diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 60 |
1 files changed, 20 insertions, 40 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2021-08-23 13:27+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2021-08-24 15:42+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" | 13 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
@@ -525,43 +525,6 @@ msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms | |||
525 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" | 525 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" |
526 | msgstr "Iniciando apagado bajo petición del cliente.\n" | 526 | msgstr "Iniciando apagado bajo petición del cliente.\n" |
527 | 527 | ||
528 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899 | ||
529 | msgid "Stop logging\n" | ||
530 | msgstr "" | ||
531 | |||
532 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955 | ||
533 | #, fuzzy, c-format | ||
534 | msgid "Start logging `%s'\n" | ||
535 | msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" | ||
536 | |||
537 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:420 | ||
538 | #, c-format | ||
539 | msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" | ||
540 | msgstr "" | ||
541 | |||
542 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:427 | ||
543 | #, fuzzy, c-format | ||
544 | msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" | ||
545 | msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" | ||
546 | |||
547 | #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92 | ||
548 | #, c-format | ||
549 | msgid "" | ||
550 | "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " | ||
551 | "= %u KiB/s\n" | ||
552 | msgstr "" | ||
553 | |||
554 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 | ||
555 | #, fuzzy | ||
556 | msgid "solver to use" | ||
557 | msgstr "valor a establecer" | ||
558 | |||
559 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003 | ||
560 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008 | ||
561 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557 | ||
562 | msgid "experiment to use" | ||
563 | msgstr "experimento para usar" | ||
564 | |||
565 | # Miguel: ¿Como podría traducir "resolutions" y "resolve"? | 528 | # Miguel: ¿Como podría traducir "resolutions" y "resolve"? |
566 | # Son difíciles de no calcar, puesto que no conozco como expresar | 529 | # Son difíciles de no calcar, puesto que no conozco como expresar |
567 | # el concepto de obtener una dirección a partir de un nombre | 530 | # el concepto de obtener una dirección a partir de un nombre |
@@ -723,6 +686,15 @@ msgstr "" | |||
723 | "No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " | 686 | "No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " |
724 | "de banda predeterminado %llu\n" | 687 | "de banda predeterminado %llu\n" |
725 | 688 | ||
689 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 | ||
690 | #, fuzzy | ||
691 | msgid "solver to use" | ||
692 | msgstr "valor a establecer" | ||
693 | |||
694 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557 | ||
695 | msgid "experiment to use" | ||
696 | msgstr "experimento para usar" | ||
697 | |||
726 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564 | 698 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564 |
727 | #, fuzzy | 699 | #, fuzzy |
728 | msgid "print logging" | 700 | msgid "print logging" |
@@ -7317,7 +7289,7 @@ msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos" | |||
7317 | msgid "GNUnet topology control" | 7289 | msgid "GNUnet topology control" |
7318 | msgstr "" | 7290 | msgstr "" |
7319 | 7291 | ||
7320 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3314 | 7292 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3317 |
7321 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3790 | 7293 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3790 |
7322 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10223 | 7294 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10223 |
7323 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 | 7295 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 |
@@ -7327,7 +7299,7 @@ msgstr "" | |||
7327 | "El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. " | 7299 | "El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. " |
7328 | "Saliendo.\n" | 7300 | "Saliendo.\n" |
7329 | 7301 | ||
7330 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3652 | 7302 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3655 |
7331 | #, fuzzy | 7303 | #, fuzzy |
7332 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 7304 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
7333 | msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" | 7305 | msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" |
@@ -9606,6 +9578,14 @@ msgstr "Configurar túneles vía VPN." | |||
9606 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9578 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9607 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" | 9579 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" |
9608 | 9580 | ||
9581 | #, fuzzy, c-format | ||
9582 | #~ msgid "Start logging `%s'\n" | ||
9583 | #~ msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" | ||
9584 | |||
9585 | #, fuzzy, c-format | ||
9586 | #~ msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" | ||
9587 | #~ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" | ||
9588 | |||
9609 | # form?? | 9589 | # form?? |
9610 | #, c-format | 9590 | #, c-format |
9611 | #~ msgid "Unsupported form value `%s'\n" | 9591 | #~ msgid "Unsupported form value `%s'\n" |