
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:742
msgid "# bytes stored"
msgstr "# gespeicherte Bytes"
-#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:291
+#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:303
msgid "# items stored"
msgstr "# gespeicherte Objekte"
-#: src/datacache/datacache.c:189
+#: src/datacache/datacache.c:190
#, c-format
msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:197
+#: src/datacache/datacache.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/datacache/datacache.c:320
+#: src/datacache/datacache.c:332
msgid "# requests received"
msgstr "# Anfragen empfangen"
-#: src/datacache/datacache.c:331
+#: src/datacache/datacache.c:343
msgid "# requests filtered by bloom filter"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:358
+#: src/datacache/datacache.c:370
#, fuzzy
msgid "# requests for random value received"
msgstr "# Anfragen empfangen"
-#: src/datacache/datacache.c:388
+#: src/datacache/datacache.c:400
#, fuzzy
msgid "# proximity search requests received"
msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n"
#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:284
#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897
-msgid "Postgress exec failure"
+msgid "Postgresql exec failure"
msgstr ""
#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858
@@ -1980,14 +1980,25 @@ msgstr ""
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1274
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1266
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "error preparing statement\n"
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "error stepping\n"
+msgstr "%s wird gestoppt"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1295
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1316
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:765
msgid "Sqlite database running\n"
@@ -2237,97 +2248,97 @@ msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1035
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1072
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1088
#, fuzzy
msgid "# Peer selection failed"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1270
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1246
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1280
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1458
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1562
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1292
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1434
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1538
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1401
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1377
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1421
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1577
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1553
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1680
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1656
#, fuzzy
msgid "# Expired PUTs discarded"
msgstr "# verworfener Nachrichten"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1664
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1692
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1668
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1924
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1900
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1933
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1909
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2072
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2100
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2076
#, fuzzy
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2166
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2142
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2187
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2163
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2341
#, fuzzy
msgid "# Expired results discarded"
msgstr "# verworfener Nachrichten"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2382
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2358
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2386
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2362
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -2810,7 +2821,7 @@ msgstr ""
#: src/fs/fs_download.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
+"Failed to access full directory contents of `%s' for recursive download\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
#: src/fs/fs_download.c:528 src/fs/fs_download.c:541
@@ -4094,7 +4105,7 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:491
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:490
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
@@ -4785,52 +4796,52 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
msgid "Failed to set default ego: %s\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:462
+#: src/identity/gnunet-identity.c:461
msgid "create ego NAME"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:467
+#: src/identity/gnunet-identity.c:466
msgid "delete ego NAME "
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:473
+#: src/identity/gnunet-identity.c:472
msgid ""
"set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:478
+#: src/identity/gnunet-identity.c:477
msgid "generate an EdDSA identity. (use together with -C) EXPERIMENTAL"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:482
+#: src/identity/gnunet-identity.c:481
msgid "display all egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:486
+#: src/identity/gnunet-identity.c:485
#, fuzzy
msgid "reduce output"
msgstr "Ausführliche Ausgabe"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:493
+#: src/identity/gnunet-identity.c:492
msgid ""
"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:497
+#: src/identity/gnunet-identity.c:496
msgid "run in monitor mode egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:501
+#: src/identity/gnunet-identity.c:500
msgid "display private keys as well"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:508
+#: src/identity/gnunet-identity.c:507
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:523
+#: src/identity/gnunet-identity.c:522
msgid "Maintain egos"
msgstr ""
@@ -4885,7 +4896,7 @@ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr ""
-#: src/json/json.c:139
+#: src/json/json.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
@@ -5226,73 +5237,112 @@ msgstr ""
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported form value `%s'\n"
-msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359
+#, fuzzy
+msgid "can not search the namestore"
+msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554
+#, fuzzy
+msgid "unable to scan namestore"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
+msgid "Failed to create record for `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600
-msgid "Error when mapping zone to name\n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453
+#, fuzzy
+msgid "no errors"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:633
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489
#, c-format
-msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
+msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496
+msgid "key exists"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:646
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513
#, fuzzy
-msgid "Error creating record data.\n"
+msgid "Error creating record data\n"
msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:707
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517
+#, fuzzy
+msgid "unable to store record"
+msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588
#, c-format
-msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
+msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create page for `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594
+msgid "name exists\n"
+msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:850
-msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780
+msgid "unable to process submitted data"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:859
-msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787
+msgid "the submitted data is invalid"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1094
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806
+#, fuzzy
+msgid "invalid parameters"
+msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823
+#, fuzzy
+msgid "invalid name"
+msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse key %s\n"
+msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse key"
+msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949
msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974
#, fuzzy
msgid "Failed to start HTTP server\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058
+msgid "No port specified, using default value\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to identity\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1200
-msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set up the daemon\n"
+msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123
+msgid "name of the zone managed by FCFSD"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1220
-msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132
+msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871
@@ -5300,11 +5350,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1848
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1847
msgid "size to use for the main hash map"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1854
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1853
msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
msgstr ""
@@ -5327,7 +5377,7 @@ msgstr ""
msgid "Flat file database running\n"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1105
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1111
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -5995,12 +6045,12 @@ msgstr ""
msgid "re:claimID command line tool"
msgstr ""
-#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2788
+#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2793
#, fuzzy
msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1521
+#: src/reclaim/plugin_rest_pabc.c:637 src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1520
#, fuzzy
msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -6019,56 +6069,56 @@ msgstr ""
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1390
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1392
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1432
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1434
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1446
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1448
#, c-format
msgid "No files found in `%s'\n"
msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1477
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1565
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1570
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1572
msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1578
msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1584
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1586
msgid "name of file with input strings"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1591
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1593
msgid "name of file with hosts' names"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1604
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1606
msgid "Profiler for regex"
msgstr ""
@@ -6094,12 +6144,12 @@ msgstr ""
msgid "Search string `%s' is too long!\n"
msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1266
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1267
#, fuzzy
msgid "GNUnet REST server"
msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
-#: src/rest/plugin_rest_config.c:427
+#: src/rest/plugin_rest_config.c:428
#, fuzzy
msgid "CONFIG REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -6164,71 +6214,76 @@ msgstr ""
msgid "Ego `%s' not found.\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Key is invalid\n"
+msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:357
#, c-format
msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:361
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:367
msgid "Revocation certificate ready\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:379
msgid "Continuing calculation where left off...\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:380
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:386
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:418
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:424
#, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:428
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:434
msgid ""
"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:458
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:464
msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:475
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:483
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Revocation certificate corrupted in `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511
#, fuzzy
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530
msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:538
msgid ""
"revoke the private key associated for the the private key associated with "
"the ego NAME "
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:545
msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:558
#, fuzzy
msgid "number of epochs to calculate for"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
@@ -6353,12 +6408,12 @@ msgstr ""
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1034
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:189
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:184
msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
msgstr ""
@@ -6379,7 +6434,7 @@ msgid "also profile decryption"
msgstr ""
#: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467
-#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3832
+#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5395
#, fuzzy
msgid "Could not connect to CADET service\n"
msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
@@ -6623,7 +6678,7 @@ msgid ""
"\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
"\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
"\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
-"NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/"
+"NOTE: the format of the above file is described here: https://www.gnunet.org/"
"content/topology-file-format\n"
msgstr ""
@@ -6721,7 +6776,7 @@ msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
-msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
+msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures"
msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
@@ -7023,14 +7078,14 @@ msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3331
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3314
#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3790
-#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10220
+#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10223
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3668
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3652
msgid "GNUnet TCP communicator"
msgstr ""
@@ -8100,7 +8155,7 @@ msgstr ""
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1040
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1220
#: src/util/service.c:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
@@ -8219,47 +8274,47 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:937
+#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:938
msgid "not a valid filename"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:1103
+#: src/util/client.c:1104
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1114
-msgid "DEBUG"
-msgstr "DEBUG"
-
-#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1112
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
-
-#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1110
-msgid "MESSAGE"
+#: src/util/common_logging.c:626 src/util/common_logging.c:665
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1108
-msgid "WARNING"
-msgstr "WARNUNG"
+#: src/util/common_logging.c:904
+#, c-format
+msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
+msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1106
+#: src/util/common_logging.c:1106
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
-#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1116
-msgid "NONE"
-msgstr ""
+#: src/util/common_logging.c:1108
+msgid "WARNING"
+msgstr "WARNUNG"
-#: src/util/common_logging.c:626 src/util/common_logging.c:665
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
+#: src/util/common_logging.c:1110
+msgid "MESSAGE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:904
-#, c-format
-msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
+#: src/util/common_logging.c:1112
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
+
+#: src/util/common_logging.c:1114
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DEBUG"
+
+#: src/util/common_logging.c:1116
+msgid "NONE"
msgstr ""
#: src/util/common_logging.c:1117
@@ -8289,38 +8344,68 @@ msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/util/configuration.c:370
+#: src/util/configuration.c:790
+#, c-format
+msgid "Illegal directive in line %u (parsing restricted section %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/configuration.c:800
+#, c-format
+msgid "Bad directive in line %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/configuration.c:853
+#, c-format
+msgid "Bad inline-secret directive in line %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/configuration.c:875
+#, c-format
+msgid "Unknown or malformed directive '%s' in line %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/configuration.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error while deserializing in line %u (option without section)\n"
+msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
+
+#: src/util/configuration.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:420
+#: src/util/configuration.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading file `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
-#: src/util/configuration.c:980
+#: src/util/configuration.c:1062
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse configuration file `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+
+#: src/util/configuration.c:1695
msgid "Not a valid relative time specification"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1050
+#: src/util/configuration.c:1765
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"choices\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1145
+#: src/util/configuration.c:1860
#, c-format
msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1177
+#: src/util/configuration.c:1892
#, c-format
msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1243
+#: src/util/configuration.c:1958
#, c-format
msgid ""
"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
@@ -8365,7 +8450,7 @@ msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/disk.c:823
+#: src/util/disk.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
@@ -8549,60 +8634,70 @@ msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-base32.c:45
+#: src/util/gnunet-base32.c:46
msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to load configuration defaults"
-msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
-
-#: src/util/gnunet-config.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s or %s argument is required\n"
-msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
-
-#: src/util/gnunet-config.c:186
+#: src/util/gnunet-config.c:187
#, c-format
msgid "The following sections are available:\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:234
+#: src/util/gnunet-config.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %s or %s argument is required\n"
+msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:266
#, c-format
msgid "--option argument required to set value\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:284
-msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
-msgstr ""
+#: src/util/gnunet-config.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to load configuration defaults"
+msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
-#: src/util/gnunet-config.c:291
+#: src/util/gnunet-config.c:354
msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:297
-msgid "name of the section to access"
+#: src/util/gnunet-config.c:360
+#, fuzzy
+msgid "write the full configuration file, including default values"
+msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:365
+msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:302
+#: src/util/gnunet-config.c:370
msgid "name of the option to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:307
-msgid "value to set"
+#: src/util/gnunet-config.c:376
+#, fuzzy
+msgid "rewrite the configuration file, even if nothing changed"
+msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:382
+msgid "output extra diagnostics"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:312
+#: src/util/gnunet-config.c:387
#, fuzzy
msgid "print available configuration sections"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/util/gnunet-config.c:318
-msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
+#: src/util/gnunet-config.c:393
+msgid "name of the section to access"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:398
+msgid "value to set"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:330
+#: src/util/gnunet-config.c:413
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
@@ -8833,22 +8928,22 @@ msgstr ""
msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
-#: src/util/plugin.c:409
+#: src/util/plugin.c:414
#, fuzzy
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/util/program.c:259
+#: src/util/program.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-#: src/util/program.c:276
+#: src/util/program.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-#: src/util/program.c:291
+#: src/util/program.c:288
#, fuzzy
msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -8916,82 +9011,82 @@ msgstr ""
msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:503
+#: src/util/strings.c:409
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:637
+#: src/util/strings.c:501
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1241
+#: src/util/strings.c:1036
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n"
-#: src/util/strings.c:1249
+#: src/util/strings.c:1044
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
-#: src/util/strings.c:1256
+#: src/util/strings.c:1051
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
-#: src/util/strings.c:1264
+#: src/util/strings.c:1059
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n"
-#: src/util/strings.c:1273
+#: src/util/strings.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
-#: src/util/strings.c:1500 src/util/strings.c:1511
+#: src/util/strings.c:1250 src/util/strings.c:1261
msgid "Port not in range\n"
msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
-#: src/util/strings.c:1520
+#: src/util/strings.c:1270
#, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1603 src/util/strings.c:1632 src/util/strings.c:1679
-#: src/util/strings.c:1699
+#: src/util/strings.c:1341 src/util/strings.c:1370 src/util/strings.c:1417
+#: src/util/strings.c:1437
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
-#: src/util/strings.c:1657
+#: src/util/strings.c:1395
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
-#: src/util/strings.c:1708
+#: src/util/strings.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
-#: src/util/strings.c:1761
+#: src/util/strings.c:1488
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
-#: src/util/strings.c:1811
+#: src/util/strings.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1842
+#: src/util/strings.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
-#: src/util/time.c:878 src/util/time.c:906
+#: src/util/time.c:699 src/util/time.c:727
#, c-format
msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
msgstr ""
-#: src/util/time.c:914
+#: src/util/time.c:735
#, c-format
msgid ""
"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
@@ -9177,6 +9272,18 @@ msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unsupported form value `%s'\n"
+#~ msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to create page for `%s'\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
+
#~ msgid "b"
#~ msgstr "b"
@@ -9594,10 +9701,6 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "unknown error"
-#~ msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Invalid response from `fs' service."
#~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"