diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 76 |
1 files changed, 41 insertions, 35 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2016-11-21 18:08+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2016-11-27 09:18+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" | |||
242 | msgstr "" | 242 | msgstr "" |
243 | 243 | ||
244 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633 | 244 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633 |
245 | #: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:604 | 245 | #: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:612 |
246 | #, c-format | 246 | #, c-format |
247 | msgid "" | 247 | msgid "" |
248 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" | 248 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" |
@@ -252,25 +252,26 @@ msgstr "" | |||
252 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652 | 252 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652 |
253 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658 | 253 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658 |
254 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584 | 254 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584 |
255 | #: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:629 src/util/service_new.c:635 | 255 | #: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637 |
256 | #: src/util/service_new.c:643 | ||
256 | #, c-format | 257 | #, c-format |
257 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 258 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
258 | msgstr "" | 259 | msgstr "" |
259 | 260 | ||
260 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689 | 261 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689 |
261 | #: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:674 | 262 | #: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682 |
262 | #, c-format | 263 | #, c-format |
263 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | 264 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" |
264 | msgstr "" | 265 | msgstr "" |
265 | 266 | ||
266 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693 | 267 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693 |
267 | #: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:679 | 268 | #: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687 |
268 | #, fuzzy, c-format | 269 | #, fuzzy, c-format |
269 | msgid "Using `%s' instead\n" | 270 | msgid "Using `%s' instead\n" |
270 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" | 271 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" |
271 | 272 | ||
272 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724 | 273 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724 |
273 | #: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:715 | 274 | #: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:723 |
274 | #, c-format | 275 | #, c-format |
275 | msgid "" | 276 | msgid "" |
276 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " | 277 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " |
@@ -278,7 +279,7 @@ msgid "" | |||
278 | msgstr "" | 279 | msgstr "" |
279 | 280 | ||
280 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 | 281 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 |
281 | #: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:733 | 282 | #: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:741 |
282 | #, c-format | 283 | #, c-format |
283 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" | 284 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" |
284 | msgstr "" | 285 | msgstr "" |
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "" | |||
286 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 | 287 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 |
287 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 | 288 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 |
288 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704 | 289 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704 |
289 | #: src/util/service_new.c:774 | 290 | #: src/util/service_new.c:782 |
290 | #, fuzzy, c-format | 291 | #, fuzzy, c-format |
291 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 292 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
292 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | 293 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" |
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | |||
294 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 | 295 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 |
295 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 | 296 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 |
296 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723 | 297 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723 |
297 | #: src/util/service_new.c:794 | 298 | #: src/util/service_new.c:802 |
298 | #, fuzzy, c-format | 299 | #, fuzzy, c-format |
299 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 300 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
300 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" | 301 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" |
@@ -387,11 +388,13 @@ msgid "" | |||
387 | "%llu\n" | 388 | "%llu\n" |
388 | msgstr "" | 389 | msgstr "" |
389 | 390 | ||
390 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935 | 391 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 |
392 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935 | ||
391 | msgid "solver to use" | 393 | msgid "solver to use" |
392 | msgstr "" | 394 | msgstr "" |
393 | 395 | ||
394 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938 | 396 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 |
397 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938 | ||
395 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941 | 398 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941 |
396 | msgid "experiment to use" | 399 | msgid "experiment to use" |
397 | msgstr "" | 400 | msgstr "" |
@@ -1920,7 +1923,8 @@ msgstr "" | |||
1920 | msgid "Prints all packets that go through the DHT." | 1923 | msgid "Prints all packets that go through the DHT." |
1921 | msgstr "" | 1924 | msgstr "" |
1922 | 1925 | ||
1923 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 | 1926 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 |
1927 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 | ||
1924 | #, fuzzy, c-format | 1928 | #, fuzzy, c-format |
1925 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | 1929 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" |
1926 | msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" | 1930 | msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" |
@@ -2105,7 +2109,8 @@ msgstr "" | |||
2105 | msgid "# GET requests given to datacache" | 2109 | msgid "# GET requests given to datacache" |
2106 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 2110 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
2107 | 2111 | ||
2108 | #: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 | 2112 | #: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 |
2113 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 | ||
2109 | #, fuzzy | 2114 | #, fuzzy |
2110 | msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" | 2115 | msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" |
2111 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 2116 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
@@ -5151,7 +5156,8 @@ msgstr "" | |||
5151 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" | 5156 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" |
5152 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | 5157 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" |
5153 | 5158 | ||
5154 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 | 5159 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 |
5160 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 | ||
5155 | #, fuzzy, c-format | 5161 | #, fuzzy, c-format |
5156 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | 5162 | msgid "Invalid URI `%s'\n" |
5157 | msgstr "Ogiltiga argument: " | 5163 | msgstr "Ogiltiga argument: " |
@@ -8179,7 +8185,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | |||
8179 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 8185 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
8180 | msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" | 8186 | msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" |
8181 | 8187 | ||
8182 | #: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1371 | 8188 | #: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1379 |
8183 | #, fuzzy, c-format | 8189 | #, fuzzy, c-format |
8184 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 8190 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
8185 | msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" | 8191 | msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" |
@@ -8531,17 +8537,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" | |||
8531 | msgid "Could not determine plugin installation path.\n" | 8537 | msgid "Could not determine plugin installation path.\n" |
8532 | msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" | 8538 | msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" |
8533 | 8539 | ||
8534 | #: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1801 | 8540 | #: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1809 |
8535 | #, fuzzy, c-format | 8541 | #, fuzzy, c-format |
8536 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 8542 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
8537 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | 8543 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" |
8538 | 8544 | ||
8539 | #: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1818 | 8545 | #: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1826 |
8540 | #, fuzzy, c-format | 8546 | #, fuzzy, c-format |
8541 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" | 8547 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" |
8542 | msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" | 8548 | msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" |
8543 | 8549 | ||
8544 | #: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1812 | 8550 | #: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1820 |
8545 | #, fuzzy | 8551 | #, fuzzy |
8546 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" | 8552 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" |
8547 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | 8553 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" |
@@ -8582,17 +8588,17 @@ msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" | |||
8582 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" | 8588 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" |
8583 | 8589 | ||
8584 | # drive = hard drive ? | 8590 | # drive = hard drive ? |
8585 | #: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1103 | 8591 | #: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1111 |
8586 | #, fuzzy, c-format | 8592 | #, fuzzy, c-format |
8587 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" | 8593 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" |
8588 | msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" | 8594 | msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" |
8589 | 8595 | ||
8590 | #: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1113 | 8596 | #: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1121 |
8591 | #, fuzzy, c-format | 8597 | #, fuzzy, c-format |
8592 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" | 8598 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" |
8593 | msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" | 8599 | msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" |
8594 | 8600 | ||
8595 | #: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1119 | 8601 | #: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1127 |
8596 | #, fuzzy, c-format | 8602 | #, fuzzy, c-format |
8597 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" | 8603 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" |
8598 | msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" | 8604 | msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" |
@@ -8604,7 +8610,7 @@ msgid "" | |||
8604 | "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" | 8610 | "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" |
8605 | msgstr "" | 8611 | msgstr "" |
8606 | 8612 | ||
8607 | #: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2335 | 8613 | #: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2343 |
8608 | #, fuzzy, c-format | 8614 | #, fuzzy, c-format |
8609 | msgid "Unknown address family %d\n" | 8615 | msgid "Unknown address family %d\n" |
8610 | msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" | 8616 | msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" |
@@ -8614,26 +8620,26 @@ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" | |||
8614 | msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" | 8620 | msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" |
8615 | msgstr "" | 8621 | msgstr "" |
8616 | 8622 | ||
8617 | #: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:431 | 8623 | #: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:439 |
8618 | #, c-format | 8624 | #, c-format |
8619 | msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" | 8625 | msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" |
8620 | msgstr "" | 8626 | msgstr "" |
8621 | 8627 | ||
8622 | #: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:474 | 8628 | #: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:482 |
8623 | #, c-format | 8629 | #, c-format |
8624 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" | 8630 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" |
8625 | msgstr "" | 8631 | msgstr "" |
8626 | 8632 | ||
8627 | #: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1034 | 8633 | #: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1042 |
8628 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" | 8634 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" |
8629 | msgstr "" | 8635 | msgstr "" |
8630 | 8636 | ||
8631 | #: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1186 | 8637 | #: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1194 |
8632 | #, c-format | 8638 | #, c-format |
8633 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" | 8639 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" |
8634 | msgstr "" | 8640 | msgstr "" |
8635 | 8641 | ||
8636 | #: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1218 | 8642 | #: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1226 |
8637 | #, c-format | 8643 | #, c-format |
8638 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" | 8644 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" |
8639 | msgstr "" | 8645 | msgstr "" |
@@ -8648,37 +8654,37 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n" | |||
8648 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" | 8654 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" |
8649 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" | 8655 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" |
8650 | 8656 | ||
8651 | #: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1493 | 8657 | #: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1501 |
8652 | msgid "Service process failed to initialize\n" | 8658 | msgid "Service process failed to initialize\n" |
8653 | msgstr "" | 8659 | msgstr "" |
8654 | 8660 | ||
8655 | #: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1497 | 8661 | #: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1505 |
8656 | msgid "Service process could not initialize server function\n" | 8662 | msgid "Service process could not initialize server function\n" |
8657 | msgstr "" | 8663 | msgstr "" |
8658 | 8664 | ||
8659 | #: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1501 | 8665 | #: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1509 |
8660 | msgid "Service process failed to report status\n" | 8666 | msgid "Service process failed to report status\n" |
8661 | msgstr "" | 8667 | msgstr "" |
8662 | 8668 | ||
8663 | #: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1373 | 8669 | #: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1381 |
8664 | msgid "No such user" | 8670 | msgid "No such user" |
8665 | msgstr "" | 8671 | msgstr "" |
8666 | 8672 | ||
8667 | #: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1392 | 8673 | #: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1400 |
8668 | #, c-format | 8674 | #, c-format |
8669 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" | 8675 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" |
8670 | msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" | 8676 | msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" |
8671 | 8677 | ||
8672 | #: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1729 | 8678 | #: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1737 |
8673 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" | 8679 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" |
8674 | msgstr "" | 8680 | msgstr "" |
8675 | 8681 | ||
8676 | #: src/util/service_new.c:1298 | 8682 | #: src/util/service_new.c:1306 |
8677 | msgid "" | 8683 | msgid "" |
8678 | "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" | 8684 | "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" |
8679 | msgstr "" | 8685 | msgstr "" |
8680 | 8686 | ||
8681 | #: src/util/service_new.c:2085 | 8687 | #: src/util/service_new.c:2093 |
8682 | #, c-format | 8688 | #, c-format |
8683 | msgid "" | 8689 | msgid "" |
8684 | "Processing code for message of type %u did not call " | 8690 | "Processing code for message of type %u did not call " |