diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2017-02-20 11:12-0600\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2017-02-20 12:08-0600\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n" | |||
1591 | 1591 | ||
1592 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77 | 1592 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77 |
1593 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86 | 1593 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86 |
1594 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1027 | 1594 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1024 |
1595 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 | 1595 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 |
1596 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92 | 1596 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92 |
1597 | #: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 | 1597 | #: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 |
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | |||
1613 | msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n" | 1613 | msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n" |
1614 | 1614 | ||
1615 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749 | 1615 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749 |
1616 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:409 | 1616 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:415 |
1617 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292 | 1617 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292 |
1618 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:343 | 1618 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:343 |
1619 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" | 1619 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" |
@@ -1860,12 +1860,12 @@ msgstr "" | |||
1860 | msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" | 1860 | msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" |
1861 | msgstr "Se produjo un fallo al inicializar «bloomfilter».\n" | 1861 | msgstr "Se produjo un fallo al inicializar «bloomfilter».\n" |
1862 | 1862 | ||
1863 | #: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:824 | 1863 | #: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:823 |
1864 | msgid "Heap database running\n" | 1864 | msgid "Heap database running\n" |
1865 | msgstr "Base de datos de montículo ejecutándose\n" | 1865 | msgstr "Base de datos de montículo ejecutándose\n" |
1866 | 1866 | ||
1867 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:347 | 1867 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:347 |
1868 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:507 | 1868 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:513 |
1869 | #, fuzzy | 1869 | #, fuzzy |
1870 | msgid "Data too large" | 1870 | msgid "Data too large" |
1871 | msgstr "número de valores" | 1871 | msgstr "número de valores" |
@@ -1874,25 +1874,25 @@ msgstr "número de valores" | |||
1874 | msgid "MySQL statement run failure" | 1874 | msgid "MySQL statement run failure" |
1875 | msgstr "" | 1875 | msgstr "" |
1876 | 1876 | ||
1877 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:983 | 1877 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:980 |
1878 | #, c-format | 1878 | #, c-format |
1879 | msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 1879 | msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
1880 | msgstr "«%s» para «%s» falló en %s: %d con error: %s\n" | 1880 | msgstr "«%s» para «%s» falló en %s: %d con error: %s\n" |
1881 | 1881 | ||
1882 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1257 | 1882 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1254 |
1883 | #: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 | 1883 | #: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 |
1884 | msgid "Mysql database running\n" | 1884 | msgid "Mysql database running\n" |
1885 | msgstr "Base de datos Mysql ejecutándose\n" | 1885 | msgstr "Base de datos Mysql ejecutándose\n" |
1886 | 1886 | ||
1887 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:345 | 1887 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:350 |
1888 | msgid "Postgress exec failure" | 1888 | msgid "Postgress exec failure" |
1889 | msgstr "" | 1889 | msgstr "" |
1890 | 1890 | ||
1891 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:975 | 1891 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:977 |
1892 | msgid "Failed to drop table from database.\n" | 1892 | msgid "Failed to drop table from database.\n" |
1893 | msgstr "Se produjo un fallo al borrar una tabla de la base de datos.\n" | 1893 | msgstr "Se produjo un fallo al borrar una tabla de la base de datos.\n" |
1894 | 1894 | ||
1895 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1012 | 1895 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1014 |
1896 | #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398 | 1896 | #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398 |
1897 | #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571 | 1897 | #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571 |
1898 | #: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721 | 1898 | #: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721 |
@@ -1916,19 +1916,19 @@ msgstr "«%s» falló en %s:%u con el error: %s" | |||
1916 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" | 1916 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" |
1917 | msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" | 1917 | msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" |
1918 | 1918 | ||
1919 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:688 | 1919 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:692 |
1920 | msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" | 1920 | msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" |
1921 | msgstr "" | 1921 | msgstr "" |
1922 | "Datos no válidos en la base de datos. Intentando arreglar (por borrado).\n" | 1922 | "Datos no válidos en la base de datos. Intentando arreglar (por borrado).\n" |
1923 | 1923 | ||
1924 | # to should be too, i think | 1924 | # to should be too, i think |
1925 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1185 | 1925 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1189 |
1926 | msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" | 1926 | msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" |
1927 | msgstr "" | 1927 | msgstr "" |
1928 | "la versión de sqlite es muy antigua para determinar el tamaño, se asume " | 1928 | "la versión de sqlite es muy antigua para determinar el tamaño, se asume " |
1929 | "cero\n" | 1929 | "cero\n" |
1930 | 1930 | ||
1931 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1205 | 1931 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1209 |
1932 | #, c-format | 1932 | #, c-format |
1933 | msgid "" | 1933 | msgid "" |
1934 | "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " | 1934 | "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " |
@@ -1937,13 +1937,13 @@ msgstr "" | |||
1937 | "Usando la utilización de páginas de sqlite para estimar el «payload» (%llu " | 1937 | "Usando la utilización de páginas de sqlite para estimar el «payload» (%llu " |
1938 | "páginas de %llu bytes de tamaño)\n" | 1938 | "páginas de %llu bytes de tamaño)\n" |
1939 | 1939 | ||
1940 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1245 | 1940 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1249 |
1941 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 | 1941 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 |
1942 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:766 | 1942 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:766 |
1943 | msgid "Sqlite database running\n" | 1943 | msgid "Sqlite database running\n" |
1944 | msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" | 1944 | msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" |
1945 | 1945 | ||
1946 | #: src/datastore/plugin_datastore_template.c:260 | 1946 | #: src/datastore/plugin_datastore_template.c:258 |
1947 | msgid "Template database running\n" | 1947 | msgid "Template database running\n" |
1948 | msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" | 1948 | msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" |
1949 | 1949 | ||