diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 43 |
1 files changed, 24 insertions, 19 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2022-12-05 17:21+0900\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2022-12-06 16:58+0900\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" | 13 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
@@ -3830,21 +3830,26 @@ msgstr "No se pudo empezar la operación de desindexado.\n" | |||
3830 | msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." | 3830 | msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." |
3831 | msgstr "Desindexa un fichero previamente indexado con «gnunet-publish»." | 3831 | msgstr "Desindexa un fichero previamente indexado con «gnunet-publish»." |
3832 | 3832 | ||
3833 | #: src/fs/meta_data.c:1063 src/fs/meta_data.c:1116 src/fs/meta_data.c:1131 | 3833 | #: src/fs/meta_data.c:1064 src/fs/meta_data.c:1120 src/fs/meta_data.c:1139 |
3834 | msgid "metadata length" | 3834 | msgid "metadata length" |
3835 | msgstr "" | 3835 | msgstr "" |
3836 | 3836 | ||
3837 | #: src/fs/meta_data.c:1074 | 3837 | #: src/fs/meta_data.c:1076 |
3838 | #, fuzzy, c-format | 3838 | #, fuzzy, c-format |
3839 | msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u > %u)" | 3839 | msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u > %u)\n" |
3840 | msgstr "Los metadatos serializados «%s» son mayores de lo permitido (%u>%u)" | 3840 | msgstr "Los metadatos serializados «%s» son mayores de lo permitido (%u>%u)" |
3841 | 3841 | ||
3842 | #: src/fs/meta_data.c:1091 | 3842 | #: src/fs/meta_data.c:1095 |
3843 | #, fuzzy, c-format | 3843 | #, fuzzy, c-format |
3844 | msgid "Failed to deserialize metadata `%s'" | 3844 | msgid "Failed to deserialize metadata `%s'" |
3845 | msgstr "Se produjo un fallo al serializar metadatos" | 3845 | msgstr "Se produjo un fallo al serializar metadatos" |
3846 | 3846 | ||
3847 | #: src/fs/meta_data.c:1126 | 3847 | #: src/fs/meta_data.c:1127 |
3848 | #, fuzzy, c-format | ||
3849 | msgid "Serialized %ld bytes of metadata" | ||
3850 | msgstr "\t<fichero original embebido en %u bytes de metadatos>\n" | ||
3851 | |||
3852 | #: src/fs/meta_data.c:1134 | ||
3848 | #, fuzzy, c-format | 3853 | #, fuzzy, c-format |
3849 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" | 3854 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" |
3850 | msgstr "Se produjo un fallo al serializar metadatos" | 3855 | msgstr "Se produjo un fallo al serializar metadatos" |
@@ -8359,62 +8364,62 @@ msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n" | |||
8359 | msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" | 8364 | msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" |
8360 | msgstr "" | 8365 | msgstr "" |
8361 | 8366 | ||
8362 | #: src/util/bio.c:223 src/util/bio.c:231 | 8367 | #: src/util/bio.c:230 src/util/bio.c:238 |
8363 | #, fuzzy, c-format | 8368 | #, fuzzy, c-format |
8364 | msgid "Error reading `%s' from file: %s" | 8369 | msgid "Error reading `%s' from file: %s" |
8365 | msgstr "Error leyendo «%s»: %s" | 8370 | msgstr "Error leyendo «%s»: %s" |
8366 | 8371 | ||
8367 | #: src/util/bio.c:233 | 8372 | #: src/util/bio.c:240 |
8368 | msgid "End of file" | 8373 | msgid "End of file" |
8369 | msgstr "Fin del fichero" | 8374 | msgstr "Fin del fichero" |
8370 | 8375 | ||
8371 | #: src/util/bio.c:262 | 8376 | #: src/util/bio.c:269 |
8372 | #, fuzzy, c-format | 8377 | #, fuzzy, c-format |
8373 | msgid "Error while reading `%s' from buffer: %s" | 8378 | msgid "Error while reading `%s' from buffer: %s" |
8374 | msgstr "Error decodificando clave %u\n" | 8379 | msgstr "Error decodificando clave %u\n" |
8375 | 8380 | ||
8376 | #: src/util/bio.c:264 | 8381 | #: src/util/bio.c:271 |
8377 | msgid "Not enough data left" | 8382 | msgid "Not enough data left" |
8378 | msgstr "" | 8383 | msgstr "" |
8379 | 8384 | ||
8380 | #: src/util/bio.c:304 | 8385 | #: src/util/bio.c:311 |
8381 | #, fuzzy, c-format | 8386 | #, fuzzy, c-format |
8382 | msgid "Invalid handle type while reading `%s'" | 8387 | msgid "Invalid handle type while reading `%s'" |
8383 | msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n" | 8388 | msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n" |
8384 | 8389 | ||
8385 | #: src/util/bio.c:331 src/util/bio.c:781 | 8390 | #: src/util/bio.c:338 src/util/bio.c:788 |
8386 | msgid "string length" | 8391 | msgid "string length" |
8387 | msgstr "" | 8392 | msgstr "" |
8388 | 8393 | ||
8389 | #: src/util/bio.c:337 | 8394 | #: src/util/bio.c:344 |
8390 | #, fuzzy, c-format | 8395 | #, fuzzy, c-format |
8391 | msgid "%s (while reading `%s')" | 8396 | msgid "%s (while reading `%s')" |
8392 | msgstr "Error decodificando clave %u\n" | 8397 | msgstr "Error decodificando clave %u\n" |
8393 | 8398 | ||
8394 | #: src/util/bio.c:342 | 8399 | #: src/util/bio.c:349 |
8395 | #, c-format | 8400 | #, c-format |
8396 | msgid "Error reading length of string `%s'" | 8401 | msgid "Error reading length of string `%s'" |
8397 | msgstr "Se produjo un error leyendo la cadena «%s»" | 8402 | msgstr "Se produjo un error leyendo la cadena «%s»" |
8398 | 8403 | ||
8399 | #: src/util/bio.c:355 | 8404 | #: src/util/bio.c:362 |
8400 | #, fuzzy, c-format | 8405 | #, fuzzy, c-format |
8401 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %lu)" | 8406 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %lu)" |
8402 | msgstr "La cadena «%s» es mayor de lo permitido (%u > %u)" | 8407 | msgstr "La cadena «%s» es mayor de lo permitido (%u > %u)" |
8403 | 8408 | ||
8404 | #: src/util/bio.c:610 | 8409 | #: src/util/bio.c:617 |
8405 | msgid "Unable to flush buffer to file" | 8410 | msgid "Unable to flush buffer to file" |
8406 | msgstr "" | 8411 | msgstr "" |
8407 | 8412 | ||
8408 | #: src/util/bio.c:672 src/util/bio.c:693 | 8413 | #: src/util/bio.c:679 src/util/bio.c:700 |
8409 | #, fuzzy, c-format | 8414 | #, fuzzy, c-format |
8410 | msgid "Error while writing `%s' to file: %s" | 8415 | msgid "Error while writing `%s' to file: %s" |
8411 | msgstr "Error decodificando clave %u\n" | 8416 | msgstr "Error decodificando clave %u\n" |
8412 | 8417 | ||
8413 | #: src/util/bio.c:674 | 8418 | #: src/util/bio.c:681 |
8414 | msgid "No associated file" | 8419 | msgid "No associated file" |
8415 | msgstr "" | 8420 | msgstr "" |
8416 | 8421 | ||
8417 | #: src/util/bio.c:758 | 8422 | #: src/util/bio.c:765 |
8418 | #, fuzzy, c-format | 8423 | #, fuzzy, c-format |
8419 | msgid "Invalid handle type while writing `%s'" | 8424 | msgid "Invalid handle type while writing `%s'" |
8420 | msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" | 8425 | msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" |