aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/pt_BR.po
blob: ee14b529ae717ae997a2dc9c8f77cb98f3e81aa4 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
# Brazilian-Portuguese translation of gnunet debconf templates.
# Copyright (C) 2005 Guilherme de S. Pastore <gpastore@colband.com.br>
# This file is distributed under the same license as the gnunet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.6.6b-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-07 11:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-26 10:42-0300\n"
"Last-Translator: Guilherme de S. Pastore <gpastore@colband.com.br>\n"
"Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet.templates:1001
#, fuzzy
msgid "GNUnet user:"
msgstr "Usu�rio do GNUnet:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid "Define the user owning the GNUnet server process."
msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as."
msgstr "Defina o usu�rio que ser� dono do processo do server do GNUnet."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet.templates:1001
msgid ""
"This should be a dedicated account. If the specified account does not "
"already exist, it will automatically be created, with no login shell."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet.templates:2001
#, fuzzy
msgid "GNUnet group:"
msgstr "Grupo do GNUnet:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Define the group owning the GNUnet server process."
msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as."
msgstr "Defina o grupo que ser� respons�vel pelo processo de server do GNUnet."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet.templates:2001
msgid ""
"This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the "
"members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to "
"start and stop the GNUnet server."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnunet.templates:3001
msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnunet.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you accept here, a GNUnet server will be started each time your "
#| "machine starts.  If you decline this option, you need to launch GNUnet "
#| "each time you want to use it."
msgid ""
"If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the "
"system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you "
"want to use it."
msgstr ""
"Se voc� aceitar, um servidor GNUnet ser� iniciado cada vez que o seu "
"computador for iniciado. Caso contr�rio, voc� precisar� rodar o GNUnet toda "
"vez que quiser us�-lo."