diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2006-04-29 05:03:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2006-04-29 05:03:46 +0000 |
commit | d34406bcbf8e507b42615619de055f1967da1602 (patch) | |
tree | 2b4c4dab2afbee47c40e428488377fb4527d04d8 /po/ro.po | |
parent | 7406fa16dc06ff094b9d2535999d6e695b3c80b3 (diff) | |
download | libextractor-d34406bcbf8e507b42615619de055f1967da1602.tar.gz libextractor-d34406bcbf8e507b42615619de055f1967da1602.zip |
po-update
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 197 |
1 files changed, 116 insertions, 81 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | |||
9 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
10 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" | 10 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2006-04-26 10:20-0700\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2006-04-28 22:42-0700\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" |
14 | "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" | 14 | "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" |
15 | "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" | 15 | "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "extract [OPȚIUNI] [NUME_FIȘIER]*" | |||
122 | msgid "Extract metadata from files." | 122 | msgid "Extract metadata from files." |
123 | msgstr "Extrage metadata din fișiere." | 123 | msgstr "Extrage metadata din fișiere." |
124 | 124 | ||
125 | #: src/main/extract.c:198 src/main/extractor.c:1137 | 125 | #: src/main/extract.c:198 src/main/extractor.c:1144 |
126 | #, c-format | 126 | #, c-format |
127 | msgid "%s - (binary)\n" | 127 | msgid "%s - (binary)\n" |
128 | msgstr "%s - (binar)\n" | 128 | msgstr "%s - (binar)\n" |
129 | 129 | ||
130 | #: src/main/extract.c:204 src/main/extractor.c:1142 | 130 | #: src/main/extract.c:204 src/main/extractor.c:1149 |
131 | #, c-format | 131 | #, c-format |
132 | msgid "INVALID TYPE - %s\n" | 132 | msgid "INVALID TYPE - %s\n" |
133 | msgstr "TIP INVALID - %s\n" | 133 | msgstr "TIP INVALID - %s\n" |
@@ -180,23 +180,23 @@ msgstr "subiect" | |||
180 | msgid "page count" | 180 | msgid "page count" |
181 | msgstr "număr de pagini" | 181 | msgstr "număr de pagini" |
182 | 182 | ||
183 | #: src/main/extract.c:474 | 183 | #: src/main/extract.c:475 |
184 | #, fuzzy, c-format | 184 | #, fuzzy, c-format |
185 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 185 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
186 | msgstr "" | 186 | msgstr "" |
187 | "Trebuie să specificați un argument pentru opțiunea '%s' (opțiune ignorată).\n" | 187 | "Trebuie să specificați un argument pentru opțiunea '%s' (opțiune ignorată).\n" |
188 | 188 | ||
189 | #: src/main/extract.c:541 | 189 | #: src/main/extract.c:545 |
190 | #, c-format | 190 | #, c-format |
191 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 191 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
192 | msgstr "Folosiți --help pentru a obține o listă de opțiuni.\n" | 192 | msgstr "Folosiți --help pentru a obține o listă de opțiuni.\n" |
193 | 193 | ||
194 | #: src/main/extract.c:600 | 194 | #: src/main/extract.c:604 |
195 | #, c-format | 195 | #, c-format |
196 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 196 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
197 | msgstr "%% BiBTeX file\n" | 197 | msgstr "%% BiBTeX file\n" |
198 | 198 | ||
199 | #: src/main/extract.c:617 | 199 | #: src/main/extract.c:621 |
200 | #, c-format | 200 | #, c-format |
201 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 201 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
202 | msgstr "Cuvinte cheie pentru fișier %s:\n" | 202 | msgstr "Cuvinte cheie pentru fișier %s:\n" |
@@ -354,8 +354,8 @@ msgid "build-host" | |||
354 | msgstr "gazdă-contruit" | 354 | msgstr "gazdă-contruit" |
355 | 355 | ||
356 | #: src/main/extractor.c:94 | 356 | #: src/main/extractor.c:94 |
357 | msgid "os" | 357 | msgid "operating system" |
358 | msgstr "sistem operare" | 358 | msgstr "" |
359 | 359 | ||
360 | #: src/main/extractor.c:95 | 360 | #: src/main/extractor.c:95 |
361 | msgid "dependency" | 361 | msgid "dependency" |
@@ -566,12 +566,50 @@ msgstr "" | |||
566 | msgid "lower case conversion" | 566 | msgid "lower case conversion" |
567 | msgstr "" | 567 | msgstr "" |
568 | 568 | ||
569 | #: src/main/extractor.c:241 | 569 | #: src/main/extractor.c:146 |
570 | msgid "company" | ||
571 | msgstr "" | ||
572 | |||
573 | #: src/main/extractor.c:147 | ||
574 | #, fuzzy | ||
575 | msgid "generator" | ||
576 | msgstr "creator" | ||
577 | |||
578 | #: src/main/extractor.c:148 | ||
579 | #, fuzzy | ||
580 | msgid "character set" | ||
581 | msgstr "număr de pagini" | ||
582 | |||
583 | #: src/main/extractor.c:149 | ||
584 | #, fuzzy | ||
585 | msgid "line count" | ||
586 | msgstr "număr de pagini" | ||
587 | |||
588 | #: src/main/extractor.c:150 | ||
589 | #, fuzzy | ||
590 | msgid "paragraph count" | ||
591 | msgstr "număr de pagini" | ||
592 | |||
593 | #: src/main/extractor.c:151 | ||
594 | msgid "editing cycles" | ||
595 | msgstr "" | ||
596 | |||
597 | #: src/main/extractor.c:152 | ||
598 | #, fuzzy | ||
599 | msgid "scale" | ||
600 | msgstr "Musical" | ||
601 | |||
602 | #: src/main/extractor.c:153 | ||
603 | #, fuzzy | ||
604 | msgid "manager" | ||
605 | msgstr "împachetator" | ||
606 | |||
607 | #: src/main/extractor.c:248 | ||
570 | #, c-format | 608 | #, c-format |
571 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 609 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
572 | msgstr "inițializare mecanismului de plugin a eșuat: %s!\n" | 610 | msgstr "inițializare mecanismului de plugin a eșuat: %s!\n" |
573 | 611 | ||
574 | #: src/main/extractor.c:390 | 612 | #: src/main/extractor.c:397 |
575 | #, fuzzy, c-format | 613 | #, fuzzy, c-format |
576 | msgid "" | 614 | msgid "" |
577 | "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " | 615 | "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " |
@@ -580,12 +618,12 @@ msgstr "" | |||
580 | "Rezolvarea simbolului '%s' în biblioteca '%s' a eșuat, așa că am încercat '%" | 618 | "Rezolvarea simbolului '%s' în biblioteca '%s' a eșuat, așa că am încercat '%" |
581 | "s', dar și acesta a eșuat. Erorile sunt: '%s' și '%s'.\n" | 619 | "s', dar și acesta a eșuat. Erorile sunt: '%s' și '%s'.\n" |
582 | 620 | ||
583 | #: src/main/extractor.c:419 | 621 | #: src/main/extractor.c:426 |
584 | #, fuzzy, c-format | 622 | #, fuzzy, c-format |
585 | msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" | 623 | msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" |
586 | msgstr "Încărcarea plugin-ului '%s' a eșuat: %s\n" | 624 | msgstr "Încărcarea plugin-ului '%s' a eșuat: %s\n" |
587 | 625 | ||
588 | #: src/main/extractor.c:624 | 626 | #: src/main/extractor.c:631 |
589 | #, fuzzy, c-format | 627 | #, fuzzy, c-format |
590 | msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" | 628 | msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" |
591 | msgstr "Descărcarea plugin-ului '%s' a eșuat!\n" | 629 | msgstr "Descărcarea plugin-ului '%s' a eșuat!\n" |
@@ -1300,136 +1338,133 @@ msgstr "mono" | |||
1300 | msgid "(variable bps)" | 1338 | msgid "(variable bps)" |
1301 | msgstr "(bps variabil)" | 1339 | msgstr "(bps variabil)" |
1302 | 1340 | ||
1303 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:97 | 1341 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:257 |
1304 | #, c-format | ||
1305 | msgid "" | ||
1306 | "Please provide the name of the language you are building\n" | ||
1307 | "a dictionary for. For example:\n" | ||
1308 | msgstr "" | ||
1309 | "Vă rugăm furnizați numele limbii pentru care contruiți\n" | ||
1310 | "un dicționar. De exemplu:\n" | ||
1311 | |||
1312 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:110 | ||
1313 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:166 | ||
1314 | #, fuzzy, c-format | ||
1315 | msgid "Error opening file `%s': %s\n" | ||
1316 | msgstr "Eroare deschidere fișier '%s': %s\n" | ||
1317 | |||
1318 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:118 | ||
1319 | #, c-format | ||
1320 | msgid "" | ||
1321 | "Error allocating: %s\n" | ||
1322 | "." | ||
1323 | msgstr "" | ||
1324 | "Eroare de alocare: %s\n" | ||
1325 | "." | ||
1326 | |||
1327 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:132 | ||
1328 | #, c-format | ||
1329 | msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | ||
1330 | msgstr "Creșteți ALLOCSIZE (în %s).\n" | ||
1331 | |||
1332 | #: src/plugins/riffextractor.c:167 | ||
1333 | #, c-format | ||
1334 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
1335 | msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
1336 | |||
1337 | #: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3048 | ||
1338 | #, c-format | ||
1339 | msgid "Source RPM %d.%d" | ||
1340 | msgstr "Sursă RPM %d.%d" | ||
1341 | |||
1342 | #: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3053 | ||
1343 | #, c-format | ||
1344 | msgid "Binary RPM %d.%d" | ||
1345 | msgstr "Binar RPM %d.%d" | ||
1346 | |||
1347 | #: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:121 | ||
1348 | msgid "No Proofing" | 1342 | msgid "No Proofing" |
1349 | msgstr "" | 1343 | msgstr "" |
1350 | 1344 | ||
1351 | #: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:129 | 1345 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:265 |
1352 | msgid "Traditional Chinese" | 1346 | msgid "Traditional Chinese" |
1353 | msgstr "" | 1347 | msgstr "" |
1354 | 1348 | ||
1355 | #: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:131 | 1349 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:267 |
1356 | msgid "Simplified Chinese" | 1350 | msgid "Simplified Chinese" |
1357 | msgstr "" | 1351 | msgstr "" |
1358 | 1352 | ||
1359 | #: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:139 | 1353 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:275 |
1360 | msgid "Swiss German" | 1354 | msgid "Swiss German" |
1361 | msgstr "" | 1355 | msgstr "" |
1362 | 1356 | ||
1363 | #: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:143 | 1357 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:279 |
1364 | msgid "U.S. English" | 1358 | msgid "U.S. English" |
1365 | msgstr "" | 1359 | msgstr "" |
1366 | 1360 | ||
1367 | #: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:145 | 1361 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:281 |
1368 | msgid "U.K. English" | 1362 | msgid "U.K. English" |
1369 | msgstr "" | 1363 | msgstr "" |
1370 | 1364 | ||
1371 | #: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:147 | 1365 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:283 |
1372 | msgid "Australian English" | 1366 | msgid "Australian English" |
1373 | msgstr "" | 1367 | msgstr "" |
1374 | 1368 | ||
1375 | #: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:149 | 1369 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:285 |
1376 | msgid "Castilian Spanish" | 1370 | msgid "Castilian Spanish" |
1377 | msgstr "" | 1371 | msgstr "" |
1378 | 1372 | ||
1379 | #: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:151 | 1373 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:287 |
1380 | msgid "Mexican Spanish" | 1374 | msgid "Mexican Spanish" |
1381 | msgstr "" | 1375 | msgstr "" |
1382 | 1376 | ||
1383 | #: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:157 | 1377 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:293 |
1384 | msgid "Belgian French" | 1378 | msgid "Belgian French" |
1385 | msgstr "" | 1379 | msgstr "" |
1386 | 1380 | ||
1387 | #: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:159 | 1381 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:295 |
1388 | msgid "Canadian French" | 1382 | msgid "Canadian French" |
1389 | msgstr "" | 1383 | msgstr "" |
1390 | 1384 | ||
1391 | #: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:161 | 1385 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:297 |
1392 | msgid "Swiss French" | 1386 | msgid "Swiss French" |
1393 | msgstr "" | 1387 | msgstr "" |
1394 | 1388 | ||
1395 | #: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:171 | 1389 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:307 |
1396 | msgid "Swiss Italian" | 1390 | msgid "Swiss Italian" |
1397 | msgstr "" | 1391 | msgstr "" |
1398 | 1392 | ||
1399 | #: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:179 | 1393 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:315 |
1400 | msgid "Belgian Dutch" | 1394 | msgid "Belgian Dutch" |
1401 | msgstr "" | 1395 | msgstr "" |
1402 | 1396 | ||
1403 | #: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:181 | 1397 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:317 |
1404 | msgid "Norwegian Bokmal" | 1398 | msgid "Norwegian Bokmal" |
1405 | msgstr "" | 1399 | msgstr "" |
1406 | 1400 | ||
1407 | #: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:191 | 1401 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:327 |
1408 | msgid "Rhaeto-Romanic" | 1402 | msgid "Rhaeto-Romanic" |
1409 | msgstr "" | 1403 | msgstr "" |
1410 | 1404 | ||
1411 | #: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:197 | 1405 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:333 |
1412 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | 1406 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" |
1413 | msgstr "" | 1407 | msgstr "" |
1414 | 1408 | ||
1415 | #: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:199 | 1409 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:335 |
1416 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | 1410 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" |
1417 | msgstr "" | 1411 | msgstr "" |
1418 | 1412 | ||
1419 | #: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:227 | 1413 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:363 |
1420 | msgid "Farsi" | 1414 | msgid "Farsi" |
1421 | msgstr "" | 1415 | msgstr "" |
1422 | 1416 | ||
1423 | #: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:412 | 1417 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:423 |
1424 | #: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:423 | ||
1425 | #, c-format | 1418 | #, c-format |
1426 | msgid "%s (Build %s)" | 1419 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" |
1427 | msgstr "" | 1420 | msgstr "" |
1428 | 1421 | ||
1429 | #: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:468 | 1422 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:97 |
1430 | #, c-format | 1423 | #, c-format |
1431 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | 1424 | msgid "" |
1425 | "Please provide the name of the language you are building\n" | ||
1426 | "a dictionary for. For example:\n" | ||
1432 | msgstr "" | 1427 | msgstr "" |
1428 | "Vă rugăm furnizați numele limbii pentru care contruiți\n" | ||
1429 | "un dicționar. De exemplu:\n" | ||
1430 | |||
1431 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:110 | ||
1432 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:166 | ||
1433 | #, fuzzy, c-format | ||
1434 | msgid "Error opening file `%s': %s\n" | ||
1435 | msgstr "Eroare deschidere fișier '%s': %s\n" | ||
1436 | |||
1437 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:118 | ||
1438 | #, c-format | ||
1439 | msgid "" | ||
1440 | "Error allocating: %s\n" | ||
1441 | "." | ||
1442 | msgstr "" | ||
1443 | "Eroare de alocare: %s\n" | ||
1444 | "." | ||
1445 | |||
1446 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:132 | ||
1447 | #, c-format | ||
1448 | msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | ||
1449 | msgstr "Creșteți ALLOCSIZE (în %s).\n" | ||
1450 | |||
1451 | #: src/plugins/riffextractor.c:167 | ||
1452 | #, c-format | ||
1453 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
1454 | msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
1455 | |||
1456 | #: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3048 | ||
1457 | #, c-format | ||
1458 | msgid "Source RPM %d.%d" | ||
1459 | msgstr "Sursă RPM %d.%d" | ||
1460 | |||
1461 | #: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3053 | ||
1462 | #, c-format | ||
1463 | msgid "Binary RPM %d.%d" | ||
1464 | msgstr "Binar RPM %d.%d" | ||
1465 | |||
1466 | #~ msgid "os" | ||
1467 | #~ msgstr "sistem operare" | ||
1433 | 1468 | ||
1434 | #~ msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n" | 1469 | #~ msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n" |
1435 | #~ msgstr "Fatal: nu am putut aloca (%s la %s:%d).\n" | 1470 | #~ msgstr "Fatal: nu am putut aloca (%s la %s:%d).\n" |