diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 288 |
1 files changed, 142 insertions, 146 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2023-01-05 22:56+0900\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2023-04-01 10:42+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | |||
30 | 30 | ||
31 | #: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1750 | 31 | #: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1750 |
32 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 | 32 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 |
33 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1957 | 33 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1959 |
34 | #, fuzzy, c-format | 34 | #, fuzzy, c-format |
35 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 35 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
36 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 36 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
@@ -2004,32 +2004,32 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | |||
2004 | msgid "Issuing DHT GET with key" | 2004 | msgid "Issuing DHT GET with key" |
2005 | msgstr "" | 2005 | msgstr "" |
2006 | 2006 | ||
2007 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 | 2007 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:293 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 |
2008 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:200 | 2008 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:201 |
2009 | msgid "the query key" | 2009 | msgid "the query key" |
2010 | msgstr "" | 2010 | msgstr "" |
2011 | 2011 | ||
2012 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:298 | 2012 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:299 |
2013 | msgid "how many parallel requests (replicas) to create" | 2013 | msgid "how many parallel requests (replicas) to create" |
2014 | msgstr "" | 2014 | msgstr "" |
2015 | 2015 | ||
2016 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:303 src/dht/gnunet-dht-put.c:217 | 2016 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:304 src/dht/gnunet-dht-put.c:218 |
2017 | msgid "use DHT's record route option" | 2017 | msgid "use DHT's record route option" |
2018 | msgstr "" | 2018 | msgstr "" |
2019 | 2019 | ||
2020 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:309 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 | 2020 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:310 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 |
2021 | msgid "the type of data to look for" | 2021 | msgid "the type of data to look for" |
2022 | msgstr "" | 2022 | msgstr "" |
2023 | 2023 | ||
2024 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:315 | 2024 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:316 |
2025 | msgid "how long to execute this query before giving up?" | 2025 | msgid "how long to execute this query before giving up?" |
2026 | msgstr "" | 2026 | msgstr "" |
2027 | 2027 | ||
2028 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:321 src/dht/gnunet-dht-put.c:206 | 2028 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:322 src/dht/gnunet-dht-put.c:207 |
2029 | msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" | 2029 | msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" |
2030 | msgstr "" | 2030 | msgstr "" |
2031 | 2031 | ||
2032 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:338 | 2032 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:339 |
2033 | msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." | 2033 | msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." |
2034 | msgstr "" | 2034 | msgstr "" |
2035 | 2035 | ||
@@ -2064,23 +2064,23 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" | |||
2064 | msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" | 2064 | msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" |
2065 | msgstr "" | 2065 | msgstr "" |
2066 | 2066 | ||
2067 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:188 | 2067 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:189 |
2068 | msgid "the data to insert under the key" | 2068 | msgid "the data to insert under the key" |
2069 | msgstr "" | 2069 | msgstr "" |
2070 | 2070 | ||
2071 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:194 | 2071 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 |
2072 | msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" | 2072 | msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" |
2073 | msgstr "" | 2073 | msgstr "" |
2074 | 2074 | ||
2075 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:212 | 2075 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 |
2076 | msgid "how many replicas to create" | 2076 | msgid "how many replicas to create" |
2077 | msgstr "" | 2077 | msgstr "" |
2078 | 2078 | ||
2079 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:223 | 2079 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:224 |
2080 | msgid "the type to insert data as" | 2080 | msgid "the type to insert data as" |
2081 | msgstr "" | 2081 | msgstr "" |
2082 | 2082 | ||
2083 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:241 | 2083 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:242 |
2084 | msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." | 2084 | msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." |
2085 | msgstr "" | 2085 | msgstr "" |
2086 | 2086 | ||
@@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" | |||
4727 | msgid "No records found for `%s'" | 4727 | msgid "No records found for `%s'" |
4728 | msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" | 4728 | msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" |
4729 | 4729 | ||
4730 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:118 src/namestore/gnunet-namestore.c:887 | 4730 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:118 src/namestore/gnunet-namestore.c:889 |
4731 | #, c-format | 4731 | #, c-format |
4732 | msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" | 4732 | msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" |
4733 | msgstr "" | 4733 | msgstr "" |
@@ -4747,7 +4747,7 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | |||
4747 | msgid "You must specify a name\n" | 4747 | msgid "You must specify a name\n" |
4748 | msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" | 4748 | msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" |
4749 | 4749 | ||
4750 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:213 src/namestore/gnunet-namestore.c:2019 | 4750 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:213 src/namestore/gnunet-namestore.c:2021 |
4751 | msgid "name of the record to add/delete/display" | 4751 | msgid "name of the record to add/delete/display" |
4752 | msgstr "" | 4752 | msgstr "" |
4753 | 4753 | ||
@@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "" | |||
4756 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" | 4756 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" |
4757 | msgstr "ange prioritet för innehållet" | 4757 | msgstr "ange prioritet för innehållet" |
4758 | 4758 | ||
4759 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:2101 | 4759 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:2103 |
4760 | #, fuzzy | 4760 | #, fuzzy |
4761 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" | 4761 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" |
4762 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 4762 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgid "Failed to setup database at `%s'\n" | |||
4804 | msgstr "Fel vid %s:%d.\n" | 4804 | msgstr "Fel vid %s:%d.\n" |
4805 | 4805 | ||
4806 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87 | 4806 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87 |
4807 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1950 | 4807 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1952 |
4808 | #, fuzzy, c-format | 4808 | #, fuzzy, c-format |
4809 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" | 4809 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" |
4810 | msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n" | 4810 | msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n" |
@@ -4978,7 +4978,7 @@ msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" | |||
4978 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 4978 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
4979 | 4979 | ||
4980 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738 | 4980 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738 |
4981 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2086 | 4981 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2088 |
4982 | #, fuzzy | 4982 | #, fuzzy |
4983 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 4983 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
4984 | msgstr "Visa värde av alternativet" | 4984 | msgstr "Visa värde av alternativet" |
@@ -5007,216 +5007,216 @@ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" | |||
5007 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" | 5007 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" |
5008 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" | 5008 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" |
5009 | 5009 | ||
5010 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:666 | 5010 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:668 |
5011 | #, fuzzy, c-format | 5011 | #, fuzzy, c-format |
5012 | msgid "Adding record failed: %s\n" | 5012 | msgid "Adding record failed: %s\n" |
5013 | msgstr "" | 5013 | msgstr "" |
5014 | "\n" | 5014 | "\n" |
5015 | "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" | 5015 | "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" |
5016 | 5016 | ||
5017 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:684 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 | 5017 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:686 src/namestore/gnunet-namestore.c:702 |
5018 | #, fuzzy, c-format | 5018 | #, fuzzy, c-format |
5019 | msgid "Deleting record failed: %s\n" | 5019 | msgid "Deleting record failed: %s\n" |
5020 | msgstr "" | 5020 | msgstr "" |
5021 | "\n" | 5021 | "\n" |
5022 | "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" | 5022 | "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" |
5023 | 5023 | ||
5024 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1136 | 5024 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1138 |
5025 | #, c-format | 5025 | #, c-format |
5026 | msgid "" | 5026 | msgid "" |
5027 | "A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " | 5027 | "A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " |
5028 | "zone.\n" | 5028 | "zone.\n" |
5029 | msgstr "" | 5029 | msgstr "" |
5030 | 5030 | ||
5031 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1257 | 5031 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259 |
5032 | #, c-format | 5032 | #, c-format |
5033 | msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" | 5033 | msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" |
5034 | msgstr "" | 5034 | msgstr "" |
5035 | 5035 | ||
5036 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1300 | 5036 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1302 |
5037 | #, c-format | 5037 | #, c-format |
5038 | msgid "" | 5038 | msgid "" |
5039 | "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" | 5039 | "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" |
5040 | msgstr "" | 5040 | msgstr "" |
5041 | 5041 | ||
5042 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1325 | 5042 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1327 |
5043 | #, c-format | 5043 | #, c-format |
5044 | msgid "%s\n" | 5044 | msgid "%s\n" |
5045 | msgstr "" | 5045 | msgstr "" |
5046 | 5046 | ||
5047 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1354 | 5047 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1356 |
5048 | #, c-format | 5048 | #, c-format |
5049 | msgid "No options given\n" | 5049 | msgid "No options given\n" |
5050 | msgstr "" | 5050 | msgstr "" |
5051 | 5051 | ||
5052 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1368 | 5052 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1370 |
5053 | #, c-format | 5053 | #, c-format |
5054 | msgid "Recordlines only work with option `%s'\n" | 5054 | msgid "Recordlines only work with option `%s'\n" |
5055 | msgstr "" | 5055 | msgstr "" |
5056 | 5056 | ||
5057 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377 src/namestore/gnunet-namestore.c:1429 | 5057 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1379 src/namestore/gnunet-namestore.c:1431 |
5058 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1439 src/namestore/gnunet-namestore.c:1449 | 5058 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1441 src/namestore/gnunet-namestore.c:1451 |
5059 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1478 src/namestore/gnunet-namestore.c:1499 | 5059 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1480 src/namestore/gnunet-namestore.c:1501 |
5060 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1526 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536 | 5060 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1528 src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 |
5061 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1569 src/namestore/gnunet-namestore.c:1594 | 5061 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1571 src/namestore/gnunet-namestore.c:1596 |
5062 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 src/namestore/gnunet-namestore.c:1662 | 5062 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1630 src/namestore/gnunet-namestore.c:1664 |
5063 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1685 | 5063 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1687 |
5064 | #, fuzzy, c-format | 5064 | #, fuzzy, c-format |
5065 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" | 5065 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" |
5066 | msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" | 5066 | msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" |
5067 | 5067 | ||
5068 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1379 | 5068 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1381 |
5069 | #, fuzzy | 5069 | #, fuzzy |
5070 | msgid "name" | 5070 | msgid "name" |
5071 | msgstr "Visa namn" | 5071 | msgstr "Visa namn" |
5072 | 5072 | ||
5073 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1408 | 5073 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410 |
5074 | #, fuzzy, c-format | 5074 | #, fuzzy, c-format |
5075 | msgid "Invalid nick `%s'\n" | 5075 | msgid "Invalid nick `%s'\n" |
5076 | msgstr "Ogiltiga argument: " | 5076 | msgstr "Ogiltiga argument: " |
5077 | 5077 | ||
5078 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1431 src/namestore/gnunet-namestore.c:1441 | 5078 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1433 src/namestore/gnunet-namestore.c:1443 |
5079 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1451 src/namestore/gnunet-namestore.c:1480 | 5079 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1453 src/namestore/gnunet-namestore.c:1482 |
5080 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1501 src/namestore/gnunet-namestore.c:1687 | 5080 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1503 src/namestore/gnunet-namestore.c:1689 |
5081 | msgid "add" | 5081 | msgid "add" |
5082 | msgstr "" | 5082 | msgstr "" |
5083 | 5083 | ||
5084 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459 | 5084 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1461 |
5085 | #, fuzzy, c-format | 5085 | #, fuzzy, c-format |
5086 | msgid "Unsupported type `%s'\n" | 5086 | msgid "Unsupported type `%s'\n" |
5087 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" | 5087 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" |
5088 | 5088 | ||
5089 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1469 | 5089 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1471 |
5090 | #, c-format | 5090 | #, c-format |
5091 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" | 5091 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" |
5092 | msgstr "" | 5092 | msgstr "" |
5093 | 5093 | ||
5094 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1489 | 5094 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1491 |
5095 | #, fuzzy, c-format | 5095 | #, fuzzy, c-format |
5096 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" | 5096 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" |
5097 | msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" | 5097 | msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" |
5098 | 5098 | ||
5099 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508 src/namestore/gnunet-namestore.c:1694 | 5099 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1510 src/namestore/gnunet-namestore.c:1696 |
5100 | #, fuzzy, c-format | 5100 | #, fuzzy, c-format |
5101 | msgid "Invalid time format `%s'\n" | 5101 | msgid "Invalid time format `%s'\n" |
5102 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" | 5102 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" |
5103 | 5103 | ||
5104 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1528 src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 | 5104 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530 src/namestore/gnunet-namestore.c:1540 |
5105 | msgid "del" | 5105 | msgid "del" |
5106 | msgstr "" | 5106 | msgstr "" |
5107 | 5107 | ||
5108 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1571 | 5108 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573 |
5109 | msgid "purge-zone" | 5109 | msgid "purge-zone" |
5110 | msgstr "" | 5110 | msgstr "" |
5111 | 5111 | ||
5112 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1596 | 5112 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1598 |
5113 | msgid "list" | 5113 | msgid "list" |
5114 | msgstr "" | 5114 | msgstr "" |
5115 | 5115 | ||
5116 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1630 | 5116 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1632 |
5117 | msgid "reverse-pkey" | 5117 | msgid "reverse-pkey" |
5118 | msgstr "" | 5118 | msgstr "" |
5119 | 5119 | ||
5120 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1640 | 5120 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1642 |
5121 | #, fuzzy, c-format | 5121 | #, fuzzy, c-format |
5122 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" | 5122 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" |
5123 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | 5123 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" |
5124 | 5124 | ||
5125 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1664 | 5125 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1666 |
5126 | msgid "uri" | 5126 | msgid "uri" |
5127 | msgstr "" | 5127 | msgstr "" |
5128 | 5128 | ||
5129 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1677 | 5129 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1679 |
5130 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 | 5130 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 |
5131 | #, fuzzy, c-format | 5131 | #, fuzzy, c-format |
5132 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | 5132 | msgid "Invalid URI `%s'\n" |
5133 | msgstr "Ogiltiga argument: " | 5133 | msgstr "Ogiltiga argument: " |
5134 | 5134 | ||
5135 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1965 | 5135 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1967 |
5136 | #, fuzzy, c-format | 5136 | #, fuzzy, c-format |
5137 | msgid "Cannot connect to identity service\n" | 5137 | msgid "Cannot connect to identity service\n" |
5138 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" | 5138 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" |
5139 | 5139 | ||
5140 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1984 | 5140 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1986 |
5141 | msgid "add record" | 5141 | msgid "add record" |
5142 | msgstr "" | 5142 | msgstr "" |
5143 | 5143 | ||
5144 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1987 | 5144 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1989 |
5145 | msgid "delete record" | 5145 | msgid "delete record" |
5146 | msgstr "" | 5146 | msgstr "" |
5147 | 5147 | ||
5148 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1991 | 5148 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1993 |
5149 | msgid "display records" | 5149 | msgid "display records" |
5150 | msgstr "" | 5150 | msgstr "" |
5151 | 5151 | ||
5152 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1995 | 5152 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1997 |
5153 | msgid "read commands from stdin" | 5153 | msgid "read commands from stdin" |
5154 | msgstr "" | 5154 | msgstr "" |
5155 | 5155 | ||
5156 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2002 | 5156 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2004 |
5157 | msgid "" | 5157 | msgid "" |
5158 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" | 5158 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" |
5159 | msgstr "" | 5159 | msgstr "" |
5160 | 5160 | ||
5161 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2008 | 5161 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2010 |
5162 | #, fuzzy | 5162 | #, fuzzy |
5163 | msgid "set the desired nick name for the zone" | 5163 | msgid "set the desired nick name for the zone" |
5164 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 5164 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
5165 | 5165 | ||
5166 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2013 | 5166 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2015 |
5167 | #, fuzzy | 5167 | #, fuzzy |
5168 | msgid "monitor changes in the namestore" | 5168 | msgid "monitor changes in the namestore" |
5169 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 5169 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
5170 | 5170 | ||
5171 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2023 | 5171 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2025 |
5172 | #, fuzzy | 5172 | #, fuzzy |
5173 | msgid "Output in recordline format" | 5173 | msgid "Output in recordline format" |
5174 | msgstr "utdata i gnuplot-format" | 5174 | msgstr "utdata i gnuplot-format" |
5175 | 5175 | ||
5176 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2029 | 5176 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2031 |
5177 | #, fuzzy | 5177 | #, fuzzy |
5178 | msgid "determine our name for the given KEY" | 5178 | msgid "determine our name for the given KEY" |
5179 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 5179 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
5180 | 5180 | ||
5181 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2035 | 5181 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2037 |
5182 | msgid "type of the record to add/delete/display" | 5182 | msgid "type of the record to add/delete/display" |
5183 | msgstr "" | 5183 | msgstr "" |
5184 | 5184 | ||
5185 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2040 | 5185 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2042 |
5186 | msgid "URI to import into our zone" | 5186 | msgid "URI to import into our zone" |
5187 | msgstr "" | 5187 | msgstr "" |
5188 | 5188 | ||
5189 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2046 | 5189 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2048 |
5190 | msgid "value of the record to add/delete" | 5190 | msgid "value of the record to add/delete" |
5191 | msgstr "" | 5191 | msgstr "" |
5192 | 5192 | ||
5193 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2050 | 5193 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2052 |
5194 | msgid "create or list public record" | 5194 | msgid "create or list public record" |
5195 | msgstr "" | 5195 | msgstr "" |
5196 | 5196 | ||
5197 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2054 | 5197 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2056 |
5198 | msgid "omit private records" | 5198 | msgid "omit private records" |
5199 | msgstr "" | 5199 | msgstr "" |
5200 | 5200 | ||
5201 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2059 | 5201 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2061 |
5202 | msgid "do not filter maintenance records" | 5202 | msgid "do not filter maintenance records" |
5203 | msgstr "" | 5203 | msgstr "" |
5204 | 5204 | ||
5205 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2064 | 5205 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2066 |
5206 | msgid "purge namestore of all orphans" | 5206 | msgid "purge namestore of all orphans" |
5207 | msgstr "" | 5207 | msgstr "" |
5208 | 5208 | ||
5209 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2069 | 5209 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2071 |
5210 | msgid "" | 5210 | msgid "" |
5211 | "show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C " | 5211 | "show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C " |
5212 | "-P <key>'. Use in combination with --display" | 5212 | "-P <key>'. Use in combination with --display" |
5213 | msgstr "" | 5213 | msgstr "" |
5214 | 5214 | ||
5215 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2074 | 5215 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2076 |
5216 | msgid "delete all records in specified zone" | 5216 | msgid "delete all records in specified zone" |
5217 | msgstr "" | 5217 | msgstr "" |
5218 | 5218 | ||
5219 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2080 | 5219 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:2082 |
5220 | msgid "" | 5220 | msgid "" |
5221 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " | 5221 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " |
5222 | "expired" | 5222 | "expired" |
@@ -5577,7 +5577,7 @@ msgid "Show network size estimates from NSE service." | |||
5577 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 5577 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
5578 | 5578 | ||
5579 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1441 | 5579 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1441 |
5580 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:920 src/util/gnunet-scrypt.c:243 | 5580 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:922 src/util/gnunet-scrypt.c:243 |
5581 | msgid "Value is too large.\n" | 5581 | msgid "Value is too large.\n" |
5582 | msgstr "" | 5582 | msgstr "" |
5583 | 5583 | ||
@@ -5741,17 +5741,17 @@ msgstr "" | |||
5741 | msgid "Could not load database backend `%s'\n" | 5741 | msgid "Could not load database backend `%s'\n" |
5742 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 5742 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
5743 | 5743 | ||
5744 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:603 src/peerstore/peerstore_api.c:651 | 5744 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:603 src/peerstore/peerstore_api.c:652 |
5745 | #, fuzzy | 5745 | #, fuzzy |
5746 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" | 5746 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" |
5747 | msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" | 5747 | msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" |
5748 | 5748 | ||
5749 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:665 | 5749 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:666 |
5750 | #, fuzzy | 5750 | #, fuzzy |
5751 | msgid "Received a malformed response from service." | 5751 | msgid "Received a malformed response from service." |
5752 | msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" | 5752 | msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" |
5753 | 5753 | ||
5754 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:779 | 5754 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:780 |
5755 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" | 5755 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" |
5756 | msgstr "" | 5756 | msgstr "" |
5757 | 5757 | ||
@@ -5878,87 +5878,87 @@ msgstr "" | |||
5878 | msgid "The time until the DID Document is going to expire (e.g. 5d)" | 5878 | msgid "The time until the DID Document is going to expire (e.g. 5d)" |
5879 | msgstr "" | 5879 | msgstr "" |
5880 | 5880 | ||
5881 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:802 | 5881 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:805 |
5882 | #, fuzzy, c-format | 5882 | #, fuzzy, c-format |
5883 | msgid "Ego is required\n" | 5883 | msgid "Ego is required\n" |
5884 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" | 5884 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" |
5885 | 5885 | ||
5886 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:809 | 5886 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:812 |
5887 | #, c-format | 5887 | #, c-format |
5888 | msgid "Attribute value missing!\n" | 5888 | msgid "Attribute value missing!\n" |
5889 | msgstr "" | 5889 | msgstr "" |
5890 | 5890 | ||
5891 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:816 | 5891 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:819 |
5892 | #, fuzzy, c-format | 5892 | #, fuzzy, c-format |
5893 | msgid "Requesting party key is required!\n" | 5893 | msgid "Requesting party key is required!\n" |
5894 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" | 5894 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" |
5895 | 5895 | ||
5896 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:834 | 5896 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:837 |
5897 | msgid "Add or update an attribute NAME" | 5897 | msgid "Add or update an attribute NAME" |
5898 | msgstr "" | 5898 | msgstr "" |
5899 | 5899 | ||
5900 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:839 | 5900 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:842 |
5901 | msgid "Delete the attribute with ID" | 5901 | msgid "Delete the attribute with ID" |
5902 | msgstr "" | 5902 | msgstr "" |
5903 | 5903 | ||
5904 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:844 | 5904 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:847 |
5905 | msgid "The attribute VALUE" | 5905 | msgid "The attribute VALUE" |
5906 | msgstr "" | 5906 | msgstr "" |
5907 | 5907 | ||
5908 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:849 | 5908 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:852 |
5909 | #, fuzzy | 5909 | #, fuzzy |
5910 | msgid "The EGO to use" | 5910 | msgid "The EGO to use" |
5911 | msgstr "meddelandestorlek" | 5911 | msgstr "meddelandestorlek" |
5912 | 5912 | ||
5913 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:855 | 5913 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:858 |
5914 | msgid "Specify the relying party for issue" | 5914 | msgid "Specify the relying party for issue" |
5915 | msgstr "" | 5915 | msgstr "" |
5916 | 5916 | ||
5917 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:859 | 5917 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:862 |
5918 | msgid "List attributes for EGO" | 5918 | msgid "List attributes for EGO" |
5919 | msgstr "" | 5919 | msgstr "" |
5920 | 5920 | ||
5921 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:863 | 5921 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:866 |
5922 | msgid "List credentials for EGO" | 5922 | msgid "List credentials for EGO" |
5923 | msgstr "" | 5923 | msgstr "" |
5924 | 5924 | ||
5925 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:869 | 5925 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:872 |
5926 | msgid "Credential to use for attribute" | 5926 | msgid "Credential to use for attribute" |
5927 | msgstr "" | 5927 | msgstr "" |
5928 | 5928 | ||
5929 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:874 | 5929 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:877 |
5930 | msgid "Credential name" | 5930 | msgid "Credential name" |
5931 | msgstr "" | 5931 | msgstr "" |
5932 | 5932 | ||
5933 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:880 | 5933 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:883 |
5934 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" | 5934 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" |
5935 | msgstr "" | 5935 | msgstr "" |
5936 | 5936 | ||
5937 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:885 | 5937 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:888 |
5938 | msgid "Consume a ticket" | 5938 | msgid "Consume a ticket" |
5939 | msgstr "" | 5939 | msgstr "" |
5940 | 5940 | ||
5941 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:890 | 5941 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:893 |
5942 | msgid "Revoke a ticket" | 5942 | msgid "Revoke a ticket" |
5943 | msgstr "" | 5943 | msgstr "" |
5944 | 5944 | ||
5945 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:895 | 5945 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:898 |
5946 | msgid "Type of attribute" | 5946 | msgid "Type of attribute" |
5947 | msgstr "" | 5947 | msgstr "" |
5948 | 5948 | ||
5949 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:900 | 5949 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:903 |
5950 | msgid "Type of credential" | 5950 | msgid "Type of credential" |
5951 | msgstr "" | 5951 | msgstr "" |
5952 | 5952 | ||
5953 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:904 | 5953 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:907 |
5954 | msgid "List tickets of ego" | 5954 | msgid "List tickets of ego" |
5955 | msgstr "" | 5955 | msgstr "" |
5956 | 5956 | ||
5957 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:910 | 5957 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:913 |
5958 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 5958 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
5959 | msgstr "" | 5959 | msgstr "" |
5960 | 5960 | ||
5961 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:918 | 5961 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:921 |
5962 | msgid "re:claimID command line tool" | 5962 | msgid "re:claimID command line tool" |
5963 | msgstr "" | 5963 | msgstr "" |
5964 | 5964 | ||
@@ -6067,7 +6067,7 @@ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" | |||
6067 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 6067 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
6068 | msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" | 6068 | msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" |
6069 | 6069 | ||
6070 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1366 | 6070 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1369 |
6071 | #, fuzzy | 6071 | #, fuzzy |
6072 | msgid "GNUnet REST server" | 6072 | msgid "GNUnet REST server" |
6073 | msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." | 6073 | msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." |
@@ -6243,7 +6243,7 @@ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" | |||
6243 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" | 6243 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" |
6244 | msgstr "" | 6244 | msgstr "" |
6245 | 6245 | ||
6246 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:957 | 6246 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:959 |
6247 | #, fuzzy | 6247 | #, fuzzy |
6248 | msgid "Could not open revocation database file!" | 6248 | msgid "Could not open revocation database file!" |
6249 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" | 6249 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" |
@@ -6363,7 +6363,7 @@ msgid "also profile decryption" | |||
6363 | msgstr "" | 6363 | msgstr "" |
6364 | 6364 | ||
6365 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1915 src/seti/gnunet-service-seti.c:2468 | 6365 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1915 src/seti/gnunet-service-seti.c:2468 |
6366 | #: src/setu/gnunet-service-setu.c:5389 | 6366 | #: src/setu/gnunet-service-setu.c:5412 |
6367 | #, fuzzy | 6367 | #, fuzzy |
6368 | msgid "Could not connect to CADET service\n" | 6368 | msgid "Could not connect to CADET service\n" |
6369 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" | 6369 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" |
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgid "" | |||
6622 | msgstr "" | 6622 | msgstr "" |
6623 | 6623 | ||
6624 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 | 6624 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 |
6625 | #: src/testing/testing.c:292 src/util/gnunet-ecc.c:319 | 6625 | #: src/testing/testing.c:308 src/util/gnunet-ecc.c:319 |
6626 | #, c-format | 6626 | #, c-format |
6627 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" | 6627 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" |
6628 | msgstr "" | 6628 | msgstr "" |
@@ -6775,17 +6775,17 @@ msgid "" | |||
6775 | "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" | 6775 | "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" |
6776 | msgstr "" | 6776 | msgstr "" |
6777 | 6777 | ||
6778 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2749 | 6778 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2823 |
6779 | #, fuzzy, c-format | 6779 | #, fuzzy, c-format |
6780 | msgid "Topology file %s not found\n" | 6780 | msgid "Topology file %s not found\n" |
6781 | msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" | 6781 | msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" |
6782 | 6782 | ||
6783 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2757 | 6783 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2831 |
6784 | #, c-format | 6784 | #, c-format |
6785 | msgid "Topology file %s has no data\n" | 6785 | msgid "Topology file %s has no data\n" |
6786 | msgstr "" | 6786 | msgstr "" |
6787 | 6787 | ||
6788 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2765 | 6788 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2839 |
6789 | #, c-format | 6789 | #, c-format |
6790 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" | 6790 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" |
6791 | msgstr "" | 6791 | msgstr "" |
@@ -6860,59 +6860,59 @@ msgstr "" | |||
6860 | msgid "list COUNT number of keys" | 6860 | msgid "list COUNT number of keys" |
6861 | msgstr "" | 6861 | msgstr "" |
6862 | 6862 | ||
6863 | #: src/testing/testing.c:275 | 6863 | #: src/testing/testing.c:291 |
6864 | #, c-format | 6864 | #, c-format |
6865 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" | 6865 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" |
6866 | msgstr "" | 6866 | msgstr "" |
6867 | 6867 | ||
6868 | #: src/testing/testing.c:727 | 6868 | #: src/testing/testing.c:743 |
6869 | #, fuzzy, c-format | 6869 | #, fuzzy, c-format |
6870 | msgid "Key number %u does not exist\n" | 6870 | msgid "Key number %u does not exist\n" |
6871 | msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" | 6871 | msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" |
6872 | 6872 | ||
6873 | #: src/testing/testing.c:1201 | 6873 | #: src/testing/testing.c:1217 |
6874 | #, c-format | 6874 | #, c-format |
6875 | msgid "" | 6875 | msgid "" |
6876 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " | 6876 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " |
6877 | "precompute more hostkeys first.\n" | 6877 | "precompute more hostkeys first.\n" |
6878 | msgstr "" | 6878 | msgstr "" |
6879 | 6879 | ||
6880 | #: src/testing/testing.c:1210 | 6880 | #: src/testing/testing.c:1226 |
6881 | #, fuzzy, c-format | 6881 | #, fuzzy, c-format |
6882 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" | 6882 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" |
6883 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" | 6883 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" |
6884 | 6884 | ||
6885 | #: src/testing/testing.c:1220 | 6885 | #: src/testing/testing.c:1236 |
6886 | #, fuzzy | 6886 | #, fuzzy |
6887 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" | 6887 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" |
6888 | msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" | 6888 | msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" |
6889 | 6889 | ||
6890 | #: src/testing/testing.c:1233 | 6890 | #: src/testing/testing.c:1249 |
6891 | #, fuzzy | 6891 | #, fuzzy |
6892 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" | 6892 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" |
6893 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" | 6893 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" |
6894 | 6894 | ||
6895 | #: src/testing/testing.c:1249 | 6895 | #: src/testing/testing.c:1265 |
6896 | #, fuzzy, c-format | 6896 | #, fuzzy, c-format |
6897 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" | 6897 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" |
6898 | msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" | 6898 | msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" |
6899 | 6899 | ||
6900 | #: src/testing/testing.c:1263 | 6900 | #: src/testing/testing.c:1279 |
6901 | #, fuzzy, c-format | 6901 | #, fuzzy, c-format |
6902 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" | 6902 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" |
6903 | msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" | 6903 | msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" |
6904 | 6904 | ||
6905 | #: src/testing/testing.c:1291 | 6905 | #: src/testing/testing.c:1307 |
6906 | #, fuzzy, c-format | 6906 | #, fuzzy, c-format |
6907 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" | 6907 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" |
6908 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | 6908 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" |
6909 | 6909 | ||
6910 | #: src/testing/testing.c:1397 | 6910 | #: src/testing/testing.c:1413 |
6911 | #, fuzzy, c-format | 6911 | #, fuzzy, c-format |
6912 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" | 6912 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" |
6913 | msgstr "Fel vid %s:%d.\n" | 6913 | msgstr "Fel vid %s:%d.\n" |
6914 | 6914 | ||
6915 | #: src/testing/testing.c:1648 | 6915 | #: src/testing/testing.c:1664 |
6916 | #, fuzzy, c-format | 6916 | #, fuzzy, c-format |
6917 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 6917 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
6918 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | 6918 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" |
@@ -6990,19 +6990,19 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | |||
6990 | msgid "GNUnet topology control" | 6990 | msgid "GNUnet topology control" |
6991 | msgstr "" | 6991 | msgstr "" |
6992 | 6992 | ||
6993 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347 | 6993 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3712 |
6994 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872 | 6994 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3879 |
6995 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:11372 | 6995 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:11393 |
6996 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617 | 6996 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617 |
6997 | #, fuzzy | 6997 | #, fuzzy |
6998 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6998 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6999 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 6999 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
7000 | 7000 | ||
7001 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3682 | 7001 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4049 |
7002 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 7002 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
7003 | msgstr "" | 7003 | msgstr "" |
7004 | 7004 | ||
7005 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3947 | 7005 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3954 |
7006 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 7006 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
7007 | msgstr "" | 7007 | msgstr "" |
7008 | 7008 | ||
@@ -8150,63 +8150,59 @@ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" | |||
8150 | msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" | 8150 | msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" |
8151 | msgstr "" | 8151 | msgstr "" |
8152 | 8152 | ||
8153 | #: src/util/bio.c:230 src/util/bio.c:238 | 8153 | #: src/util/bio.c:231 src/util/bio.c:239 |
8154 | #, fuzzy, c-format | 8154 | #, fuzzy, c-format |
8155 | msgid "Error reading `%s' from file: %s" | 8155 | msgid "Error reading `%s' from file: %s" |
8156 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" | 8156 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" |
8157 | 8157 | ||
8158 | #: src/util/bio.c:240 | 8158 | #: src/util/bio.c:241 |
8159 | #, fuzzy | 8159 | #, fuzzy |
8160 | msgid "End of file" | 8160 | msgid "End of file" |
8161 | msgstr "Läs in en konfigurationsfil" | 8161 | msgstr "Läs in en konfigurationsfil" |
8162 | 8162 | ||
8163 | #: src/util/bio.c:269 | 8163 | #: src/util/bio.c:270 |
8164 | #, fuzzy, c-format | 8164 | #, fuzzy, c-format |
8165 | msgid "Error while reading `%s' from buffer: %s" | 8165 | msgid "Error while reading `%s' from buffer: %s" |
8166 | msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" | 8166 | msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" |
8167 | 8167 | ||
8168 | #: src/util/bio.c:271 | 8168 | #: src/util/bio.c:272 |
8169 | msgid "Not enough data left" | 8169 | msgid "Not enough data left" |
8170 | msgstr "" | 8170 | msgstr "" |
8171 | 8171 | ||
8172 | #: src/util/bio.c:311 | 8172 | #: src/util/bio.c:312 |
8173 | #, fuzzy, c-format | 8173 | #, fuzzy, c-format |
8174 | msgid "Invalid handle type while reading `%s'" | 8174 | msgid "Invalid handle type while reading `%s'" |
8175 | msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" | 8175 | msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" |
8176 | 8176 | ||
8177 | #: src/util/bio.c:338 src/util/bio.c:788 | 8177 | #: src/util/bio.c:339 src/util/bio.c:796 |
8178 | msgid "string length" | 8178 | msgid "string length" |
8179 | msgstr "" | 8179 | msgstr "" |
8180 | 8180 | ||
8181 | #: src/util/bio.c:344 | 8181 | #: src/util/bio.c:345 |
8182 | #, fuzzy, c-format | 8182 | #, fuzzy, c-format |
8183 | msgid "%s (while reading `%s')" | 8183 | msgid "%s (while reading `%s')" |
8184 | msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" | 8184 | msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" |
8185 | 8185 | ||
8186 | #: src/util/bio.c:349 | 8186 | #: src/util/bio.c:350 |
8187 | #, c-format | 8187 | #, c-format |
8188 | msgid "Error reading length of string `%s'" | 8188 | msgid "Error reading length of string `%s'" |
8189 | msgstr "" | 8189 | msgstr "" |
8190 | 8190 | ||
8191 | #: src/util/bio.c:362 | 8191 | #: src/util/bio.c:363 |
8192 | #, c-format | 8192 | #, c-format |
8193 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %lu)" | 8193 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %lu)" |
8194 | msgstr "" | 8194 | msgstr "" |
8195 | 8195 | ||
8196 | #: src/util/bio.c:617 | 8196 | #: src/util/bio.c:687 src/util/bio.c:708 |
8197 | msgid "Unable to flush buffer to file" | ||
8198 | msgstr "" | ||
8199 | |||
8200 | #: src/util/bio.c:679 src/util/bio.c:700 | ||
8201 | #, fuzzy, c-format | 8197 | #, fuzzy, c-format |
8202 | msgid "Error while writing `%s' to file: %s" | 8198 | msgid "Error while writing `%s' to file: %s" |
8203 | msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" | 8199 | msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" |
8204 | 8200 | ||
8205 | #: src/util/bio.c:681 | 8201 | #: src/util/bio.c:689 |
8206 | msgid "No associated file" | 8202 | msgid "No associated file" |
8207 | msgstr "" | 8203 | msgstr "" |
8208 | 8204 | ||
8209 | #: src/util/bio.c:765 | 8205 | #: src/util/bio.c:773 |
8210 | #, fuzzy, c-format | 8206 | #, fuzzy, c-format |
8211 | msgid "Invalid handle type while writing `%s'" | 8207 | msgid "Invalid handle type while writing `%s'" |
8212 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" | 8208 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" |
@@ -8287,59 +8283,59 @@ msgstr "" | |||
8287 | msgid "Bad directive in line %u\n" | 8283 | msgid "Bad directive in line %u\n" |
8288 | msgstr "" | 8284 | msgstr "" |
8289 | 8285 | ||
8290 | #: src/util/configuration.c:849 | 8286 | #: src/util/configuration.c:852 |
8291 | #, c-format | 8287 | #, c-format |
8292 | msgid "Bad inline-secret directive in line %u\n" | 8288 | msgid "Bad inline-secret directive in line %u\n" |
8293 | msgstr "" | 8289 | msgstr "" |
8294 | 8290 | ||
8295 | #: src/util/configuration.c:871 | 8291 | #: src/util/configuration.c:874 |
8296 | #, c-format | 8292 | #, c-format |
8297 | msgid "Unknown or malformed directive '%s' in line %u\n" | 8293 | msgid "Unknown or malformed directive '%s' in line %u\n" |
8298 | msgstr "" | 8294 | msgstr "" |
8299 | 8295 | ||
8300 | #: src/util/configuration.c:901 | 8296 | #: src/util/configuration.c:905 |
8301 | #, fuzzy, c-format | 8297 | #, fuzzy, c-format |
8302 | msgid "Syntax error while deserializing in line %u (option without section)\n" | 8298 | msgid "Syntax error while deserializing in line %u (option without section)\n" |
8303 | msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" | 8299 | msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" |
8304 | 8300 | ||
8305 | #: src/util/configuration.c:945 | 8301 | #: src/util/configuration.c:955 |
8306 | #, fuzzy, c-format | 8302 | #, fuzzy, c-format |
8307 | msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" | 8303 | msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" |
8308 | msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" | 8304 | msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" |
8309 | 8305 | ||
8310 | #: src/util/configuration.c:1045 | 8306 | #: src/util/configuration.c:1055 |
8311 | #, fuzzy, c-format | 8307 | #, fuzzy, c-format |
8312 | msgid "Error while reading file `%s'\n" | 8308 | msgid "Error while reading file `%s'\n" |
8313 | msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" | 8309 | msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" |
8314 | 8310 | ||
8315 | #: src/util/configuration.c:1058 | 8311 | #: src/util/configuration.c:1068 |
8316 | #, fuzzy, c-format | 8312 | #, fuzzy, c-format |
8317 | msgid "Failed to parse configuration file `%s'\n" | 8313 | msgid "Failed to parse configuration file `%s'\n" |
8318 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | 8314 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" |
8319 | 8315 | ||
8320 | #: src/util/configuration.c:1691 | 8316 | #: src/util/configuration.c:1701 |
8321 | #, fuzzy | 8317 | #, fuzzy |
8322 | msgid "Not a valid relative time specification" | 8318 | msgid "Not a valid relative time specification" |
8323 | msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" | 8319 | msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" |
8324 | 8320 | ||
8325 | #: src/util/configuration.c:1761 | 8321 | #: src/util/configuration.c:1771 |
8326 | #, c-format | 8322 | #, c-format |
8327 | msgid "" | 8323 | msgid "" |
8328 | "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " | 8324 | "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " |
8329 | "choices\n" | 8325 | "choices\n" |
8330 | msgstr "" | 8326 | msgstr "" |
8331 | 8327 | ||
8332 | #: src/util/configuration.c:1856 | 8328 | #: src/util/configuration.c:1866 |
8333 | #, c-format | 8329 | #, c-format |
8334 | msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" | 8330 | msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" |
8335 | msgstr "" | 8331 | msgstr "" |
8336 | 8332 | ||
8337 | #: src/util/configuration.c:1888 | 8333 | #: src/util/configuration.c:1898 |
8338 | #, fuzzy, c-format | 8334 | #, fuzzy, c-format |
8339 | msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" | 8335 | msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" |
8340 | msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" | 8336 | msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" |
8341 | 8337 | ||
8342 | #: src/util/configuration.c:1954 | 8338 | #: src/util/configuration.c:1964 |
8343 | #, c-format | 8339 | #, c-format |
8344 | msgid "" | 8340 | msgid "" |
8345 | "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " | 8341 | "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " |
@@ -8629,7 +8625,7 @@ msgstr "" | |||
8629 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" | 8625 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" |
8630 | msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" | 8626 | msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" |
8631 | 8627 | ||
8632 | #: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1528 | 8628 | #: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1535 |
8633 | msgid "verify a test vector from stdin" | 8629 | msgid "verify a test vector from stdin" |
8634 | msgstr "" | 8630 | msgstr "" |
8635 | 8631 | ||