aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2010-01-03 00:26:34 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2010-01-03 00:26:34 +0000
commit04386ab4a33fe7fb03d89af21ba70c36b0ed2dbd (patch)
tree950ad609c3c496ccd6ab58f73b4d32fb97880378 /po/fr.po
parenta4d1c55b59ea6c1f09af1272928bdc657ca2e345 (diff)
downloadlibextractor-04386ab4a33fe7fb03d89af21ba70c36b0ed2dbd.tar.gz
libextractor-04386ab4a33fe7fb03d89af21ba70c36b0ed2dbd.zip
do not include libltdl
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po814
1 files changed, 527 insertions, 287 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9b21278..b460032 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,19 +12,17 @@
12#: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275 12#: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275
13#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280 13#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280
14#: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286 14#: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286
15#: src/main/extractor_metatypes.c:306 src/main/extractor_metatypes.c:308 15#: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:311
16#: src/main/extractor_metatypes.c:312 src/main/extractor_metatypes.c:314 16#: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:318
17#: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:317 17#: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:329
18#: src/main/extractor_metatypes.c:318 src/main/extractor_metatypes.c:319 18#: src/main/extractor_metatypes.c:366 src/main/extractor_metatypes.c:393
19#: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:321 19#: src/main/extractor_metatypes.c:428 src/main/extractor_metatypes.c:430
20#: src/main/extractor_metatypes.c:322 src/main/extractor_metatypes.c:323 20#: src/main/extractor_metatypes.c:432 src/main/extractor_metatypes.c:437
21#: src/main/extractor_metatypes.c:324 src/main/extractor_metatypes.c:325
22#: src/main/extractor_metatypes.c:326
23msgid "" 21msgid ""
24msgstr "" 22msgstr ""
25"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" 23"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n"
26"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 24"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
27"POT-Creation-Date: 2009-12-16 15:44+0100\n" 25"POT-Creation-Date: 2010-01-03 01:21+0100\n"
28"PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n" 26"PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n"
29"Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" 27"Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n"
30"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 28"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -33,7 +31,7 @@ msgstr ""
33"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 31"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 32"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
35 33
36#: src/main/extract.c:65 34#: src/main/extract.c:97
37#, c-format 35#, c-format
38msgid "" 36msgid ""
39"Usage: %s\n" 37"Usage: %s\n"
@@ -44,7 +42,7 @@ msgstr ""
44"%s\n" 42"%s\n"
45"\n" 43"\n"
46 44
47#: src/main/extract.c:68 45#: src/main/extract.c:100
48#, c-format 46#, c-format
49msgid "" 47msgid ""
50"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 48"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -52,113 +50,110 @@ msgstr ""
52"Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour les " 50"Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour les "
53"options courtes.\n" 51"options courtes.\n"
54 52
55#: src/main/extract.c:142 53#: src/main/extract.c:174
56msgid "print output in bibtex format" 54msgid "print output in bibtex format"
57msgstr "sortie au format bibtex" 55msgstr "sortie au format bibtex"
58 56
59#: src/main/extract.c:144 57#: src/main/extract.c:176
60msgid ""
61"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
62"language code LANG"
63msgstr ""
64"utiliser l'extracteur de texte générique avec le code de langue LANG (deux "
65"lettres)"
66
67#: src/main/extract.c:146
68msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" 58msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
69msgstr "" 59msgstr ""
70"produit une sortie exploitable avec \"grep\" (une ligne contenant tous les " 60"produit une sortie exploitable avec \"grep\" (une ligne contenant tous les "
71"résultats d'un fichier)" 61"résultats d'un fichier)"
72 62
73#: src/main/extract.c:148 63#: src/main/extract.c:178
74msgid "print this help" 64msgid "print this help"
75msgstr "affiche cette aide" 65msgstr "affiche cette aide"
76 66
77#: src/main/extract.c:150 67#: src/main/extract.c:180
78msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" 68msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
79msgstr "" 69msgstr ""
80"calcule l'empreinte (hash) en utilisant l'ALGORITHME donné (pour l'instant " 70"calcule l'empreinte (hash) en utilisant l'ALGORITHME donné (pour l'instant "
81"\"sha1\" ou \"md5\")" 71"\"sha1\" ou \"md5\")"
82 72
83#: src/main/extract.c:152 73#: src/main/extract.c:182
84msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 74msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
85msgstr "" 75msgstr ""
86 76
87#: src/main/extract.c:154 77#: src/main/extract.c:184
88msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 78msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
89msgstr "charge le module d'extraction nommé LIBRARY" 79msgstr "charge le module d'extraction nommé LIBRARY"
90 80
91#: src/main/extract.c:156 81#: src/main/extract.c:186
92msgid "list all keyword types" 82msgid "list all keyword types"
93msgstr "liste tous les types de mots-clés" 83msgstr "liste tous les types de mots-clés"
94 84
95#: src/main/extract.c:158 85#: src/main/extract.c:188
96msgid "do not use the default set of extractor plugins" 86msgid "do not use the default set of extractor plugins"
97msgstr "ne pas utiliser les modules d'extraction par défaut" 87msgstr "ne pas utiliser les modules d'extraction par défaut"
98 88
99#: src/main/extract.c:160 89#: src/main/extract.c:190
100msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 90msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
101msgstr "" 91msgstr ""
102"affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir la " 92"affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir la "
103"liste)" 93"liste)"
104 94
105#: src/main/extract.c:162 95#: src/main/extract.c:192
106msgid "print the version number" 96msgid "print the version number"
107msgstr "affiche le numéro de version" 97msgstr "affiche le numéro de version"
108 98
109#: src/main/extract.c:164 99#: src/main/extract.c:194
110msgid "be verbose" 100msgid "be verbose"
111msgstr "affichage détaillé" 101msgstr "affichage détaillé"
112 102
113#: src/main/extract.c:166 103#: src/main/extract.c:196
114msgid "do not print keywords of the given TYPE" 104msgid "do not print keywords of the given TYPE"
115msgstr "ne pas afficher les mots-clés du TYPE donné" 105msgstr "ne pas afficher les mots-clés du TYPE donné"
116 106
117#: src/main/extract.c:169 107#: src/main/extract.c:199
118msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 108msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
119msgstr "extract [OPTIONS] [FICHIER]*" 109msgstr "extract [OPTIONS] [FICHIER]*"
120 110
121#: src/main/extract.c:170 111#: src/main/extract.c:200
122msgid "Extract metadata from files." 112msgid "Extract metadata from files."
123msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers." 113msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers."
124 114
125#: src/main/extract.c:213 115#: src/main/extract.c:240
116#, fuzzy, c-format
117msgid "Found by `%s' plugin:\n"
118msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n"
119
120#: src/main/extract.c:247
126#, c-format 121#, c-format
127msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 122msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
128msgstr "" 123msgstr ""
129 124
130#: src/main/extract.c:234 125#: src/main/extract.c:268
131#, fuzzy, c-format 126#, fuzzy, c-format
132msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 127msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
133msgstr "%s - (binaire)\n" 128msgstr "%s - (binaire)\n"
134 129
135#: src/main/extract.c:573 src/main/extract.c:586 130#: src/main/extract.c:608 src/main/extract.c:618
136#, c-format 131#, c-format
137msgid "" 132msgid ""
138"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 133"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
139msgstr "" 134msgstr ""
140 135
141#: src/main/extract.c:616 136#: src/main/extract.c:648
142#, c-format 137#, c-format
143msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 138msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
144msgstr "Vous devez préciser un argument pour l'option `%s' (option ignorée).\n" 139msgstr "Vous devez préciser un argument pour l'option `%s' (option ignorée).\n"
145 140
146#: src/main/extract.c:681 141#: src/main/extract.c:713
147#, c-format 142#, c-format
148msgid "Use --help to get a list of options.\n" 143msgid "Use --help to get a list of options.\n"
149msgstr "Utilisez --help pour obtenir une liste d'options.\n" 144msgstr "Utilisez --help pour obtenir une liste d'options.\n"
150 145
151#: src/main/extract.c:738 146#: src/main/extract.c:759
152#, c-format 147#, c-format
153msgid "%% BiBTeX file\n" 148msgid "%% BiBTeX file\n"
154msgstr "%% fichier BiBTeX\n" 149msgstr "%% fichier BiBTeX\n"
155 150
156#: src/main/extract.c:745 151#: src/main/extract.c:766
157#, c-format 152#, c-format
158msgid "Keywords for file %s:\n" 153msgid "Keywords for file %s:\n"
159msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n" 154msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n"
160 155
161#: src/main/extractor.c:1725 156#: src/main/extractor.c:1968
162#, c-format 157#, c-format
163msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 158msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
164msgstr "Echec de l'initialisation du module %s !\n" 159msgstr "Echec de l'initialisation du module %s !\n"
@@ -205,7 +200,7 @@ msgstr "titre"
205msgid "title of the work" 200msgid "title of the work"
206msgstr "" 201msgstr ""
207 202
208#: src/main/extractor_metatypes.c:48 src/main/extractor_metatypes.c:378 203#: src/main/extractor_metatypes.c:48
209msgid "book title" 204msgid "book title"
210msgstr "titre du livre" 205msgstr "titre du livre"
211 206
@@ -258,7 +253,7 @@ msgstr "numéro de piste"
258msgid "number of a journal, magazine or tech-report" 253msgid "number of a journal, magazine or tech-report"
259msgstr "" 254msgstr ""
260 255
261#: src/main/extractor_metatypes.c:61 src/main/extractor_metatypes.c:358 256#: src/main/extractor_metatypes.c:61
262msgid "page count" 257msgid "page count"
263msgstr "nombre de pages" 258msgstr "nombre de pages"
264 259
@@ -302,7 +297,7 @@ msgstr "orientation"
302msgid "institution the author worked for" 297msgid "institution the author worked for"
303msgstr "" 298msgstr ""
304 299
305#: src/main/extractor_metatypes.c:72 src/main/extractor_metatypes.c:333 300#: src/main/extractor_metatypes.c:72
306msgid "publisher" 301msgid "publisher"
307msgstr "éditeur" 302msgstr "éditeur"
308 303
@@ -377,7 +372,7 @@ msgid ""
377"the given month" 372"the given month"
378msgstr "" 373msgstr ""
379 374
380#: src/main/extractor_metatypes.c:89 src/main/extractor_metatypes.c:390 375#: src/main/extractor_metatypes.c:89
381msgid "publication date" 376msgid "publication date"
382msgstr "date de publication" 377msgstr "date de publication"
383 378
@@ -402,7 +397,7 @@ msgstr "type de contenu"
402msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies" 397msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies"
403msgstr "" 398msgstr ""
404 399
405#: src/main/extractor_metatypes.c:96 src/main/extractor_metatypes.c:334 400#: src/main/extractor_metatypes.c:96
406msgid "language" 401msgid "language"
407msgstr "langue" 402msgstr "langue"
408 403
@@ -548,18 +543,16 @@ msgid "specifics are not known"
548msgstr "" 543msgstr ""
549 544
550#: src/main/extractor_metatypes.c:138 src/main/extractor_metatypes.c:139 545#: src/main/extractor_metatypes.c:138 src/main/extractor_metatypes.c:139
551#: src/main/extractor_metatypes.c:331
552msgid "description" 546msgid "description"
553msgstr "description" 547msgstr "description"
554 548
555#: src/main/extractor_metatypes.c:140 src/main/extractor_metatypes.c:340 549#: src/main/extractor_metatypes.c:140
556msgid "copyright" 550msgid "copyright"
557msgstr "copyright" 551msgstr "copyright"
558 552
559#: src/main/extractor_metatypes.c:141 553#: src/main/extractor_metatypes.c:141
560#, fuzzy 554msgid "Name of the entity holding the copyright"
561msgid "copyright information" 555msgstr ""
562msgstr "information"
563 556
564#: src/main/extractor_metatypes.c:142 557#: src/main/extractor_metatypes.c:142
565#, fuzzy 558#, fuzzy
@@ -572,7 +565,6 @@ msgid "information about rights"
572msgstr "information" 565msgstr "information"
573 566
574#: src/main/extractor_metatypes.c:144 src/main/extractor_metatypes.c:145 567#: src/main/extractor_metatypes.c:144 src/main/extractor_metatypes.c:145
575#: src/main/extractor_metatypes.c:342
576msgid "keywords" 568msgid "keywords"
577msgstr "mots-clés" 569msgstr "mots-clés"
578 570
@@ -581,11 +573,10 @@ msgid "abstract"
581msgstr "" 573msgstr ""
582 574
583#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/main/extractor_metatypes.c:150 575#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/main/extractor_metatypes.c:150
584#: src/main/extractor_metatypes.c:368
585msgid "summary" 576msgid "summary"
586msgstr "résumé" 577msgstr "résumé"
587 578
588#: src/main/extractor_metatypes.c:151 src/main/extractor_metatypes.c:341 579#: src/main/extractor_metatypes.c:151
589msgid "subject" 580msgid "subject"
590msgstr "sujet" 581msgstr "sujet"
591 582
@@ -595,7 +586,6 @@ msgid "subject matter"
595msgstr "sujet" 586msgstr "sujet"
596 587
597#: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:186 588#: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:186
598#: src/main/extractor_metatypes.c:356
599msgid "creator" 589msgid "creator"
600msgstr "créateur" 590msgstr "créateur"
601 591
@@ -603,7 +593,7 @@ msgstr "créateur"
603msgid "name of the person who created the document" 593msgid "name of the person who created the document"
604msgstr "" 594msgstr ""
605 595
606#: src/main/extractor_metatypes.c:155 src/main/extractor_metatypes.c:345 596#: src/main/extractor_metatypes.c:155
607msgid "format" 597msgid "format"
608msgstr "format" 598msgstr "format"
609 599
@@ -611,7 +601,7 @@ msgstr "format"
611msgid "name of the document format" 601msgid "name of the document format"
612msgstr "" 602msgstr ""
613 603
614#: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:443 604#: src/main/extractor_metatypes.c:158
615msgid "format version" 605msgid "format version"
616msgstr "version du format" 606msgstr "version du format"
617 607
@@ -619,7 +609,7 @@ msgstr "version du format"
619msgid "version of the document format" 609msgid "version of the document format"
620msgstr "" 610msgstr ""
621 611
622#: src/main/extractor_metatypes.c:160 src/main/extractor_metatypes.c:417 612#: src/main/extractor_metatypes.c:160
623msgid "created by software" 613msgid "created by software"
624msgstr "" 614msgstr ""
625 615
@@ -638,7 +628,7 @@ msgid ""
638"time)" 628"time)"
639msgstr "" 629msgstr ""
640 630
641#: src/main/extractor_metatypes.c:164 src/main/extractor_metatypes.c:354 631#: src/main/extractor_metatypes.c:164
642msgid "creation date" 632msgid "creation date"
643msgstr "date de création" 633msgstr "date de création"
644 634
@@ -646,7 +636,7 @@ msgstr "date de création"
646msgid "date the document was created" 636msgid "date the document was created"
647msgstr "" 637msgstr ""
648 638
649#: src/main/extractor_metatypes.c:166 src/main/extractor_metatypes.c:355 639#: src/main/extractor_metatypes.c:166
650msgid "modification date" 640msgid "modification date"
651msgstr "date de modification" 641msgstr "date de modification"
652 642
@@ -654,7 +644,7 @@ msgstr "date de modification"
654msgid "date the document was modified" 644msgid "date the document was modified"
655msgstr "" 645msgstr ""
656 646
657#: src/main/extractor_metatypes.c:169 src/main/extractor_metatypes.c:411 647#: src/main/extractor_metatypes.c:169
658msgid "last printed" 648msgid "last printed"
659msgstr "dernière impression par" 649msgstr "dernière impression par"
660 650
@@ -662,7 +652,7 @@ msgstr "dernière impression par"
662msgid "date the document was last printed" 652msgid "date the document was last printed"
663msgstr "" 653msgstr ""
664 654
665#: src/main/extractor_metatypes.c:171 src/main/extractor_metatypes.c:410 655#: src/main/extractor_metatypes.c:171
666msgid "last saved by" 656msgid "last saved by"
667msgstr "dernière sauvegarde par" 657msgstr "dernière sauvegarde par"
668 658
@@ -670,7 +660,7 @@ msgstr "dernière sauvegarde par"
670msgid "name of the user who saved the document last" 660msgid "name of the user who saved the document last"
671msgstr "" 661msgstr ""
672 662
673#: src/main/extractor_metatypes.c:173 src/main/extractor_metatypes.c:414 663#: src/main/extractor_metatypes.c:173
674msgid "total editing time" 664msgid "total editing time"
675msgstr "temps total d'édition" 665msgstr "temps total d'édition"
676 666
@@ -678,7 +668,7 @@ msgstr "temps total d'édition"
678msgid "time spent editing the document" 668msgid "time spent editing the document"
679msgstr "" 669msgstr ""
680 670
681#: src/main/extractor_metatypes.c:175 src/main/extractor_metatypes.c:425 671#: src/main/extractor_metatypes.c:175
682msgid "editing cycles" 672msgid "editing cycles"
683msgstr "cycles d'édition" 673msgstr "cycles d'édition"
684 674
@@ -687,7 +677,7 @@ msgstr "cycles d'édition"
687msgid "number of editing cycles" 677msgid "number of editing cycles"
688msgstr "cycles d'édition" 678msgstr "cycles d'édition"
689 679
690#: src/main/extractor_metatypes.c:177 src/main/extractor_metatypes.c:418 680#: src/main/extractor_metatypes.c:177
691msgid "modified by software" 681msgid "modified by software"
692msgstr "" 682msgstr ""
693 683
@@ -695,7 +685,7 @@ msgstr ""
695msgid "name of software making modifications" 685msgid "name of software making modifications"
696msgstr "" 686msgstr ""
697 687
698#: src/main/extractor_metatypes.c:180 src/main/extractor_metatypes.c:419 688#: src/main/extractor_metatypes.c:180
699msgid "revision history" 689msgid "revision history"
700msgstr "historique de révision" 690msgstr "historique de révision"
701 691
@@ -788,7 +778,7 @@ msgstr "remplace"
788msgid "packages made obsolete by this package" 778msgid "packages made obsolete by this package"
789msgstr "" 779msgstr ""
790 780
791#: src/main/extractor_metatypes.c:204 src/main/extractor_metatypes.c:382 781#: src/main/extractor_metatypes.c:204
792msgid "provides" 782msgid "provides"
793msgstr "" 783msgstr ""
794 784
@@ -832,7 +822,6 @@ msgid "space consumption after installation"
832msgstr "" 822msgstr ""
833 823
834#: src/main/extractor_metatypes.c:215 src/main/extractor_metatypes.c:295 824#: src/main/extractor_metatypes.c:215 src/main/extractor_metatypes.c:295
835#: src/main/extractor_metatypes.c:347
836msgid "source" 825msgid "source"
837msgstr "source" 826msgstr "source"
838 827
@@ -853,7 +842,7 @@ msgid "target architecture"
853msgstr "" 842msgstr ""
854 843
855#: src/main/extractor_metatypes.c:220 844#: src/main/extractor_metatypes.c:220
856msgid "hardware architecture the package can be used for" 845msgid "hardware architecture the contents can be used for"
857msgstr "" 846msgstr ""
858 847
859#: src/main/extractor_metatypes.c:221 848#: src/main/extractor_metatypes.c:221
@@ -865,15 +854,15 @@ msgstr "dépendance"
865msgid "dependency that must be satisfied before installation" 854msgid "dependency that must be satisfied before installation"
866msgstr "" 855msgstr ""
867 856
868#: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:371 857#: src/main/extractor_metatypes.c:224
869msgid "license" 858msgid "license"
870msgstr "licence" 859msgstr "licence"
871 860
872#: src/main/extractor_metatypes.c:225 861#: src/main/extractor_metatypes.c:225
873msgid "applicable license" 862msgid "applicable copyright license"
874msgstr "" 863msgstr ""
875 864
876#: src/main/extractor_metatypes.c:226 src/main/extractor_metatypes.c:372 865#: src/main/extractor_metatypes.c:226
877msgid "distribution" 866msgid "distribution"
878msgstr "distribution" 867msgstr "distribution"
879 868
@@ -890,7 +879,7 @@ msgstr "construit sur"
890msgid "machine the package was build on" 879msgid "machine the package was build on"
891msgstr "" 880msgstr ""
892 881
893#: src/main/extractor_metatypes.c:230 src/main/extractor_metatypes.c:370 882#: src/main/extractor_metatypes.c:230
894msgid "vendor" 883msgid "vendor"
895msgstr "vendeur" 884msgstr "vendeur"
896 885
@@ -955,35 +944,35 @@ msgstr "dépendance"
955msgid "name of a library that this file depends on" 944msgid "name of a library that this file depends on"
956msgstr "" 945msgstr ""
957 946
958#: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:391 947#: src/main/extractor_metatypes.c:246
959msgid "camera make" 948msgid "camera make"
960msgstr "fabricant de camera" 949msgstr "fabricant de camera"
961 950
962#: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:392 951#: src/main/extractor_metatypes.c:248
963msgid "camera model" 952msgid "camera model"
964msgstr "modèle de camera" 953msgstr "modèle de camera"
965 954
966#: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:393 955#: src/main/extractor_metatypes.c:250
967msgid "exposure" 956msgid "exposure"
968msgstr "exposition" 957msgstr "exposition"
969 958
970#: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:394 959#: src/main/extractor_metatypes.c:252
971msgid "aperture" 960msgid "aperture"
972msgstr "ouverture" 961msgstr "ouverture"
973 962
974#: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:395 963#: src/main/extractor_metatypes.c:254
975msgid "exposure bias" 964msgid "exposure bias"
976msgstr "" 965msgstr ""
977 966
978#: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:396 967#: src/main/extractor_metatypes.c:257
979msgid "flash" 968msgid "flash"
980msgstr "flash" 969msgstr "flash"
981 970
982#: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:397 971#: src/main/extractor_metatypes.c:259
983msgid "flash bias" 972msgid "flash bias"
984msgstr "" 973msgstr ""
985 974
986#: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:398 975#: src/main/extractor_metatypes.c:261
987msgid "focal length" 976msgid "focal length"
988msgstr "longueur de focale" 977msgstr "longueur de focale"
989 978
@@ -992,35 +981,35 @@ msgstr "longueur de focale"
992msgid "focal length 35mm" 981msgid "focal length 35mm"
993msgstr "longueur de focale" 982msgstr "longueur de focale"
994 983
995#: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:400 984#: src/main/extractor_metatypes.c:265
996msgid "iso speed" 985msgid "iso speed"
997msgstr "vitesse iso" 986msgstr "vitesse iso"
998 987
999#: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:401 988#: src/main/extractor_metatypes.c:268
1000msgid "exposure mode" 989msgid "exposure mode"
1001msgstr "mode d'exposition" 990msgstr "mode d'exposition"
1002 991
1003#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:402 992#: src/main/extractor_metatypes.c:270
1004msgid "metering mode" 993msgid "metering mode"
1005msgstr "mode métrique" 994msgstr "mode métrique"
1006 995
1007#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:403 996#: src/main/extractor_metatypes.c:272
1008msgid "macro mode" 997msgid "macro mode"
1009msgstr "mode macro" 998msgstr "mode macro"
1010 999
1011#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:404 1000#: src/main/extractor_metatypes.c:274
1012msgid "image quality" 1001msgid "image quality"
1013msgstr "qualité d'image" 1002msgstr "qualité d'image"
1014 1003
1015#: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:405 1004#: src/main/extractor_metatypes.c:276
1016msgid "white balance" 1005msgid "white balance"
1017msgstr "balance des blancs" 1006msgstr "balance des blancs"
1018 1007
1019#: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:406 1008#: src/main/extractor_metatypes.c:279
1020msgid "orientation" 1009msgid "orientation"
1021msgstr "orientation" 1010msgstr "orientation"
1022 1011
1023#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:364 1012#: src/main/extractor_metatypes.c:281
1024msgid "magnification" 1013msgid "magnification"
1025msgstr "agrandissement" 1014msgstr "agrandissement"
1026 1015
@@ -1060,7 +1049,7 @@ msgstr "%ux%u points par pouce"
1060msgid "Originating entity" 1049msgid "Originating entity"
1061msgstr "" 1050msgstr ""
1062 1051
1063#: src/main/extractor_metatypes.c:297 src/main/extractor_metatypes.c:422 1052#: src/main/extractor_metatypes.c:297
1064msgid "character set" 1053msgid "character set"
1065msgstr "jeu de caractères" 1054msgstr "jeu de caractères"
1066 1055
@@ -1069,7 +1058,7 @@ msgstr "jeu de caractères"
1069msgid "character encoding used" 1058msgid "character encoding used"
1070msgstr "nombre de caractères" 1059msgstr "nombre de caractères"
1071 1060
1072#: src/main/extractor_metatypes.c:299 src/main/extractor_metatypes.c:423 1061#: src/main/extractor_metatypes.c:299
1073msgid "line count" 1062msgid "line count"
1074msgstr "nombre de lignes" 1063msgstr "nombre de lignes"
1075 1064
@@ -1077,7 +1066,7 @@ msgstr "nombre de lignes"
1077msgid "number of lines" 1066msgid "number of lines"
1078msgstr "" 1067msgstr ""
1079 1068
1080#: src/main/extractor_metatypes.c:301 src/main/extractor_metatypes.c:424 1069#: src/main/extractor_metatypes.c:301
1081msgid "paragraph count" 1070msgid "paragraph count"
1082msgstr "nombre de paragraphes" 1071msgstr "nombre de paragraphes"
1083 1072
@@ -1085,343 +1074,484 @@ msgstr "nombre de paragraphes"
1085msgid "number o paragraphs" 1074msgid "number o paragraphs"
1086msgstr "" 1075msgstr ""
1087 1076
1088#: src/main/extractor_metatypes.c:303 src/main/extractor_metatypes.c:412 1077#: src/main/extractor_metatypes.c:304
1089msgid "word count" 1078msgid "word count"
1090msgstr "nombre de mots" 1079msgstr "nombre de mots"
1091 1080
1092#: src/main/extractor_metatypes.c:304 1081#: src/main/extractor_metatypes.c:305
1093msgid "number of words" 1082msgid "number of words"
1094msgstr "" 1083msgstr ""
1095 1084
1096#: src/main/extractor_metatypes.c:305 src/main/extractor_metatypes.c:359 1085#: src/main/extractor_metatypes.c:306
1086msgid "character count"
1087msgstr "nombre de caractères"
1088
1089#: src/main/extractor_metatypes.c:307
1090#, fuzzy
1091msgid "number of characters"
1092msgstr "cycles d'édition"
1093
1094#: src/main/extractor_metatypes.c:308
1097msgid "page orientation" 1095msgid "page orientation"
1098msgstr "orientation de la page" 1096msgstr "orientation de la page"
1099 1097
1100#: src/main/extractor_metatypes.c:307 src/main/extractor_metatypes.c:360 1098#: src/main/extractor_metatypes.c:310
1101msgid "paper size" 1099msgid "paper size"
1102msgstr "taille du papier" 1100msgstr "taille du papier"
1103 1101
1104#: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:407 1102#: src/main/extractor_metatypes.c:312
1105msgid "template" 1103msgid "template"
1106msgstr "" 1104msgstr ""
1107 1105
1108#: src/main/extractor_metatypes.c:310 1106#: src/main/extractor_metatypes.c:313
1109msgid "template the document uses or is based on" 1107msgid "template the document uses or is based on"
1110msgstr "" 1108msgstr ""
1111 1109
1112#: src/main/extractor_metatypes.c:311 src/main/extractor_metatypes.c:420 1110#: src/main/extractor_metatypes.c:315
1113msgid "company" 1111msgid "company"
1114msgstr "société" 1112msgstr "société"
1115 1113
1116#: src/main/extractor_metatypes.c:313 src/main/extractor_metatypes.c:427 1114#: src/main/extractor_metatypes.c:317
1117msgid "manager" 1115msgid "manager"
1118msgstr "directeur" 1116msgstr "directeur"
1119 1117
1120#: src/main/extractor_metatypes.c:315 1118#: src/main/extractor_metatypes.c:319
1121#, fuzzy 1119#, fuzzy
1122msgid "revision number" 1120msgid "revision number"
1123msgstr "affiche le numéro de version" 1121msgstr "affiche le numéro de version"
1124 1122
1125#: src/main/extractor_metatypes.c:329 1123#: src/main/extractor_metatypes.c:321
1126msgid "author" 1124msgid "duration"
1127msgstr "auteur" 1125msgstr "durée"
1128
1129#: src/main/extractor_metatypes.c:330
1130msgid "artist"
1131msgstr "artiste"
1132 1126
1133#: src/main/extractor_metatypes.c:332 1127#: src/main/extractor_metatypes.c:322
1134msgid "date" 1128msgid "play time for the medium"
1135msgstr "date" 1129msgstr ""
1136 1130
1137#: src/main/extractor_metatypes.c:335 1131#: src/main/extractor_metatypes.c:323
1138msgid "album" 1132msgid "album"
1139msgstr "album" 1133msgstr "album"
1140 1134
1141#: src/main/extractor_metatypes.c:336 1135#: src/main/extractor_metatypes.c:324
1136#, fuzzy
1137msgid "name of the album"
1138msgstr "éditeur"
1139
1140#: src/main/extractor_metatypes.c:326
1141msgid "artist"
1142msgstr "artiste"
1143
1144#: src/main/extractor_metatypes.c:327
1145#, fuzzy
1146msgid "name of the artist or band"
1147msgstr "éditeur"
1148
1149#: src/main/extractor_metatypes.c:328
1142msgid "genre" 1150msgid "genre"
1143msgstr "genre" 1151msgstr "genre"
1144 1152
1153#: src/main/extractor_metatypes.c:330
1154msgid "track number"
1155msgstr "numéro de piste"
1156
1157#: src/main/extractor_metatypes.c:331
1158msgid "original number of the track on the distribution medium"
1159msgstr ""
1160
1161#: src/main/extractor_metatypes.c:332
1162#, fuzzy
1163msgid "disk number"
1164msgstr "numéro de disque"
1165
1166#: src/main/extractor_metatypes.c:333
1167msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution"
1168msgstr ""
1169
1170#: src/main/extractor_metatypes.c:334
1171#, fuzzy
1172msgid "performer"
1173msgstr "ordre des pages"
1174
1175#: src/main/extractor_metatypes.c:335
1176msgid ""
1177"The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, "
1178"etc.)"
1179msgstr ""
1180
1145#: src/main/extractor_metatypes.c:337 1181#: src/main/extractor_metatypes.c:337
1146msgid "location" 1182msgid "contact"
1147msgstr "emplacement" 1183msgstr "contact"
1148 1184
1149#: src/main/extractor_metatypes.c:338 1185#: src/main/extractor_metatypes.c:338
1150msgid "version" 1186msgid "Contact information for the creator or distributor"
1151msgstr "version" 1187msgstr ""
1152 1188
1153#: src/main/extractor_metatypes.c:339 1189#: src/main/extractor_metatypes.c:339
1154msgid "organization" 1190#, fuzzy
1155msgstr "organisation" 1191msgid "song version"
1192msgstr "version"
1193
1194#: src/main/extractor_metatypes.c:340
1195msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)"
1196msgstr ""
1197
1198#: src/main/extractor_metatypes.c:341
1199#, fuzzy
1200msgid "picture"
1201msgstr "ouverture"
1202
1203#: src/main/extractor_metatypes.c:342
1204msgid "associated misc. picture"
1205msgstr ""
1156 1206
1157#: src/main/extractor_metatypes.c:343 1207#: src/main/extractor_metatypes.c:343
1158msgid "contributor" 1208msgid "cover picture"
1159msgstr "contributeur" 1209msgstr ""
1160 1210
1161#: src/main/extractor_metatypes.c:344 1211#: src/main/extractor_metatypes.c:344
1162msgid "resource-type" 1212msgid "picture of the cover of the distribution medium"
1163msgstr "type de ressource" 1213msgstr ""
1214
1215#: src/main/extractor_metatypes.c:345
1216#, fuzzy
1217msgid "contributor picture"
1218msgstr "contributeur"
1164 1219
1165#: src/main/extractor_metatypes.c:346 1220#: src/main/extractor_metatypes.c:346
1166msgid "resource-identifier" 1221msgid "picture of one of the contributors"
1167msgstr "identifiant de ressource" 1222msgstr ""
1168 1223
1169#: src/main/extractor_metatypes.c:348 1224#: src/main/extractor_metatypes.c:348
1170msgid "relation" 1225msgid "event picture"
1171msgstr "relation" 1226msgstr ""
1172 1227
1173#: src/main/extractor_metatypes.c:349 1228#: src/main/extractor_metatypes.c:349
1174msgid "coverage" 1229msgid "picture of an associated event"
1175msgstr "couverture" 1230msgstr ""
1176 1231
1177#: src/main/extractor_metatypes.c:350 1232#: src/main/extractor_metatypes.c:350
1178msgid "software" 1233msgid "logo"
1179msgstr "logiciel" 1234msgstr ""
1180 1235
1181#: src/main/extractor_metatypes.c:351 1236#: src/main/extractor_metatypes.c:351
1182msgid "disclaimer" 1237msgid "logo of an associated organization"
1183msgstr "avertissement" 1238msgstr ""
1184 1239
1185#: src/main/extractor_metatypes.c:352 1240#: src/main/extractor_metatypes.c:352
1186msgid "warning" 1241msgid "broadcast television system"
1187msgstr "alerte" 1242msgstr ""
1188 1243
1189#: src/main/extractor_metatypes.c:353 1244#: src/main/extractor_metatypes.c:353
1190msgid "translated" 1245msgid "name of the television system for which the data is coded"
1191msgstr "traduit" 1246msgstr ""
1247
1248#: src/main/extractor_metatypes.c:354
1249#, fuzzy
1250msgid "source device"
1251msgstr "source"
1252
1253#: src/main/extractor_metatypes.c:355
1254msgid "device used to create the object"
1255msgstr ""
1256
1257#: src/main/extractor_metatypes.c:356
1258msgid "disclaimer"
1259msgstr "avertissement"
1192 1260
1193#: src/main/extractor_metatypes.c:357 1261#: src/main/extractor_metatypes.c:357
1194msgid "producer" 1262#, fuzzy
1195msgstr "producteur" 1263msgid "legal disclaimer"
1264msgstr "avertissement"
1196 1265
1197#: src/main/extractor_metatypes.c:361 1266#: src/main/extractor_metatypes.c:359
1198msgid "used fonts" 1267msgid "warning"
1199msgstr "polices de caractères utilisées" 1268msgstr "alerte"
1200 1269
1201#: src/main/extractor_metatypes.c:362 1270#: src/main/extractor_metatypes.c:360
1271msgid "warning about the nature of the content"
1272msgstr ""
1273
1274#: src/main/extractor_metatypes.c:361
1202msgid "page order" 1275msgid "page order"
1203msgstr "ordre des pages" 1276msgstr "ordre des pages"
1204 1277
1278#: src/main/extractor_metatypes.c:362
1279msgid "order of the pages"
1280msgstr ""
1281
1205#: src/main/extractor_metatypes.c:363 1282#: src/main/extractor_metatypes.c:363
1206msgid "created for" 1283msgid "writer"
1207msgstr "crée pour" 1284msgstr ""
1208 1285
1209#: src/main/extractor_metatypes.c:365 1286#: src/main/extractor_metatypes.c:364
1210msgid "release" 1287#, fuzzy
1211msgstr "version du produit" 1288msgid "contributing writer"
1289msgstr "contributeur"
1212 1290
1213#: src/main/extractor_metatypes.c:366 1291#: src/main/extractor_metatypes.c:365
1214msgid "group" 1292msgid "product version"
1215msgstr "groupe" 1293msgstr "version de produit"
1216 1294
1217#: src/main/extractor_metatypes.c:367 1295#: src/main/extractor_metatypes.c:367
1218msgid "size" 1296msgid "contributor"
1219msgstr "taille" 1297msgstr "contributeur"
1220 1298
1221#: src/main/extractor_metatypes.c:369 1299#: src/main/extractor_metatypes.c:368
1222msgid "packager" 1300#, fuzzy
1223msgstr "conditionneur" 1301msgid "name of a contributor"
1302msgstr "contributeur"
1303
1304#: src/main/extractor_metatypes.c:370
1305#, fuzzy
1306msgid "movie director"
1307msgstr "directeur"
1308
1309#: src/main/extractor_metatypes.c:371
1310#, fuzzy
1311msgid "name of the director"
1312msgstr "éditeur"
1313
1314#: src/main/extractor_metatypes.c:372
1315#, fuzzy
1316msgid "network"
1317msgstr "générateur"
1224 1318
1225#: src/main/extractor_metatypes.c:373 1319#: src/main/extractor_metatypes.c:373
1226msgid "build-host" 1320msgid "name of the broadcasting network or station"
1227msgstr "construit sur" 1321msgstr ""
1228 1322
1229#: src/main/extractor_metatypes.c:374 1323#: src/main/extractor_metatypes.c:374
1230msgid "operating system" 1324msgid "show"
1231msgstr "système d'exploitation" 1325msgstr ""
1232 1326
1233#: src/main/extractor_metatypes.c:375 1327#: src/main/extractor_metatypes.c:375
1234msgid "dependency" 1328#, fuzzy
1235msgstr "dépendance" 1329msgid "name of the show"
1330msgstr "éditeur"
1236 1331
1237#: src/main/extractor_metatypes.c:376 1332#: src/main/extractor_metatypes.c:376
1238msgid "resolution" 1333#, fuzzy
1239msgstr "résolution" 1334msgid "chapter name"
1335msgstr "numéro de piste"
1240 1336
1241#: src/main/extractor_metatypes.c:377 1337#: src/main/extractor_metatypes.c:377
1242msgid "category" 1338#, fuzzy
1243msgstr "Catégorie" 1339msgid "name of the chapter"
1340msgstr "éditeur"
1244 1341
1245#: src/main/extractor_metatypes.c:379 1342#: src/main/extractor_metatypes.c:378
1246msgid "priority" 1343msgid "song count"
1247msgstr "priorité" 1344msgstr "nombre de chansons"
1248 1345
1249#: src/main/extractor_metatypes.c:380 1346#: src/main/extractor_metatypes.c:379
1250msgid "conflicts" 1347#, fuzzy
1251msgstr "conflits" 1348msgid "number of songs"
1349msgstr "cycles d'édition"
1252 1350
1253#: src/main/extractor_metatypes.c:381 1351#: src/main/extractor_metatypes.c:381
1254msgid "replaces" 1352msgid "starting song"
1255msgstr "remplace" 1353msgstr ""
1354
1355#: src/main/extractor_metatypes.c:382
1356#, fuzzy
1357msgid "number of the first song to play"
1358msgstr "cycles d'édition"
1256 1359
1257#: src/main/extractor_metatypes.c:383 1360#: src/main/extractor_metatypes.c:383
1258msgid "conductor" 1361msgid "play counter"
1259msgstr "conducteur" 1362msgstr ""
1260 1363
1261#: src/main/extractor_metatypes.c:384 1364#: src/main/extractor_metatypes.c:384
1262msgid "interpreter" 1365msgid "number of times the media has been played"
1263msgstr "interprète" 1366msgstr ""
1264 1367
1265#: src/main/extractor_metatypes.c:385 1368#: src/main/extractor_metatypes.c:385
1266msgid "owner" 1369msgid "conductor"
1267msgstr "propriétaire" 1370msgstr "conducteur"
1268 1371
1269#: src/main/extractor_metatypes.c:386 1372#: src/main/extractor_metatypes.c:386
1270msgid "lyrics" 1373#, fuzzy
1271msgstr "paroles" 1374msgid "name of the conductor"
1375msgstr "éditeur"
1272 1376
1273#: src/main/extractor_metatypes.c:387 1377#: src/main/extractor_metatypes.c:387
1274msgid "media type" 1378#, fuzzy
1275msgstr "type de média" 1379msgid "interpretation"
1380msgstr "interprète"
1276 1381
1277#: src/main/extractor_metatypes.c:388 1382#: src/main/extractor_metatypes.c:388
1278msgid "contact" 1383msgid ""
1279msgstr "contact" 1384"information about the people behind interpretations of an existing piece"
1385msgstr ""
1280 1386
1281#: src/main/extractor_metatypes.c:389 1387#: src/main/extractor_metatypes.c:389
1282msgid "binary thumbnail data" 1388msgid "composer"
1283msgstr "données binaires de vignette"
1284
1285#: src/main/extractor_metatypes.c:399
1286msgid "focal length (35mm equivalent)"
1287msgstr "longueur de focale (équivalent 35mm)"
1288
1289#: src/main/extractor_metatypes.c:408
1290msgid "split"
1291msgstr "" 1389msgstr ""
1292 1390
1293#: src/main/extractor_metatypes.c:409 1391#: src/main/extractor_metatypes.c:390
1294msgid "product version" 1392#, fuzzy
1295msgstr "version de produit" 1393msgid "name of the composer"
1296 1394msgstr "éditeur"
1297#: src/main/extractor_metatypes.c:413
1298msgid "character count"
1299msgstr "nombre de caractères"
1300 1395
1301#: src/main/extractor_metatypes.c:415 1396#: src/main/extractor_metatypes.c:392
1302msgid "thumbnails" 1397#, fuzzy
1303msgstr "vignettes" 1398msgid "beats per minute"
1399msgstr "dernière impression par"
1304 1400
1305#: src/main/extractor_metatypes.c:416 1401#: src/main/extractor_metatypes.c:394
1306msgid "security" 1402msgid "encoded by"
1307msgstr "curité" 1403msgstr "encodé par"
1308 1404
1309#: src/main/extractor_metatypes.c:421 1405#: src/main/extractor_metatypes.c:395
1310msgid "generator" 1406msgid "name of person or organization that encoded the file"
1311msgstr "générateur" 1407msgstr ""
1312 1408
1313#: src/main/extractor_metatypes.c:426 1409#: src/main/extractor_metatypes.c:396
1314msgid "scale" 1410msgid "original title"
1315msgstr "échelle" 1411msgstr ""
1316 1412
1317#: src/main/extractor_metatypes.c:428 1413#: src/main/extractor_metatypes.c:397
1318msgid "director" 1414msgid "title of the original work"
1319msgstr "directeur" 1415msgstr ""
1320 1416
1321#: src/main/extractor_metatypes.c:429 1417#: src/main/extractor_metatypes.c:398
1322msgid "duration" 1418msgid "original artist"
1323msgstr "durée" 1419msgstr ""
1324 1420
1325#: src/main/extractor_metatypes.c:430 1421#: src/main/extractor_metatypes.c:399
1326msgid "information" 1422#, fuzzy
1327msgstr "information" 1423msgid "name of the original artist"
1424msgstr "éditeur"
1328 1425
1329#: src/main/extractor_metatypes.c:431 1426#: src/main/extractor_metatypes.c:400
1330msgid "full name" 1427msgid "original writer"
1331msgstr "nom complet" 1428msgstr ""
1332 1429
1333#: src/main/extractor_metatypes.c:432 1430#: src/main/extractor_metatypes.c:401
1334msgid "chapter" 1431msgid "name of the original lyricist or writer"
1335msgstr "chapitre" 1432msgstr ""
1336 1433
1337#: src/main/extractor_metatypes.c:433 1434#: src/main/extractor_metatypes.c:403
1338msgid "year" 1435msgid "original release year"
1339msgstr "année" 1436msgstr ""
1340 1437
1341#: src/main/extractor_metatypes.c:434 1438#: src/main/extractor_metatypes.c:404
1342msgid "link" 1439msgid "year of the original release"
1343msgstr "lien" 1440msgstr ""
1344 1441
1345#: src/main/extractor_metatypes.c:435 1442#: src/main/extractor_metatypes.c:405
1346msgid "music CD identifier" 1443msgid "original performer"
1347msgstr "" 1444msgstr ""
1348 1445
1349#: src/main/extractor_metatypes.c:436 1446#: src/main/extractor_metatypes.c:406
1350msgid "play counter" 1447msgid "name of the original performer"
1351msgstr "" 1448msgstr ""
1352 1449
1353#: src/main/extractor_metatypes.c:437 1450#: src/main/extractor_metatypes.c:407
1354msgid "popularity meter" 1451msgid "lyrics"
1452msgstr "paroles"
1453
1454#: src/main/extractor_metatypes.c:408
1455msgid "lyrics of the song or text description of vocal activities"
1355msgstr "" 1456msgstr ""
1356 1457
1357#: src/main/extractor_metatypes.c:438 1458#: src/main/extractor_metatypes.c:409
1358msgid "content type" 1459#, fuzzy
1359msgstr "type de contenu" 1460msgid "popularity"
1461msgstr "priorité"
1360 1462
1361#: src/main/extractor_metatypes.c:439 1463#: src/main/extractor_metatypes.c:410
1362msgid "encoded by" 1464#, fuzzy
1363msgstr "encodé par" 1465msgid "information about the file's popularity"
1466msgstr "information"
1364 1467
1365#: src/main/extractor_metatypes.c:440 1468#: src/main/extractor_metatypes.c:411
1366msgid "time" 1469#, fuzzy
1367msgstr "temps" 1470msgid "licensee"
1471msgstr "licence"
1368 1472
1369#: src/main/extractor_metatypes.c:441 1473#: src/main/extractor_metatypes.c:412
1370msgid "musician credits list" 1474msgid "name of the owner or licensee of the file"
1371msgstr "" 1475msgstr ""
1372 1476
1373#: src/main/extractor_metatypes.c:442 1477#: src/main/extractor_metatypes.c:414
1374msgid "mood" 1478msgid "musician credit list"
1375msgstr "" 1479msgstr ""
1376 1480
1377#: src/main/extractor_metatypes.c:444 1481#: src/main/extractor_metatypes.c:415
1378msgid "television system" 1482msgid "names of contributing musicians"
1379msgstr "" 1483msgstr ""
1380 1484
1381#: src/main/extractor_metatypes.c:445 1485#: src/main/extractor_metatypes.c:416
1382msgid "song count" 1486msgid "mood"
1383msgstr "nombre de chansons"
1384
1385#: src/main/extractor_metatypes.c:446
1386msgid "starting song"
1387msgstr "" 1487msgstr ""
1388 1488
1389#: src/main/extractor_metatypes.c:447 1489#: src/main/extractor_metatypes.c:417
1390msgid "hardware dependency" 1490msgid "keywords reflecting the mood of the piece"
1391msgstr "" 1491msgstr ""
1392 1492
1393#: src/main/extractor_metatypes.c:448 1493#: src/main/extractor_metatypes.c:418
1394msgid "ripper" 1494#, fuzzy
1495msgid "subtitle"
1496msgstr "titre"
1497
1498#: src/main/extractor_metatypes.c:419
1499msgid "subtitle of this part"
1395msgstr "" 1500msgstr ""
1396 1501
1397#: src/main/extractor_metatypes.c:449 1502#: src/main/extractor_metatypes.c:420
1398msgid "filesize" 1503#, fuzzy
1399msgstr "taille du fichier" 1504msgid "display type"
1505msgstr "type de média"
1400 1506
1401#: src/main/extractor_metatypes.c:450 1507#: src/main/extractor_metatypes.c:421
1402msgid "track number" 1508msgid "what rendering method should be used to display this item"
1403msgstr "numéro de piste" 1509msgstr ""
1404 1510
1405#: src/main/extractor_metatypes.c:451 1511#: src/main/extractor_metatypes.c:422
1406msgid "disc number" 1512#, fuzzy
1407msgstr "numéro de disque" 1513msgid "full data"
1514msgstr "nom complet"
1408 1515
1409#: src/main/extractor_metatypes.c:452 1516#: src/main/extractor_metatypes.c:423
1410msgid "preferred display style (GNUnet)" 1517msgid ""
1518"entry that contains the full, original binary data (not really meta data)"
1411msgstr "" 1519msgstr ""
1412 1520
1413#: src/main/extractor_metatypes.c:453 1521#: src/main/extractor_metatypes.c:425
1414msgid "GNUnet URI of ECBC data" 1522#, fuzzy
1523msgid "rating"
1524msgstr "relation"
1525
1526#: src/main/extractor_metatypes.c:426
1527msgid "rating of the content"
1415msgstr "" 1528msgstr ""
1416 1529
1417#: src/main/extractor_metatypes.c:454 1530#: src/main/extractor_metatypes.c:427
1418msgid "Complete file data (for non-binary files only)" 1531msgid "organization"
1532msgstr "organisation"
1533
1534#: src/main/extractor_metatypes.c:429
1535msgid "ripper"
1419msgstr "" 1536msgstr ""
1420 1537
1421#: src/main/extractor_metatypes.c:455 1538#: src/main/extractor_metatypes.c:431
1539msgid "producer"
1540msgstr "producteur"
1541
1542#: src/main/extractor_metatypes.c:433
1543msgid "group"
1544msgstr "groupe"
1545
1546#: src/main/extractor_metatypes.c:434
1422#, fuzzy 1547#, fuzzy
1423msgid "rating" 1548msgid "name of the group or band"
1424msgstr "relation" 1549msgstr "éditeur"
1550
1551#: src/main/extractor_metatypes.c:436
1552#, fuzzy
1553msgid "last"
1554msgstr "flash"
1425 1555
1426#: src/main/getopt.c:684 1556#: src/main/getopt.c:684
1427#, c-format 1557#, c-format
@@ -1595,6 +1725,119 @@ msgstr "Farsi"
1595msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" 1725msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
1596msgstr "Révision #%u: Auteur '%s' sur '%s'" 1726msgstr "Révision #%u: Auteur '%s' sur '%s'"
1597 1727
1728#~ msgid ""
1729#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
1730#~ "language code LANG"
1731#~ msgstr ""
1732#~ "utiliser l'extracteur de texte générique avec le code de langue LANG "
1733#~ "(deux lettres)"
1734
1735#, fuzzy
1736#~ msgid "copyright information"
1737#~ msgstr "information"
1738
1739#~ msgid "author"
1740#~ msgstr "auteur"
1741
1742#~ msgid "date"
1743#~ msgstr "date"
1744
1745#~ msgid "location"
1746#~ msgstr "emplacement"
1747
1748#~ msgid "resource-type"
1749#~ msgstr "type de ressource"
1750
1751#~ msgid "resource-identifier"
1752#~ msgstr "identifiant de ressource"
1753
1754#~ msgid "relation"
1755#~ msgstr "relation"
1756
1757#~ msgid "coverage"
1758#~ msgstr "couverture"
1759
1760#~ msgid "software"
1761#~ msgstr "logiciel"
1762
1763#~ msgid "translated"
1764#~ msgstr "traduit"
1765
1766#~ msgid "used fonts"
1767#~ msgstr "polices de caractères utilisées"
1768
1769#~ msgid "created for"
1770#~ msgstr "crée pour"
1771
1772#~ msgid "release"
1773#~ msgstr "version du produit"
1774
1775#~ msgid "size"
1776#~ msgstr "taille"
1777
1778#~ msgid "packager"
1779#~ msgstr "conditionneur"
1780
1781#~ msgid "build-host"
1782#~ msgstr "construit sur"
1783
1784#~ msgid "operating system"
1785#~ msgstr "système d'exploitation"
1786
1787#~ msgid "dependency"
1788#~ msgstr "dépendance"
1789
1790#~ msgid "resolution"
1791#~ msgstr "résolution"
1792
1793#~ msgid "category"
1794#~ msgstr "Catégorie"
1795
1796#~ msgid "conflicts"
1797#~ msgstr "conflits"
1798
1799#~ msgid "replaces"
1800#~ msgstr "remplace"
1801
1802#~ msgid "owner"
1803#~ msgstr "propriétaire"
1804
1805#~ msgid "binary thumbnail data"
1806#~ msgstr "données binaires de vignette"
1807
1808#~ msgid "focal length (35mm equivalent)"
1809#~ msgstr "longueur de focale (équivalent 35mm)"
1810
1811#~ msgid "thumbnails"
1812#~ msgstr "vignettes"
1813
1814#~ msgid "security"
1815#~ msgstr "sécurité"
1816
1817#~ msgid "scale"
1818#~ msgstr "échelle"
1819
1820#~ msgid "information"
1821#~ msgstr "information"
1822
1823#~ msgid "chapter"
1824#~ msgstr "chapitre"
1825
1826#~ msgid "year"
1827#~ msgstr "année"
1828
1829#~ msgid "link"
1830#~ msgstr "lien"
1831
1832#~ msgid "content type"
1833#~ msgstr "type de contenu"
1834
1835#~ msgid "time"
1836#~ msgstr "temps"
1837
1838#~ msgid "filesize"
1839#~ msgstr "taille du fichier"
1840
1598#~ msgid "do not remove any duplicates" 1841#~ msgid "do not remove any duplicates"
1599#~ msgstr "ne pas enlever les doublons" 1842#~ msgstr "ne pas enlever les doublons"
1600 1843
@@ -1627,9 +1870,6 @@ msgstr "Révision #%u: Auteur '%s' sur '%s'"
1627#~ "Impossible de résoudre le symbole `%s' dans la librairie `%s'; essai avec " 1870#~ "Impossible de résoudre le symbole `%s' dans la librairie `%s'; essai avec "
1628#~ "`%s', échec. Erreurs : `%s' et `%s'.\n" 1871#~ "`%s', échec. Erreurs : `%s' et `%s'.\n"
1629 1872
1630#~ msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n"
1631#~ msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n"
1632
1633#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" 1873#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
1634#~ msgstr "Le déchargement du module `%s' a échoué !\n" 1874#~ msgstr "Le déchargement du module `%s' a échoué !\n"
1635 1875