diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-24 20:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-04 22:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "# бајтови утовара су дешифровани" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1519 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723 @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "# поруке заустављања миграције су примљ msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "Премештање садржаја за парњака „%s“ је блокирано за %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:717 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:717 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1342 msgid "# P2P searches active" msgstr "# П2П претраге су активне" @@ -3538,11 +3538,11 @@ msgstr "# П2П поруке су одбачене због пуног реда" msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "# захтеви су одбачени услед ниског ТТЛ тока" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1338 msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# поруке П2П упита су примљене и обрађене" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1709 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1708 msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# поруке зауставља миграције су послате" @@ -3619,94 +3619,94 @@ msgstr "# захтеви су освежени" msgid "# query plan entries" msgstr "# пропитује обичне уносе" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:325 msgid "# Pending requests created" msgstr "# Захтеви на чекању су створени" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:422 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:662 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:416 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654 msgid "# Pending requests active" msgstr "# Захтеви на чекању су активни" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:837 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829 msgid "# replies received and matched" msgstr "# одговори су примљени и подударени" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:911 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 msgid "# results found locally" msgstr "# резултати су пронађени локално" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1037 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "# Неуспеси „СТАВИ“ смештаја података" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1066 msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "# захтеви смештаја су одбачени услед високог утовара" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1113 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1105 msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# Одговори су примљени од DHT-а" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1268 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260 #, fuzzy msgid "# Replies received from CADET" msgstr "# Одговори су примљени од DHT-а" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1323 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1315 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "Претрага смештаја података је већ узела „%s“!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1344 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1336 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "Претрага на-захтев је већ узела „%s“!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1403 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "# захтевани DBLOCK или IBLOCK нису нађени" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1473 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1465 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (грешка стављања у ред)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1528 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1520 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (нема резултата)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1535 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (видех све)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1558 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "# Претраге смештаја података су прекинуте (више од „MAX_RESULTS“)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1575 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "# блокови на-захтев одговарају захтевима" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1604 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1596 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "# претраге на-захтев су обављене успешно" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1602 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "# претраге на-захтев нису успеле" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1656 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1648 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (нађох последњи резултат)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1669 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1661 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (утовар је превелик)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1720 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1712 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "# Претраге смештаја података су покренуте" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1784 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1776 msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# поруке ЈАЗ СТАВИ су примљене" @@ -4080,35 +4080,35 @@ msgstr "АТС је вратио резултате за %u адресе\n" msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "Зона %s је опозвана, резолуција није успела\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:136 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:138 msgid "This is a memento of an older block for internal maintenance." msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:175 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse zone key record `%s'\n" msgstr "Не могу да обрадим „MX“ запис „%s“\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:188 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:191 msgid "Record type does not match parsed record type\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:211 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:214 #, c-format msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" msgstr "Не могу да обрадим „GNS2DNS“ запис „%s“\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:227 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s': Not a DNS name.\n" msgstr "Нисам успео да серијализујем ГНС2ДНС запис са вредношћу „%s“\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:251 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:255 #, c-format msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" msgstr "Не могу да обрадим ниску ВПН записа „%s“\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:283 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Не могу да обрадим ниску ВПН записа „%s“\n" @@ -8351,7 +8351,7 @@ msgstr "аргумент „--option“ је потребан за постав msgid "failed to load configuration defaults" msgstr "Нисам успео да учитам подешавање за „%s“\n" -#: src/util/container_bloomfilter.c:547 +#: src/util/container_bloomfilter.c:548 #, c-format msgid "" "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " |