aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1719
1 files changed, 952 insertions, 767 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3120e6594..f03bfb2b9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2017-03-31 19:22-0500\n" 10"POT-Creation-Date: 2017-10-20 15:14+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
273msgstr "" 273msgstr ""
274 274
275#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 275#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
276#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2621 276#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
277#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 277#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
278#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 278#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
279#, fuzzy, c-format 279#, fuzzy, c-format
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
281msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 281msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
282 282
283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
284#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639 284#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
286#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 286#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
287#, fuzzy, c-format 287#, fuzzy, c-format
@@ -355,134 +355,14 @@ msgstr ""
355msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 355msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
356msgstr "" 356msgstr ""
357 357
358#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 358#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
359#, c-format 359msgid "Stop logging\n"
360msgid ""
361"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
362"%llu\n"
363msgstr ""
364
365#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
366#, c-format
367msgid ""
368"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
369"%llu\n"
370msgstr ""
371
372#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
373#, c-format
374msgid ""
375"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
376"%llu\n"
377msgstr ""
378
379#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
380#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
381msgid "solver to use"
382msgstr ""
383
384#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
385#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
386#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
387msgid "experiment to use"
388msgstr ""
389
390#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
391#, fuzzy
392msgid "print logging"
393msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
394
395#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
396msgid "save logging to disk"
397msgstr ""
398
399#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
400msgid "disable normalization"
401msgstr ""
402
403#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
404#, c-format
405msgid ""
406"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
407"%llu\n"
408msgstr ""
409
410#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
411#, c-format
412msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
413msgstr ""
414
415#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
416#, c-format
417msgid ""
418"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
419msgstr ""
420
421#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
422#, fuzzy, c-format
423msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
424msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
425
426#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
427msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
428msgstr ""
429
430#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
431#, fuzzy, c-format
432msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
433msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
434
435#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
436#, fuzzy, c-format
437msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
438msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
439
440#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
441msgid ""
442"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
443msgstr ""
444
445#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
446#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
447#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
448#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
449#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
450#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
451#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
452#, fuzzy, c-format
453msgid "Invalid %s configuration %f \n"
454msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
455
456#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
457#, c-format
458msgid ""
459"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
460"%llu must be at least %llu\n"
461msgstr ""
462
463#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
464#, c-format
465msgid ""
466"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
467"must be at least %llu\n"
468msgstr ""
469
470#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
471#, c-format
472msgid ""
473"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
474msgstr ""
475
476#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
477#, c-format
478msgid ""
479"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
480msgstr "" 360msgstr ""
481 361
482#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 362#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
483#, fuzzy, c-format 363#, fuzzy, c-format
484msgid "Invalid %s configuration %f\n" 364msgid "Start logging `%s'\n"
485msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 365msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
486 366
487#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 367#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
488#, c-format 368#, c-format
@@ -494,15 +374,6 @@ msgstr ""
494msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 374msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
495msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 375msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
496 376
497#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
498msgid "Stop logging\n"
499msgstr ""
500
501#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
502#, fuzzy, c-format
503msgid "Start logging `%s'\n"
504msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
505
506#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 377#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
507#, c-format 378#, c-format
508msgid "" 379msgid ""
@@ -510,6 +381,15 @@ msgid ""
510"= %u KiB/s\n" 381"= %u KiB/s\n"
511msgstr "" 382msgstr ""
512 383
384#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
385msgid "solver to use"
386msgstr ""
387
388#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
389#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
390msgid "experiment to use"
391msgstr ""
392
513#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 393#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
514#, c-format 394#, c-format
515msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 395msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -631,6 +511,124 @@ msgstr ""
631msgid "Print information about ATS state" 511msgid "Print information about ATS state"
632msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 512msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
633 513
514#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
515#, c-format
516msgid ""
517"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
518"%llu\n"
519msgstr ""
520
521#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
522#, c-format
523msgid ""
524"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
525"%llu\n"
526msgstr ""
527
528#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
529#, c-format
530msgid ""
531"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
532"%llu\n"
533msgstr ""
534
535#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
536#, fuzzy
537msgid "print logging"
538msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
539
540#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
541msgid "save logging to disk"
542msgstr ""
543
544#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
545msgid "disable normalization"
546msgstr ""
547
548#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
549#, c-format
550msgid ""
551"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
552"%llu\n"
553msgstr ""
554
555#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
556#, c-format
557msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
558msgstr ""
559
560#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
561#, c-format
562msgid ""
563"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
564msgstr ""
565
566#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
567#, fuzzy, c-format
568msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
569msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
570
571#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
572msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
573msgstr ""
574
575#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
576#, fuzzy, c-format
577msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
578msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
579
580#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
581#, fuzzy, c-format
582msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
583msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
584
585#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
586msgid ""
587"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
588msgstr ""
589
590#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
591#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
592#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
593#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
594#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
595#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
596#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
597#, fuzzy, c-format
598msgid "Invalid %s configuration %f \n"
599msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
600
601#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
602#, c-format
603msgid ""
604"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
605"%llu must be at least %llu\n"
606msgstr ""
607
608#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
609#, c-format
610msgid ""
611"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
612"must be at least %llu\n"
613msgstr ""
614
615#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
616#, c-format
617msgid ""
618"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
619msgstr ""
620
621#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
622#, c-format
623msgid ""
624"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
625msgstr ""
626
627#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
628#, fuzzy, c-format
629msgid "Invalid %s configuration %f\n"
630msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
631
634#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 632#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
635msgid "description of the item to be sold" 633msgid "description of the item to be sold"
636msgstr "" 634msgstr ""
@@ -779,6 +777,28 @@ msgstr ""
779msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 777msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
780msgstr "" 778msgstr ""
781 779
780#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
781#, c-format
782msgid ""
783"\n"
784"End of transmission. Have a GNU day.\n"
785msgstr ""
786
787#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
788#, c-format
789msgid ""
790"\n"
791"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
792"settings are working..."
793msgstr ""
794
795#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
796#, c-format
797msgid ""
798"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
799"played back to you..."
800msgstr ""
801
782#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269 802#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269
783#, c-format 803#, c-format
784msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 804msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1036,30 +1056,8 @@ msgstr ""
1036msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1056msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1037msgstr "" 1057msgstr ""
1038 1058
1039#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
1040#, c-format
1041msgid ""
1042"\n"
1043"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1044msgstr ""
1045
1046#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1047#, c-format
1048msgid ""
1049"\n"
1050"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1051"settings are working..."
1052msgstr ""
1053
1054#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
1055#, c-format
1056msgid ""
1057"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1058"played back to you..."
1059msgstr ""
1060
1061#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1062#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356 1059#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356
1060#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1063#, c-format 1061#, c-format
1064msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1062msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1065msgstr "" 1063msgstr ""
@@ -1191,6 +1189,11 @@ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1191msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" 1189msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1192msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1190msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1193 1191
1192#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1276
1193#, fuzzy, c-format
1194msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1195msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
1196
1194#: src/conversation/microphone.c:119 1197#: src/conversation/microphone.c:119
1195#, fuzzy 1198#, fuzzy
1196msgid "Could not start record audio helper\n" 1199msgid "Could not start record audio helper\n"
@@ -1490,8 +1493,140 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1490msgid "# updates to my type map" 1493msgid "# updates to my type map"
1491msgstr "" 1494msgstr ""
1492 1495
1496#: src/credential/credential_misc.c:88
1497#, fuzzy, c-format
1498msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1499msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1500
1501#: src/credential/gnunet-credential.c:278 src/namestore/gnunet-namestore.c:776
1502#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1009
1503#, fuzzy, c-format
1504msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1505msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
1506
1507#: src/credential/gnunet-credential.c:294
1508#: src/credential/gnunet-credential.c:446
1509#, fuzzy, c-format
1510msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
1511msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
1512
1513#: src/credential/gnunet-credential.c:375
1514#: src/credential/gnunet-credential.c:435
1515#, fuzzy, c-format
1516msgid "Issuer public key not well-formed\n"
1517msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
1518
1519#: src/credential/gnunet-credential.c:386
1520#: src/credential/gnunet-credential.c:455
1521#, fuzzy, c-format
1522msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
1523msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1524
1525#: src/credential/gnunet-credential.c:392
1526#, c-format
1527msgid "You must provide issuer the attribute\n"
1528msgstr ""
1529
1530#: src/credential/gnunet-credential.c:399
1531#, c-format
1532msgid "ego required\n"
1533msgstr ""
1534
1535#: src/credential/gnunet-credential.c:415
1536#, c-format
1537msgid "Subject public key needed\n"
1538msgstr ""
1539
1540#: src/credential/gnunet-credential.c:426
1541#, fuzzy, c-format
1542msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
1543msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
1544
1545#: src/credential/gnunet-credential.c:461
1546#, c-format
1547msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
1548msgstr ""
1549
1550#: src/credential/gnunet-credential.c:511
1551#, c-format
1552msgid "Issuer ego required\n"
1553msgstr ""
1554
1555#: src/credential/gnunet-credential.c:523
1556#, c-format
1557msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
1558msgstr ""
1559
1560#: src/credential/gnunet-credential.c:543
1561msgid "create credential"
1562msgstr ""
1563
1564#: src/credential/gnunet-credential.c:547
1565msgid "verify credential against attribute"
1566msgstr ""
1567
1568#: src/credential/gnunet-credential.c:552
1569#, fuzzy
1570msgid "The public key of the subject to lookup the credential for"
1571msgstr "ange prioritet för innehållet"
1572
1573#: src/credential/gnunet-credential.c:557
1574msgid "The name of the credential presented by the subject"
1575msgstr ""
1576
1577#: src/credential/gnunet-credential.c:562
1578#, fuzzy
1579msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
1580msgstr "ange prioritet för innehållet"
1581
1582#: src/credential/gnunet-credential.c:567
1583#, fuzzy
1584msgid "The ego to use"
1585msgstr "meddelandestorlek"
1586
1587#: src/credential/gnunet-credential.c:572
1588msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
1589msgstr ""
1590
1591#: src/credential/gnunet-credential.c:577
1592msgid "The time to live for the credential"
1593msgstr ""
1594
1595#: src/credential/gnunet-credential.c:581
1596msgid "collect credentials"
1597msgstr ""
1598
1599#: src/credential/gnunet-credential.c:595
1600#, fuzzy
1601msgid "GNUnet credential resolver tool"
1602msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
1603
1604#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1204
1605#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:355
1606#, fuzzy, c-format
1607msgid "Failed to connect to GNS\n"
1608msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1609
1610#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1210
1611#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034
1612#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802
1613#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1022
1614#, fuzzy, c-format
1615msgid "Failed to connect to namestore\n"
1616msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1617
1618#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186
1619#, fuzzy, c-format
1620msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1621msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1622
1623#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1155 src/gns/plugin_rest_gns.c:668
1624#, fuzzy
1625msgid "GNS REST API initialized\n"
1626msgstr " Anslutning misslyckades\n"
1627
1493#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 1628#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
1494#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:775 1629#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1495#, fuzzy 1630#, fuzzy
1496msgid "# bytes stored" 1631msgid "# bytes stored"
1497msgstr "# byte krypterade" 1632msgstr "# byte krypterade"
@@ -1536,13 +1671,12 @@ msgstr ""
1536 1671
1537#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113 1672#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113
1538#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122 1673#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
1539#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:980 1674#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892
1540#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 1675#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
1541#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92 1676#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
1542#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 1677#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:52 src/my/my.c:80
1543#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53 1678#: src/my/my.c:92 src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
1544#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53 1679#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53
1545#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53
1546#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1680#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1547#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1681#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
1548#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 1682#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
@@ -1551,14 +1685,15 @@ msgstr ""
1551#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1685#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1552#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 1686#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
1553#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1687#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1554#: src/include/gnunet_common.h:720 src/include/gnunet_common.h:729 1688#: src/include/gnunet_common.h:735 src/include/gnunet_common.h:744
1555#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1689#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1556#, c-format 1690#, c-format
1557msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1691msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1558msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 1692msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1559 1693
1560#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817 1694#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817
1561#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:475 1695#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:456
1696#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:336
1562#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296 1697#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296
1563#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355 1698#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355
1564msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1699msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
@@ -1626,23 +1761,75 @@ msgstr ""
1626msgid "# GET requests executed" 1761msgid "# GET requests executed"
1627msgstr "" 1762msgstr ""
1628 1763
1629#: src/datastore/gnunet-datastore.c:113 1764#: src/datastore/gnunet-datastore.c:189
1765#, c-format
1766msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
1767msgstr ""
1768
1769#: src/datastore/gnunet-datastore.c:217 src/datastore/gnunet-datastore.c:229
1770#, c-format
1771msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
1772msgstr ""
1773
1774#: src/datastore/gnunet-datastore.c:261
1775#, fuzzy
1776msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
1777msgstr "Fel vid skapandet av användare"
1778
1779#: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412
1780#, fuzzy, c-format
1781msgid "Unable to open dump file: %s\n"
1782msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
1783
1784#: src/datastore/gnunet-datastore.c:326
1630#, fuzzy, c-format 1785#, fuzzy, c-format
1631msgid "Failed to store item: %s, aborting\n" 1786msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
1632msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 1787msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
1633 1788
1634#: src/datastore/gnunet-datastore.c:209 1789#: src/datastore/gnunet-datastore.c:340
1635#, c-format 1790#, c-format
1636msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n" 1791msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
1637msgstr "" 1792msgstr ""
1638 1793
1639#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256 1794#: src/datastore/gnunet-datastore.c:349 src/datastore/gnunet-datastore.c:363
1640msgid "" 1795#, c-format
1641"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will " 1796msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
1642"merge that datastore into our current datastore"
1643msgstr "" 1797msgstr ""
1644 1798
1645#: src/datastore/gnunet-datastore.c:265 1799#: src/datastore/gnunet-datastore.c:389
1800#, fuzzy
1801msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
1802msgstr "Fel vid skapandet av användare"
1803
1804#: src/datastore/gnunet-datastore.c:432
1805msgid "Input file is not of a supported format\n"
1806msgstr ""
1807
1808#: src/datastore/gnunet-datastore.c:458
1809#, fuzzy
1810msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
1811msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1812
1813#: src/datastore/gnunet-datastore.c:470
1814#, c-format
1815msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
1816msgstr ""
1817
1818#: src/datastore/gnunet-datastore.c:493
1819#, fuzzy
1820msgid "Dump all records from the datastore"
1821msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
1822
1823#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
1824#, fuzzy
1825msgid "Insert records into the datastore"
1826msgstr "# byte krypterade"
1827
1828#: src/datastore/gnunet-datastore.c:502
1829msgid "File to dump or insert"
1830msgstr ""
1831
1832#: src/datastore/gnunet-datastore.c:511
1646#, fuzzy 1833#, fuzzy
1647msgid "Manipulate GNUnet datastore" 1834msgid "Manipulate GNUnet datastore"
1648msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 1835msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -1686,8 +1873,8 @@ msgstr ""
1686 1873
1687#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634 1874#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
1688#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689 1875#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
1689#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:977 1876#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:837
1690#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1633 1877#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1469
1691msgid "# reserved" 1878msgid "# reserved"
1692msgstr "" 1879msgstr ""
1693 1880
@@ -1695,147 +1882,148 @@ msgstr ""
1695msgid "Could not find matching reservation" 1882msgid "Could not find matching reservation"
1696msgstr "" 1883msgstr ""
1697 1884
1698#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792 1885#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:773
1699#, c-format 1886#, c-format
1700msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1887msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1701msgstr "" 1888msgstr ""
1702 1889
1703#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1026 1890#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:876
1704#, fuzzy 1891#, fuzzy
1705msgid "# GET requests received" 1892msgid "# GET requests received"
1706msgstr "# byte mottogs via TCP" 1893msgstr "# byte mottogs via TCP"
1707 1894
1708#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058 1895#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:907
1709#, fuzzy 1896#, fuzzy
1710msgid "# GET KEY requests received" 1897msgid "# GET KEY requests received"
1711msgstr "# byte mottogs via TCP" 1898msgstr "# byte mottogs via TCP"
1712 1899
1713#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071 1900#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:920
1714msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1901msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1715msgstr "" 1902msgstr ""
1716 1903
1717#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1108 1904#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
1718msgid "# GET REPLICATION requests received" 1905msgid "# GET REPLICATION requests received"
1719msgstr "" 1906msgstr ""
1720 1907
1721#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141 1908#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:989
1722msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1909msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1723msgstr "" 1910msgstr ""
1724 1911
1725#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1190 1912#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1036
1726#, fuzzy 1913#, fuzzy
1727msgid "Content not found" 1914msgid "Content not found"
1728msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 1915msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
1729 1916
1730#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1199 1917#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043
1731msgid "# bytes removed (explicit request)" 1918msgid "# bytes removed (explicit request)"
1732msgstr "" 1919msgstr ""
1733 1920
1734#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246 1921#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088
1735#, fuzzy 1922#, fuzzy
1736msgid "# REMOVE requests received" 1923msgid "# REMOVE requests received"
1737msgstr "# byte mottogs via TCP" 1924msgstr "# byte mottogs via TCP"
1738 1925
1739#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1301 1926#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1137
1740#, c-format 1927#, c-format
1741msgid "" 1928msgid ""
1742"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1929"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1743msgstr "" 1930msgstr ""
1744 1931
1745#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1307 1932#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1143
1746#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1482 1933#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1318
1747#, c-format 1934#, c-format
1748msgid "New payload: %lld\n" 1935msgid "New payload: %lld\n"
1749msgstr "" 1936msgstr ""
1750 1937
1751#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1361 1938#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
1752#, c-format 1939#, c-format
1753msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1940msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1754msgstr "" 1941msgstr ""
1755 1942
1756#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1373 1943#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1209
1757#, fuzzy, c-format 1944#, fuzzy, c-format
1758msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1945msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1759msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1946msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1760 1947
1761#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1433 1948#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
1762msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1949msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1763msgstr "" 1950msgstr ""
1764 1951
1765#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1489 1952#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1325
1766msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1953msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1767msgstr "" 1954msgstr ""
1768 1955
1769#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500 1956#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
1770msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1957msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1771msgstr "" 1958msgstr ""
1772 1959
1773#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670 1960#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1506
1774#, fuzzy, c-format 1961#, fuzzy, c-format
1775msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1962msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1776msgstr "# byte krypterade" 1963msgstr "# byte krypterade"
1777 1964
1778#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1686 1965#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
1779msgid "# quota" 1966msgid "# quota"
1780msgstr "" 1967msgstr ""
1781 1968
1782#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1691 1969#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1527
1783msgid "# cache size" 1970msgid "# cache size"
1784msgstr "" 1971msgstr ""
1785 1972
1786#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707 1973#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543
1787#, c-format 1974#, c-format
1788msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1975msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1789msgstr "" 1976msgstr ""
1790 1977
1791#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1725 1978#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1561
1792#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1741 1979#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1577
1793#, fuzzy, c-format 1980#, fuzzy, c-format
1794msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1981msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1795msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 1982msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
1796 1983
1797#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773 1984#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
1798#, fuzzy 1985#, fuzzy
1799msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1986msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1800msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 1987msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
1801 1988
1802#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:769 1989#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:893
1803msgid "Heap database running\n" 1990msgid "Heap database running\n"
1804msgstr "" 1991msgstr ""
1805 1992
1806#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:377 1993#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
1807#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:590 1994#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
1995#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075
1996msgid "MySQL statement run failure"
1997msgstr ""
1998
1999#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
2000#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:626
1808#, fuzzy 2001#, fuzzy
1809msgid "Data too large" 2002msgid "Data too large"
1810msgstr "antal iterationer" 2003msgstr "antal iterationer"
1811 2004
1812#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:393 2005#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:848
1813msgid "MySQL statement run failure"
1814msgstr ""
1815
1816#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:936
1817#, fuzzy, c-format 2006#, fuzzy, c-format
1818msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 2007msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1819msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 2008msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1820 2009
1821#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1208 2010#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
1822#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 2011#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
1823msgid "Mysql database running\n" 2012msgid "Mysql database running\n"
1824msgstr "" 2013msgstr ""
1825 2014
1826#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:345 2015#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274
2016#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891
1827msgid "Postgress exec failure" 2017msgid "Postgress exec failure"
1828msgstr "" 2018msgstr ""
1829 2019
1830#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:866 2020#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852
1831#, fuzzy 2021#, fuzzy
1832msgid "Failed to drop table from database.\n" 2022msgid "Failed to drop table from database.\n"
1833msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 2023msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
1834 2024
1835#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:903 2025#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950
1836#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398 2026#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
1837#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571
1838#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721
1839msgid "Postgres database running\n" 2027msgid "Postgres database running\n"
1840msgstr "" 2028msgstr ""
1841 2029
@@ -1847,7 +2035,8 @@ msgstr ""
1847msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" 2035msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
1848msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 2036msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1849 2037
1850#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:281 2038#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
2039#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:212
1851#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194 2040#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194
1852#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222 2041#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222
1853#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 2042#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
@@ -1856,24 +2045,29 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1856msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 2045msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1857msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 2046msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
1858 2047
1859#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1234 2048#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:577
2049msgid "sqlite bind failure"
2050msgstr ""
2051
2052#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1259
1860msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 2053msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1861msgstr "" 2054msgstr ""
1862 2055
1863#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1268 2056#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1293
1864#, c-format 2057#, c-format
1865msgid "" 2058msgid ""
1866"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 2059"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1867"bytes)\n" 2060"bytes)\n"
1868msgstr "" 2061msgstr ""
1869 2062
1870#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1312 2063#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
2064#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:711
1871#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603 2065#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603
1872#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802 2066#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802
1873msgid "Sqlite database running\n" 2067msgid "Sqlite database running\n"
1874msgstr "" 2068msgstr ""
1875 2069
1876#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259 2070#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:253
1877msgid "Template database running\n" 2071msgid "Template database running\n"
1878msgstr "" 2072msgstr ""
1879 2073
@@ -1935,53 +2129,6 @@ msgstr ""
1935msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2129msgid "Prints all packets that go through the DHT."
1936msgstr "" 2130msgstr ""
1937 2131
1938#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161
1939#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
1940#, fuzzy, c-format
1941msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
1942msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
1943
1944#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1188
1945#, fuzzy
1946msgid "number of peers to start"
1947msgstr "antal iterationer"
1948
1949#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1194
1950msgid ""
1951"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
1952"for R5N)"
1953msgstr ""
1954
1955#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853
1956#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
1957msgid "name of the file with the login information for the testbed"
1958msgstr ""
1959
1960#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1206
1961msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
1962msgstr ""
1963
1964#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1212
1965msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
1966msgstr ""
1967
1968#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1218
1969msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
1970msgstr ""
1971
1972#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1223
1973msgid "replication degree for DHT PUTs"
1974msgstr ""
1975
1976#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1230
1977msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
1978msgstr ""
1979
1980#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1248
1981#, fuzzy
1982msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
1983msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
1984
1985#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120 2132#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120
1986#, fuzzy 2133#, fuzzy
1987msgid "PUT request sent with key" 2134msgid "PUT request sent with key"
@@ -2258,6 +2405,52 @@ msgstr ""
2258msgid "# DHT requests combined" 2405msgid "# DHT requests combined"
2259msgstr "# byte mottogs via TCP" 2406msgstr "# byte mottogs via TCP"
2260 2407
2408#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
2409#, fuzzy, c-format
2410msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2411msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2412
2413#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1188
2414#, fuzzy
2415msgid "number of peers to start"
2416msgstr "antal iterationer"
2417
2418#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1194
2419msgid ""
2420"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
2421"for R5N)"
2422msgstr ""
2423
2424#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853
2425#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
2426msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2427msgstr ""
2428
2429#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1206
2430msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2431msgstr ""
2432
2433#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1212
2434msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2435msgstr ""
2436
2437#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1218
2438msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2439msgstr ""
2440
2441#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1223
2442msgid "replication degree for DHT PUTs"
2443msgstr ""
2444
2445#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1230
2446msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2447msgstr ""
2448
2449#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1248
2450#, fuzzy
2451msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2452msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2453
2261#: src/dht/plugin_block_dht.c:187 2454#: src/dht/plugin_block_dht.c:187
2262#, fuzzy, c-format 2455#, fuzzy, c-format
2263msgid "Block not of type %u\n" 2456msgid "Block not of type %u\n"
@@ -2591,7 +2784,7 @@ msgstr ""
2591msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2784msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2592msgstr "" 2785msgstr ""
2593 2786
2594#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3969 2787#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3970
2595msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2788msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2596msgstr "" 2789msgstr ""
2597 2790
@@ -3244,15 +3437,6 @@ msgid ""
3244"chk/...)" 3437"chk/...)"
3245msgstr "" 3438msgstr ""
3246 3439
3247#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3248msgid "print a list of all indexed files"
3249msgstr ""
3250
3251#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3252#, fuzzy
3253msgid "Special file-sharing operations"
3254msgstr "Visa alla alternativ"
3255
3256#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3440#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3257msgid "run the experiment with COUNT peers" 3441msgid "run the experiment with COUNT peers"
3258msgstr "" 3442msgstr ""
@@ -3269,6 +3453,15 @@ msgstr ""
3269msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3453msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3270msgstr "" 3454msgstr ""
3271 3455
3456#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3457msgid "print a list of all indexed files"
3458msgstr ""
3459
3460#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3461#, fuzzy
3462msgid "Special file-sharing operations"
3463msgstr "Visa alla alternativ"
3464
3272#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3465#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3273#, c-format 3466#, c-format
3274msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3467msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3956,22 +4149,11 @@ msgstr ""
3956msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4149msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
3957msgstr "" 4150msgstr ""
3958 4151
3959#: src/gns/gnunet-gns.c:235 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 4152#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
3960#, c-format 4153msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
3961msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
3962msgstr ""
3963
3964#: src/gns/gnunet-gns.c:252
3965#, c-format
3966msgid "Please specify name to lookup!\n"
3967msgstr ""
3968
3969#: src/gns/gnunet-gns.c:276
3970#, c-format
3971msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
3972msgstr "" 4154msgstr ""
3973 4155
3974#: src/gns/gnunet-gns.c:315 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 4156#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 src/gns/gnunet-gns.c:315
3975#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422 4157#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422
3976#, c-format 4158#, c-format
3977msgid "" 4159msgid ""
@@ -3979,59 +4161,12 @@ msgid ""
3979"gns-import.sh?\n" 4161"gns-import.sh?\n"
3980msgstr "" 4162msgstr ""
3981 4163
3982#: src/gns/gnunet-gns.c:355 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
3983#, fuzzy, c-format
3984msgid "Failed to connect to GNS\n"
3985msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3986
3987#: src/gns/gnunet-gns.c:374
3988#, c-format
3989msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
3990msgstr ""
3991
3992#: src/gns/gnunet-gns.c:428
3993msgid "Lookup a record for the given name"
3994msgstr ""
3995
3996#: src/gns/gnunet-gns.c:434
3997#, fuzzy
3998msgid "Specify the type of the record to lookup"
3999msgstr "ange prioritet för innehållet"
4000
4001#: src/gns/gnunet-gns.c:440
4002#, fuzzy
4003msgid "Specify timeout for the lookup"
4004msgstr "ange prioritet för innehållet"
4005
4006#: src/gns/gnunet-gns.c:445
4007msgid "No unneeded output"
4008msgstr ""
4009
4010#: src/gns/gnunet-gns.c:451
4011#, fuzzy
4012msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
4013msgstr "ange prioritet för innehållet"
4014
4015#: src/gns/gnunet-gns.c:457
4016#, fuzzy
4017msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
4018msgstr "ange prioritet för innehållet"
4019
4020#: src/gns/gnunet-gns.c:476
4021#, fuzzy
4022msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4023msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4024
4025#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
4026msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
4027msgstr ""
4028
4029#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739 4164#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739
4030#, fuzzy, c-format 4165#, fuzzy, c-format
4031msgid "Failed to connect to identity service\n" 4166msgid "Failed to connect to identity service\n"
4032msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4167msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4033 4168
4034#: src/gns/gnunet-gns-import.c:489 4169#: src/gns/gnunet-gns-import.c:452
4035msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4170msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4036msgstr "" 4171msgstr ""
4037 4172
@@ -4156,13 +4291,66 @@ msgstr ""
4156msgid "GNUnet GNS proxy" 4291msgid "GNUnet GNS proxy"
4157msgstr "" 4292msgstr ""
4158 4293
4294#: src/gns/gnunet-gns.c:235 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
4295#, c-format
4296msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4297msgstr ""
4298
4299#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4300#, c-format
4301msgid "Please specify name to lookup!\n"
4302msgstr ""
4303
4304#: src/gns/gnunet-gns.c:276
4305#, c-format
4306msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
4307msgstr ""
4308
4309#: src/gns/gnunet-gns.c:374
4310#, c-format
4311msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
4312msgstr ""
4313
4314#: src/gns/gnunet-gns.c:428
4315msgid "Lookup a record for the given name"
4316msgstr ""
4317
4318#: src/gns/gnunet-gns.c:434
4319#, fuzzy
4320msgid "Specify the type of the record to lookup"
4321msgstr "ange prioritet för innehållet"
4322
4323#: src/gns/gnunet-gns.c:440
4324#, fuzzy
4325msgid "Specify timeout for the lookup"
4326msgstr "ange prioritet för innehållet"
4327
4328#: src/gns/gnunet-gns.c:445
4329msgid "No unneeded output"
4330msgstr ""
4331
4332#: src/gns/gnunet-gns.c:451
4333#, fuzzy
4334msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
4335msgstr "ange prioritet för innehållet"
4336
4337#: src/gns/gnunet-gns.c:457
4338#, fuzzy
4339msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
4340msgstr "ange prioritet för innehållet"
4341
4342#: src/gns/gnunet-gns.c:476
4343#, fuzzy
4344msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4345msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4346
4159#: src/gns/gnunet-service-gns.c:442 4347#: src/gns/gnunet-service-gns.c:442
4160#, fuzzy 4348#, fuzzy
4161msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 4349msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4162msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4350msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4163 4351
4164#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461 4352#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461
4165#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741 4353#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:742
4166#, fuzzy 4354#, fuzzy
4167msgid "Could not connect to DHT!\n" 4355msgid "Could not connect to DHT!\n"
4168msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 4356msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -4220,45 +4408,35 @@ msgstr ""
4220msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" 4408msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
4221msgstr "" 4409msgstr ""
4222 4410
4223#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:203 4411#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:179
4224#, fuzzy, c-format 4412#, fuzzy, c-format
4225msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 4413msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
4226msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4414msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4227 4415
4228#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:232 4416#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:208
4229#, fuzzy, c-format 4417#, fuzzy, c-format
4230msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 4418msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
4231msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4419msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4232 4420
4233#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253 4421#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:229
4234#, fuzzy, c-format 4422#, fuzzy, c-format
4235msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" 4423msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
4236msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4424msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4237 4425
4238#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:276 4426#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:252
4239#, fuzzy, c-format 4427#, fuzzy, c-format
4240msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4428msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
4241msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4429msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4242 4430
4243#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:312 4431#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:288
4244#, fuzzy, c-format 4432#, fuzzy, c-format
4245msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4433msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4246msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4434msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4247 4435
4248#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:360
4249#, fuzzy, c-format
4250msgid "Unable to parse REVERSE record string `%s'\n"
4251msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4252
4253#: src/gns/plugin_rest_gns.c:384 4436#: src/gns/plugin_rest_gns.c:384
4254msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" 4437msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
4255msgstr "" 4438msgstr ""
4256 4439
4257#: src/gns/plugin_rest_gns.c:668
4258#, fuzzy
4259msgid "GNS REST API initialized\n"
4260msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4261
4262#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4440#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4263#, fuzzy, c-format 4441#, fuzzy, c-format
4264msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4442msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4689,6 +4867,53 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4689msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4867msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4690msgstr "" 4868msgstr ""
4691 4869
4870#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:348
4871#, fuzzy
4872msgid "Ego is required\n"
4873msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
4874
4875#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:370
4876msgid "Add attribute"
4877msgstr ""
4878
4879#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:376
4880msgid "Attribute value"
4881msgstr ""
4882
4883#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:381
4884msgid "Ego"
4885msgstr ""
4886
4887#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:386
4888msgid "Audience (relying party)"
4889msgstr ""
4890
4891#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:390
4892msgid "List attributes for Ego"
4893msgstr ""
4894
4895#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:395
4896msgid "Issue a ticket"
4897msgstr ""
4898
4899#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:400
4900msgid "Consume a ticket"
4901msgstr ""
4902
4903#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:405
4904msgid "Revoke a ticket"
4905msgstr ""
4906
4907#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:429
4908#, fuzzy
4909msgid "failed to store record\n"
4910msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4911
4912#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1175
4913#, fuzzy
4914msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
4915msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4916
4692#: src/identity/gnunet-identity.c:179 4917#: src/identity/gnunet-identity.c:179
4693#, fuzzy, c-format 4918#, fuzzy, c-format
4694msgid "Failed to create ego: %s\n" 4919msgid "Failed to create ego: %s\n"
@@ -4776,34 +5001,11 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4776msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 5001msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4777msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5002msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4778 5003
4779#: src/identity/plugin_rest_identity.c:967 5004#: src/identity/plugin_rest_identity.c:964
4780#, fuzzy 5005#, fuzzy
4781msgid "Identity REST API initialized\n" 5006msgid "Identity REST API initialized\n"
4782msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5007msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4783 5008
4784#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:66
4785#, fuzzy
4786msgid "Option `-t' is required\n"
4787msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
4788
4789#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:77
4790#, fuzzy, c-format
4791msgid "Token `%s' is malformed\n"
4792msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4793
4794#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166
4795msgid "GNUid token"
4796msgstr ""
4797
4798#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:171
4799msgid "Print token contents"
4800msgstr ""
4801
4802#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1166
4803#, fuzzy
4804msgid "Identity Token REST API initialized\n"
4805msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4806
4807#: src/json/json.c:119 5009#: src/json/json.c:119
4808#, fuzzy, c-format 5010#, fuzzy, c-format
4809msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 5011msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -4904,12 +5106,66 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4904msgid "flat plugin running\n" 5106msgid "flat plugin running\n"
4905msgstr "" 5107msgstr ""
4906 5108
4907#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:90 5109#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:508
4908#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:97 5110#, fuzzy, c-format
4909#, fuzzy 5111msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4910msgid "Failed to create indices\n" 5112msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5113
5114#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:535
5115#, fuzzy, c-format
5116msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5117msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5118
5119#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:555
5120msgid "Error when mapping zone to name\n"
5121msgstr ""
5122
5123#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585
5124#, c-format
5125msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5126msgstr ""
5127
5128#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662
5129#, c-format
5130msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5131msgstr ""
5132
5133#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718
5134#, fuzzy, c-format
5135msgid "Failed to create page for `%s'\n"
4911msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 5136msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4912 5137
5138#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:734
5139#, fuzzy, c-format
5140msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5141msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5142
5143#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:770
5144msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5145msgstr ""
5146
5147#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:778
5148msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5149msgstr ""
5150
5151#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974
5152msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5153msgstr ""
5154
5155#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1000
5156#, fuzzy
5157msgid "Failed to start HTTP server\n"
5158msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5159
5160#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1042
5161#, fuzzy
5162msgid "Failed to connect to identity\n"
5163msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5164
5165#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1074
5166msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5167msgstr ""
5168
4913#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301 5169#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301
4914#, fuzzy, c-format 5170#, fuzzy, c-format
4915msgid "Adding record failed: %s\n" 5171msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -4918,7 +5174,7 @@ msgstr ""
4918"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 5174"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
4919 5175
4920#: src/namestore/gnunet-namestore.c:330 5176#: src/namestore/gnunet-namestore.c:330
4921#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:562 5177#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:567
4922#, fuzzy, c-format 5178#, fuzzy, c-format
4923msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 5179msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
4924msgstr "" 5180msgstr ""
@@ -4926,7 +5182,7 @@ msgstr ""
4926"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 5182"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
4927 5183
4928#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337 5184#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337
4929#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:571 5185#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:576
4930#, fuzzy, c-format 5186#, fuzzy, c-format
4931msgid "Deleting record failed%s%s\n" 5187msgid "Deleting record failed%s%s\n"
4932msgstr "" 5188msgstr ""
@@ -4946,7 +5202,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
4946msgstr "" 5202msgstr ""
4947 5203
4948#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 5204#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698
4949#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:597 5205#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:602
4950#, c-format 5206#, c-format
4951msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5207msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
4952msgstr "" 5208msgstr ""
@@ -4957,24 +5213,11 @@ msgid ""
4957"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 5213"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
4958msgstr "" 5214msgstr ""
4959 5215
4960#: src/namestore/gnunet-namestore.c:776
4961#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1004
4962#, fuzzy, c-format
4963msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
4964msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
4965
4966#: src/namestore/gnunet-namestore.c:791 5216#: src/namestore/gnunet-namestore.c:791
4967#, c-format 5217#, c-format
4968msgid "No options given\n" 5218msgid "No options given\n"
4969msgstr "" 5219msgstr ""
4970 5220
4971#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802
4972#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034
4973#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017
4974#, fuzzy
4975msgid "Failed to connect to namestore\n"
4976msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4977
4978#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 src/namestore/gnunet-namestore.c:819 5221#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 src/namestore/gnunet-namestore.c:819
4979#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838 src/namestore/gnunet-namestore.c:861 5222#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838 src/namestore/gnunet-namestore.c:861
4980#: src/namestore/gnunet-namestore.c:915 5223#: src/namestore/gnunet-namestore.c:915
@@ -4988,14 +5231,14 @@ msgid "add"
4988msgstr "" 5231msgstr ""
4989 5232
4990#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 5233#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829
4991#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:671 5234#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:676
4992#, fuzzy, c-format 5235#, fuzzy, c-format
4993msgid "Unsupported type `%s'\n" 5236msgid "Unsupported type `%s'\n"
4994msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 5237msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4995 5238
4996#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851 5239#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851
4997#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:689 5240#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:694
4998#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:729 5241#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:734
4999#, fuzzy, c-format 5242#, fuzzy, c-format
5000msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5243msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5001msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" 5244msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
@@ -5014,8 +5257,7 @@ msgstr ""
5014msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5257msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5015msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 5258msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5016 5259
5017#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 5260#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5018#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5019#, fuzzy, c-format 5261#, fuzzy, c-format
5020msgid "Invalid URI `%s'\n" 5262msgid "Invalid URI `%s'\n"
5021msgstr "Ogiltiga argument: " 5263msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -5026,13 +5268,13 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
5026msgstr "Ogiltiga argument: " 5268msgstr "Ogiltiga argument: "
5027 5269
5028#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051 5270#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051
5029#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1047 5271#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1052
5030#, fuzzy, c-format 5272#, fuzzy, c-format
5031msgid "No default ego configured in identity service\n" 5273msgid "No default ego configured in identity service\n"
5032msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 5274msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
5033 5275
5034#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108 5276#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108
5035#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1143 5277#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1148
5036#, fuzzy, c-format 5278#, fuzzy, c-format
5037msgid "Cannot connect to identity service\n" 5279msgid "Cannot connect to identity service\n"
5038msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 5280msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -5096,67 +5338,7 @@ msgstr ""
5096msgid "name of the ego controlling the zone" 5338msgid "name of the ego controlling the zone"
5097msgstr "Visa värde av alternativet" 5339msgstr "Visa värde av alternativet"
5098 5340
5099#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:508 5341#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:615
5100#, fuzzy, c-format
5101msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5102msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5103
5104#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:535
5105#, fuzzy, c-format
5106msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5107msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5108
5109#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:555
5110msgid "Error when mapping zone to name\n"
5111msgstr ""
5112
5113#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585
5114#, c-format
5115msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5116msgstr ""
5117
5118#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662
5119#, c-format
5120msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5121msgstr ""
5122
5123#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718
5124#, fuzzy, c-format
5125msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5126msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5127
5128#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:734
5129#, fuzzy, c-format
5130msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5131msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5132
5133#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:770
5134msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5135msgstr ""
5136
5137#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:778
5138msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5139msgstr ""
5140
5141#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974
5142msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5143msgstr ""
5144
5145#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1000
5146#, fuzzy
5147msgid "Failed to start HTTP server\n"
5148msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5149
5150#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1042
5151#, fuzzy
5152msgid "Failed to connect to identity\n"
5153msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5154
5155#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1074
5156msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5157msgstr ""
5158
5159#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:612
5160#, fuzzy, c-format 5342#, fuzzy, c-format
5161msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5343msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5162msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5344msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -5169,7 +5351,7 @@ msgstr ""
5169msgid "flat file database running\n" 5351msgid "flat file database running\n"
5170msgstr "" 5352msgstr ""
5171 5353
5172#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1188 5354#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1193
5173#, fuzzy 5355#, fuzzy
5174msgid "Namestore REST API initialized\n" 5356msgid "Namestore REST API initialized\n"
5175msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5357msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -5460,11 +5642,6 @@ msgstr ""
5460msgid "`upnpc' command not found\n" 5642msgid "`upnpc' command not found\n"
5461msgstr "" 5643msgstr ""
5462 5644
5463#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5464#, fuzzy
5465msgid "Show network size estimates from NSE service."
5466msgstr "# byte mottogs via TCP"
5467
5468#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:842 5645#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:842
5469#, fuzzy 5646#, fuzzy
5470msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5647msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
@@ -5491,66 +5668,16 @@ msgstr ""
5491msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5668msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5492msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5669msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5493 5670
5671#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5672#, fuzzy
5673msgid "Show network size estimates from NSE service."
5674msgstr "# byte mottogs via TCP"
5675
5494#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 5676#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5495#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5677#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5496msgid "Value is too large.\n" 5678msgid "Value is too large.\n"
5497msgstr "" 5679msgstr ""
5498 5680
5499#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5500#, fuzzy, c-format
5501msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5502msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5503
5504#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:310
5505#, fuzzy, c-format
5506msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5507msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5508
5509#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:331
5510#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362
5511#, fuzzy, c-format
5512msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5513msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5514
5515#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:446
5516msgid "# peers known"
5517msgstr ""
5518
5519#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:489
5520#, c-format
5521msgid ""
5522"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5523msgstr ""
5524
5525#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655
5526#, fuzzy, c-format
5527msgid "Scanning directory `%s'\n"
5528msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5529
5530#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:663
5531#, c-format
5532msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5533msgstr ""
5534
5535#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1076
5536#, fuzzy, c-format
5537msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5538msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5539
5540#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1405
5541#, c-format
5542msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5543msgstr ""
5544
5545#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1418
5546msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5547msgstr ""
5548
5549#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5550#, fuzzy
5551msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5552msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5553
5554#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5681#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5555#, fuzzy, c-format 5682#, fuzzy, c-format
5556msgid "%sPeer `%s'\n" 5683msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5641,6 +5768,61 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5641msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5768msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5642msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5769msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5643 5770
5771#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5772#, fuzzy, c-format
5773msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5774msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5775
5776#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:310
5777#, fuzzy, c-format
5778msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5779msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5780
5781#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:331
5782#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362
5783#, fuzzy, c-format
5784msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5785msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5786
5787#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:446
5788msgid "# peers known"
5789msgstr ""
5790
5791#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:489
5792#, c-format
5793msgid ""
5794"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5795msgstr ""
5796
5797#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655
5798#, fuzzy, c-format
5799msgid "Scanning directory `%s'\n"
5800msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5801
5802#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:663
5803#, c-format
5804msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5805msgstr ""
5806
5807#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1076
5808#, fuzzy, c-format
5809msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5810msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5811
5812#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1405
5813#, c-format
5814msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5815msgstr ""
5816
5817#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1418
5818msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5819msgstr ""
5820
5821#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5822#, fuzzy
5823msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5824msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5825
5644#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5826#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5645msgid "peerstore" 5827msgid "peerstore"
5646msgstr "" 5828msgstr ""
@@ -5690,15 +5872,10 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
5690msgid "Unable to create indices: %s.\n" 5872msgid "Unable to create indices: %s.\n"
5691msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 5873msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5692 5874
5693#: src/postgres/postgres.c:67 5875#: src/pq/pq_prepare.c:80
5694#, fuzzy, c-format 5876#, fuzzy, c-format
5695msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 5877msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
5696msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 5878msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
5697
5698#: src/postgres/postgres.c:192
5699#, fuzzy, c-format
5700msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
5701msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
5702 5879
5703#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 5880#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
5704#, fuzzy 5881#, fuzzy
@@ -5878,61 +6055,61 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
5878msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." 6055msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
5879msgstr "" 6056msgstr ""
5880 6057
5881#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314 6058#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1386
5882#, fuzzy 6059#, fuzzy
5883msgid "No configuration file given. Exiting\n" 6060msgid "No configuration file given. Exiting\n"
5884msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" 6061msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
5885 6062
5886#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355 6063#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1427
5887#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630 6064#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630
5888#, c-format 6065#, c-format
5889msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 6066msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
5890msgstr "" 6067msgstr ""
5891 6068
5892#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1361 6069#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1433
5893#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 6070#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
5894#, c-format 6071#, c-format
5895msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 6072msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
5896msgstr "" 6073msgstr ""
5897 6074
5898#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1368 6075#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440
5899#, fuzzy, c-format 6076#, fuzzy, c-format
5900msgid "No files found in `%s'\n" 6077msgid "No files found in `%s'\n"
5901msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 6078msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
5902 6079
5903#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1377 6080#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449
5904msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 6081msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
5905msgstr "" 6082msgstr ""
5906 6083
5907#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397 6084#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
5908#, fuzzy 6085#, fuzzy
5909msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 6086msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
5910msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 6087msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
5911 6088
5912#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485 6089#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1557
5913#, fuzzy 6090#, fuzzy
5914msgid "name of the file for writing statistics" 6091msgid "name of the file for writing statistics"
5915msgstr "Visa värde av alternativet" 6092msgstr "Visa värde av alternativet"
5916 6093
5917#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491 6094#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
5918msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" 6095msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
5919msgstr "" 6096msgstr ""
5920 6097
5921#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1497 6098#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569
5922msgid "directory with policy files" 6099msgid "directory with policy files"
5923msgstr "" 6100msgstr ""
5924 6101
5925#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1504 6102#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
5926#, fuzzy 6103#, fuzzy
5927msgid "name of file with input strings" 6104msgid "name of file with input strings"
5928msgstr "Visa värde av alternativet" 6105msgstr "Visa värde av alternativet"
5929 6106
5930#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1510 6107#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
5931#, fuzzy 6108#, fuzzy
5932msgid "name of file with hosts' names" 6109msgid "name of file with hosts' names"
5933msgstr "Visa värde av alternativet" 6110msgstr "Visa värde av alternativet"
5934 6111
5935#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1523 6112#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1595
5936msgid "Profiler for regex" 6113msgid "Profiler for regex"
5937msgstr "" 6114msgstr ""
5938 6115
@@ -6166,10 +6343,10 @@ msgstr ""
6166msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6343msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6167msgstr "" 6344msgstr ""
6168 6345
6169#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1407 6346#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6170#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6171#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1180
6172#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 6347#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6348#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
6349#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6173#, fuzzy 6350#, fuzzy
6174msgid "Connect to CADET failed\n" 6351msgid "Connect to CADET failed\n"
6175msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 6352msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
@@ -6194,7 +6371,7 @@ msgstr ""
6194msgid "also profile decryption" 6371msgid "also profile decryption"
6195msgstr "" 6372msgstr ""
6196 6373
6197#: src/set/gnunet-service-set.c:1948 6374#: src/set/gnunet-service-set.c:1989
6198#, fuzzy 6375#, fuzzy
6199msgid "Could not connect to CADET service\n" 6376msgid "Could not connect to CADET service\n"
6200msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6377msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -6254,116 +6431,116 @@ msgstr ""
6254msgid "say good-bye and leave somebody else's place" 6431msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
6255msgstr "" 6432msgstr ""
6256 6433
6257#: src/social/gnunet-social.c:1227 src/social/gnunet-social.c:1232 6434#: src/social/gnunet-social.c:1227
6258msgid "create a place" 6435msgid "create a place"
6259msgstr "" 6436msgstr ""
6260 6437
6261#: src/social/gnunet-social.c:1237 6438#: src/social/gnunet-social.c:1232
6262msgid "destroy a place we were hosting" 6439msgid "destroy a place we were hosting"
6263msgstr "" 6440msgstr ""
6264 6441
6265#: src/social/gnunet-social.c:1242 6442#: src/social/gnunet-social.c:1237
6266msgid "enter somebody else's place" 6443msgid "enter somebody else's place"
6267msgstr "" 6444msgstr ""
6268 6445
6269#: src/social/gnunet-social.c:1248 6446#: src/social/gnunet-social.c:1243
6270msgid "find state matching name prefix" 6447msgid "find state matching name prefix"
6271msgstr "" 6448msgstr ""
6272 6449
6273#: src/social/gnunet-social.c:1253 6450#: src/social/gnunet-social.c:1248
6274msgid "replay history of messages up to the given --limit" 6451msgid "replay history of messages up to the given --limit"
6275msgstr "" 6452msgstr ""
6276 6453
6277#: src/social/gnunet-social.c:1258 6454#: src/social/gnunet-social.c:1253
6278msgid "reconnect to a previously created place" 6455msgid "reconnect to a previously created place"
6279msgstr "" 6456msgstr ""
6280 6457
6281#: src/social/gnunet-social.c:1263 6458#: src/social/gnunet-social.c:1258
6282msgid "publish something to a place we are hosting" 6459msgid "publish something to a place we are hosting"
6283msgstr "" 6460msgstr ""
6284 6461
6285#: src/social/gnunet-social.c:1268 6462#: src/social/gnunet-social.c:1263
6286msgid "reconnect to a previously entered place" 6463msgid "reconnect to a previously entered place"
6287msgstr "" 6464msgstr ""
6288 6465
6289#: src/social/gnunet-social.c:1273 6466#: src/social/gnunet-social.c:1268
6290msgid "search for state matching exact name" 6467msgid "search for state matching exact name"
6291msgstr "" 6468msgstr ""
6292 6469
6293#: src/social/gnunet-social.c:1278 6470#: src/social/gnunet-social.c:1273
6294msgid "submit something to somebody's place" 6471msgid "submit something to somebody's place"
6295msgstr "" 6472msgstr ""
6296 6473
6297#: src/social/gnunet-social.c:1283 6474#: src/social/gnunet-social.c:1278
6298msgid "list of egos and subscribed places" 6475msgid "list of egos and subscribed places"
6299msgstr "" 6476msgstr ""
6300 6477
6301#: src/social/gnunet-social.c:1288 6478#: src/social/gnunet-social.c:1283
6302msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" 6479msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
6303msgstr "" 6480msgstr ""
6304 6481
6305#: src/social/gnunet-social.c:1297 6482#: src/social/gnunet-social.c:1292
6306msgid "application ID to use when connecting" 6483msgid "application ID to use when connecting"
6307msgstr "" 6484msgstr ""
6308 6485
6309#: src/social/gnunet-social.c:1303 6486#: src/social/gnunet-social.c:1298
6310msgid "message body or state value" 6487msgid "message body or state value"
6311msgstr "" 6488msgstr ""
6312 6489
6313#: src/social/gnunet-social.c:1309 6490#: src/social/gnunet-social.c:1304
6314#, fuzzy 6491#, fuzzy
6315msgid "name or public key of ego" 6492msgid "name or public key of ego"
6316msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6493msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6317 6494
6318#: src/social/gnunet-social.c:1314 6495#: src/social/gnunet-social.c:1309
6319#, fuzzy 6496#, fuzzy
6320msgid "wait for incoming messages" 6497msgid "wait for incoming messages"
6321msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 6498msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
6322 6499
6323#: src/social/gnunet-social.c:1320 6500#: src/social/gnunet-social.c:1315
6324#, fuzzy 6501#, fuzzy
6325msgid "GNS name" 6502msgid "GNS name"
6326msgstr "Visa _namn" 6503msgstr "Visa _namn"
6327 6504
6328#: src/social/gnunet-social.c:1326 6505#: src/social/gnunet-social.c:1321
6329msgid "peer ID for --guest-enter" 6506msgid "peer ID for --guest-enter"
6330msgstr "" 6507msgstr ""
6331 6508
6332#: src/social/gnunet-social.c:1332 6509#: src/social/gnunet-social.c:1327
6333msgid "name (key) to query from state" 6510msgid "name (key) to query from state"
6334msgstr "" 6511msgstr ""
6335 6512
6336#: src/social/gnunet-social.c:1338 6513#: src/social/gnunet-social.c:1333
6337#, fuzzy 6514#, fuzzy
6338msgid "method name" 6515msgid "method name"
6339msgstr "Visa _namn" 6516msgstr "Visa _namn"
6340 6517
6341#: src/social/gnunet-social.c:1344 6518#: src/social/gnunet-social.c:1339
6342#, fuzzy 6519#, fuzzy
6343msgid "number of messages to replay from history" 6520msgid "number of messages to replay from history"
6344msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 6521msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
6345 6522
6346#: src/social/gnunet-social.c:1350 6523#: src/social/gnunet-social.c:1345
6347msgid "key address of place" 6524msgid "key address of place"
6348msgstr "" 6525msgstr ""
6349 6526
6350#: src/social/gnunet-social.c:1356 6527#: src/social/gnunet-social.c:1351
6351msgid "start message ID for history replay" 6528msgid "start message ID for history replay"
6352msgstr "" 6529msgstr ""
6353 6530
6354#: src/social/gnunet-social.c:1361 6531#: src/social/gnunet-social.c:1356
6355msgid "respond to entry requests by admitting all guests" 6532msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
6356msgstr "" 6533msgstr ""
6357 6534
6358#: src/social/gnunet-social.c:1367 6535#: src/social/gnunet-social.c:1362
6359msgid "end message ID for history replay" 6536msgid "end message ID for history replay"
6360msgstr "" 6537msgstr ""
6361 6538
6362#: src/social/gnunet-social.c:1372 6539#: src/social/gnunet-social.c:1367
6363msgid "respond to entry requests by refusing all guests" 6540msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
6364msgstr "" 6541msgstr ""
6365 6542
6366#: src/social/gnunet-social.c:1382 6543#: src/social/gnunet-social.c:1377
6367msgid "" 6544msgid ""
6368"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " 6545"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
6369"messages, access history and state.\n" 6546"messages, access history and state.\n"
@@ -6556,7 +6733,7 @@ msgid ""
6556msgstr "" 6733msgstr ""
6557 6734
6558#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46 6735#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46
6559#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:298 6736#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:301
6560#, c-format 6737#, c-format
6561msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6738msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6562msgstr "" 6739msgstr ""
@@ -6626,16 +6803,6 @@ msgstr ""
6626msgid "%.s Unknown result code." 6803msgid "%.s Unknown result code."
6627msgstr "" 6804msgstr ""
6628 6805
6629#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6630#, fuzzy
6631msgid "Waiting for child to exit.\n"
6632msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
6633
6634#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6635#, fuzzy, c-format
6636msgid "Spawning process `%s'\n"
6637msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6638
6639#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 6806#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
6640msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6807msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6641msgstr "" 6808msgstr ""
@@ -6647,6 +6814,16 @@ msgid ""
6647"signal is received" 6814"signal is received"
6648msgstr "" 6815msgstr ""
6649 6816
6817#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6818#, fuzzy
6819msgid "Waiting for child to exit.\n"
6820msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
6821
6822#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6823#, fuzzy, c-format
6824msgid "Spawning process `%s'\n"
6825msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6826
6650#: src/testbed/testbed_api.c:410 6827#: src/testbed/testbed_api.c:410
6651#, fuzzy, c-format 6828#, fuzzy, c-format
6652msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6829msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6943,10 +7120,6 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6943msgid "GNUnet topology control" 7120msgid "GNUnet topology control"
6944msgstr "" 7121msgstr ""
6945 7122
6946#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6947msgid "# Addresses given to ATS"
6948msgstr ""
6949
6950#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 7123#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
6951msgid "# messages dropped due to slow client" 7124msgid "# messages dropped due to slow client"
6952msgstr "" 7125msgstr ""
@@ -6995,6 +7168,10 @@ msgstr ""
6995msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7168msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6996msgstr "GNUnet-konfiguration" 7169msgstr "GNUnet-konfiguration"
6997 7170
7171#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7172msgid "# Addresses given to ATS"
7173msgstr ""
7174
6998#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7175#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
6999msgid "# refreshed my HELLO" 7176msgid "# refreshed my HELLO"
7000msgstr "" 7177msgstr ""
@@ -7326,6 +7503,46 @@ msgstr ""
7326msgid "# validations succeeded" 7503msgid "# validations succeeded"
7327msgstr "" 7504msgstr ""
7328 7505
7506#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7507#, c-format
7508msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7509msgstr ""
7510
7511#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7512msgid "send data to peer"
7513msgstr ""
7514
7515#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7516#, fuzzy
7517msgid "receive data from peer"
7518msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7519
7520#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7521#, fuzzy
7522msgid "iterations"
7523msgstr "Visa alla alternativ"
7524
7525#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7526#, fuzzy
7527msgid "number of messages to send"
7528msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7529
7530#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7531#, fuzzy
7532msgid "message size to use"
7533msgstr "meddelandestorlek"
7534
7535#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7536#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7537msgid "peer identity"
7538msgstr ""
7539
7540#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7541#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7542#, fuzzy
7543msgid "Direct access to transport service."
7544msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7545
7329#: src/transport/gnunet-transport.c:413 7546#: src/transport/gnunet-transport.c:413
7330#, fuzzy, c-format 7547#, fuzzy, c-format
7331msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7548msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7465,11 +7682,6 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7465msgid "do not resolve hostnames" 7682msgid "do not resolve hostnames"
7466msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7683msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7467 7684
7468#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7469#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7470msgid "peer identity"
7471msgstr ""
7472
7473#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 7685#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
7474msgid "monitor plugin sessions" 7686msgid "monitor plugin sessions"
7475msgstr "" 7687msgstr ""
@@ -7478,44 +7690,9 @@ msgstr ""
7478msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7690msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7479msgstr "" 7691msgstr ""
7480 7692
7481#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7482#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7483#, fuzzy
7484msgid "Direct access to transport service."
7485msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7486
7487#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7488#, c-format
7489msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7490msgstr ""
7491
7492#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7493msgid "send data to peer"
7494msgstr ""
7495
7496#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7497#, fuzzy
7498msgid "receive data from peer"
7499msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7500
7501#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7502#, fuzzy
7503msgid "iterations"
7504msgstr "Visa alla alternativ"
7505
7506#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7507#, fuzzy
7508msgid "number of messages to send"
7509msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7510
7511#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7512#, fuzzy
7513msgid "message size to use"
7514msgstr "meddelandestorlek"
7515
7516#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7693#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
7517#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249 7694#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7518#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3463 7695#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
7519#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3890 7696#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3890
7520#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3897 7697#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3897
7521msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7698msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
@@ -7527,13 +7704,13 @@ msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7527msgstr "" 7704msgstr ""
7528 7705
7529#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 7706#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
7530#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3178 7707#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3241
7531#, fuzzy, c-format 7708#, fuzzy, c-format
7532msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7709msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7533msgstr "Testar transport(er) %s\n" 7710msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7534 7711
7535#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 7712#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
7536#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3248 7713#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3311
7537#, fuzzy, c-format 7714#, fuzzy, c-format
7538msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7715msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7539msgstr "" 7716msgstr ""
@@ -7544,108 +7721,108 @@ msgstr ""
7544msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7721msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7545msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 7722msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
7546 7723
7547#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1727 7724#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1756
7548#, c-format 7725#, c-format
7549msgid "" 7726msgid ""
7550"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 7727"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
7551"size %u\n" 7728"size %u\n"
7552msgstr "" 7729msgstr ""
7553 7730
7554#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1967 7731#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2028
7555#, c-format 7732#, c-format
7556msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 7733msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
7557msgstr "" 7734msgstr ""
7558 7735
7559#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1975 7736#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2036
7560#, c-format 7737#, c-format
7561msgid "" 7738msgid ""
7562"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 7739"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
7563msgstr "" 7740msgstr ""
7564 7741
7565#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2125 7742#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2186
7566msgid "" 7743msgid ""
7567"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 7744"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
7568"certificate-creation' could not be started!\n" 7745"certificate-creation' could not be started!\n"
7569msgstr "" 7746msgstr ""
7570 7747
7571#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2148 7748#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2209
7572#, c-format 7749#, c-format
7573msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 7750msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
7574msgstr "" 7751msgstr ""
7575 7752
7576#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2275 7753#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2338
7577msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" 7754msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
7578msgstr "" 7755msgstr ""
7579 7756
7580#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2587 7757#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2650
7581#, fuzzy 7758#, fuzzy
7582msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7759msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7583msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 7760msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
7584 7761
7585#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2752 7762#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
7586#, c-format 7763#, c-format
7587msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 7764msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7588msgstr "" 7765msgstr ""
7589 7766
7590#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2838 7767#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
7591#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3622 7768#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3622
7592msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7769msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7593msgstr "" 7770msgstr ""
7594 7771
7595#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2944 7772#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
7596#, c-format 7773#, c-format
7597msgid "IPv4 support is %s\n" 7774msgid "IPv4 support is %s\n"
7598msgstr "" 7775msgstr ""
7599 7776
7600#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959 7777#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3022
7601#, c-format 7778#, c-format
7602msgid "IPv6 support is %s\n" 7779msgid "IPv6 support is %s\n"
7603msgstr "" 7780msgstr ""
7604 7781
7605#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2965 7782#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3028
7606msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 7783msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
7607msgstr "" 7784msgstr ""
7608 7785
7609#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 7786#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3039
7610#, fuzzy 7787#, fuzzy
7611msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 7788msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
7612msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 7789msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
7613 7790
7614#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2982 7791#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045
7615#, fuzzy, c-format 7792#, fuzzy, c-format
7616msgid "Using port %u\n" 7793msgid "Using port %u\n"
7617msgstr "Testar transport(er) %s\n" 7794msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7618 7795
7619#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3001 7796#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3064
7620#, fuzzy, c-format 7797#, fuzzy, c-format
7621msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7798msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7622msgstr "" 7799msgstr ""
7623"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 7800"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
7624"\".\n" 7801"\".\n"
7625 7802
7626#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3036 7803#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3099
7627#, fuzzy, c-format 7804#, fuzzy, c-format
7628msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7805msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7629msgstr "" 7806msgstr ""
7630"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 7807"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
7631"\".\n" 7808"\".\n"
7632 7809
7633#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3111 7810#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3174
7634#, fuzzy, c-format 7811#, fuzzy, c-format
7635msgid "Using external hostname `%s'\n" 7812msgid "Using external hostname `%s'\n"
7636msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 7813msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
7637 7814
7638#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3132 7815#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3195
7639#, fuzzy, c-format 7816#, fuzzy, c-format
7640msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 7817msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
7641msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7818msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7642 7819
7643#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3149 7820#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212
7644#, fuzzy, c-format 7821#, fuzzy, c-format
7645msgid "Maximum number of connections is %u\n" 7822msgid "Maximum number of connections is %u\n"
7646msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 7823msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
7647 7824
7648#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3475 7825#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3538
7649#, fuzzy 7826#, fuzzy
7650msgid "Unable to compile URL regex\n" 7827msgid "Unable to compile URL regex\n"
7651msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 7828msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -7800,21 +7977,6 @@ msgstr ""
7800msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7977msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7801msgstr "" 7978msgstr ""
7802 7979
7803#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7804#, fuzzy
7805msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7806msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7807
7808#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7809msgid ""
7810"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7811msgstr ""
7812
7813#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7814#, c-format
7815msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7816msgstr ""
7817
7818#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3366 7980#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3366
7819#, c-format 7981#, c-format
7820msgid "" 7982msgid ""
@@ -7863,6 +8025,21 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
7863msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 8025msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7864msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8026msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7865 8027
8028#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
8029#, fuzzy
8030msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
8031msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8032
8033#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
8034msgid ""
8035"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
8036msgstr ""
8037
8038#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
8039#, c-format
8040msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8041msgstr ""
8042
7866#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 8043#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
7867#, fuzzy, c-format 8044#, fuzzy, c-format
7868msgid "Cannot create path to `%s'\n" 8045msgid "Cannot create path to `%s'\n"
@@ -7978,7 +8155,7 @@ msgid ""
7978"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 8155"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
7979msgstr "" 8156msgstr ""
7980 8157
7981#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2337 8158#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2336
7982#, fuzzy, c-format 8159#, fuzzy, c-format
7983msgid "Unknown address family %d\n" 8160msgid "Unknown address family %d\n"
7984msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 8161msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
@@ -8023,51 +8200,51 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
8023msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8200msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8024msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 8201msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
8025 8202
8026#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1501 8203#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1500
8027msgid "Service process failed to initialize\n" 8204msgid "Service process failed to initialize\n"
8028msgstr "" 8205msgstr ""
8029 8206
8030#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1505 8207#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1504
8031msgid "Service process could not initialize server function\n" 8208msgid "Service process could not initialize server function\n"
8032msgstr "" 8209msgstr ""
8033 8210
8034#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1509 8211#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1508
8035msgid "Service process failed to report status\n" 8212msgid "Service process failed to report status\n"
8036msgstr "" 8213msgstr ""
8037 8214
8038#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1488 8215#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1488
8039#: src/util/service.c:1379 8216#: src/util/service.c:1378
8040#, fuzzy, c-format 8217#, fuzzy, c-format
8041msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8218msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8042msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 8219msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
8043 8220
8044#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1381 8221#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1380
8045msgid "No such user" 8222msgid "No such user"
8046msgstr "" 8223msgstr ""
8047 8224
8048#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1400 8225#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1399
8049#, c-format 8226#, c-format
8050msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8227msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8051msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" 8228msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
8052 8229
8053#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1728 8230#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1727
8054msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8231msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8055msgstr "" 8232msgstr ""
8056 8233
8057#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:244 8234#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:244
8058#: src/util/service.c:1791 8235#: src/util/service.c:1790
8059#, fuzzy, c-format 8236#, fuzzy, c-format
8060msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8237msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8061msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8238msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8062 8239
8063#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:261 8240#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:261
8064#: src/util/service.c:1802 8241#: src/util/service.c:1801
8065#, fuzzy 8242#, fuzzy
8066msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8243msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8067msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8244msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8068 8245
8069#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:256 8246#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:256
8070#: src/util/service.c:1808 8247#: src/util/service.c:1807
8071#, fuzzy, c-format 8248#, fuzzy, c-format
8072msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8249msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8073msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 8250msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -8112,86 +8289,86 @@ msgstr ""
8112msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8289msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8113msgstr "" 8290msgstr ""
8114 8291
8115#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1129 8292#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1132
8116msgid "DEBUG" 8293msgid "DEBUG"
8117msgstr "FELSÖKNING" 8294msgstr "FELSÖKNING"
8118 8295
8119#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1127 8296#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1130
8120msgid "INFO" 8297msgid "INFO"
8121msgstr "INFO" 8298msgstr "INFO"
8122 8299
8123#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1125 8300#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1128
8124msgid "MESSAGE" 8301msgid "MESSAGE"
8125msgstr "MEDDELANDE" 8302msgstr "MEDDELANDE"
8126 8303
8127#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1123 8304#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1126
8128msgid "WARNING" 8305msgid "WARNING"
8129msgstr "VARNING" 8306msgstr "VARNING"
8130 8307
8131#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1121 8308#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1124
8132msgid "ERROR" 8309msgid "ERROR"
8133msgstr "FEL" 8310msgstr "FEL"
8134 8311
8135#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1131 8312#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1134
8136msgid "NONE" 8313msgid "NONE"
8137msgstr "" 8314msgstr ""
8138 8315
8139#: src/util/common_logging.c:879 8316#: src/util/common_logging.c:882
8140#, c-format 8317#, c-format
8141msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 8318msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
8142msgstr "" 8319msgstr ""
8143 8320
8144#: src/util/common_logging.c:1132 8321#: src/util/common_logging.c:1135
8145msgid "INVALID" 8322msgid "INVALID"
8146msgstr "" 8323msgstr ""
8147 8324
8148#: src/util/common_logging.c:1302 8325#: src/util/common_logging.c:1326
8149msgid "unknown address" 8326msgid "unknown address"
8150msgstr "" 8327msgstr ""
8151 8328
8152#: src/util/common_logging.c:1344 8329#: src/util/common_logging.c:1368
8153msgid "invalid address" 8330msgid "invalid address"
8154msgstr "" 8331msgstr ""
8155 8332
8156#: src/util/common_logging.c:1362 8333#: src/util/common_logging.c:1386
8157#, fuzzy, c-format 8334#, fuzzy, c-format
8158msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8335msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8159msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8336msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8160 8337
8161#: src/util/common_logging.c:1383 8338#: src/util/common_logging.c:1407
8162#, fuzzy, c-format 8339#, fuzzy, c-format
8163msgid "" 8340msgid ""
8164"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8341"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
8165msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" 8342msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
8166 8343
8167#: src/util/configuration.c:286 8344#: src/util/configuration.c:296
8168#, fuzzy, c-format 8345#, fuzzy, c-format
8169msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" 8346msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
8170msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" 8347msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
8171 8348
8172#: src/util/configuration.c:344 8349#: src/util/configuration.c:355
8173#, fuzzy, c-format 8350#, fuzzy, c-format
8174msgid "Error while reading file `%s'\n" 8351msgid "Error while reading file `%s'\n"
8175msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" 8352msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
8176 8353
8177#: src/util/configuration.c:1017 8354#: src/util/configuration.c:1034
8178#, c-format 8355#, c-format
8179msgid "" 8356msgid ""
8180"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 8357"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
8181"choices\n" 8358"choices\n"
8182msgstr "" 8359msgstr ""
8183 8360
8184#: src/util/configuration.c:1136 8361#: src/util/configuration.c:1153
8185#, c-format 8362#, c-format
8186msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" 8363msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
8187msgstr "" 8364msgstr ""
8188 8365
8189#: src/util/configuration.c:1169 8366#: src/util/configuration.c:1186
8190#, fuzzy, c-format 8367#, fuzzy, c-format
8191msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" 8368msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
8192msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8369msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8193 8370
8194#: src/util/configuration.c:1237 8371#: src/util/configuration.c:1254
8195#, c-format 8372#, c-format
8196msgid "" 8373msgid ""
8197"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " 8374"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
@@ -8225,32 +8402,32 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8225msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8402msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8226msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8403msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8227 8404
8228#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:160 8405#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:161
8229#: src/util/crypto_ecc_setup.c:278 src/util/crypto_ecc_setup.c:316 8406#: src/util/crypto_ecc_setup.c:279 src/util/crypto_ecc_setup.c:317
8230#, fuzzy, c-format 8407#, fuzzy, c-format
8231msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 8408msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
8232msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 8409msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
8233 8410
8234#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:283 8411#: src/util/crypto_ecc_setup.c:128 src/util/crypto_ecc_setup.c:284
8235#, fuzzy 8412#, fuzzy
8236msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 8413msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
8237msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" 8414msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
8238 8415
8239#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:320 8416#: src/util/crypto_ecc_setup.c:165 src/util/crypto_ecc_setup.c:322
8240msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 8417msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
8241msgstr "" 8418msgstr ""
8242 8419
8243#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:350 8420#: src/util/crypto_ecc_setup.c:195 src/util/crypto_ecc_setup.c:352
8244#, c-format 8421#, c-format
8245msgid "" 8422msgid ""
8246"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 8423"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
8247msgstr "" 8424msgstr ""
8248 8425
8249#: src/util/crypto_ecc_setup.c:198 src/util/crypto_ecc_setup.c:354 8426#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:356
8250msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 8427msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
8251msgstr "" 8428msgstr ""
8252 8429
8253#: src/util/crypto_ecc_setup.c:413 8430#: src/util/crypto_ecc_setup.c:415
8254#, fuzzy 8431#, fuzzy
8255msgid "Could not load peer's private key\n" 8432msgid "Could not load peer's private key\n"
8256msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 8433msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -8444,82 +8621,86 @@ msgstr ""
8444msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8621msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8445msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8622msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8446 8623
8447#: src/util/gnunet-ecc.c:84 8624#: src/util/gnunet-ecc.c:89
8448#, fuzzy, c-format 8625#, fuzzy, c-format
8449msgid "Failed to open `%s': %s\n" 8626msgid "Failed to open `%s': %s\n"
8450msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8627msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
8451 8628
8452#: src/util/gnunet-ecc.c:120 8629#: src/util/gnunet-ecc.c:125
8453#, c-format 8630#, c-format
8454msgid "Generating %u keys like %s, please wait" 8631msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8455msgstr "" 8632msgstr ""
8456 8633
8457#: src/util/gnunet-ecc.c:133 8634#: src/util/gnunet-ecc.c:138
8458#, c-format 8635#, c-format
8459msgid "Generating %u keys, please wait" 8636msgid "Generating %u keys, please wait"
8460msgstr "" 8637msgstr ""
8461 8638
8462#: src/util/gnunet-ecc.c:174 8639#: src/util/gnunet-ecc.c:179
8463#, fuzzy, c-format 8640#, fuzzy, c-format
8464msgid "" 8641msgid ""
8465"\n" 8642"\n"
8466"Failed to write to `%s': %s\n" 8643"Failed to write to `%s': %s\n"
8467msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 8644msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
8468 8645
8469#: src/util/gnunet-ecc.c:184 8646#: src/util/gnunet-ecc.c:189
8470#, fuzzy, c-format 8647#, fuzzy, c-format
8471msgid "" 8648msgid ""
8472"\n" 8649"\n"
8473"Finished!\n" 8650"Finished!\n"
8474msgstr "Slutför" 8651msgstr "Slutför"
8475 8652
8476#: src/util/gnunet-ecc.c:187 8653#: src/util/gnunet-ecc.c:192
8477#, c-format 8654#, c-format
8478msgid "" 8655msgid ""
8479"\n" 8656"\n"
8480"Error, %u keys not generated\n" 8657"Error, %u keys not generated\n"
8481msgstr "" 8658msgstr ""
8482 8659
8483#: src/util/gnunet-ecc.c:280 8660#: src/util/gnunet-ecc.c:283
8484#, fuzzy, c-format 8661#, fuzzy, c-format
8485msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" 8662msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
8486msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 8663msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
8487 8664
8488#: src/util/gnunet-ecc.c:291 8665#: src/util/gnunet-ecc.c:294
8489#, fuzzy, c-format 8666#, fuzzy, c-format
8490msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" 8667msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
8491msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 8668msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
8492 8669
8493#: src/util/gnunet-ecc.c:313 8670#: src/util/gnunet-ecc.c:316
8494#, fuzzy, c-format 8671#, fuzzy, c-format
8495msgid "Could not read hostkey file: %s\n" 8672msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8496msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 8673msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
8497 8674
8498#: src/util/gnunet-ecc.c:364 8675#: src/util/gnunet-ecc.c:367
8499msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8676msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8500msgstr "" 8677msgstr ""
8501 8678
8502#: src/util/gnunet-ecc.c:416 8679#: src/util/gnunet-ecc.c:425
8503msgid "list keys included in a file (for testing)" 8680msgid "list keys included in a file (for testing)"
8504msgstr "" 8681msgstr ""
8505 8682
8506#: src/util/gnunet-ecc.c:421 8683#: src/util/gnunet-ecc.c:430
8507msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8684msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8508msgstr "" 8685msgstr ""
8509 8686
8510#: src/util/gnunet-ecc.c:426 8687#: src/util/gnunet-ecc.c:435
8511msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8688msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8512msgstr "" 8689msgstr ""
8513 8690
8514#: src/util/gnunet-ecc.c:430 8691#: src/util/gnunet-ecc.c:439
8515msgid "print the public key in ASCII format" 8692msgid "print the public key in ASCII format"
8516msgstr "" 8693msgstr ""
8517 8694
8518#: src/util/gnunet-ecc.c:434 8695#: src/util/gnunet-ecc.c:443
8696msgid "print the public key in HEX format"
8697msgstr ""
8698
8699#: src/util/gnunet-ecc.c:447
8519msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8700msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8520msgstr "" 8701msgstr ""
8521 8702
8522#: src/util/gnunet-ecc.c:449 8703#: src/util/gnunet-ecc.c:463
8523#, fuzzy 8704#, fuzzy
8524msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8705msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8525msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8706msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -8613,7 +8794,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8613msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8794msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8614msgstr "" 8795msgstr ""
8615 8796
8616#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1969 8797#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977
8617#, c-format 8798#, c-format
8618msgid "" 8799msgid ""
8619"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8800"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8667,7 +8848,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
8667msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8848msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8668msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 8849msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
8669 8850
8670#: src/util/resolver_api.c:204 8851#: src/util/resolver_api.c:203
8671#, c-format 8852#, c-format
8672msgid "" 8853msgid ""
8673"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n" 8854"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
@@ -8682,32 +8863,32 @@ msgstr ""
8682"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 8863"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
8683"\".\n" 8864"\".\n"
8684 8865
8685#: src/util/resolver_api.c:815 8866#: src/util/resolver_api.c:826
8686#, fuzzy, c-format 8867#, fuzzy, c-format
8687msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 8868msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
8688msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 8869msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
8689 8870
8690#: src/util/resolver_api.c:827 8871#: src/util/resolver_api.c:839
8691#, c-format 8872#, c-format
8692msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" 8873msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
8693msgstr "" 8874msgstr ""
8694 8875
8695#: src/util/resolver_api.c:1004 8876#: src/util/resolver_api.c:1023
8696msgid "Resolver not configured correctly.\n" 8877msgid "Resolver not configured correctly.\n"
8697msgstr "" 8878msgstr ""
8698 8879
8699#: src/util/resolver_api.c:1086 src/util/resolver_api.c:1107 8880#: src/util/resolver_api.c:1109 src/util/resolver_api.c:1132
8700#: src/util/resolver_api.c:1121 8881#: src/util/resolver_api.c:1146
8701#, fuzzy, c-format 8882#, fuzzy, c-format
8702msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" 8883msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8703msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 8884msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
8704 8885
8705#: src/util/service.c:1306 8886#: src/util/service.c:1305
8706msgid "" 8887msgid ""
8707"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8888"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8708msgstr "" 8889msgstr ""
8709 8890
8710#: src/util/service.c:2082 8891#: src/util/service.c:2081
8711#, c-format 8892#, c-format
8712msgid "" 8893msgid ""
8713"Processing code for message of type %u did not call " 8894"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -8784,63 +8965,63 @@ msgstr " dagar"
8784msgid "end of time" 8965msgid "end of time"
8785msgstr "" 8966msgstr ""
8786 8967
8787#: src/util/strings.c:1269 8968#: src/util/strings.c:1270
8788msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8969msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8789msgstr "" 8970msgstr ""
8790 8971
8791#: src/util/strings.c:1277 8972#: src/util/strings.c:1278
8792msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8973msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8793msgstr "" 8974msgstr ""
8794 8975
8795#: src/util/strings.c:1283 8976#: src/util/strings.c:1284
8796msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8977msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8797msgstr "" 8978msgstr ""
8798 8979
8799#: src/util/strings.c:1290 8980#: src/util/strings.c:1291
8800msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8981msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8801msgstr "" 8982msgstr ""
8802 8983
8803#: src/util/strings.c:1299 8984#: src/util/strings.c:1300
8804#, fuzzy, c-format 8985#, fuzzy, c-format
8805msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8986msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8806msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 8987msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
8807 8988
8808#: src/util/strings.c:1571 src/util/strings.c:1587 8989#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588
8809msgid "Port not in range\n" 8990msgid "Port not in range\n"
8810msgstr "" 8991msgstr ""
8811 8992
8812#: src/util/strings.c:1596 8993#: src/util/strings.c:1597
8813#, fuzzy, c-format 8994#, fuzzy, c-format
8814msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8995msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8815msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 8996msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
8816 8997
8817#: src/util/strings.c:1679 src/util/strings.c:1710 src/util/strings.c:1758 8998#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759
8818#: src/util/strings.c:1779 8999#: src/util/strings.c:1780
8819#, c-format 9000#, c-format
8820msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 9001msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8821msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 9002msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
8822 9003
8823#: src/util/strings.c:1736 9004#: src/util/strings.c:1737
8824#, c-format 9005#, c-format
8825msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 9006msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8826msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." 9007msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
8827 9008
8828#: src/util/strings.c:1788 9009#: src/util/strings.c:1789
8829#, fuzzy, c-format 9010#, fuzzy, c-format
8830msgid "Invalid format: `%s'\n" 9011msgid "Invalid format: `%s'\n"
8831msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 9012msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
8832 9013
8833#: src/util/strings.c:1840 9014#: src/util/strings.c:1841
8834#, c-format 9015#, c-format
8835msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 9016msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8836msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" 9017msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
8837 9018
8838#: src/util/strings.c:1890 9019#: src/util/strings.c:1891
8839#, fuzzy, c-format 9020#, fuzzy, c-format
8840msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 9021msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8841msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" 9022msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
8842 9023
8843#: src/util/strings.c:1921 9024#: src/util/strings.c:1922
8844#, fuzzy, c-format 9025#, fuzzy, c-format
8845msgid "Wrong format `%s' for network\n" 9026msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8846msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" 9027msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
@@ -9023,28 +9204,44 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP"
9023msgid "Setup tunnels via VPN." 9204msgid "Setup tunnels via VPN."
9024msgstr "" 9205msgstr ""
9025 9206
9026#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705 9207#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:706
9027#, fuzzy 9208#, fuzzy
9028msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9209msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9029msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 9210msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9030 9211
9031#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681 9212#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:696
9032#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699 9213#: src/include/gnunet_common.h:706 src/include/gnunet_common.h:714
9033#, fuzzy, c-format 9214#, fuzzy, c-format
9034msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9215msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9035msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 9216msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
9036 9217
9037#: src/include/gnunet_common.h:711 9218#: src/include/gnunet_common.h:726
9038#, c-format 9219#, c-format
9039msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9220msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9040msgstr "" 9221msgstr ""
9041 9222
9042#: src/include/gnunet_common.h:738 src/include/gnunet_common.h:747 9223#: src/include/gnunet_common.h:753 src/include/gnunet_common.h:762
9043#, c-format 9224#, c-format
9044msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9225msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9045msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 9226msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9046 9227
9047#, fuzzy 9228#, fuzzy
9229#~ msgid "Token `%s' is malformed\n"
9230#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
9231
9232#, fuzzy
9233#~ msgid "Failed to create indices\n"
9234#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
9235
9236#, fuzzy
9237#~ msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
9238#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
9239
9240#, fuzzy
9241#~ msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
9242#~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
9243
9244#, fuzzy
9048#~ msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" 9245#~ msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
9049#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 9246#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9050 9247
@@ -9153,10 +9350,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9153#~ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 9350#~ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
9154 9351
9155#, fuzzy 9352#, fuzzy
9156#~ msgid "# bytes sent to datastore"
9157#~ msgstr "# byte krypterade"
9158
9159#, fuzzy
9160#~ msgid "Failed to receive status response from database." 9353#~ msgid "Failed to receive status response from database."
9161#~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 9354#~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
9162 9355
@@ -9446,10 +9639,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9446#~ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 9639#~ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
9447 9640
9448#, fuzzy 9641#, fuzzy
9449#~ msgid "Error reading sensor version\n"
9450#~ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
9451
9452#, fuzzy
9453#~ msgid "Error reading sensor category\n" 9642#~ msgid "Error reading sensor category\n"
9454#~ msgstr "Fel vid skapandet av användare" 9643#~ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
9455 9644
@@ -10005,10 +10194,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
10005#~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 10194#~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
10006 10195
10007#, fuzzy 10196#, fuzzy
10008#~ msgid "Failed to remove records from database"
10009#~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
10010
10011#, fuzzy
10012#~ msgid "Failed to access database" 10197#~ msgid "Failed to access database"
10013#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 10198#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
10014 10199