diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 114 |
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2022-07-04 20:46+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2022-07-09 19:58+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" |
13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -1576,13 +1576,13 @@ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" | |||
1576 | msgid "# updates to my type map" | 1576 | msgid "# updates to my type map" |
1577 | msgstr "" | 1577 | msgstr "" |
1578 | 1578 | ||
1579 | #: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:555 | 1579 | #: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:492 |
1580 | #, fuzzy | 1580 | #, fuzzy |
1581 | msgid "Heap datacache running\n" | 1581 | msgid "Heap datacache running\n" |
1582 | msgstr "kho dữ liệu sqlite" | 1582 | msgstr "kho dữ liệu sqlite" |
1583 | 1583 | ||
1584 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118 | 1584 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:128 |
1585 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:139 | 1585 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:150 |
1586 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890 | 1586 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890 |
1587 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63 | 1587 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63 |
1588 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 | 1588 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 |
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite" | |||
1599 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 1599 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
1600 | msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" | 1600 | msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" |
1601 | 1601 | ||
1602 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:723 | 1602 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 |
1603 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 | 1603 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 |
1604 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 | 1604 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 |
1605 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273 | 1605 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273 |
@@ -2002,58 +2002,58 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite" | |||
2002 | msgid "Template database running\n" | 2002 | msgid "Template database running\n" |
2003 | msgstr "" | 2003 | msgstr "" |
2004 | 2004 | ||
2005 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:164 | 2005 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:166 |
2006 | #, c-format | 2006 | #, c-format |
2007 | msgid "" | 2007 | msgid "" |
2008 | "Result %d, type %d:\n" | 2008 | "Result %d, type %d:\n" |
2009 | "%.*s\n" | 2009 | "%.*s\n" |
2010 | msgstr "" | 2010 | msgstr "" |
2011 | 2011 | ||
2012 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:165 | 2012 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:167 |
2013 | #, c-format | 2013 | #, c-format |
2014 | msgid "Result %d, type %d:\n" | 2014 | msgid "Result %d, type %d:\n" |
2015 | msgstr "" | 2015 | msgstr "" |
2016 | 2016 | ||
2017 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:215 | 2017 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 |
2018 | msgid "Must provide key for DHT GET!\n" | 2018 | msgid "Must provide key for DHT GET!\n" |
2019 | msgstr "" | 2019 | msgstr "" |
2020 | 2020 | ||
2021 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:223 src/dht/gnunet-dht-hello.c:119 | 2021 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:229 src/dht/gnunet-dht-hello.c:119 |
2022 | #: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255 | 2022 | #: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255 |
2023 | #, fuzzy, c-format | 2023 | #, fuzzy, c-format |
2024 | msgid "Failed to connect to DHT service!\n" | 2024 | msgid "Failed to connect to DHT service!\n" |
2025 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | 2025 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" |
2026 | 2026 | ||
2027 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:233 | 2027 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:239 |
2028 | msgid "Issuing DHT GET with key" | 2028 | msgid "Issuing DHT GET with key" |
2029 | msgstr "" | 2029 | msgstr "" |
2030 | 2030 | ||
2031 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:269 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 | 2031 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 |
2032 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:200 | 2032 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:200 |
2033 | msgid "the query key" | 2033 | msgid "the query key" |
2034 | msgstr "" | 2034 | msgstr "" |
2035 | 2035 | ||
2036 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 | 2036 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:281 |
2037 | msgid "how many parallel requests (replicas) to create" | 2037 | msgid "how many parallel requests (replicas) to create" |
2038 | msgstr "" | 2038 | msgstr "" |
2039 | 2039 | ||
2040 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:280 src/dht/gnunet-dht-put.c:217 | 2040 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:286 src/dht/gnunet-dht-put.c:217 |
2041 | msgid "use DHT's record route option" | 2041 | msgid "use DHT's record route option" |
2042 | msgstr "" | 2042 | msgstr "" |
2043 | 2043 | ||
2044 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:286 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 | 2044 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 |
2045 | msgid "the type of data to look for" | 2045 | msgid "the type of data to look for" |
2046 | msgstr "" | 2046 | msgstr "" |
2047 | 2047 | ||
2048 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 | 2048 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:298 |
2049 | msgid "how long to execute this query before giving up?" | 2049 | msgid "how long to execute this query before giving up?" |
2050 | msgstr "" | 2050 | msgstr "" |
2051 | 2051 | ||
2052 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:298 src/dht/gnunet-dht-put.c:206 | 2052 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:304 src/dht/gnunet-dht-put.c:206 |
2053 | msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" | 2053 | msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" |
2054 | msgstr "" | 2054 | msgstr "" |
2055 | 2055 | ||
2056 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:315 | 2056 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:321 |
2057 | msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." | 2057 | msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." |
2058 | msgstr "" | 2058 | msgstr "" |
2059 | 2059 | ||
@@ -2108,50 +2108,50 @@ msgstr "" | |||
2108 | msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." | 2108 | msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." |
2109 | msgstr "" | 2109 | msgstr "" |
2110 | 2110 | ||
2111 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 | 2111 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 |
2112 | #, fuzzy, c-format | 2112 | #, fuzzy, c-format |
2113 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | 2113 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" |
2114 | msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" | 2114 | msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" |
2115 | 2115 | ||
2116 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 | 2116 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:958 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 |
2117 | #, fuzzy | 2117 | #, fuzzy |
2118 | msgid "number of peers to start" | 2118 | msgid "number of peers to start" |
2119 | msgstr "số lần lặp lại" | 2119 | msgstr "số lần lặp lại" |
2120 | 2120 | ||
2121 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 | 2121 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 |
2122 | msgid "number of PUTs to perform per peer" | 2122 | msgid "number of PUTs to perform per peer" |
2123 | msgstr "" | 2123 | msgstr "" |
2124 | 2124 | ||
2125 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 | 2125 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 |
2126 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302 | 2126 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302 |
2127 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" | 2127 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" |
2128 | msgstr "" | 2128 | msgstr "" |
2129 | 2129 | ||
2130 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 | 2130 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:976 |
2131 | msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" | 2131 | msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" |
2132 | msgstr "" | 2132 | msgstr "" |
2133 | 2133 | ||
2134 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 | 2134 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:982 |
2135 | msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" | 2135 | msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" |
2136 | msgstr "" | 2136 | msgstr "" |
2137 | 2137 | ||
2138 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 | 2138 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:988 |
2139 | msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" | 2139 | msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" |
2140 | msgstr "" | 2140 | msgstr "" |
2141 | 2141 | ||
2142 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 | 2142 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:993 |
2143 | msgid "replication degree for DHT PUTs" | 2143 | msgid "replication degree for DHT PUTs" |
2144 | msgstr "" | 2144 | msgstr "" |
2145 | 2145 | ||
2146 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 | 2146 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:999 |
2147 | msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" | 2147 | msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" |
2148 | msgstr "" | 2148 | msgstr "" |
2149 | 2149 | ||
2150 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 | 2150 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1005 |
2151 | msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" | 2151 | msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" |
2152 | msgstr "" | 2152 | msgstr "" |
2153 | 2153 | ||
2154 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 | 2154 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1026 |
2155 | #, fuzzy | 2155 | #, fuzzy |
2156 | msgid "Measure quality and performance of the DHT service." | 2156 | msgid "Measure quality and performance of the DHT service." |
2157 | msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" | 2157 | msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" |
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "" | |||
2431 | msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n" | 2431 | msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n" |
2432 | msgstr "" | 2432 | msgstr "" |
2433 | 2433 | ||
2434 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1210 | 2434 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1212 |
2435 | msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" | 2435 | msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" |
2436 | msgstr "" | 2436 | msgstr "" |
2437 | 2437 | ||
@@ -3685,71 +3685,71 @@ msgstr "" | |||
3685 | msgid "# storage requests dropped due to high load" | 3685 | msgid "# storage requests dropped due to high load" |
3686 | msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" | 3686 | msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" |
3687 | 3687 | ||
3688 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1105 | 3688 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1107 |
3689 | #, fuzzy | 3689 | #, fuzzy |
3690 | msgid "# Replies received from DHT" | 3690 | msgid "# Replies received from DHT" |
3691 | msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" | 3691 | msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" |
3692 | 3692 | ||
3693 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260 | 3693 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 |
3694 | #, fuzzy | 3694 | #, fuzzy |
3695 | msgid "# Replies received from CADET" | 3695 | msgid "# Replies received from CADET" |
3696 | msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" | 3696 | msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" |
3697 | 3697 | ||
3698 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1315 | 3698 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1317 |
3699 | #, c-format | 3699 | #, c-format |
3700 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" | 3700 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" |
3701 | msgstr "" | 3701 | msgstr "" |
3702 | 3702 | ||
3703 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1336 | 3703 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338 |
3704 | #, c-format | 3704 | #, c-format |
3705 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" | 3705 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" |
3706 | msgstr "" | 3706 | msgstr "" |
3707 | 3707 | ||
3708 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1403 | 3708 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1405 |
3709 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" | 3709 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" |
3710 | msgstr "" | 3710 | msgstr "" |
3711 | 3711 | ||
3712 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1465 | 3712 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1467 |
3713 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" | 3713 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" |
3714 | msgstr "" | 3714 | msgstr "" |
3715 | 3715 | ||
3716 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1520 | 3716 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522 |
3717 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" | 3717 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" |
3718 | msgstr "" | 3718 | msgstr "" |
3719 | 3719 | ||
3720 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1535 | 3720 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1537 |
3721 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" | 3721 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" |
3722 | msgstr "" | 3722 | msgstr "" |
3723 | 3723 | ||
3724 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1558 | 3724 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1560 |
3725 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" | 3725 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" |
3726 | msgstr "" | 3726 | msgstr "" |
3727 | 3727 | ||
3728 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1575 | 3728 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577 |
3729 | msgid "# on-demand blocks matched requests" | 3729 | msgid "# on-demand blocks matched requests" |
3730 | msgstr "" | 3730 | msgstr "" |
3731 | 3731 | ||
3732 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1596 | 3732 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1598 |
3733 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" | 3733 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" |
3734 | msgstr "" | 3734 | msgstr "" |
3735 | 3735 | ||
3736 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1602 | 3736 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1604 |
3737 | msgid "# on-demand lookups failed" | 3737 | msgid "# on-demand lookups failed" |
3738 | msgstr "" | 3738 | msgstr "" |
3739 | 3739 | ||
3740 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1648 | 3740 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1650 |
3741 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" | 3741 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" |
3742 | msgstr "" | 3742 | msgstr "" |
3743 | 3743 | ||
3744 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1661 | 3744 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1663 |
3745 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" | 3745 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" |
3746 | msgstr "" | 3746 | msgstr "" |
3747 | 3747 | ||
3748 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1712 | 3748 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1714 |
3749 | msgid "# Datastore lookups initiated" | 3749 | msgid "# Datastore lookups initiated" |
3750 | msgstr "" | 3750 | msgstr "" |
3751 | 3751 | ||
3752 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1776 | 3752 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1778 |
3753 | #, fuzzy | 3753 | #, fuzzy |
3754 | msgid "# GAP PUT messages received" | 3754 | msgid "# GAP PUT messages received" |
3755 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | 3755 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" |
@@ -4093,40 +4093,40 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | |||
4093 | msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" | 4093 | msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" |
4094 | msgstr "" | 4094 | msgstr "" |
4095 | 4095 | ||
4096 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1872 | 4096 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1871 |
4097 | #, c-format | 4097 | #, c-format |
4098 | msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." | 4098 | msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." |
4099 | msgstr "" | 4099 | msgstr "" |
4100 | 4100 | ||
4101 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1887 | 4101 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886 |
4102 | #, c-format | 4102 | #, c-format |
4103 | msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" | 4103 | msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" |
4104 | msgstr "" | 4104 | msgstr "" |
4105 | 4105 | ||
4106 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1927 | 4106 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1926 |
4107 | #, fuzzy, c-format | 4107 | #, fuzzy, c-format |
4108 | msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" | 4108 | msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" |
4109 | msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" | 4109 | msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" |
4110 | 4110 | ||
4111 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2329 | 4111 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2328 |
4112 | msgid "Unable to process critical delegation record\n" | 4112 | msgid "Unable to process critical delegation record\n" |
4113 | msgstr "" | 4113 | msgstr "" |
4114 | 4114 | ||
4115 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2334 | 4115 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2333 |
4116 | msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" | 4116 | msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" |
4117 | msgstr "" | 4117 | msgstr "" |
4118 | 4118 | ||
4119 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2357 | 4119 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2356 |
4120 | #, fuzzy, c-format | 4120 | #, fuzzy, c-format |
4121 | msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" | 4121 | msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" |
4122 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | 4122 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" |
4123 | 4123 | ||
4124 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2522 | 4124 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2523 |
4125 | #, c-format | 4125 | #, c-format |
4126 | msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" | 4126 | msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" |
4127 | msgstr "" | 4127 | msgstr "" |
4128 | 4128 | ||
4129 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2669 | 4129 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2671 |
4130 | #, c-format | 4130 | #, c-format |
4131 | msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" | 4131 | msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" |
4132 | msgstr "" | 4132 | msgstr "" |
@@ -5825,14 +5825,14 @@ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" | |||
5825 | msgid "# DNS replies dropped (too late?)" | 5825 | msgid "# DNS replies dropped (too late?)" |
5826 | msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến" | 5826 | msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến" |
5827 | 5827 | ||
5828 | #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1225 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1234 | 5828 | #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1227 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1236 |
5829 | #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1250 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1259 | 5829 | #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1252 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261 |
5830 | #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1268 | 5830 | #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1270 |
5831 | #, fuzzy, c-format | 5831 | #, fuzzy, c-format |
5832 | msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" | 5832 | msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" |
5833 | msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" | 5833 | msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" |
5834 | 5834 | ||
5835 | #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1314 | 5835 | #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1316 |
5836 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" | 5836 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" |
5837 | msgstr "" | 5837 | msgstr "" |
5838 | 5838 | ||