aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po288
1 files changed, 142 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 70b36b541..c5c61b789 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" 7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2023-01-05 22:56+0900\n" 9"POT-Creation-Date: 2023-04-01 10:42+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n"
11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" 11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" 12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Јавни кључ „%s“ није добро оформљен\n"
32 32
33#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1750 33#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1750
34#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 34#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089
35#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1957 35#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1959
36#, c-format 36#, c-format
37msgid "Failed to connect to namestore\n" 37msgid "Failed to connect to namestore\n"
38msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива\n" 38msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива\n"
@@ -1998,33 +1998,33 @@ msgstr "Нисам успео да се повежем са „DHT“ услуг
1998msgid "Issuing DHT GET with key" 1998msgid "Issuing DHT GET with key"
1999msgstr "Издајем ДХТ ДОБАВИ са кључем" 1999msgstr "Издајем ДХТ ДОБАВИ са кључем"
2000 2000
2001#: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 2001#: src/dht/gnunet-dht-get.c:293 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
2002#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200 2002#: src/dht/gnunet-dht-put.c:201
2003msgid "the query key" 2003msgid "the query key"
2004msgstr "кључ упита" 2004msgstr "кључ упита"
2005 2005
2006#: src/dht/gnunet-dht-get.c:298 2006#: src/dht/gnunet-dht-get.c:299
2007msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 2007msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
2008msgstr "колико паралелних захтева (реплика) да направи" 2008msgstr "колико паралелних захтева (реплика) да направи"
2009 2009
2010#: src/dht/gnunet-dht-get.c:303 src/dht/gnunet-dht-put.c:217 2010#: src/dht/gnunet-dht-get.c:304 src/dht/gnunet-dht-put.c:218
2011#, fuzzy 2011#, fuzzy
2012msgid "use DHT's record route option" 2012msgid "use DHT's record route option"
2013msgstr "користи опцију ДХТ-а демултиплексирај свуда" 2013msgstr "користи опцију ДХТ-а демултиплексирај свуда"
2014 2014
2015#: src/dht/gnunet-dht-get.c:309 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 2015#: src/dht/gnunet-dht-get.c:310 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
2016msgid "the type of data to look for" 2016msgid "the type of data to look for"
2017msgstr "врста података за тражење" 2017msgstr "врста података за тражење"
2018 2018
2019#: src/dht/gnunet-dht-get.c:315 2019#: src/dht/gnunet-dht-get.c:316
2020msgid "how long to execute this query before giving up?" 2020msgid "how long to execute this query before giving up?"
2021msgstr "колико дуго да извршава овај упит пре одустајања?" 2021msgstr "колико дуго да извршава овај упит пре одустајања?"
2022 2022
2023#: src/dht/gnunet-dht-get.c:321 src/dht/gnunet-dht-put.c:206 2023#: src/dht/gnunet-dht-get.c:322 src/dht/gnunet-dht-put.c:207
2024msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 2024msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
2025msgstr "користи опцију ДХТ-а демултиплексирај свуда" 2025msgstr "користи опцију ДХТ-а демултиплексирај свуда"
2026 2026
2027#: src/dht/gnunet-dht-get.c:338 2027#: src/dht/gnunet-dht-get.c:339
2028msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 2028msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
2029msgstr "Издаје ДОБАВИ захтев ГНУнет ДХТ-у, исписује резултате." 2029msgstr "Издаје ДОБАВИ захтев ГНУнет ДХТ-у, исписује резултате."
2030 2030
@@ -2059,23 +2059,23 @@ msgstr "Не могу да се повежем са „%s“ услугом!\n"
2059msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" 2059msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
2060msgstr "Издајем захтев стављања за „%s“ са подацима „%s“!\n" 2060msgstr "Издајем захтев стављања за „%s“ са подацима „%s“!\n"
2061 2061
2062#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188 2062#: src/dht/gnunet-dht-put.c:189
2063msgid "the data to insert under the key" 2063msgid "the data to insert under the key"
2064msgstr "подаци за уметање под кључем" 2064msgstr "подаци за уметање под кључем"
2065 2065
2066#: src/dht/gnunet-dht-put.c:194 2066#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
2067msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" 2067msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
2068msgstr "колико ће дуго да држи овај унос у дхт-у (у секундама)" 2068msgstr "колико ће дуго да држи овај унос у дхт-у (у секундама)"
2069 2069
2070#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212 2070#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213
2071msgid "how many replicas to create" 2071msgid "how many replicas to create"
2072msgstr "број реплика за стварање" 2072msgstr "број реплика за стварање"
2073 2073
2074#: src/dht/gnunet-dht-put.c:223 2074#: src/dht/gnunet-dht-put.c:224
2075msgid "the type to insert data as" 2075msgid "the type to insert data as"
2076msgstr "врста за уметање података" 2076msgstr "врста за уметање података"
2077 2077
2078#: src/dht/gnunet-dht-put.c:241 2078#: src/dht/gnunet-dht-put.c:242
2079msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 2079msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2080msgstr "Издаје захтев СТАВИ у ГНУнет ДХТ уметак ПОДАТАКА под КЉУЧЕМ." 2080msgstr "Издаје захтев СТАВИ у ГНУнет ДХТ уметак ПОДАТАКА под КЉУЧЕМ."
2081 2081
@@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "Не могу да приступим датотеци „%s“: %s\n"
4731msgid "No records found for `%s'" 4731msgid "No records found for `%s'"
4732msgstr "Нисам нашао записе за „%s“" 4732msgstr "Нисам нашао записе за „%s“"
4733 4733
4734#: src/namecache/gnunet-namecache.c:118 src/namestore/gnunet-namestore.c:887 4734#: src/namecache/gnunet-namecache.c:118 src/namestore/gnunet-namestore.c:889
4735#, c-format 4735#, c-format
4736msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 4736msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4737msgstr "\tОштећен или неподржан запис врсте %u\n" 4737msgstr "\tОштећен или неподржан запис врсте %u\n"
@@ -4751,7 +4751,7 @@ msgstr "Неисправан јавни кључ за обратну претр
4751msgid "You must specify a name\n" 4751msgid "You must specify a name\n"
4752msgstr "Морате навести назив\n" 4752msgstr "Морате навести назив\n"
4753 4753
4754#: src/namecache/gnunet-namecache.c:213 src/namestore/gnunet-namestore.c:2019 4754#: src/namecache/gnunet-namecache.c:213 src/namestore/gnunet-namestore.c:2021
4755msgid "name of the record to add/delete/display" 4755msgid "name of the record to add/delete/display"
4756msgstr "назив записа за додавање/брисање/приказ" 4756msgstr "назив записа за додавање/брисање/приказ"
4757 4757
@@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr "назив записа за додавање/брисање/прика
4760msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4760msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4761msgstr "наводи јавни кључ зоне за претраживање" 4761msgstr "наводи јавни кључ зоне за претраживање"
4762 4762
4763#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:2101 4763#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:2103
4764msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4764msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4765msgstr "Алат манипуслисања ГНУнет зоном" 4765msgstr "Алат манипуслисања ГНУнет зоном"
4766 4766
@@ -4807,7 +4807,7 @@ msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4807msgstr "Нисам успео да покренем „%s“ на „%s“\n" 4807msgstr "Нисам успео да покренем „%s“ на „%s“\n"
4808 4808
4809#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87 4809#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87
4810#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1950 4810#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1952
4811#, c-format 4811#, c-format
4812msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 4812msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4813msgstr "" 4813msgstr ""
@@ -4980,7 +4980,7 @@ msgid "Failed to connect to IDENTITY\n"
4980msgstr "Нисам успео да се повежем са ГНС-ом\n" 4980msgstr "Нисам успео да се повежем са ГНС-ом\n"
4981 4981
4982#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738 4982#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738
4983#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2086 4983#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2088
4984msgid "name of the ego controlling the zone" 4984msgid "name of the ego controlling the zone"
4985msgstr "назив егоа који контролише зону" 4985msgstr "назив егоа који контролише зону"
4986 4986
@@ -5008,209 +5008,209 @@ msgstr "Грешка прорачуна уније скупа опозивања
5008msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5008msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5009msgstr "Неисправан формат за ИП: „%s“\n" 5009msgstr "Неисправан формат за ИП: „%s“\n"
5010 5010
5011#: src/namestore/gnunet-namestore.c:666 5011#: src/namestore/gnunet-namestore.c:668
5012#, c-format 5012#, c-format
5013msgid "Adding record failed: %s\n" 5013msgid "Adding record failed: %s\n"
5014msgstr "Додавање записа није успело: %s\n" 5014msgstr "Додавање записа није успело: %s\n"
5015 5015
5016#: src/namestore/gnunet-namestore.c:684 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 5016#: src/namestore/gnunet-namestore.c:686 src/namestore/gnunet-namestore.c:702
5017#, fuzzy, c-format 5017#, fuzzy, c-format
5018msgid "Deleting record failed: %s\n" 5018msgid "Deleting record failed: %s\n"
5019msgstr "Брисање записа није успело%s%s\n" 5019msgstr "Брисање записа није успело%s%s\n"
5020 5020
5021#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1136 5021#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1138
5022#, c-format 5022#, c-format
5023msgid "" 5023msgid ""
5024"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " 5024"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
5025"zone.\n" 5025"zone.\n"
5026msgstr "" 5026msgstr ""
5027 5027
5028#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1257 5028#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259
5029#, fuzzy, c-format 5029#, fuzzy, c-format
5030msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5030msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5031msgstr "Нема позива који би могао бити отказан управо сада.\n" 5031msgstr "Нема позива који би могао бити отказан управо сада.\n"
5032 5032
5033#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1300 5033#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1302
5034#, c-format 5034#, c-format
5035msgid "" 5035msgid ""
5036"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 5036"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
5037msgstr "" 5037msgstr ""
5038 5038
5039#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1325 5039#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1327
5040#, c-format 5040#, c-format
5041msgid "%s\n" 5041msgid "%s\n"
5042msgstr "" 5042msgstr ""
5043 5043
5044#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1354 5044#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1356
5045#, c-format 5045#, c-format
5046msgid "No options given\n" 5046msgid "No options given\n"
5047msgstr "Нису дате опције\n" 5047msgstr "Нису дате опције\n"
5048 5048
5049#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1368 5049#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1370
5050#, c-format 5050#, c-format
5051msgid "Recordlines only work with option `%s'\n" 5051msgid "Recordlines only work with option `%s'\n"
5052msgstr "" 5052msgstr ""
5053 5053
5054#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377 src/namestore/gnunet-namestore.c:1429 5054#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1379 src/namestore/gnunet-namestore.c:1431
5055#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1439 src/namestore/gnunet-namestore.c:1449 5055#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1441 src/namestore/gnunet-namestore.c:1451
5056#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1478 src/namestore/gnunet-namestore.c:1499 5056#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1480 src/namestore/gnunet-namestore.c:1501
5057#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1526 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536 5057#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1528 src/namestore/gnunet-namestore.c:1538
5058#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1569 src/namestore/gnunet-namestore.c:1594 5058#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1571 src/namestore/gnunet-namestore.c:1596
5059#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 src/namestore/gnunet-namestore.c:1662 5059#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1630 src/namestore/gnunet-namestore.c:1664
5060#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1685 5060#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1687
5061#, c-format 5061#, c-format
5062msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5062msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5063msgstr "Недостаје опција „%s“ за радњу „%s“\n" 5063msgstr "Недостаје опција „%s“ за радњу „%s“\n"
5064 5064
5065#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1379 5065#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1381
5066msgid "name" 5066msgid "name"
5067msgstr "" 5067msgstr ""
5068 5068
5069#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1408 5069#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410
5070#, c-format 5070#, c-format
5071msgid "Invalid nick `%s'\n" 5071msgid "Invalid nick `%s'\n"
5072msgstr "Неисправан надимак „%s“\n" 5072msgstr "Неисправан надимак „%s“\n"
5073 5073
5074#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1431 src/namestore/gnunet-namestore.c:1441 5074#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1433 src/namestore/gnunet-namestore.c:1443
5075#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1451 src/namestore/gnunet-namestore.c:1480 5075#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1453 src/namestore/gnunet-namestore.c:1482
5076#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1501 src/namestore/gnunet-namestore.c:1687 5076#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1503 src/namestore/gnunet-namestore.c:1689
5077msgid "add" 5077msgid "add"
5078msgstr "додај" 5078msgstr "додај"
5079 5079
5080#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459 5080#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1461
5081#, c-format 5081#, c-format
5082msgid "Unsupported type `%s'\n" 5082msgid "Unsupported type `%s'\n"
5083msgstr "Неподржана врста „%s“\n" 5083msgstr "Неподржана врста „%s“\n"
5084 5084
5085#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1469 5085#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1471
5086#, c-format 5086#, c-format
5087msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" 5087msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'"
5088msgstr "" 5088msgstr ""
5089 5089
5090#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1489 5090#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1491
5091#, c-format 5091#, c-format
5092msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5092msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5093msgstr "Вредност „%s“ је неисправна за врсту записа „%s“\n" 5093msgstr "Вредност „%s“ је неисправна за врсту записа „%s“\n"
5094 5094
5095#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508 src/namestore/gnunet-namestore.c:1694 5095#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1510 src/namestore/gnunet-namestore.c:1696
5096#, c-format 5096#, c-format
5097msgid "Invalid time format `%s'\n" 5097msgid "Invalid time format `%s'\n"
5098msgstr "Неисправан формат времена „%s“\n" 5098msgstr "Неисправан формат времена „%s“\n"
5099 5099
5100#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1528 src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 5100#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530 src/namestore/gnunet-namestore.c:1540
5101msgid "del" 5101msgid "del"
5102msgstr "обриши" 5102msgstr "обриши"
5103 5103
5104#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1571 5104#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573
5105msgid "purge-zone" 5105msgid "purge-zone"
5106msgstr "" 5106msgstr ""
5107 5107
5108#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1596 5108#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1598
5109msgid "list" 5109msgid "list"
5110msgstr "" 5110msgstr ""
5111 5111
5112#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1630 5112#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1632
5113msgid "reverse-pkey" 5113msgid "reverse-pkey"
5114msgstr "" 5114msgstr ""
5115 5115
5116#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1640 5116#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1642
5117#, c-format 5117#, c-format
5118msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5118msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5119msgstr "Неисправан јавни кључ за обратну претрагу „%s“\n" 5119msgstr "Неисправан јавни кључ за обратну претрагу „%s“\n"
5120 5120
5121#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1664 5121#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1666
5122msgid "uri" 5122msgid "uri"
5123msgstr "" 5123msgstr ""
5124 5124
5125#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1677 5125#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1679
5126#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 5126#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737
5127#, c-format 5127#, c-format
5128msgid "Invalid URI `%s'\n" 5128msgid "Invalid URI `%s'\n"
5129msgstr "Неисправан УРИ „%s“\n" 5129msgstr "Неисправан УРИ „%s“\n"
5130 5130
5131#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1965 5131#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1967
5132#, c-format 5132#, c-format
5133msgid "Cannot connect to identity service\n" 5133msgid "Cannot connect to identity service\n"
5134msgstr "Не могу да се повежем са услугом идентитета\n" 5134msgstr "Не могу да се повежем са услугом идентитета\n"
5135 5135
5136#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1984 5136#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1986
5137msgid "add record" 5137msgid "add record"
5138msgstr "додаје запис" 5138msgstr "додаје запис"
5139 5139
5140#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1987 5140#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1989
5141msgid "delete record" 5141msgid "delete record"
5142msgstr "брише запис" 5142msgstr "брише запис"
5143 5143
5144#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1991 5144#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1993
5145msgid "display records" 5145msgid "display records"
5146msgstr "приказује записе" 5146msgstr "приказује записе"
5147 5147
5148#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1995 5148#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1997
5149msgid "read commands from stdin" 5149msgid "read commands from stdin"
5150msgstr "" 5150msgstr ""
5151 5151
5152#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2002 5152#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2004
5153msgid "" 5153msgid ""
5154"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5154"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5155msgstr "време истека записа за коришћење (само за додавање), „never“ је могуће" 5155msgstr "време истека записа за коришћење (само за додавање), „never“ је могуће"
5156 5156
5157#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2008 5157#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2010
5158msgid "set the desired nick name for the zone" 5158msgid "set the desired nick name for the zone"
5159msgstr "поставља жељени назив надимка за зону" 5159msgstr "поставља жељени назив надимка за зону"
5160 5160
5161#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2013 5161#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2015
5162msgid "monitor changes in the namestore" 5162msgid "monitor changes in the namestore"
5163msgstr "прати измене у смештају назива" 5163msgstr "прати измене у смештају назива"
5164 5164
5165#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2023 5165#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2025
5166msgid "Output in recordline format" 5166msgid "Output in recordline format"
5167msgstr "" 5167msgstr ""
5168 5168
5169#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2029 5169#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2031
5170#, fuzzy 5170#, fuzzy
5171msgid "determine our name for the given KEY" 5171msgid "determine our name for the given KEY"
5172msgstr "одређује наш назив за дати „PKEY“" 5172msgstr "одређује наш назив за дати „PKEY“"
5173 5173
5174#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2035 5174#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2037
5175msgid "type of the record to add/delete/display" 5175msgid "type of the record to add/delete/display"
5176msgstr "врста записа за додавање/брисање/приказ" 5176msgstr "врста записа за додавање/брисање/приказ"
5177 5177
5178#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2040 5178#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2042
5179msgid "URI to import into our zone" 5179msgid "URI to import into our zone"
5180msgstr "УРИ за увоз у нашу зону" 5180msgstr "УРИ за увоз у нашу зону"
5181 5181
5182#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2046 5182#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2048
5183msgid "value of the record to add/delete" 5183msgid "value of the record to add/delete"
5184msgstr "вредност записа за додавање/брисање" 5184msgstr "вредност записа за додавање/брисање"
5185 5185
5186#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2050 5186#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2052
5187msgid "create or list public record" 5187msgid "create or list public record"
5188msgstr "ствара или исписује јавни запис" 5188msgstr "ствара или исписује јавни запис"
5189 5189
5190#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2054 5190#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2056
5191#, fuzzy 5191#, fuzzy
5192msgid "omit private records" 5192msgid "omit private records"
5193msgstr "приказује записе" 5193msgstr "приказује записе"
5194 5194
5195#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2059 5195#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2061
5196msgid "do not filter maintenance records" 5196msgid "do not filter maintenance records"
5197msgstr "" 5197msgstr ""
5198 5198
5199#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2064 5199#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2066
5200msgid "purge namestore of all orphans" 5200msgid "purge namestore of all orphans"
5201msgstr "" 5201msgstr ""
5202 5202
5203#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2069 5203#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2071
5204msgid "" 5204msgid ""
5205"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C " 5205"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C "
5206"-P <key>'. Use in combination with --display" 5206"-P <key>'. Use in combination with --display"
5207msgstr "" 5207msgstr ""
5208 5208
5209#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2074 5209#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2076
5210msgid "delete all records in specified zone" 5210msgid "delete all records in specified zone"
5211msgstr "" 5211msgstr ""
5212 5212
5213#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2080 5213#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2082
5214msgid "" 5214msgid ""
5215"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5215"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5216"expired" 5216"expired"
@@ -5572,7 +5572,7 @@ msgid "Show network size estimates from NSE service."
5572msgstr "Показује процене величине мреже из НСЕ услуге." 5572msgstr "Показује процене величине мреже из НСЕ услуге."
5573 5573
5574#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1441 5574#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1441
5575#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:920 src/util/gnunet-scrypt.c:243 5575#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:922 src/util/gnunet-scrypt.c:243
5576msgid "Value is too large.\n" 5576msgid "Value is too large.\n"
5577msgstr "Вредност је превелика.\n" 5577msgstr "Вредност је превелика.\n"
5578 5578
@@ -5735,16 +5735,16 @@ msgstr ""
5735msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5735msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5736msgstr "Не могу да отворим „%s“.\n" 5736msgstr "Не могу да отворим „%s“.\n"
5737 5737
5738#: src/peerstore/peerstore_api.c:603 src/peerstore/peerstore_api.c:651 5738#: src/peerstore/peerstore_api.c:603 src/peerstore/peerstore_api.c:652
5739msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5739msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5740msgstr "" 5740msgstr ""
5741 5741
5742#: src/peerstore/peerstore_api.c:665 5742#: src/peerstore/peerstore_api.c:666
5743#, fuzzy 5743#, fuzzy
5744msgid "Received a malformed response from service." 5744msgid "Received a malformed response from service."
5745msgstr "Примих лош ДНС захтев од „%s“\n" 5745msgstr "Примих лош ДНС захтев од „%s“\n"
5746 5746
5747#: src/peerstore/peerstore_api.c:779 5747#: src/peerstore/peerstore_api.c:780
5748msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5748msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5749msgstr "" 5749msgstr ""
5750 5750
@@ -5867,86 +5867,86 @@ msgstr ""
5867msgid "The time until the DID Document is going to expire (e.g. 5d)" 5867msgid "The time until the DID Document is going to expire (e.g. 5d)"
5868msgstr "" 5868msgstr ""
5869 5869
5870#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:802 5870#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:805
5871#, fuzzy, c-format 5871#, fuzzy, c-format
5872msgid "Ego is required\n" 5872msgid "Ego is required\n"
5873msgstr "Потребна је исправна врста\n" 5873msgstr "Потребна је исправна врста\n"
5874 5874
5875#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:809 5875#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:812
5876#, c-format 5876#, c-format
5877msgid "Attribute value missing!\n" 5877msgid "Attribute value missing!\n"
5878msgstr "" 5878msgstr ""
5879 5879
5880#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:816 5880#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:819
5881#, fuzzy, c-format 5881#, fuzzy, c-format
5882msgid "Requesting party key is required!\n" 5882msgid "Requesting party key is required!\n"
5883msgstr "аргумент „--section“ је потребан\n" 5883msgstr "аргумент „--section“ је потребан\n"
5884 5884
5885#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:834 5885#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:837
5886msgid "Add or update an attribute NAME" 5886msgid "Add or update an attribute NAME"
5887msgstr "" 5887msgstr ""
5888 5888
5889#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:839 5889#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:842
5890msgid "Delete the attribute with ID" 5890msgid "Delete the attribute with ID"
5891msgstr "" 5891msgstr ""
5892 5892
5893#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:844 5893#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:847
5894msgid "The attribute VALUE" 5894msgid "The attribute VALUE"
5895msgstr "" 5895msgstr ""
5896 5896
5897#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:849 5897#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:852
5898msgid "The EGO to use" 5898msgid "The EGO to use"
5899msgstr "" 5899msgstr ""
5900 5900
5901#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:855 5901#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:858
5902msgid "Specify the relying party for issue" 5902msgid "Specify the relying party for issue"
5903msgstr "" 5903msgstr ""
5904 5904
5905#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:859 5905#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:862
5906msgid "List attributes for EGO" 5906msgid "List attributes for EGO"
5907msgstr "" 5907msgstr ""
5908 5908
5909#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:863 5909#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:866
5910msgid "List credentials for EGO" 5910msgid "List credentials for EGO"
5911msgstr "" 5911msgstr ""
5912 5912
5913#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:869 5913#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:872
5914msgid "Credential to use for attribute" 5914msgid "Credential to use for attribute"
5915msgstr "" 5915msgstr ""
5916 5916
5917#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:874 5917#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:877
5918msgid "Credential name" 5918msgid "Credential name"
5919msgstr "" 5919msgstr ""
5920 5920
5921#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:880 5921#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:883
5922msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" 5922msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
5923msgstr "" 5923msgstr ""
5924 5924
5925#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:885 5925#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:888
5926msgid "Consume a ticket" 5926msgid "Consume a ticket"
5927msgstr "" 5927msgstr ""
5928 5928
5929#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:890 5929#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:893
5930msgid "Revoke a ticket" 5930msgid "Revoke a ticket"
5931msgstr "" 5931msgstr ""
5932 5932
5933#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:895 5933#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:898
5934msgid "Type of attribute" 5934msgid "Type of attribute"
5935msgstr "" 5935msgstr ""
5936 5936
5937#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:900 5937#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:903
5938msgid "Type of credential" 5938msgid "Type of credential"
5939msgstr "" 5939msgstr ""
5940 5940
5941#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:904 5941#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:907
5942msgid "List tickets of ego" 5942msgid "List tickets of ego"
5943msgstr "" 5943msgstr ""
5944 5944
5945#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:910 5945#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:913
5946msgid "Expiration interval of the attribute" 5946msgid "Expiration interval of the attribute"
5947msgstr "" 5947msgstr ""
5948 5948
5949#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:918 5949#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:921
5950msgid "re:claimID command line tool" 5950msgid "re:claimID command line tool"
5951msgstr "" 5951msgstr ""
5952 5952
@@ -6048,7 +6048,7 @@ msgstr "Регуларни израз „%s“ је превелик!\n"
6048msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6048msgid "Search string `%s' is too long!\n"
6049msgstr "Регуларни израз „%s“ је превелик!\n" 6049msgstr "Регуларни израз „%s“ је превелик!\n"
6050 6050
6051#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1366 6051#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1369
6052#, fuzzy 6052#, fuzzy
6053msgid "GNUnet REST server" 6053msgid "GNUnet REST server"
6054msgstr "Алат ГНУнет ГНС решавача" 6054msgstr "Алат ГНУнет ГНС решавача"
@@ -6219,7 +6219,7 @@ msgstr "# преноси расцепканости су завршени"
6219msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 6219msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
6220msgstr "Услуга ПОСТАВИ се урушила, окончавам услугу опозивања\n" 6220msgstr "Услуга ПОСТАВИ се урушила, окончавам услугу опозивања\n"
6221 6221
6222#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:957 6222#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:959
6223msgid "Could not open revocation database file!" 6223msgid "Could not open revocation database file!"
6224msgstr "Не могу да отворим датотеку базе података опозивања!" 6224msgstr "Не могу да отворим датотеку базе података опозивања!"
6225 6225
@@ -6346,7 +6346,7 @@ msgid "also profile decryption"
6346msgstr "такође опис профила" 6346msgstr "такође опис профила"
6347 6347
6348#: src/set/gnunet-service-set.c:1915 src/seti/gnunet-service-seti.c:2468 6348#: src/set/gnunet-service-set.c:1915 src/seti/gnunet-service-seti.c:2468
6349#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5389 6349#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5412
6350#, fuzzy 6350#, fuzzy
6351msgid "Could not connect to CADET service\n" 6351msgid "Could not connect to CADET service\n"
6352msgstr "Не могу да се повежем са „%s“ услугом!\n" 6352msgstr "Не могу да се повежем са „%s“ услугом!\n"
@@ -6627,7 +6627,7 @@ msgstr ""
6627"места" 6627"места"
6628 6628
6629#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 6629#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47
6630#: src/testing/testing.c:292 src/util/gnunet-ecc.c:319 6630#: src/testing/testing.c:308 src/util/gnunet-ecc.c:319
6631#, c-format 6631#, c-format
6632msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6632msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6633msgstr "Нетачан формат датотеке кључа домаћина: %s\n" 6633msgstr "Нетачан формат датотеке кључа домаћина: %s\n"
@@ -6790,17 +6790,17 @@ msgstr ""
6790"Број ивица које се могу успоставити приликом додавања новог чвора у " 6790"Број ивица које се могу успоставити приликом додавања новог чвора у "
6791"слободном размештају лествице не може бити већи од %u. Дато је „%s = %llu“" 6791"слободном размештају лествице не може бити већи од %u. Дато је „%s = %llu“"
6792 6792
6793#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2749 6793#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2823
6794#, c-format 6794#, c-format
6795msgid "Topology file %s not found\n" 6795msgid "Topology file %s not found\n"
6796msgstr "Нисам нашао датотеку размештаја „%s“\n" 6796msgstr "Нисам нашао датотеку размештаја „%s“\n"
6797 6797
6798#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2757 6798#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2831
6799#, c-format 6799#, c-format
6800msgid "Topology file %s has no data\n" 6800msgid "Topology file %s has no data\n"
6801msgstr "Датотека размештаја „%s“ нема података\n" 6801msgstr "Датотека размештаја „%s“ нема података\n"
6802 6802
6803#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2765 6803#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2839
6804#, c-format 6804#, c-format
6805msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6805msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6806msgstr "Не могу да прочитам датотеку размештаја „%s“\n" 6806msgstr "Не могу да прочитам датотеку размештаја „%s“\n"
@@ -6879,17 +6879,17 @@ msgstr "Алат линије наредби за приезуп библиот
6879msgid "list COUNT number of keys" 6879msgid "list COUNT number of keys"
6880msgstr "исписује УКУПНОСТ број парњака" 6880msgstr "исписује УКУПНОСТ број парњака"
6881 6881
6882#: src/testing/testing.c:275 6882#: src/testing/testing.c:291
6883#, c-format 6883#, c-format
6884msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 6884msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
6885msgstr "Нисам нашао датотеку кључева домаћина: %s\n" 6885msgstr "Нисам нашао датотеку кључева домаћина: %s\n"
6886 6886
6887#: src/testing/testing.c:727 6887#: src/testing/testing.c:743
6888#, c-format 6888#, c-format
6889msgid "Key number %u does not exist\n" 6889msgid "Key number %u does not exist\n"
6890msgstr "Број кључа %u не постоји\n" 6890msgstr "Број кључа %u не постоји\n"
6891 6891
6892#: src/testing/testing.c:1201 6892#: src/testing/testing.c:1217
6893#, c-format 6893#, c-format
6894msgid "" 6894msgid ""
6895"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 6895"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
@@ -6898,42 +6898,42 @@ msgstr ""
6898"Покушали сте да направите пробно место са више од %u домаћина. Прво пре " 6898"Покушали сте да направите пробно место са више од %u домаћина. Прво пре "
6899"свега израчунајте више кључева домаћина.\n" 6899"свега израчунајте више кључева домаћина.\n"
6900 6900
6901#: src/testing/testing.c:1210 6901#: src/testing/testing.c:1226
6902#, c-format 6902#, c-format
6903msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 6903msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
6904msgstr "Нисам успео да покренем кључ домаћина за парњака %u\n" 6904msgstr "Нисам успео да покренем кључ домаћина за парњака %u\n"
6905 6905
6906#: src/testing/testing.c:1220 6906#: src/testing/testing.c:1236
6907msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 6907msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
6908msgstr "опција „PRIVATE_KEY“ у одељку „PEER“ недостаје у подешавањима\n" 6908msgstr "опција „PRIVATE_KEY“ у одељку „PEER“ недостаје у подешавањима\n"
6909 6909
6910#: src/testing/testing.c:1233 6910#: src/testing/testing.c:1249
6911msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 6911msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
6912msgstr "" 6912msgstr ""
6913"Нисам успео да направим подешавање за парњака (нема довољно слободних " 6913"Нисам успео да направим подешавање за парњака (нема довољно слободних "
6914"прикључника?)\n" 6914"прикључника?)\n"
6915 6915
6916#: src/testing/testing.c:1249 6916#: src/testing/testing.c:1265
6917#, c-format 6917#, c-format
6918msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 6918msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
6919msgstr "Не могу да отворим датотеку кључа домаћина „%s“: %s\n" 6919msgstr "Не могу да отворим датотеку кључа домаћина „%s“: %s\n"
6920 6920
6921#: src/testing/testing.c:1263 6921#: src/testing/testing.c:1279
6922#, c-format 6922#, c-format
6923msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 6923msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
6924msgstr "Нисам успео да запишем датотеку кључа домаћина за парњака %u: %s\n" 6924msgstr "Нисам успео да запишем датотеку кључа домаћина за парњака %u: %s\n"
6925 6925
6926#: src/testing/testing.c:1291 6926#: src/testing/testing.c:1307
6927#, c-format 6927#, c-format
6928msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 6928msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
6929msgstr "Нисам успео да запишем датотеку подешавања „%s“ за парњака %u: %s\n" 6929msgstr "Нисам успео да запишем датотеку подешавања „%s“ за парњака %u: %s\n"
6930 6930
6931#: src/testing/testing.c:1397 6931#: src/testing/testing.c:1413
6932#, c-format 6932#, c-format
6933msgid "Failed to start `%s': %s\n" 6933msgid "Failed to start `%s': %s\n"
6934msgstr "Нисам успео да покренем „%s“: %s\n" 6934msgstr "Нисам успео да покренем „%s“: %s\n"
6935 6935
6936#: src/testing/testing.c:1648 6936#: src/testing/testing.c:1664
6937#, c-format 6937#, c-format
6938msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6938msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6939msgstr "Нисам успео да учитам подешавање за „%s“\n" 6939msgstr "Нисам успео да учитам подешавање за „%s“\n"
@@ -7013,18 +7013,18 @@ msgstr "# „HELLO“ поруке су примљене"
7013msgid "GNUnet topology control" 7013msgid "GNUnet topology control"
7014msgstr "" 7014msgstr ""
7015 7015
7016#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347 7016#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3712
7017#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872 7017#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3879
7018#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11372 7018#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11393
7019#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617 7019#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617
7020msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7020msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7021msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n" 7021msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n"
7022 7022
7023#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3682 7023#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4049
7024msgid "GNUnet TCP communicator" 7024msgid "GNUnet TCP communicator"
7025msgstr "" 7025msgstr ""
7026 7026
7027#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3947 7027#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3954
7028msgid "GNUnet UDP communicator" 7028msgid "GNUnet UDP communicator"
7029msgstr "" 7029msgstr ""
7030 7030
@@ -8165,62 +8165,58 @@ msgstr "Не могу да приступим датотеци подешава
8165msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" 8165msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
8166msgstr "" 8166msgstr ""
8167 8167
8168#: src/util/bio.c:230 src/util/bio.c:238 8168#: src/util/bio.c:231 src/util/bio.c:239
8169#, fuzzy, c-format 8169#, fuzzy, c-format
8170msgid "Error reading `%s' from file: %s" 8170msgid "Error reading `%s' from file: %s"
8171msgstr "Грешка при читању „%s“: %s" 8171msgstr "Грешка при читању „%s“: %s"
8172 8172
8173#: src/util/bio.c:240 8173#: src/util/bio.c:241
8174msgid "End of file" 8174msgid "End of file"
8175msgstr "Крај датотеке" 8175msgstr "Крај датотеке"
8176 8176
8177#: src/util/bio.c:269 8177#: src/util/bio.c:270
8178#, fuzzy, c-format 8178#, fuzzy, c-format
8179msgid "Error while reading `%s' from buffer: %s" 8179msgid "Error while reading `%s' from buffer: %s"
8180msgstr "Грешка при читању „%s“: %s" 8180msgstr "Грешка при читању „%s“: %s"
8181 8181
8182#: src/util/bio.c:271 8182#: src/util/bio.c:272
8183msgid "Not enough data left" 8183msgid "Not enough data left"
8184msgstr "" 8184msgstr ""
8185 8185
8186#: src/util/bio.c:311 8186#: src/util/bio.c:312
8187#, fuzzy, c-format 8187#, fuzzy, c-format
8188msgid "Invalid handle type while reading `%s'" 8188msgid "Invalid handle type while reading `%s'"
8189msgstr "Неисправан аргумент линије наредби „%s“\n" 8189msgstr "Неисправан аргумент линије наредби „%s“\n"
8190 8190
8191#: src/util/bio.c:338 src/util/bio.c:788 8191#: src/util/bio.c:339 src/util/bio.c:796
8192msgid "string length" 8192msgid "string length"
8193msgstr "" 8193msgstr ""
8194 8194
8195#: src/util/bio.c:344 8195#: src/util/bio.c:345
8196#, c-format 8196#, c-format
8197msgid "%s (while reading `%s')" 8197msgid "%s (while reading `%s')"
8198msgstr "" 8198msgstr ""
8199 8199
8200#: src/util/bio.c:349 8200#: src/util/bio.c:350
8201#, c-format 8201#, c-format
8202msgid "Error reading length of string `%s'" 8202msgid "Error reading length of string `%s'"
8203msgstr "Грешка читања дужине ниске „%s“" 8203msgstr "Грешка читања дужине ниске „%s“"
8204 8204
8205#: src/util/bio.c:362 8205#: src/util/bio.c:363
8206#, fuzzy, c-format 8206#, fuzzy, c-format
8207msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %lu)" 8207msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %lu)"
8208msgstr "Ниска „%s“ је дужа од дозвољеног (%u > %u)" 8208msgstr "Ниска „%s“ је дужа од дозвољеног (%u > %u)"
8209 8209
8210#: src/util/bio.c:617 8210#: src/util/bio.c:687 src/util/bio.c:708
8211msgid "Unable to flush buffer to file"
8212msgstr ""
8213
8214#: src/util/bio.c:679 src/util/bio.c:700
8215#, fuzzy, c-format 8211#, fuzzy, c-format
8216msgid "Error while writing `%s' to file: %s" 8212msgid "Error while writing `%s' to file: %s"
8217msgstr "Грешка писања „HELLO“-а у датотеку „%s“: %s\n" 8213msgstr "Грешка писања „HELLO“-а у датотеку „%s“: %s\n"
8218 8214
8219#: src/util/bio.c:681 8215#: src/util/bio.c:689
8220msgid "No associated file" 8216msgid "No associated file"
8221msgstr "" 8217msgstr ""
8222 8218
8223#: src/util/bio.c:765 8219#: src/util/bio.c:773
8224#, fuzzy, c-format 8220#, fuzzy, c-format
8225msgid "Invalid handle type while writing `%s'" 8221msgid "Invalid handle type while writing `%s'"
8226msgstr "Неисправан формат времена „%s“\n" 8222msgstr "Неисправан формат времена „%s“\n"
@@ -8302,41 +8298,41 @@ msgstr ""
8302msgid "Bad directive in line %u\n" 8298msgid "Bad directive in line %u\n"
8303msgstr "" 8299msgstr ""
8304 8300
8305#: src/util/configuration.c:849 8301#: src/util/configuration.c:852
8306#, c-format 8302#, c-format
8307msgid "Bad inline-secret directive in line %u\n" 8303msgid "Bad inline-secret directive in line %u\n"
8308msgstr "" 8304msgstr ""
8309 8305
8310#: src/util/configuration.c:871 8306#: src/util/configuration.c:874
8311#, c-format 8307#, c-format
8312msgid "Unknown or malformed directive '%s' in line %u\n" 8308msgid "Unknown or malformed directive '%s' in line %u\n"
8313msgstr "" 8309msgstr ""
8314 8310
8315#: src/util/configuration.c:901 8311#: src/util/configuration.c:905
8316#, fuzzy, c-format 8312#, fuzzy, c-format
8317msgid "Syntax error while deserializing in line %u (option without section)\n" 8313msgid "Syntax error while deserializing in line %u (option without section)\n"
8318msgstr "Грешка синтаксе приликом десеријализације у реду %u\n" 8314msgstr "Грешка синтаксе приликом десеријализације у реду %u\n"
8319 8315
8320#: src/util/configuration.c:945 8316#: src/util/configuration.c:955
8321#, c-format 8317#, c-format
8322msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" 8318msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
8323msgstr "Грешка синтаксе приликом десеријализације у реду %u\n" 8319msgstr "Грешка синтаксе приликом десеријализације у реду %u\n"
8324 8320
8325#: src/util/configuration.c:1045 8321#: src/util/configuration.c:1055
8326#, fuzzy, c-format 8322#, fuzzy, c-format
8327msgid "Error while reading file `%s'\n" 8323msgid "Error while reading file `%s'\n"
8328msgstr "Грешка отварања датотеке „%s“: %s\n" 8324msgstr "Грешка отварања датотеке „%s“: %s\n"
8329 8325
8330#: src/util/configuration.c:1058 8326#: src/util/configuration.c:1068
8331#, fuzzy, c-format 8327#, fuzzy, c-format
8332msgid "Failed to parse configuration file `%s'\n" 8328msgid "Failed to parse configuration file `%s'\n"
8333msgstr "Нисам успео да уклоним датотеку подешавања „%s“\n" 8329msgstr "Нисам успео да уклоним датотеку подешавања „%s“\n"
8334 8330
8335#: src/util/configuration.c:1691 8331#: src/util/configuration.c:1701
8336msgid "Not a valid relative time specification" 8332msgid "Not a valid relative time specification"
8337msgstr "" 8333msgstr ""
8338 8334
8339#: src/util/configuration.c:1761 8335#: src/util/configuration.c:1771
8340#, c-format 8336#, c-format
8341msgid "" 8337msgid ""
8342"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 8338"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
@@ -8345,17 +8341,17 @@ msgstr ""
8345"Вредност подешавања '%s' за '%s' у одељку '%s' није ус купу исправних " 8341"Вредност подешавања '%s' за '%s' у одељку '%s' није ус купу исправних "
8346"избора\n" 8342"избора\n"
8347 8343
8348#: src/util/configuration.c:1856 8344#: src/util/configuration.c:1866
8349#, c-format 8345#, c-format
8350msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" 8346msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
8351msgstr "Сумња се на дубинско ширење, прекидам $-ширење за термин „%s“\n" 8347msgstr "Сумња се на дубинско ширење, прекидам $-ширење за термин „%s“\n"
8352 8348
8353#: src/util/configuration.c:1888 8349#: src/util/configuration.c:1898
8354#, c-format 8350#, c-format
8355msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" 8351msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
8356msgstr "Недостаје затварење „%s“ у опцији „%s“\n" 8352msgstr "Недостаје затварење „%s“ у опцији „%s“\n"
8357 8353
8358#: src/util/configuration.c:1954 8354#: src/util/configuration.c:1964
8359#, c-format 8355#, c-format
8360msgid "" 8356msgid ""
8361"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " 8357"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
@@ -8646,7 +8642,7 @@ msgstr ""
8646msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8642msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8647msgstr "Управља ГНУнет датотекама подешавања" 8643msgstr "Управља ГНУнет датотекама подешавања"
8648 8644
8649#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1528 8645#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1535
8650msgid "verify a test vector from stdin" 8646msgid "verify a test vector from stdin"
8651msgstr "" 8647msgstr ""
8652 8648