diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 559 |
1 files changed, 289 insertions, 270 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c944b5cb7..dec62e27f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-07 12:22+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2020-09-06 10:07+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" | |||
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 18 | ||
19 | #: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1302 | 19 | #: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1303 |
20 | #, c-format | 20 | #, c-format |
21 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 21 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
22 | msgstr "" | 22 | msgstr "" |
23 | 23 | ||
24 | #: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:896 | 24 | #: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:901 |
25 | #, fuzzy, c-format | 25 | #, fuzzy, c-format |
26 | msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" | 26 | msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" |
27 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 27 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
@@ -33,107 +33,107 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n" | |||
33 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 33 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
34 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 34 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
35 | 35 | ||
36 | #: src/abd/gnunet-abd.c:835 src/abd/gnunet-abd.c:886 | 36 | #: src/abd/gnunet-abd.c:840 src/abd/gnunet-abd.c:891 |
37 | #, fuzzy, c-format | 37 | #, fuzzy, c-format |
38 | msgid "Issuer public key not well-formed\n" | 38 | msgid "Issuer public key not well-formed\n" |
39 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 39 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
40 | 40 | ||
41 | #: src/abd/gnunet-abd.c:844 src/abd/gnunet-abd.c:905 | 41 | #: src/abd/gnunet-abd.c:849 src/abd/gnunet-abd.c:910 |
42 | #, fuzzy, c-format | 42 | #, fuzzy, c-format |
43 | msgid "Failed to connect to ABD\n" | 43 | msgid "Failed to connect to ABD\n" |
44 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 44 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
45 | 45 | ||
46 | #: src/abd/gnunet-abd.c:850 | 46 | #: src/abd/gnunet-abd.c:855 |
47 | #, c-format | 47 | #, c-format |
48 | msgid "You must provide issuer the attribute\n" | 48 | msgid "You must provide issuer the attribute\n" |
49 | msgstr "" | 49 | msgstr "" |
50 | 50 | ||
51 | #: src/abd/gnunet-abd.c:857 | 51 | #: src/abd/gnunet-abd.c:862 |
52 | #, c-format | 52 | #, c-format |
53 | msgid "ego required\n" | 53 | msgid "ego required\n" |
54 | msgstr "" | 54 | msgstr "" |
55 | 55 | ||
56 | #: src/abd/gnunet-abd.c:867 | 56 | #: src/abd/gnunet-abd.c:872 |
57 | #, c-format | 57 | #, c-format |
58 | msgid "Subject public key needed\n" | 58 | msgid "Subject public key needed\n" |
59 | msgstr "" | 59 | msgstr "" |
60 | 60 | ||
61 | #: src/abd/gnunet-abd.c:876 | 61 | #: src/abd/gnunet-abd.c:881 |
62 | #, fuzzy, c-format | 62 | #, fuzzy, c-format |
63 | msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" | 63 | msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" |
64 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 64 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
65 | 65 | ||
66 | #: src/abd/gnunet-abd.c:911 | 66 | #: src/abd/gnunet-abd.c:916 |
67 | #, c-format | 67 | #, c-format |
68 | msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" | 68 | msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" |
69 | msgstr "" | 69 | msgstr "" |
70 | 70 | ||
71 | #: src/abd/gnunet-abd.c:970 | 71 | #: src/abd/gnunet-abd.c:975 |
72 | #, c-format | 72 | #, c-format |
73 | msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" | 73 | msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" |
74 | msgstr "" | 74 | msgstr "" |
75 | 75 | ||
76 | #: src/abd/gnunet-abd.c:991 | 76 | #: src/abd/gnunet-abd.c:996 |
77 | msgid "verify credential against attribute" | 77 | msgid "verify credential against attribute" |
78 | msgstr "" | 78 | msgstr "" |
79 | 79 | ||
80 | #: src/abd/gnunet-abd.c:998 | 80 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1003 |
81 | msgid "" | 81 | msgid "" |
82 | "The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer " | 82 | "The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer " |
83 | "side storage: subject and its attributes" | 83 | "side storage: subject and its attributes" |
84 | msgstr "" | 84 | msgstr "" |
85 | 85 | ||
86 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1005 | 86 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1010 |
87 | msgid "The private, signed delegate presented by the subject" | 87 | msgid "The private, signed delegate presented by the subject" |
88 | msgstr "" | 88 | msgstr "" |
89 | 89 | ||
90 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1012 | 90 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1017 |
91 | msgid "The public key of the authority to verify the credential against" | 91 | msgid "The public key of the authority to verify the credential against" |
92 | msgstr "" | 92 | msgstr "" |
93 | 93 | ||
94 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1017 | 94 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1022 |
95 | #, fuzzy | 95 | #, fuzzy |
96 | msgid "The ego/zone name to use" | 96 | msgid "The ego/zone name to use" |
97 | msgstr "消息尺寸" | 97 | msgstr "消息尺寸" |
98 | 98 | ||
99 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1023 | 99 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1028 |
100 | msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" | 100 | msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" |
101 | msgstr "" | 101 | msgstr "" |
102 | 102 | ||
103 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1029 | 103 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1034 |
104 | msgid "" | 104 | msgid "" |
105 | "The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\"" | 105 | "The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\"" |
106 | msgstr "" | 106 | msgstr "" |
107 | 107 | ||
108 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1034 | 108 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1039 |
109 | msgid "collect credentials" | 109 | msgid "collect credentials" |
110 | msgstr "" | 110 | msgstr "" |
111 | 111 | ||
112 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1039 | 112 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1044 |
113 | msgid "Create and issue a credential issuer side." | 113 | msgid "Create and issue a credential issuer side." |
114 | msgstr "" | 114 | msgstr "" |
115 | 115 | ||
116 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1044 | 116 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1049 |
117 | msgid "Issue a credential subject side." | 117 | msgid "Issue a credential subject side." |
118 | msgstr "" | 118 | msgstr "" |
119 | 119 | ||
120 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1049 | 120 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1054 |
121 | msgid "Create, sign and return a credential subject side." | 121 | msgid "Create, sign and return a credential subject side." |
122 | msgstr "" | 122 | msgstr "" |
123 | 123 | ||
124 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1056 | 124 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1061 |
125 | msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego" | 125 | msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego" |
126 | msgstr "" | 126 | msgstr "" |
127 | 127 | ||
128 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1060 | 128 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1065 |
129 | msgid "Create private record entry." | 129 | msgid "Create private record entry." |
130 | msgstr "" | 130 | msgstr "" |
131 | 131 | ||
132 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1066 src/abd/gnunet-abd.c:1072 | 132 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1071 src/abd/gnunet-abd.c:1077 |
133 | msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search." | 133 | msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search." |
134 | msgstr "" | 134 | msgstr "" |
135 | 135 | ||
136 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1085 | 136 | #: src/abd/gnunet-abd.c:1090 |
137 | #, fuzzy | 137 | #, fuzzy |
138 | msgid "GNUnet abd resolver tool" | 138 | msgid "GNUnet abd resolver tool" |
139 | msgstr "GNUnet 错误日志" | 139 | msgstr "GNUnet 错误日志" |
@@ -427,65 +427,65 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | |||
427 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 427 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
428 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 428 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
429 | 429 | ||
430 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:933 | 430 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:951 |
431 | #, fuzzy, c-format | 431 | #, fuzzy, c-format |
432 | msgid "Failed to start service `%s'\n" | 432 | msgid "Failed to start service `%s'\n" |
433 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 433 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
434 | 434 | ||
435 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:944 | 435 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:962 |
436 | #, c-format | 436 | #, c-format |
437 | msgid "Starting service `%s'\n" | 437 | msgid "Starting service `%s'\n" |
438 | msgstr "" | 438 | msgstr "" |
439 | 439 | ||
440 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1044 | 440 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1062 |
441 | #, fuzzy, c-format | 441 | #, fuzzy, c-format |
442 | msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" | 442 | msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" |
443 | msgstr "无法创建用户账户:" | 443 | msgstr "无法创建用户账户:" |
444 | 444 | ||
445 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1075 | 445 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1093 |
446 | #, c-format | 446 | #, c-format |
447 | msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" | 447 | msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" |
448 | msgstr "" | 448 | msgstr "" |
449 | 449 | ||
450 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1106 | 450 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1124 |
451 | #, c-format | 451 | #, c-format |
452 | msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" | 452 | msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" |
453 | msgstr "" | 453 | msgstr "" |
454 | 454 | ||
455 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1254 | 455 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1272 |
456 | #, c-format | 456 | #, c-format |
457 | msgid "Preparing to stop `%s'\n" | 457 | msgid "Preparing to stop `%s'\n" |
458 | msgstr "" | 458 | msgstr "" |
459 | 459 | ||
460 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1586 | 460 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1604 |
461 | #, c-format | 461 | #, c-format |
462 | msgid "Restarting service `%s'.\n" | 462 | msgid "Restarting service `%s'.\n" |
463 | msgstr "" | 463 | msgstr "" |
464 | 464 | ||
465 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1737 | 465 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1755 |
466 | msgid "exit" | 466 | msgid "exit" |
467 | msgstr "" | 467 | msgstr "" |
468 | 468 | ||
469 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1742 | 469 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1760 |
470 | msgid "signal" | 470 | msgid "signal" |
471 | msgstr "" | 471 | msgstr "" |
472 | 472 | ||
473 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1747 | 473 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1765 |
474 | #, fuzzy | 474 | #, fuzzy |
475 | msgid "unknown" | 475 | msgid "unknown" |
476 | msgstr "未知错误" | 476 | msgstr "未知错误" |
477 | 477 | ||
478 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1753 | 478 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1771 |
479 | #, fuzzy, c-format | 479 | #, fuzzy, c-format |
480 | msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" | 480 | msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" |
481 | msgstr "服务已删除。\n" | 481 | msgstr "服务已删除。\n" |
482 | 482 | ||
483 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1780 | 483 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1798 |
484 | #, c-format | 484 | #, c-format |
485 | msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" | 485 | msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" |
486 | msgstr "" | 486 | msgstr "" |
487 | 487 | ||
488 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1797 | 488 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1815 |
489 | #, c-format | 489 | #, c-format |
490 | msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" | 490 | msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" |
491 | msgstr "" | 491 | msgstr "" |
@@ -819,7 +819,10 @@ msgstr "" | |||
819 | 819 | ||
820 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 | 820 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 |
821 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457 | 821 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457 |
822 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 | 822 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441 |
823 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451 | ||
824 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448 | ||
825 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471 | ||
823 | #, fuzzy | 826 | #, fuzzy |
824 | msgid "number of values" | 827 | msgid "number of values" |
825 | msgstr "迭代次数" | 828 | msgstr "迭代次数" |
@@ -833,7 +836,8 @@ msgid "delay until consensus starts" | |||
833 | msgstr "" | 836 | msgstr "" |
834 | 837 | ||
835 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563 | 838 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563 |
836 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 | 839 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467 |
840 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489 | ||
837 | msgid "write statistics to file" | 841 | msgid "write statistics to file" |
838 | msgstr "" | 842 | msgstr "" |
839 | 843 | ||
@@ -1375,137 +1379,137 @@ msgstr "立即保存配置?" | |||
1375 | msgid "Core service of `%s' ready.\n" | 1379 | msgid "Core service of `%s' ready.\n" |
1376 | msgstr "服务已删除。\n" | 1380 | msgstr "服务已删除。\n" |
1377 | 1381 | ||
1378 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:625 | 1382 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:512 |
1379 | msgid "# bytes encrypted" | 1383 | msgid "# bytes encrypted" |
1380 | msgstr "" | 1384 | msgstr "" |
1381 | 1385 | ||
1382 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:683 | 1386 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:570 |
1383 | msgid "# bytes decrypted" | 1387 | msgid "# bytes decrypted" |
1384 | msgstr "" | 1388 | msgstr "" |
1385 | 1389 | ||
1386 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:780 | 1390 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:667 |
1387 | msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" | 1391 | msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" |
1388 | msgstr "" | 1392 | msgstr "" |
1389 | 1393 | ||
1390 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:832 | 1394 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719 |
1391 | msgid "# key exchanges initiated" | 1395 | msgid "# key exchanges initiated" |
1392 | msgstr "" | 1396 | msgstr "" |
1393 | 1397 | ||
1394 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:888 | 1398 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 |
1395 | msgid "# key exchanges stopped" | 1399 | msgid "# key exchanges stopped" |
1396 | msgstr "" | 1400 | msgstr "" |
1397 | 1401 | ||
1398 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920 | 1402 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:807 |
1399 | #, fuzzy | 1403 | #, fuzzy |
1400 | msgid "# PING messages transmitted" | 1404 | msgid "# PING messages transmitted" |
1401 | msgstr "消息尺寸" | 1405 | msgstr "消息尺寸" |
1402 | 1406 | ||
1403 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:979 | 1407 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:866 |
1404 | msgid "# old ephemeral keys ignored" | 1408 | msgid "# old ephemeral keys ignored" |
1405 | msgstr "" | 1409 | msgstr "" |
1406 | 1410 | ||
1407 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:993 | 1411 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:880 |
1408 | msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" | 1412 | msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" |
1409 | msgstr "" | 1413 | msgstr "" |
1410 | 1414 | ||
1411 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028 | 1415 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:915 |
1412 | msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" | 1416 | msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" |
1413 | msgstr "" | 1417 | msgstr "" |
1414 | 1418 | ||
1415 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1046 | 1419 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:933 |
1416 | #, c-format | 1420 | #, c-format |
1417 | msgid "" | 1421 | msgid "" |
1418 | "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " | 1422 | "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " |
1419 | "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" | 1423 | "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" |
1420 | msgstr "" | 1424 | msgstr "" |
1421 | 1425 | ||
1422 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1053 | 1426 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:940 |
1423 | msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" | 1427 | msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" |
1424 | msgstr "" | 1428 | msgstr "" |
1425 | 1429 | ||
1426 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1071 | 1430 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958 |
1427 | #, fuzzy | 1431 | #, fuzzy |
1428 | msgid "# valid ephemeral keys received" | 1432 | msgid "# valid ephemeral keys received" |
1429 | msgstr "保存配置失败。" | 1433 | msgstr "保存配置失败。" |
1430 | 1434 | ||
1431 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 | 1435 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067 |
1432 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133 | 1436 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133 |
1433 | msgid "# PING messages received" | 1437 | msgid "# PING messages received" |
1434 | msgstr "" | 1438 | msgstr "" |
1435 | 1439 | ||
1436 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1190 | 1440 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077 |
1437 | msgid "# PING messages dropped (out of order)" | 1441 | msgid "# PING messages dropped (out of order)" |
1438 | msgstr "" | 1442 | msgstr "" |
1439 | 1443 | ||
1440 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1239 | 1444 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1126 |
1441 | msgid "# PONG messages created" | 1445 | msgid "# PONG messages created" |
1442 | msgstr "" | 1446 | msgstr "" |
1443 | 1447 | ||
1444 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264 | 1448 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1151 |
1445 | msgid "# sessions terminated by timeout" | 1449 | msgid "# sessions terminated by timeout" |
1446 | msgstr "" | 1450 | msgstr "" |
1447 | 1451 | ||
1448 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1277 | 1452 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1164 |
1449 | msgid "# keepalive messages sent" | 1453 | msgid "# keepalive messages sent" |
1450 | msgstr "" | 1454 | msgstr "" |
1451 | 1455 | ||
1452 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 | 1456 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221 |
1453 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476 | 1457 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476 |
1454 | msgid "# PONG messages received" | 1458 | msgid "# PONG messages received" |
1455 | msgstr "" | 1459 | msgstr "" |
1456 | 1460 | ||
1457 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1342 | 1461 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1229 |
1458 | msgid "# PONG messages dropped (connection down)" | 1462 | msgid "# PONG messages dropped (connection down)" |
1459 | msgstr "" | 1463 | msgstr "" |
1460 | 1464 | ||
1461 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1350 | 1465 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1237 |
1462 | msgid "# PONG messages dropped (out of order)" | 1466 | msgid "# PONG messages dropped (out of order)" |
1463 | msgstr "" | 1467 | msgstr "" |
1464 | 1468 | ||
1465 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1389 | 1469 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276 |
1466 | msgid "# PONG messages decrypted" | 1470 | msgid "# PONG messages decrypted" |
1467 | msgstr "" | 1471 | msgstr "" |
1468 | 1472 | ||
1469 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1429 | 1473 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1316 |
1470 | msgid "# session keys confirmed via PONG" | 1474 | msgid "# session keys confirmed via PONG" |
1471 | msgstr "" | 1475 | msgstr "" |
1472 | 1476 | ||
1473 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441 | 1477 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328 |
1474 | msgid "# timeouts prevented via PONG" | 1478 | msgid "# timeouts prevented via PONG" |
1475 | msgstr "" | 1479 | msgstr "" |
1476 | 1480 | ||
1477 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1450 | 1481 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337 |
1478 | msgid "# rekey operations confirmed via PONG" | 1482 | msgid "# rekey operations confirmed via PONG" |
1479 | msgstr "" | 1483 | msgstr "" |
1480 | 1484 | ||
1481 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626 | 1485 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1513 |
1482 | msgid "# DATA message dropped (out of order)" | 1486 | msgid "# DATA message dropped (out of order)" |
1483 | msgstr "" | 1487 | msgstr "" |
1484 | 1488 | ||
1485 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637 | 1489 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1524 |
1486 | #, c-format | 1490 | #, c-format |
1487 | msgid "" | 1491 | msgid "" |
1488 | "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" | 1492 | "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" |
1489 | msgstr "" | 1493 | msgstr "" |
1490 | 1494 | ||
1491 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1641 | 1495 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1528 |
1492 | msgid "# sessions terminated by key expiration" | 1496 | msgid "# sessions terminated by key expiration" |
1493 | msgstr "" | 1497 | msgstr "" |
1494 | 1498 | ||
1495 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1719 | 1499 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606 |
1496 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1746 | 1500 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1633 |
1497 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" | 1501 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" |
1498 | msgstr "" | 1502 | msgstr "" |
1499 | 1503 | ||
1500 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1732 | 1504 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619 |
1501 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" | 1505 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" |
1502 | msgstr "" | 1506 | msgstr "" |
1503 | 1507 | ||
1504 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1777 | 1508 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1664 |
1505 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" | 1509 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" |
1506 | msgstr "" | 1510 | msgstr "" |
1507 | 1511 | ||
1508 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1786 | 1512 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1673 |
1509 | msgid "# bytes of payload decrypted" | 1513 | msgid "# bytes of payload decrypted" |
1510 | msgstr "" | 1514 | msgstr "" |
1511 | 1515 | ||
@@ -3063,18 +3067,18 @@ msgstr "" | |||
3063 | msgid "Failed to load state: %s\n" | 3067 | msgid "Failed to load state: %s\n" |
3064 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 3068 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
3065 | 3069 | ||
3066 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:286 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 | 3070 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:287 src/fs/gnunet-auto-share.c:296 |
3067 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:303 | 3071 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:304 |
3068 | #, fuzzy, c-format | 3072 | #, fuzzy, c-format |
3069 | msgid "Failed to save state to file %s\n" | 3073 | msgid "Failed to save state to file %s\n" |
3070 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 3074 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
3071 | 3075 | ||
3072 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:400 | 3076 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:401 |
3073 | #, c-format | 3077 | #, c-format |
3074 | msgid "Publication of `%s' done\n" | 3078 | msgid "Publication of `%s' done\n" |
3075 | msgstr "" | 3079 | msgstr "" |
3076 | 3080 | ||
3077 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:479 | 3081 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:480 |
3078 | #, c-format | 3082 | #, c-format |
3079 | msgid "Publishing `%s'\n" | 3083 | msgid "Publishing `%s'\n" |
3080 | msgstr "" | 3084 | msgstr "" |
@@ -3874,39 +3878,39 @@ msgstr "" | |||
3874 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" | 3878 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" |
3875 | msgstr "" | 3879 | msgstr "" |
3876 | 3880 | ||
3877 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:239 | 3881 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:241 |
3878 | #, fuzzy | 3882 | #, fuzzy |
3879 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" | 3883 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" |
3880 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 3884 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
3881 | 3885 | ||
3882 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442 | 3886 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:444 |
3883 | #, c-format | 3887 | #, c-format |
3884 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" | 3888 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" |
3885 | msgstr "" | 3889 | msgstr "" |
3886 | 3890 | ||
3887 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:458 | 3891 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:460 |
3888 | #, c-format | 3892 | #, c-format |
3889 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" | 3893 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" |
3890 | msgstr "" | 3894 | msgstr "" |
3891 | 3895 | ||
3892 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:466 | 3896 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 |
3893 | #, c-format | 3897 | #, c-format |
3894 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" | 3898 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" |
3895 | msgstr "" | 3899 | msgstr "" |
3896 | 3900 | ||
3897 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:627 | 3901 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:629 |
3898 | msgid "No DNS server specified!\n" | 3902 | msgid "No DNS server specified!\n" |
3899 | msgstr "" | 3903 | msgstr "" |
3900 | 3904 | ||
3901 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776 | 3905 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778 |
3902 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" | 3906 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" |
3903 | msgstr "" | 3907 | msgstr "" |
3904 | 3908 | ||
3905 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 | 3909 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 |
3906 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" | 3910 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" |
3907 | msgstr "" | 3911 | msgstr "" |
3908 | 3912 | ||
3909 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:799 | 3913 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:801 |
3910 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" | 3914 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" |
3911 | msgstr "" | 3915 | msgstr "" |
3912 | 3916 | ||
@@ -4045,7 +4049,7 @@ msgstr "无法保存配置文件“%s”:" | |||
4045 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4049 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4046 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4050 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4047 | 4051 | ||
4048 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:713 | 4052 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 |
4049 | #, fuzzy | 4053 | #, fuzzy |
4050 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4054 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4051 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4055 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
@@ -4201,7 +4205,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | |||
4201 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" | 4205 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" |
4202 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4206 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4203 | 4207 | ||
4204 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:445 | 4208 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:447 |
4205 | msgid "Gns REST API initialized\n" | 4209 | msgid "Gns REST API initialized\n" |
4206 | msgstr "" | 4210 | msgstr "" |
4207 | 4211 | ||
@@ -4397,7 +4401,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" | |||
4397 | msgstr "" | 4401 | msgstr "" |
4398 | 4402 | ||
4399 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677 | 4403 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677 |
4400 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1459 | 4404 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 |
4401 | msgid "# advertised hostlist URIs" | 4405 | msgid "# advertised hostlist URIs" |
4402 | msgstr "" | 4406 | msgstr "" |
4403 | 4407 | ||
@@ -4448,7 +4452,7 @@ msgid "# hostlist downloads initiated" | |||
4448 | msgstr "" | 4452 | msgstr "" |
4449 | 4453 | ||
4450 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144 | 4454 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144 |
4451 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1726 | 4455 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1728 |
4452 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" | 4456 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" |
4453 | msgstr "" | 4457 | msgstr "" |
4454 | 4458 | ||
@@ -4477,50 +4481,50 @@ msgstr "" | |||
4477 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" | 4481 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" |
4478 | msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" | 4482 | msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" |
4479 | 4483 | ||
4480 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452 | 4484 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 |
4481 | #, c-format | 4485 | #, c-format |
4482 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" | 4486 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" |
4483 | msgstr "" | 4487 | msgstr "" |
4484 | 4488 | ||
4485 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455 | 4489 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456 |
4486 | msgid "# hostlist URIs read from file" | 4490 | msgid "# hostlist URIs read from file" |
4487 | msgstr "" | 4491 | msgstr "" |
4488 | 4492 | ||
4489 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1506 | 4493 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1507 |
4490 | #, fuzzy, c-format | 4494 | #, fuzzy, c-format |
4491 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" | 4495 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" |
4492 | msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" | 4496 | msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" |
4493 | 4497 | ||
4494 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1513 | 4498 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1514 |
4495 | #, c-format | 4499 | #, c-format |
4496 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" | 4500 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" |
4497 | msgstr "" | 4501 | msgstr "" |
4498 | 4502 | ||
4499 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545 | 4503 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1547 |
4500 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1564 | 4504 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1566 |
4501 | #, c-format | 4505 | #, c-format |
4502 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" | 4506 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" |
4503 | msgstr "" | 4507 | msgstr "" |
4504 | 4508 | ||
4505 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1558 | 4509 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1560 |
4506 | msgid "# hostlist URIs written to file" | 4510 | msgid "# hostlist URIs written to file" |
4507 | msgstr "" | 4511 | msgstr "" |
4508 | 4512 | ||
4509 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655 | 4513 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657 |
4510 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301 | 4514 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301 |
4511 | #, c-format | 4515 | #, c-format |
4512 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" | 4516 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" |
4513 | msgstr "" | 4517 | msgstr "" |
4514 | 4518 | ||
4515 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684 | 4519 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1686 |
4516 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" | 4520 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" |
4517 | msgstr "" | 4521 | msgstr "" |
4518 | 4522 | ||
4519 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697 | 4523 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1699 |
4520 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" | 4524 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" |
4521 | msgstr "" | 4525 | msgstr "" |
4522 | 4526 | ||
4523 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711 | 4527 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1713 |
4524 | #, c-format | 4528 | #, c-format |
4525 | msgid "" | 4529 | msgid "" |
4526 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" | 4530 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" |
@@ -4644,48 +4648,48 @@ msgstr "发送消息失败。\n" | |||
4644 | msgid "Failed to set default ego: %s\n" | 4648 | msgid "Failed to set default ego: %s\n" |
4645 | msgstr "发送消息失败。\n" | 4649 | msgstr "发送消息失败。\n" |
4646 | 4650 | ||
4647 | #: src/identity/gnunet-identity.c:445 | 4651 | #: src/identity/gnunet-identity.c:446 |
4648 | msgid "create ego NAME" | 4652 | msgid "create ego NAME" |
4649 | msgstr "" | 4653 | msgstr "" |
4650 | 4654 | ||
4651 | #: src/identity/gnunet-identity.c:450 | 4655 | #: src/identity/gnunet-identity.c:451 |
4652 | msgid "delete ego NAME " | 4656 | msgid "delete ego NAME " |
4653 | msgstr "" | 4657 | msgstr "" |
4654 | 4658 | ||
4655 | #: src/identity/gnunet-identity.c:455 | 4659 | #: src/identity/gnunet-identity.c:457 |
4656 | msgid "" | 4660 | msgid "" |
4657 | "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" | 4661 | "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" |
4658 | msgstr "" | 4662 | msgstr "" |
4659 | 4663 | ||
4660 | #: src/identity/gnunet-identity.c:459 | 4664 | #: src/identity/gnunet-identity.c:461 |
4661 | msgid "display all egos" | 4665 | msgid "display all egos" |
4662 | msgstr "" | 4666 | msgstr "" |
4663 | 4667 | ||
4664 | #: src/identity/gnunet-identity.c:463 | 4668 | #: src/identity/gnunet-identity.c:465 |
4665 | msgid "reduce output" | 4669 | msgid "reduce output" |
4666 | msgstr "" | 4670 | msgstr "" |
4667 | 4671 | ||
4668 | #: src/identity/gnunet-identity.c:470 | 4672 | #: src/identity/gnunet-identity.c:472 |
4669 | msgid "" | 4673 | msgid "" |
4670 | "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" | 4674 | "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" |
4671 | "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" | 4675 | "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" |
4672 | msgstr "" | 4676 | msgstr "" |
4673 | 4677 | ||
4674 | #: src/identity/gnunet-identity.c:474 | 4678 | #: src/identity/gnunet-identity.c:476 |
4675 | msgid "run in monitor mode egos" | 4679 | msgid "run in monitor mode egos" |
4676 | msgstr "" | 4680 | msgstr "" |
4677 | 4681 | ||
4678 | #: src/identity/gnunet-identity.c:478 | 4682 | #: src/identity/gnunet-identity.c:480 |
4679 | #, fuzzy | 4683 | #, fuzzy |
4680 | msgid "display private keys as well" | 4684 | msgid "display private keys as well" |
4681 | msgstr "显示一个文件的散列值" | 4685 | msgstr "显示一个文件的散列值" |
4682 | 4686 | ||
4683 | #: src/identity/gnunet-identity.c:485 | 4687 | #: src/identity/gnunet-identity.c:487 |
4684 | msgid "" | 4688 | msgid "" |
4685 | "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" | 4689 | "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" |
4686 | msgstr "" | 4690 | msgstr "" |
4687 | 4691 | ||
4688 | #: src/identity/gnunet-identity.c:500 | 4692 | #: src/identity/gnunet-identity.c:502 |
4689 | msgid "Maintain egos" | 4693 | msgid "Maintain egos" |
4690 | msgstr "" | 4694 | msgstr "" |
4691 | 4695 | ||
@@ -4736,7 +4740,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | |||
4736 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 4740 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
4737 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4741 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4738 | 4742 | ||
4739 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1406 | 4743 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1384 |
4740 | msgid "Identity REST API initialized\n" | 4744 | msgid "Identity REST API initialized\n" |
4741 | msgstr "" | 4745 | msgstr "" |
4742 | 4746 | ||
@@ -4785,7 +4789,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n" | |||
4785 | msgid "You must specify a name\n" | 4789 | msgid "You must specify a name\n" |
4786 | msgstr "您必须指定一个接收方!\n" | 4790 | msgstr "您必须指定一个接收方!\n" |
4787 | 4791 | ||
4788 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1639 | 4792 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1640 |
4789 | msgid "name of the record to add/delete/display" | 4793 | msgid "name of the record to add/delete/display" |
4790 | msgstr "" | 4794 | msgstr "" |
4791 | 4795 | ||
@@ -4793,7 +4797,7 @@ msgstr "" | |||
4793 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" | 4797 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" |
4794 | msgstr "" | 4798 | msgstr "" |
4795 | 4799 | ||
4796 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1700 | 4800 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1701 |
4797 | #, fuzzy | 4801 | #, fuzzy |
4798 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" | 4802 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" |
4799 | msgstr "GNUnet 配置" | 4803 | msgstr "GNUnet 配置" |
@@ -4902,10 +4906,10 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | |||
4902 | msgid "No options given\n" | 4906 | msgid "No options given\n" |
4903 | msgstr "" | 4907 | msgstr "" |
4904 | 4908 | ||
4905 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065 | 4909 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 |
4906 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 | 4910 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 |
4907 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125 src/namestore/gnunet-namestore.c:1152 | 4911 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1126 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 |
4908 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1228 | 4912 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1229 |
4909 | #, fuzzy, c-format | 4913 | #, fuzzy, c-format |
4910 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" | 4914 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" |
4911 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" | 4915 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" |
@@ -4919,53 +4923,53 @@ msgstr "" | |||
4919 | msgid "Invalid nick `%s'\n" | 4923 | msgid "Invalid nick `%s'\n" |
4920 | msgstr "无效条目。\n" | 4924 | msgstr "无效条目。\n" |
4921 | 4925 | ||
4922 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067 src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 | 4926 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 |
4923 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106 src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 | 4927 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1107 src/namestore/gnunet-namestore.c:1128 |
4924 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1230 | 4928 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 |
4925 | msgid "add" | 4929 | msgid "add" |
4926 | msgstr "" | 4930 | msgstr "" |
4927 | 4931 | ||
4928 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 | 4932 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 |
4929 | #, fuzzy, c-format | 4933 | #, fuzzy, c-format |
4930 | msgid "Unsupported type `%s'\n" | 4934 | msgid "Unsupported type `%s'\n" |
4931 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4935 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4932 | 4936 | ||
4933 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 | 4937 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 |
4934 | #, c-format | 4938 | #, c-format |
4935 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" | 4939 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" |
4936 | msgstr "" | 4940 | msgstr "" |
4937 | 4941 | ||
4938 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1115 | 4942 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 |
4939 | #, c-format | 4943 | #, c-format |
4940 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" | 4944 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" |
4941 | msgstr "" | 4945 | msgstr "" |
4942 | 4946 | ||
4943 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1134 src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 | 4947 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 src/namestore/gnunet-namestore.c:1238 |
4944 | #, fuzzy, c-format | 4948 | #, fuzzy, c-format |
4945 | msgid "Invalid time format `%s'\n" | 4949 | msgid "Invalid time format `%s'\n" |
4946 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" | 4950 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" |
4947 | 4951 | ||
4948 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1154 | 4952 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1155 |
4949 | msgid "del" | 4953 | msgid "del" |
4950 | msgstr "" | 4954 | msgstr "" |
4951 | 4955 | ||
4952 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1197 | 4956 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198 |
4953 | #, fuzzy, c-format | 4957 | #, fuzzy, c-format |
4954 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" | 4958 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" |
4955 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 4959 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
4956 | 4960 | ||
4957 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220 | 4961 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221 |
4958 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 | 4962 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 |
4959 | #, fuzzy, c-format | 4963 | #, fuzzy, c-format |
4960 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | 4964 | msgid "Invalid URI `%s'\n" |
4961 | msgstr "无效条目。\n" | 4965 | msgstr "无效条目。\n" |
4962 | 4966 | ||
4963 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1290 | 4967 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291 |
4964 | #, c-format | 4968 | #, c-format |
4965 | msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" | 4969 | msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" |
4966 | msgstr "" | 4970 | msgstr "" |
4967 | 4971 | ||
4968 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1340 | 4972 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 |
4969 | #, c-format | 4973 | #, c-format |
4970 | msgid "" | 4974 | msgid "" |
4971 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" | 4975 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" |
@@ -4973,102 +4977,102 @@ msgid "" | |||
4973 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" | 4977 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" |
4974 | msgstr "" | 4978 | msgstr "" |
4975 | 4979 | ||
4976 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1405 | 4980 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1406 |
4977 | #, c-format | 4981 | #, c-format |
4978 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" | 4982 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" |
4979 | msgstr "" | 4983 | msgstr "" |
4980 | 4984 | ||
4981 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434 | 4985 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 |
4982 | #, fuzzy, c-format | 4986 | #, fuzzy, c-format |
4983 | msgid "Cannot connect to identity service\n" | 4987 | msgid "Cannot connect to identity service\n" |
4984 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | 4988 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" |
4985 | 4989 | ||
4986 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 | 4990 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482 |
4987 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" | 4991 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" |
4988 | msgstr "" | 4992 | msgstr "" |
4989 | 4993 | ||
4990 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1493 | 4994 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1494 |
4991 | #, c-format | 4995 | #, c-format |
4992 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" | 4996 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" |
4993 | msgstr "" | 4997 | msgstr "" |
4994 | 4998 | ||
4995 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 | 4999 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1506 src/namestore/gnunet-namestore.c:1522 |
4996 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 | 5000 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1539 |
4997 | #, fuzzy, c-format | 5001 | #, fuzzy, c-format |
4998 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" | 5002 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" |
4999 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 5003 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
5000 | 5004 | ||
5001 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513 | 5005 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1514 |
5002 | #, fuzzy, c-format | 5006 | #, fuzzy, c-format |
5003 | msgid "Unknown record type `%s'\n" | 5007 | msgid "Unknown record type `%s'\n" |
5004 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 5008 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
5005 | 5009 | ||
5006 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551 | 5010 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552 |
5007 | #, fuzzy, c-format | 5011 | #, fuzzy, c-format |
5008 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" | 5012 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" |
5009 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" | 5013 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" |
5010 | 5014 | ||
5011 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 | 5015 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1609 |
5012 | msgid "add record" | 5016 | msgid "add record" |
5013 | msgstr "" | 5017 | msgstr "" |
5014 | 5018 | ||
5015 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 | 5019 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1612 |
5016 | msgid "delete record" | 5020 | msgid "delete record" |
5017 | msgstr "" | 5021 | msgstr "" |
5018 | 5022 | ||
5019 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 | 5023 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1616 |
5020 | msgid "display records" | 5024 | msgid "display records" |
5021 | msgstr "" | 5025 | msgstr "" |
5022 | 5026 | ||
5023 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622 | 5027 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1623 |
5024 | msgid "" | 5028 | msgid "" |
5025 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" | 5029 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" |
5026 | msgstr "" | 5030 | msgstr "" |
5027 | 5031 | ||
5028 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 | 5032 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629 |
5029 | #, fuzzy | 5033 | #, fuzzy |
5030 | msgid "set the desired nick name for the zone" | 5034 | msgid "set the desired nick name for the zone" |
5031 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 5035 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
5032 | 5036 | ||
5033 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1633 | 5037 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1634 |
5034 | #, fuzzy | 5038 | #, fuzzy |
5035 | msgid "monitor changes in the namestore" | 5039 | msgid "monitor changes in the namestore" |
5036 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 5040 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
5037 | 5041 | ||
5038 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645 | 5042 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1646 |
5039 | #, fuzzy | 5043 | #, fuzzy |
5040 | msgid "determine our name for the given PKEY" | 5044 | msgid "determine our name for the given PKEY" |
5041 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 5045 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
5042 | 5046 | ||
5043 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1652 | 5047 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1653 |
5044 | msgid "" | 5048 | msgid "" |
5045 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " | 5049 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " |
5046 | "specified multiple times" | 5050 | "specified multiple times" |
5047 | msgstr "" | 5051 | msgstr "" |
5048 | 5052 | ||
5049 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1658 | 5053 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1659 |
5050 | msgid "type of the record to add/delete/display" | 5054 | msgid "type of the record to add/delete/display" |
5051 | msgstr "" | 5055 | msgstr "" |
5052 | 5056 | ||
5053 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1663 | 5057 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1664 |
5054 | msgid "URI to import into our zone" | 5058 | msgid "URI to import into our zone" |
5055 | msgstr "" | 5059 | msgstr "" |
5056 | 5060 | ||
5057 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1669 | 5061 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1670 |
5058 | msgid "value of the record to add/delete" | 5062 | msgid "value of the record to add/delete" |
5059 | msgstr "" | 5063 | msgstr "" |
5060 | 5064 | ||
5061 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1673 | 5065 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1674 |
5062 | msgid "create or list public record" | 5066 | msgid "create or list public record" |
5063 | msgstr "" | 5067 | msgstr "" |
5064 | 5068 | ||
5065 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1679 | 5069 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1680 |
5066 | msgid "" | 5070 | msgid "" |
5067 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " | 5071 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " |
5068 | "expired" | 5072 | "expired" |
5069 | msgstr "" | 5073 | msgstr "" |
5070 | 5074 | ||
5071 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1685 | 5075 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1686 |
5072 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5076 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5073 | msgstr "" | 5077 | msgstr "" |
5074 | 5078 | ||
@@ -5168,7 +5172,7 @@ msgstr "" | |||
5168 | msgid "Flat file database running\n" | 5172 | msgid "Flat file database running\n" |
5169 | msgstr "sqlite 数据仓库" | 5173 | msgstr "sqlite 数据仓库" |
5170 | 5174 | ||
5171 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1093 | 5175 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1103 |
5172 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 5176 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
5173 | msgstr "" | 5177 | msgstr "" |
5174 | 5178 | ||
@@ -5438,7 +5442,7 @@ msgstr "" | |||
5438 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" | 5442 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" |
5439 | msgstr "" | 5443 | msgstr "" |
5440 | 5444 | ||
5441 | #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:250 | 5445 | #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:249 |
5442 | #, fuzzy, c-format | 5446 | #, fuzzy, c-format |
5443 | msgid "Failed to start %s\n" | 5447 | msgid "Failed to start %s\n" |
5444 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 5448 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
@@ -5447,7 +5451,7 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | |||
5447 | msgid "`external-ip' command not found\n" | 5451 | msgid "`external-ip' command not found\n" |
5448 | msgstr "" | 5452 | msgstr "" |
5449 | 5453 | ||
5450 | #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:608 | 5454 | #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:607 |
5451 | msgid "`upnpc' command not found\n" | 5455 | msgid "`upnpc' command not found\n" |
5452 | msgstr "" | 5456 | msgstr "" |
5453 | 5457 | ||
@@ -5480,8 +5484,8 @@ msgstr "" | |||
5480 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." | 5484 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." |
5481 | msgstr "无法访问该服务" | 5485 | msgstr "无法访问该服务" |
5482 | 5486 | ||
5483 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 | 5487 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443 |
5484 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:842 src/util/gnunet-scrypt.c:250 | 5488 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:834 src/util/gnunet-scrypt.c:257 |
5485 | #, fuzzy | 5489 | #, fuzzy |
5486 | msgid "Value is too large.\n" | 5490 | msgid "Value is too large.\n" |
5487 | msgstr "值不在合法范围内。" | 5491 | msgstr "值不在合法范围内。" |
@@ -5551,7 +5555,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" | |||
5551 | msgstr "" | 5555 | msgstr "" |
5552 | 5556 | ||
5553 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 | 5557 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 |
5554 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 | 5558 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:523 |
5555 | #, fuzzy, c-format | 5559 | #, fuzzy, c-format |
5556 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" | 5560 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" |
5557 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 5561 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
@@ -5632,7 +5636,7 @@ msgstr "" | |||
5632 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5636 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5633 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 5637 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
5634 | 5638 | ||
5635 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:797 | 5639 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:809 |
5636 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | 5640 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" |
5637 | msgstr "" | 5641 | msgstr "" |
5638 | 5642 | ||
@@ -5738,95 +5742,99 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | |||
5738 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" | 5742 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" |
5739 | msgstr "" | 5743 | msgstr "" |
5740 | 5744 | ||
5741 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:799 | 5745 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:801 |
5742 | #, fuzzy, c-format | 5746 | #, fuzzy, c-format |
5743 | msgid "Ego is required\n" | 5747 | msgid "Ego is required\n" |
5744 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" | 5748 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" |
5745 | 5749 | ||
5746 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:806 | 5750 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:808 |
5747 | #, c-format | 5751 | #, c-format |
5748 | msgid "Attribute value missing!\n" | 5752 | msgid "Attribute value missing!\n" |
5749 | msgstr "" | 5753 | msgstr "" |
5750 | 5754 | ||
5751 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:813 | 5755 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:815 |
5752 | #, fuzzy, c-format | 5756 | #, fuzzy, c-format |
5753 | msgid "Requesting party key is required!\n" | 5757 | msgid "Requesting party key is required!\n" |
5754 | msgstr "设置要使用的昵称(必须)" | 5758 | msgstr "设置要使用的昵称(必须)" |
5755 | 5759 | ||
5756 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:831 | 5760 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:833 |
5757 | msgid "Add an attribute NAME" | 5761 | msgid "Add an attribute NAME" |
5758 | msgstr "" | 5762 | msgstr "" |
5759 | 5763 | ||
5760 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:836 | 5764 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:838 |
5761 | msgid "Delete the attribute with ID" | 5765 | msgid "Delete the attribute with ID" |
5762 | msgstr "" | 5766 | msgstr "" |
5763 | 5767 | ||
5764 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:841 | 5768 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:843 |
5765 | msgid "The attribute VALUE" | 5769 | msgid "The attribute VALUE" |
5766 | msgstr "" | 5770 | msgstr "" |
5767 | 5771 | ||
5768 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:846 | 5772 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:848 |
5769 | #, fuzzy | 5773 | #, fuzzy |
5770 | msgid "The EGO to use" | 5774 | msgid "The EGO to use" |
5771 | msgstr "消息尺寸" | 5775 | msgstr "消息尺寸" |
5772 | 5776 | ||
5773 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:852 | 5777 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:854 |
5774 | msgid "Specify the relying party for issue" | 5778 | msgid "Specify the relying party for issue" |
5775 | msgstr "" | 5779 | msgstr "" |
5776 | 5780 | ||
5777 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:856 | 5781 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:858 |
5778 | msgid "List attributes for EGO" | 5782 | msgid "List attributes for EGO" |
5779 | msgstr "" | 5783 | msgstr "" |
5780 | 5784 | ||
5781 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:860 | 5785 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:862 |
5782 | msgid "List attestations for EGO" | 5786 | msgid "List credentials for EGO" |
5783 | msgstr "" | 5787 | msgstr "" |
5784 | 5788 | ||
5785 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:866 | 5789 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:868 |
5786 | msgid "Attestation to use for attribute" | 5790 | msgid "Credential to use for attribute" |
5787 | msgstr "" | 5791 | msgstr "" |
5788 | 5792 | ||
5789 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:871 | 5793 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:873 |
5790 | msgid "Attestation name" | 5794 | msgid "Credential name" |
5791 | msgstr "" | 5795 | msgstr "" |
5792 | 5796 | ||
5793 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:877 | 5797 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:879 |
5794 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" | 5798 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" |
5795 | msgstr "" | 5799 | msgstr "" |
5796 | 5800 | ||
5797 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:882 | 5801 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:884 |
5798 | msgid "Consume a ticket" | 5802 | msgid "Consume a ticket" |
5799 | msgstr "" | 5803 | msgstr "" |
5800 | 5804 | ||
5801 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:887 | 5805 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:889 |
5802 | msgid "Revoke a ticket" | 5806 | msgid "Revoke a ticket" |
5803 | msgstr "" | 5807 | msgstr "" |
5804 | 5808 | ||
5805 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:892 | 5809 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:894 |
5806 | msgid "Type of attribute" | 5810 | msgid "Type of attribute" |
5807 | msgstr "" | 5811 | msgstr "" |
5808 | 5812 | ||
5809 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:896 | 5813 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:899 |
5814 | msgid "Type of credential" | ||
5815 | msgstr "" | ||
5816 | |||
5817 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:903 | ||
5810 | msgid "List tickets of ego" | 5818 | msgid "List tickets of ego" |
5811 | msgstr "" | 5819 | msgstr "" |
5812 | 5820 | ||
5813 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:902 | 5821 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:909 |
5814 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 5822 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
5815 | msgstr "" | 5823 | msgstr "" |
5816 | 5824 | ||
5817 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:910 | 5825 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:917 |
5818 | msgid "re:claimID command line tool" | 5826 | msgid "re:claimID command line tool" |
5819 | msgstr "" | 5827 | msgstr "" |
5820 | 5828 | ||
5821 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2481 | 5829 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2618 |
5822 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" | 5830 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" |
5823 | msgstr "" | 5831 | msgstr "" |
5824 | 5832 | ||
5825 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1476 | 5833 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1502 |
5826 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | 5834 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" |
5827 | msgstr "" | 5835 | msgstr "" |
5828 | 5836 | ||
5829 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:540 | 5837 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:545 |
5830 | #, fuzzy | 5838 | #, fuzzy |
5831 | msgid "failed to store record\n" | 5839 | msgid "failed to store record\n" |
5832 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 5840 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
@@ -5919,16 +5927,16 @@ msgstr "服务已删除。\n" | |||
5919 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 5927 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
5920 | msgstr "服务已删除。\n" | 5928 | msgstr "服务已删除。\n" |
5921 | 5929 | ||
5922 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1051 | 5930 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1266 |
5923 | #, fuzzy | 5931 | #, fuzzy |
5924 | msgid "GNUnet REST server" | 5932 | msgid "GNUnet REST server" |
5925 | msgstr "GNUnet 错误日志" | 5933 | msgstr "GNUnet 错误日志" |
5926 | 5934 | ||
5927 | #: src/rest/plugin_rest_config.c:402 | 5935 | #: src/rest/plugin_rest_config.c:427 |
5928 | msgid "CONFIG REST API initialized\n" | 5936 | msgid "CONFIG REST API initialized\n" |
5929 | msgstr "" | 5937 | msgstr "" |
5930 | 5938 | ||
5931 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 | 5939 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:211 |
5932 | msgid "COPYING REST API initialized\n" | 5940 | msgid "COPYING REST API initialized\n" |
5933 | msgstr "" | 5941 | msgstr "" |
5934 | 5942 | ||
@@ -6061,27 +6069,27 @@ msgstr "" | |||
6061 | msgid "# revocation messages received via set union" | 6069 | msgid "# revocation messages received via set union" |
6062 | msgstr "" | 6070 | msgstr "" |
6063 | 6071 | ||
6064 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:470 | 6072 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469 |
6065 | #, c-format | 6073 | #, c-format |
6066 | msgid "Error computing revocation set union with %s\n" | 6074 | msgid "Error computing revocation set union with %s\n" |
6067 | msgstr "" | 6075 | msgstr "" |
6068 | 6076 | ||
6069 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474 | 6077 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473 |
6070 | #, fuzzy | 6078 | #, fuzzy |
6071 | msgid "# revocation set unions failed" | 6079 | msgid "# revocation set unions failed" |
6072 | msgstr "" | 6080 | msgstr "" |
6073 | "\n" | 6081 | "\n" |
6074 | "按任意键继续\n" | 6082 | "按任意键继续\n" |
6075 | 6083 | ||
6076 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486 | 6084 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 |
6077 | msgid "# revocation set unions completed" | 6085 | msgid "# revocation set unions completed" |
6078 | msgstr "" | 6086 | msgstr "" |
6079 | 6087 | ||
6080 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:526 | 6088 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519 |
6081 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" | 6089 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" |
6082 | msgstr "" | 6090 | msgstr "" |
6083 | 6091 | ||
6084 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:881 | 6092 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:871 |
6085 | #, fuzzy | 6093 | #, fuzzy |
6086 | msgid "Could not open revocation database file!" | 6094 | msgid "Could not open revocation database file!" |
6087 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | 6095 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" |
@@ -6171,10 +6179,10 @@ msgstr "" | |||
6171 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." | 6179 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." |
6172 | msgstr "" | 6180 | msgstr "" |
6173 | 6181 | ||
6174 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363 | 6182 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 |
6175 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366 | 6183 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 |
6176 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127 | 6184 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 |
6177 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073 | 6185 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 |
6178 | #, fuzzy | 6186 | #, fuzzy |
6179 | msgid "Connect to CADET failed\n" | 6187 | msgid "Connect to CADET failed\n" |
6180 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 6188 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
@@ -6199,53 +6207,64 @@ msgstr "" | |||
6199 | msgid "also profile decryption" | 6207 | msgid "also profile decryption" |
6200 | msgstr "" | 6208 | msgstr "" |
6201 | 6209 | ||
6202 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 | 6210 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 |
6211 | #: src/setu/gnunet-service-setu.c:3635 | ||
6203 | #, fuzzy | 6212 | #, fuzzy |
6204 | msgid "Could not connect to CADET service\n" | 6213 | msgid "Could not connect to CADET service\n" |
6205 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | 6214 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" |
6206 | 6215 | ||
6207 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 | 6216 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 |
6217 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:268 | ||
6208 | #, fuzzy | 6218 | #, fuzzy |
6209 | msgid "number of element in set A-B" | 6219 | msgid "number of element in set A-B" |
6210 | msgstr "迭代次数" | 6220 | msgstr "迭代次数" |
6211 | 6221 | ||
6212 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 | 6222 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 |
6223 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:274 | ||
6213 | #, fuzzy | 6224 | #, fuzzy |
6214 | msgid "number of element in set B-A" | 6225 | msgid "number of element in set B-A" |
6215 | msgstr "迭代次数" | 6226 | msgstr "迭代次数" |
6216 | 6227 | ||
6217 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281 | 6228 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281 |
6229 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:281 | ||
6218 | msgid "number of common elements in A and B" | 6230 | msgid "number of common elements in A and B" |
6219 | msgstr "" | 6231 | msgstr "" |
6220 | 6232 | ||
6221 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287 | 6233 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287 |
6234 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:287 | ||
6222 | msgid "hash num" | 6235 | msgid "hash num" |
6223 | msgstr "" | 6236 | msgstr "" |
6224 | 6237 | ||
6225 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293 | 6238 | #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293 |
6239 | #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:293 | ||
6226 | msgid "ibf size" | 6240 | msgid "ibf size" |
6227 | msgstr "" | 6241 | msgstr "" |
6228 | 6242 | ||
6229 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 | 6243 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453 |
6230 | msgid "use byzantine mode" | 6244 | msgid "use byzantine mode" |
6231 | msgstr "" | 6245 | msgstr "" |
6232 | 6246 | ||
6233 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 | 6247 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:459 |
6234 | msgid "force sending full set" | 6248 | msgid "force sending full set" |
6235 | msgstr "" | 6249 | msgstr "" |
6236 | 6250 | ||
6237 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 | 6251 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:465 |
6238 | msgid "number delta operation" | 6252 | msgid "number delta operation" |
6239 | msgstr "" | 6253 | msgstr "" |
6240 | 6254 | ||
6241 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:486 | 6255 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:486 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:477 |
6242 | msgid "operation to execute" | 6256 | msgid "operation to execute" |
6243 | msgstr "" | 6257 | msgstr "" |
6244 | 6258 | ||
6245 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:492 | 6259 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:492 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:462 |
6260 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:483 | ||
6246 | msgid "element size" | 6261 | msgid "element size" |
6247 | msgstr "" | 6262 | msgstr "" |
6248 | 6263 | ||
6264 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457 | ||
6265 | msgid "return intersection instead of delta" | ||
6266 | msgstr "" | ||
6267 | |||
6249 | #: src/sq/sq.c:54 | 6268 | #: src/sq/sq.c:54 |
6250 | #, c-format | 6269 | #, c-format |
6251 | msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" | 6270 | msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" |
@@ -6260,12 +6279,12 @@ msgstr "" | |||
6260 | msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" | 6279 | msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" |
6261 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 6280 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
6262 | 6281 | ||
6263 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:318 | 6282 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:319 |
6264 | #, c-format | 6283 | #, c-format |
6265 | msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" | 6284 | msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" |
6266 | msgstr "" | 6285 | msgstr "" |
6267 | 6286 | ||
6268 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:983 | 6287 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:984 |
6269 | #, c-format | 6288 | #, c-format |
6270 | msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" | 6289 | msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" |
6271 | msgstr "" | 6290 | msgstr "" |
@@ -6448,7 +6467,7 @@ msgid "" | |||
6448 | msgstr "" | 6467 | msgstr "" |
6449 | 6468 | ||
6450 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 | 6469 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 |
6451 | #: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:318 | 6470 | #: src/testing/testing.c:278 src/util/gnunet-ecc.c:318 |
6452 | #, c-format | 6471 | #, c-format |
6453 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" | 6472 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" |
6454 | msgstr "" | 6473 | msgstr "" |
@@ -6704,58 +6723,58 @@ msgstr "" | |||
6704 | msgid "list COUNT number of keys" | 6723 | msgid "list COUNT number of keys" |
6705 | msgstr "" | 6724 | msgstr "" |
6706 | 6725 | ||
6707 | #: src/testing/testing.c:267 | 6726 | #: src/testing/testing.c:261 |
6708 | #, c-format | 6727 | #, c-format |
6709 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" | 6728 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" |
6710 | msgstr "" | 6729 | msgstr "" |
6711 | 6730 | ||
6712 | #: src/testing/testing.c:721 | 6731 | #: src/testing/testing.c:714 |
6713 | #, c-format | 6732 | #, c-format |
6714 | msgid "Key number %u does not exist\n" | 6733 | msgid "Key number %u does not exist\n" |
6715 | msgstr "" | 6734 | msgstr "" |
6716 | 6735 | ||
6717 | #: src/testing/testing.c:1195 | 6736 | #: src/testing/testing.c:1188 |
6718 | #, c-format | 6737 | #, c-format |
6719 | msgid "" | 6738 | msgid "" |
6720 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " | 6739 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " |
6721 | "precompute more hostkeys first.\n" | 6740 | "precompute more hostkeys first.\n" |
6722 | msgstr "" | 6741 | msgstr "" |
6723 | 6742 | ||
6724 | #: src/testing/testing.c:1204 | 6743 | #: src/testing/testing.c:1197 |
6725 | #, fuzzy, c-format | 6744 | #, fuzzy, c-format |
6726 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" | 6745 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" |
6727 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 6746 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
6728 | 6747 | ||
6729 | #: src/testing/testing.c:1214 | 6748 | #: src/testing/testing.c:1207 |
6730 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" | 6749 | msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" |
6731 | msgstr "" | 6750 | msgstr "" |
6732 | 6751 | ||
6733 | #: src/testing/testing.c:1227 | 6752 | #: src/testing/testing.c:1220 |
6734 | #, fuzzy | 6753 | #, fuzzy |
6735 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" | 6754 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" |
6736 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 6755 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
6737 | 6756 | ||
6738 | #: src/testing/testing.c:1243 | 6757 | #: src/testing/testing.c:1236 |
6739 | #, fuzzy, c-format | 6758 | #, fuzzy, c-format |
6740 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" | 6759 | msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" |
6741 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 6760 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
6742 | 6761 | ||
6743 | #: src/testing/testing.c:1257 | 6762 | #: src/testing/testing.c:1250 |
6744 | #, fuzzy, c-format | 6763 | #, fuzzy, c-format |
6745 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" | 6764 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" |
6746 | msgstr "发送消息失败。\n" | 6765 | msgstr "发送消息失败。\n" |
6747 | 6766 | ||
6748 | #: src/testing/testing.c:1285 | 6767 | #: src/testing/testing.c:1278 |
6749 | #, fuzzy, c-format | 6768 | #, fuzzy, c-format |
6750 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" | 6769 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" |
6751 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 6770 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
6752 | 6771 | ||
6753 | #: src/testing/testing.c:1392 | 6772 | #: src/testing/testing.c:1384 |
6754 | #, fuzzy, c-format | 6773 | #, fuzzy, c-format |
6755 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" | 6774 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" |
6756 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 6775 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
6757 | 6776 | ||
6758 | #: src/testing/testing.c:1691 | 6777 | #: src/testing/testing.c:1683 |
6759 | #, fuzzy, c-format | 6778 | #, fuzzy, c-format |
6760 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 6779 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
6761 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 6780 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
@@ -6834,40 +6853,40 @@ msgstr "" | |||
6834 | msgid "GNUnet topology control" | 6853 | msgid "GNUnet topology control" |
6835 | msgstr "" | 6854 | msgstr "" |
6836 | 6855 | ||
6837 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2458 | 6856 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3189 |
6838 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2825 | 6857 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2826 |
6839 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10027 | 6858 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014 |
6840 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624 | 6859 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624 |
6841 | #, fuzzy | 6860 | #, fuzzy |
6842 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6861 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6843 | msgstr "立即保存配置?" | 6862 | msgstr "立即保存配置?" |
6844 | 6863 | ||
6845 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2754 | 6864 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3494 |
6846 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 6865 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
6847 | msgstr "" | 6866 | msgstr "" |
6848 | 6867 | ||
6849 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2897 | 6868 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2898 |
6850 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 6869 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
6851 | msgstr "" | 6870 | msgstr "" |
6852 | 6871 | ||
6853 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788 | 6872 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:789 |
6854 | #, fuzzy | 6873 | #, fuzzy |
6855 | msgid "" | 6874 | msgid "" |
6856 | "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" | 6875 | "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" |
6857 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" | 6876 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" |
6858 | 6877 | ||
6859 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015 | 6878 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1016 |
6860 | #, fuzzy | 6879 | #, fuzzy |
6861 | msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6880 | msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6862 | msgstr "立即保存配置?" | 6881 | msgstr "立即保存配置?" |
6863 | 6882 | ||
6864 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060 | 6883 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1061 |
6865 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383 | 6884 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383 |
6866 | #, fuzzy, c-format | 6885 | #, fuzzy, c-format |
6867 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" | 6886 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" |
6868 | msgstr "发送消息失败。\n" | 6887 | msgstr "发送消息失败。\n" |
6869 | 6888 | ||
6870 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138 | 6889 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1139 |
6871 | msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" | 6890 | msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" |
6872 | msgstr "" | 6891 | msgstr "" |
6873 | 6892 | ||
@@ -7915,7 +7934,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)" | |||
7915 | msgstr "" | 7934 | msgstr "" |
7916 | 7935 | ||
7917 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 | 7936 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 |
7918 | #: src/transport/transport-testing2.c:1061 src/util/service.c:2072 | 7937 | #: src/transport/transport-testing2.c:1116 src/util/service.c:2072 |
7919 | #: src/util/service.c:2084 | 7938 | #: src/util/service.c:2084 |
7920 | #, fuzzy, c-format | 7939 | #, fuzzy, c-format |
7921 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 7940 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
@@ -7958,7 +7977,7 @@ msgstr "" | |||
7958 | msgid "Invalid handle type while reading `%s'" | 7977 | msgid "Invalid handle type while reading `%s'" |
7959 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 7978 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
7960 | 7979 | ||
7961 | #: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:838 | 7980 | #: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:839 |
7962 | msgid "string length" | 7981 | msgid "string length" |
7963 | msgstr "" | 7982 | msgstr "" |
7964 | 7983 | ||
@@ -7977,7 +7996,7 @@ msgstr "" | |||
7977 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" | 7996 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" |
7978 | msgstr "" | 7997 | msgstr "" |
7979 | 7998 | ||
7980 | #: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:863 src/util/bio.c:880 | 7999 | #: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:864 src/util/bio.c:881 |
7981 | msgid "metadata length" | 8000 | msgid "metadata length" |
7982 | msgstr "" | 8001 | msgstr "" |
7983 | 8002 | ||
@@ -7991,25 +8010,25 @@ msgstr "" | |||
7991 | msgid "Failed to deserialize metadata `%s'" | 8010 | msgid "Failed to deserialize metadata `%s'" |
7992 | msgstr "发送消息失败。\n" | 8011 | msgstr "发送消息失败。\n" |
7993 | 8012 | ||
7994 | #: src/util/bio.c:667 | 8013 | #: src/util/bio.c:668 |
7995 | msgid "Unable to flush buffer to file" | 8014 | msgid "Unable to flush buffer to file" |
7996 | msgstr "" | 8015 | msgstr "" |
7997 | 8016 | ||
7998 | #: src/util/bio.c:729 src/util/bio.c:750 | 8017 | #: src/util/bio.c:730 src/util/bio.c:751 |
7999 | #, fuzzy, c-format | 8018 | #, fuzzy, c-format |
8000 | msgid "Error while writing `%s' to file: %s" | 8019 | msgid "Error while writing `%s' to file: %s" |
8001 | msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" | 8020 | msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" |
8002 | 8021 | ||
8003 | #: src/util/bio.c:731 | 8022 | #: src/util/bio.c:732 |
8004 | msgid "No associated file" | 8023 | msgid "No associated file" |
8005 | msgstr "" | 8024 | msgstr "" |
8006 | 8025 | ||
8007 | #: src/util/bio.c:815 | 8026 | #: src/util/bio.c:816 |
8008 | #, fuzzy, c-format | 8027 | #, fuzzy, c-format |
8009 | msgid "Invalid handle type while writing `%s'" | 8028 | msgid "Invalid handle type while writing `%s'" |
8010 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" | 8029 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" |
8011 | 8030 | ||
8012 | #: src/util/bio.c:875 | 8031 | #: src/util/bio.c:876 |
8013 | #, fuzzy, c-format | 8032 | #, fuzzy, c-format |
8014 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" | 8033 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" |
8015 | msgstr "发送消息失败。\n" | 8034 | msgstr "发送消息失败。\n" |
@@ -8494,15 +8513,15 @@ msgstr "" | |||
8494 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | 8513 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" |
8495 | msgstr "" | 8514 | msgstr "" |
8496 | 8515 | ||
8497 | #: src/util/gnunet-qr.c:358 | 8516 | #: src/util/gnunet-qr.c:357 |
8498 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" | 8517 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" |
8499 | msgstr "" | 8518 | msgstr "" |
8500 | 8519 | ||
8501 | #: src/util/gnunet-qr.c:363 | 8520 | #: src/util/gnunet-qr.c:362 |
8502 | msgid "do not show preview windows" | 8521 | msgid "do not show preview windows" |
8503 | msgstr "" | 8522 | msgstr "" |
8504 | 8523 | ||
8505 | #: src/util/gnunet-qr.c:373 | 8524 | #: src/util/gnunet-qr.c:372 |
8506 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" | 8525 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" |
8507 | msgstr "" | 8526 | msgstr "" |
8508 | 8527 | ||
@@ -8514,28 +8533,28 @@ msgstr "" | |||
8514 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" | 8533 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" |
8515 | msgstr "" | 8534 | msgstr "" |
8516 | 8535 | ||
8517 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:222 | 8536 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:229 |
8518 | #, c-format | 8537 | #, c-format |
8519 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" | 8538 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" |
8520 | msgstr "" | 8539 | msgstr "" |
8521 | 8540 | ||
8522 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:288 | 8541 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:295 |
8523 | msgid "number of bits to require for the proof of work" | 8542 | msgid "number of bits to require for the proof of work" |
8524 | msgstr "" | 8543 | msgstr "" |
8525 | 8544 | ||
8526 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:294 | 8545 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:301 |
8527 | msgid "file with private key, otherwise default is used" | 8546 | msgid "file with private key, otherwise default is used" |
8528 | msgstr "" | 8547 | msgstr "" |
8529 | 8548 | ||
8530 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:300 | 8549 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:307 |
8531 | msgid "file with proof of work, otherwise default is used" | 8550 | msgid "file with proof of work, otherwise default is used" |
8532 | msgstr "" | 8551 | msgstr "" |
8533 | 8552 | ||
8534 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:306 | 8553 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:313 |
8535 | msgid "time to wait between calculations" | 8554 | msgid "time to wait between calculations" |
8536 | msgstr "" | 8555 | msgstr "" |
8537 | 8556 | ||
8538 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:319 | 8557 | #: src/util/gnunet-scrypt.c:326 |
8539 | #, fuzzy | 8558 | #, fuzzy |
8540 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" | 8559 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" |
8541 | msgstr "更改配置文件中的一个值" | 8560 | msgstr "更改配置文件中的一个值" |
@@ -8549,7 +8568,7 @@ msgstr "" | |||
8549 | msgid "No URI specified on command line\n" | 8568 | msgid "No URI specified on command line\n" |
8550 | msgstr "" | 8569 | msgstr "" |
8551 | 8570 | ||
8552 | #: src/util/gnunet-uri.c:179 | 8571 | #: src/util/gnunet-uri.c:178 |
8553 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" | 8572 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" |
8554 | msgstr "" | 8573 | msgstr "" |
8555 | 8574 | ||
@@ -8563,7 +8582,7 @@ msgstr "创建用户出错" | |||
8563 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" | 8582 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" |
8564 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 8583 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
8565 | 8584 | ||
8566 | #: src/util/helper.c:600 | 8585 | #: src/util/helper.c:602 |
8567 | #, fuzzy, c-format | 8586 | #, fuzzy, c-format |
8568 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" | 8587 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" |
8569 | msgstr "创建用户出错" | 8588 | msgstr "创建用户出错" |
@@ -8691,118 +8710,118 @@ msgstr "" | |||
8691 | msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" | 8710 | msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" |
8692 | msgstr "" | 8711 | msgstr "" |
8693 | 8712 | ||
8694 | #: src/util/strings.c:178 | 8713 | #: src/util/strings.c:179 |
8695 | msgid "b" | 8714 | msgid "b" |
8696 | msgstr "b" | 8715 | msgstr "b" |
8697 | 8716 | ||
8698 | #: src/util/strings.c:502 | 8717 | #: src/util/strings.c:503 |
8699 | #, c-format | 8718 | #, c-format |
8700 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" | 8719 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" |
8701 | msgstr "" | 8720 | msgstr "" |
8702 | 8721 | ||
8703 | #: src/util/strings.c:636 | 8722 | #: src/util/strings.c:637 |
8704 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" | 8723 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" |
8705 | msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" | 8724 | msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" |
8706 | 8725 | ||
8707 | #: src/util/strings.c:705 | 8726 | #: src/util/strings.c:706 |
8708 | msgid "µs" | 8727 | msgid "µs" |
8709 | msgstr "" | 8728 | msgstr "" |
8710 | 8729 | ||
8711 | #: src/util/strings.c:709 | 8730 | #: src/util/strings.c:710 |
8712 | msgid "forever" | 8731 | msgid "forever" |
8713 | msgstr "" | 8732 | msgstr "" |
8714 | 8733 | ||
8715 | #: src/util/strings.c:711 | 8734 | #: src/util/strings.c:712 |
8716 | msgid "0 ms" | 8735 | msgid "0 ms" |
8717 | msgstr "" | 8736 | msgstr "" |
8718 | 8737 | ||
8719 | #: src/util/strings.c:715 | 8738 | #: src/util/strings.c:716 |
8720 | msgid "ms" | 8739 | msgid "ms" |
8721 | msgstr "毫秒" | 8740 | msgstr "毫秒" |
8722 | 8741 | ||
8723 | #: src/util/strings.c:719 | 8742 | #: src/util/strings.c:720 |
8724 | msgid "s" | 8743 | msgid "s" |
8725 | msgstr "秒" | 8744 | msgstr "秒" |
8726 | 8745 | ||
8727 | #: src/util/strings.c:723 | 8746 | #: src/util/strings.c:724 |
8728 | msgid "m" | 8747 | msgid "m" |
8729 | msgstr "分" | 8748 | msgstr "分" |
8730 | 8749 | ||
8731 | #: src/util/strings.c:727 | 8750 | #: src/util/strings.c:728 |
8732 | msgid "h" | 8751 | msgid "h" |
8733 | msgstr "时" | 8752 | msgstr "时" |
8734 | 8753 | ||
8735 | #: src/util/strings.c:733 | 8754 | #: src/util/strings.c:734 |
8736 | #, fuzzy | 8755 | #, fuzzy |
8737 | msgid "day" | 8756 | msgid "day" |
8738 | msgstr " 天" | 8757 | msgstr " 天" |
8739 | 8758 | ||
8740 | #: src/util/strings.c:735 | 8759 | #: src/util/strings.c:736 |
8741 | #, fuzzy | 8760 | #, fuzzy |
8742 | msgid "days" | 8761 | msgid "days" |
8743 | msgstr " 天" | 8762 | msgstr " 天" |
8744 | 8763 | ||
8745 | #: src/util/strings.c:763 | 8764 | #: src/util/strings.c:764 |
8746 | msgid "end of time" | 8765 | msgid "end of time" |
8747 | msgstr "" | 8766 | msgstr "" |
8748 | 8767 | ||
8749 | #: src/util/strings.c:1239 | 8768 | #: src/util/strings.c:1240 |
8750 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" | 8769 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" |
8751 | msgstr "" | 8770 | msgstr "" |
8752 | 8771 | ||
8753 | #: src/util/strings.c:1247 | 8772 | #: src/util/strings.c:1248 |
8754 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" | 8773 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" |
8755 | msgstr "" | 8774 | msgstr "" |
8756 | 8775 | ||
8757 | #: src/util/strings.c:1254 | 8776 | #: src/util/strings.c:1255 |
8758 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" | 8777 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" |
8759 | msgstr "" | 8778 | msgstr "" |
8760 | 8779 | ||
8761 | #: src/util/strings.c:1262 | 8780 | #: src/util/strings.c:1263 |
8762 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" | 8781 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" |
8763 | msgstr "" | 8782 | msgstr "" |
8764 | 8783 | ||
8765 | #: src/util/strings.c:1271 | 8784 | #: src/util/strings.c:1272 |
8766 | #, fuzzy, c-format | 8785 | #, fuzzy, c-format |
8767 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" | 8786 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" |
8768 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | 8787 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" |
8769 | 8788 | ||
8770 | #: src/util/strings.c:1498 src/util/strings.c:1509 | 8789 | #: src/util/strings.c:1499 src/util/strings.c:1510 |
8771 | msgid "Port not in range\n" | 8790 | msgid "Port not in range\n" |
8772 | msgstr "" | 8791 | msgstr "" |
8773 | 8792 | ||
8774 | #: src/util/strings.c:1518 | 8793 | #: src/util/strings.c:1519 |
8775 | #, fuzzy, c-format | 8794 | #, fuzzy, c-format |
8776 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" | 8795 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" |
8777 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 8796 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
8778 | 8797 | ||
8779 | #: src/util/strings.c:1601 src/util/strings.c:1630 src/util/strings.c:1677 | 8798 | #: src/util/strings.c:1602 src/util/strings.c:1631 src/util/strings.c:1678 |
8780 | #: src/util/strings.c:1697 | 8799 | #: src/util/strings.c:1698 |
8781 | #, c-format | 8800 | #, c-format |
8782 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" | 8801 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" |
8783 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" | 8802 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" |
8784 | 8803 | ||
8785 | #: src/util/strings.c:1655 | 8804 | #: src/util/strings.c:1656 |
8786 | #, c-format | 8805 | #, c-format |
8787 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." | 8806 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." |
8788 | msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" | 8807 | msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" |
8789 | 8808 | ||
8790 | #: src/util/strings.c:1706 | 8809 | #: src/util/strings.c:1707 |
8791 | #, fuzzy, c-format | 8810 | #, fuzzy, c-format |
8792 | msgid "Invalid format: `%s'\n" | 8811 | msgid "Invalid format: `%s'\n" |
8793 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" | 8812 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" |
8794 | 8813 | ||
8795 | #: src/util/strings.c:1759 | 8814 | #: src/util/strings.c:1760 |
8796 | #, c-format | 8815 | #, c-format |
8797 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" | 8816 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" |
8798 | msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" | 8817 | msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" |
8799 | 8818 | ||
8800 | #: src/util/strings.c:1809 | 8819 | #: src/util/strings.c:1810 |
8801 | #, c-format | 8820 | #, c-format |
8802 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" | 8821 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" |
8803 | msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" | 8822 | msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" |
8804 | 8823 | ||
8805 | #: src/util/strings.c:1840 | 8824 | #: src/util/strings.c:1841 |
8806 | #, c-format | 8825 | #, c-format |
8807 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" | 8826 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" |
8808 | msgstr "网络的格式“%s”错误\n" | 8827 | msgstr "网络的格式“%s”错误\n" |