aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po277
1 files changed, 138 insertions, 139 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d5757ddf0..6bfe5b505 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2023-10-19 16:42+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2023-10-20 10:06+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
2265msgstr "La carga de la clave de la máquina desde «%s» ha fallado.\n" 2265msgstr "La carga de la clave de la máquina desde «%s» ha fallado.\n"
2266 2266
2267#: src/cli/util/gnunet-scrypt.c:243 src/service/nse/gnunet-service-nse.c:1441 2267#: src/cli/util/gnunet-scrypt.c:243 src/service/nse/gnunet-service-nse.c:1441
2268#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:922 2268#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:924
2269msgid "Value is too large.\n" 2269msgid "Value is too large.\n"
2270msgstr "" 2270msgstr ""
2271 2271
@@ -3640,12 +3640,12 @@ msgstr ""
3640 3640
3641#: src/lib/util/crypto_ecc.c:79 src/lib/util/crypto_ecc_setup.c:48 3641#: src/lib/util/crypto_ecc.c:79 src/lib/util/crypto_ecc_setup.c:48
3642#: src/lib/util/crypto_mpi.c:41 3642#: src/lib/util/crypto_mpi.c:41
3643#: src/plugin/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:128
3644#: src/plugin/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:150
3645#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63
3646#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81
3643#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53 3647#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53
3644#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55 3648#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55
3645#: src/service/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:128
3646#: src/service/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:150
3647#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63
3648#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81
3649#: src/service/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 3649#: src/service/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
3650#, c-format 3650#, c-format
3651msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 3651msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -4242,6 +4242,89 @@ msgid ""
4242"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 4242"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
4243msgstr "" 4243msgstr ""
4244 4244
4245#: src/plugin/datacache/plugin_datacache_heap.c:492
4246msgid "Heap datacache running\n"
4247msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n"
4248
4249#: src/plugin/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
4250#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532
4251#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:236
4252#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227
4253msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
4254msgstr ""
4255"Se intentó cerrar sqlite sin finalizar todas las sentencias preparadas.\n"
4256
4257#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_heap.c:895
4258msgid "Heap database running\n"
4259msgstr "Base de datos de montículo ejecutándose\n"
4260
4261#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_postgres.c:238
4262#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_postgres.c:850
4263msgid "Postgresql exec failure"
4264msgstr ""
4265
4266#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_postgres.c:811
4267msgid "Failed to drop table from database.\n"
4268msgstr "Se produjo un fallo al borrar una tabla de la base de datos.\n"
4269
4270#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
4271#, c-format
4272msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
4273msgstr "«%s» falló en %s:%u con el error: %s"
4274
4275#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311
4276#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179
4277#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:893
4278#: src/service/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
4279#, c-format
4280msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
4281msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n"
4282
4283#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:634
4284msgid "sqlite bind failure"
4285msgstr ""
4286
4287#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:675
4288#, fuzzy
4289msgid "Data too large"
4290msgstr "número de valores"
4291
4292# to should be too, i think
4293#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1252
4294msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
4295msgstr ""
4296"la versión de sqlite es muy antigua para determinar el tamaño, se asume "
4297"cero\n"
4298
4299#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1267
4300#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1280
4301#, fuzzy
4302msgid "error preparing statement\n"
4303msgstr "Error creando el túnel\n"
4304
4305#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1288
4306#, fuzzy
4307msgid "error stepping\n"
4308msgstr "# elementos almacenados"
4309
4310#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1296
4311#, c-format
4312msgid ""
4313"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
4314"bytes)\n"
4315msgstr ""
4316"Usando la utilización de páginas de sqlite para estimar el «payload» (%llu "
4317"páginas de %llu bytes de tamaño)\n"
4318
4319#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1338
4320#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:563
4321msgid "Sqlite database running\n"
4322msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
4323
4324#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_template.c:252
4325msgid "Template database running\n"
4326msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n"
4327
4245#: src/plugin/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:137 4328#: src/plugin/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:137
4246msgid "This is a memento of an older block for internal maintenance." 4329msgid "This is a memento of an older block for internal maintenance."
4247msgstr "" 4330msgstr ""
@@ -4388,33 +4471,12 @@ msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n"
4388msgid "flat plugin running\n" 4471msgid "flat plugin running\n"
4389msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" 4472msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
4390 4473
4391#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179
4392#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:893
4393#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311
4394#: src/service/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
4395#, c-format
4396msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
4397msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n"
4398
4399#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:189 4474#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:189
4400#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:203 4475#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:203
4401#, fuzzy, c-format 4476#, fuzzy, c-format
4402msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4477msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4403msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n" 4478msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
4404 4479
4405#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:236
4406#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227
4407#: src/service/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
4408#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532
4409msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
4410msgstr ""
4411"Se intentó cerrar sqlite sin finalizar todas las sentencias preparadas.\n"
4412
4413#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:563
4414#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1338
4415msgid "Sqlite database running\n"
4416msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
4417
4418#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:194 4480#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:194
4419#, c-format 4481#, c-format
4420msgid "File too big to map: %llu bytes.\n" 4482msgid "File too big to map: %llu bytes.\n"
@@ -4441,42 +4503,6 @@ msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
4441msgid "SQlite database running\n" 4503msgid "SQlite database running\n"
4442msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" 4504msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
4443 4505
4444#: src/plugin/namestore/plugin_rest_namestore.c:1320
4445#, fuzzy
4446msgid "Namestore REST API initialized\n"
4447msgstr "Conexión fallida\n"
4448
4449#: src/rest-plugin/gns/plugin_rest_gns.c:450
4450#, fuzzy
4451msgid "Gns REST API initialized\n"
4452msgstr "Conexión fallida\n"
4453
4454#: src/rest-plugin/identity/plugin_rest_identity.c:1245
4455#, fuzzy
4456msgid "Identity REST API initialized\n"
4457msgstr "Conexión fallida\n"
4458
4459#: src/rest-plugin/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:3095
4460#, fuzzy
4461msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
4462msgstr "Conexión fallida\n"
4463
4464#: src/rest-plugin/reclaim/plugin_rest_pabc.c:637
4465#: src/rest-plugin/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1520
4466#, fuzzy
4467msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
4468msgstr "Conexión fallida\n"
4469
4470#: src/rest-plugin/rest/plugin_rest_config.c:428
4471#, fuzzy
4472msgid "CONFIG REST API initialized\n"
4473msgstr "Conexión fallida\n"
4474
4475#: src/rest-plugin/rest/plugin_rest_copying.c:211
4476#, fuzzy
4477msgid "COPYING REST API initialized\n"
4478msgstr "Conexión fallida\n"
4479
4480#: src/service/arm/gnunet-service-arm.c:391 4506#: src/service/arm/gnunet-service-arm.c:391
4481#, c-format 4507#, c-format
4482msgid "" 4508msgid ""
@@ -4765,10 +4791,6 @@ msgstr "# mapas de tipos recibidos"
4765msgid "# updates to my type map" 4791msgid "# updates to my type map"
4766msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos" 4792msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos"
4767 4793
4768#: src/service/datacache/plugin_datacache_heap.c:492
4769msgid "Heap datacache running\n"
4770msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n"
4771
4772#: src/service/datastore/datastore_api.c:340 4794#: src/service/datastore/datastore_api.c:340
4773#, fuzzy 4795#, fuzzy
4774msgid "DATASTORE disconnected" 4796msgid "DATASTORE disconnected"
@@ -4992,64 +5014,6 @@ msgstr ""
4992msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 5014msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
4993msgstr "Se produjo un fallo al inicializar «bloomfilter».\n" 5015msgstr "Se produjo un fallo al inicializar «bloomfilter».\n"
4994 5016
4995#: src/service/datastore/plugin_datastore_heap.c:895
4996msgid "Heap database running\n"
4997msgstr "Base de datos de montículo ejecutándose\n"
4998
4999#: src/service/datastore/plugin_datastore_postgres.c:238
5000#: src/service/datastore/plugin_datastore_postgres.c:850
5001msgid "Postgresql exec failure"
5002msgstr ""
5003
5004#: src/service/datastore/plugin_datastore_postgres.c:811
5005msgid "Failed to drop table from database.\n"
5006msgstr "Se produjo un fallo al borrar una tabla de la base de datos.\n"
5007
5008#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
5009#, c-format
5010msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
5011msgstr "«%s» falló en %s:%u con el error: %s"
5012
5013#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:634
5014msgid "sqlite bind failure"
5015msgstr ""
5016
5017#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:675
5018#, fuzzy
5019msgid "Data too large"
5020msgstr "número de valores"
5021
5022# to should be too, i think
5023#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1252
5024msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
5025msgstr ""
5026"la versión de sqlite es muy antigua para determinar el tamaño, se asume "
5027"cero\n"
5028
5029#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1267
5030#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1280
5031#, fuzzy
5032msgid "error preparing statement\n"
5033msgstr "Error creando el túnel\n"
5034
5035#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1288
5036#, fuzzy
5037msgid "error stepping\n"
5038msgstr "# elementos almacenados"
5039
5040#: src/service/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1296
5041#, c-format
5042msgid ""
5043"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
5044"bytes)\n"
5045msgstr ""
5046"Usando la utilización de páginas de sqlite para estimar el «payload» (%llu "
5047"páginas de %llu bytes de tamaño)\n"
5048
5049#: src/service/datastore/plugin_datastore_template.c:252
5050msgid "Template database running\n"
5051msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n"
5052
5053#: src/service/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 5017#: src/service/dht/gnunet_dht_profiler.c:925
5054#, fuzzy, c-format 5018#, fuzzy, c-format
5055msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 5019msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
@@ -5894,7 +5858,7 @@ msgstr ""
5894 5858
5895#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 5859#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271
5896#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 5860#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
5897#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:976 5861#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:966
5898#, c-format 5862#, c-format
5899msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 5863msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
5900msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n" 5864msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n"
@@ -6355,7 +6319,7 @@ msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
6355msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" 6319msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
6356 6320
6357#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:2919 6321#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:2919
6358#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:957 6322#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:993
6359#, fuzzy 6323#, fuzzy
6360msgid "Failed to pass client to MHD\n" 6324msgid "Failed to pass client to MHD\n"
6361msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" 6325msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
@@ -6723,7 +6687,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
6723msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados" 6687msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados"
6724 6688
6725#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 6689#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484
6726#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:747 6690#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:738
6727#, fuzzy, c-format 6691#, fuzzy, c-format
6728msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" 6692msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
6729msgstr "" 6693msgstr ""
@@ -7395,41 +7359,76 @@ msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
7395msgid "Search string `%s' is too long!\n" 7359msgid "Search string `%s' is too long!\n"
7396msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" 7360msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
7397 7361
7398#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1369 7362#: src/service/rest/config_plugin.c:432
7363#, fuzzy
7364msgid "CONFIG REST API initialized\n"
7365msgstr "Conexión fallida\n"
7366
7367#: src/service/rest/copying_plugin.c:208
7368#, fuzzy
7369msgid "COPYING REST API initialized\n"
7370msgstr "Conexión fallida\n"
7371
7372#: src/service/rest/gns_plugin.c:451
7373#, fuzzy
7374msgid "Gns REST API initialized\n"
7375msgstr "Conexión fallida\n"
7376
7377#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1448
7399#, fuzzy 7378#, fuzzy
7400msgid "GNUnet REST server" 7379msgid "GNUnet REST server"
7401msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" 7380msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
7402 7381
7403#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:539 7382#: src/service/rest/identity_plugin.c:1248
7383#, fuzzy
7384msgid "Identity REST API initialized\n"
7385msgstr "Conexión fallida\n"
7386
7387#: src/service/rest/namestore_plugin.c:1322
7388#, fuzzy
7389msgid "Namestore REST API initialized\n"
7390msgstr "Conexión fallida\n"
7391
7392#: src/service/rest/openid_plugin.c:3102
7393#, fuzzy
7394msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
7395msgstr "Conexión fallida\n"
7396
7397#: src/service/rest/pabc_plugin.c:637 src/service/rest/reclaim_plugin.c:1522
7398#, fuzzy
7399msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
7400msgstr "Conexión fallida\n"
7401
7402#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:541
7404#, fuzzy 7403#, fuzzy
7405msgid "# unsupported revocations received via set union" 7404msgid "# unsupported revocations received via set union"
7406msgstr "Opciones de paquete IPv4 recibidas. Ignoradas.\n" 7405msgstr "Opciones de paquete IPv4 recibidas. Ignoradas.\n"
7407 7406
7408#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:549 7407#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:551
7409#, fuzzy 7408#, fuzzy
7410msgid "# revocation messages received via set union" 7409msgid "# revocation messages received via set union"
7411msgstr "# mensajes «DATA» recibidos vía WLAN" 7410msgstr "# mensajes «DATA» recibidos vía WLAN"
7412 7411
7413#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:554 7412#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:556
7414#, c-format 7413#, c-format
7415msgid "Error computing revocation set union with %s\n" 7414msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
7416msgstr "" 7415msgstr ""
7417 7416
7418#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:558 7417#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:560
7419#, fuzzy 7418#, fuzzy
7420msgid "# revocation set unions failed" 7419msgid "# revocation set unions failed"
7421msgstr "# sesiones wlan creadas" 7420msgstr "# sesiones wlan creadas"
7422 7421
7423#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:566 7422#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:568
7424#, fuzzy 7423#, fuzzy
7425msgid "# revocation set unions completed" 7424msgid "# revocation set unions completed"
7426msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas" 7425msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas"
7427 7426
7428#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:604 7427#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:606
7429msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 7428msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
7430msgstr "" 7429msgstr ""
7431 7430
7432#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:959 7431#: src/service/revocation/gnunet-service-revocation.c:961
7433#, fuzzy 7432#, fuzzy
7434msgid "Could not open revocation database file!" 7433msgid "Could not open revocation database file!"
7435msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos." 7434msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos."
@@ -7591,17 +7590,17 @@ msgstr "# peticiones de conexión requeridas al servicio de transporte"
7591msgid "# HELLO messages gossipped" 7590msgid "# HELLO messages gossipped"
7592msgstr "# Mensajes «HELLO» rumoreados" 7591msgstr "# Mensajes «HELLO» rumoreados"
7593 7592
7594#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 7593#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:796
7595msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 7594msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
7596msgstr "" 7595msgstr ""
7597"¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio principal, no se puede " 7596"¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio principal, no se puede "
7598"gestionar la topología!\n" 7597"gestionar la topología!\n"
7599 7598
7600#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:870 7599#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:859
7601msgid "# HELLO messages received" 7600msgid "# HELLO messages received"
7602msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos" 7601msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos"
7603 7602
7604#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005 7603#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:995
7605msgid "GNUnet topology control" 7604msgid "GNUnet topology control"
7606msgstr "" 7605msgstr ""
7607 7606