diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2012-08-14 23:02:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2012-08-14 23:02:49 +0000 |
commit | 32910e8876316e209b5cef04e37e36a92c247eed (patch) | |
tree | d15bf84871f984a10797c3105d57a9b4c3f4a80d /po/uk.po | |
parent | b63b31efdfc3abfa38e47ec708db499029191a6c (diff) | |
download | libextractor-32910e8876316e209b5cef04e37e36a92c247eed.tar.gz libextractor-32910e8876316e209b5cef04e37e36a92c247eed.zip |
moving plugins that currently do not compile to 'old' directory
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1022 |
1 files changed, 423 insertions, 599 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: libextractor 0.6.2\n" | 8 | "Project-Id-Version: libextractor 0.6.2\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2012-08-14 17:23+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-08-15 01:02+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:22+0300\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:22+0300\n" |
12 | "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" | 12 | "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" |
13 | "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" | 13 | "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "специфіка не відома" | |||
515 | msgid "description" | 515 | msgid "description" |
516 | msgstr "опис" | 516 | msgstr "опис" |
517 | 517 | ||
518 | #: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/mp3_extractor.c:206 | 518 | #: src/main/extractor_metatypes.c:149 |
519 | msgid "copyright" | 519 | msgid "copyright" |
520 | msgstr "захищено авторськими правами" | 520 | msgstr "захищено авторськими правами" |
521 | 521 | ||
@@ -1528,800 +1528,624 @@ msgstr "%s: параметр «-W %s» неоднозначний\n" | |||
1528 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 1528 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
1529 | msgstr "%s: параметр «-W %s» не повинен мати аргументу\n" | 1529 | msgstr "%s: параметр «-W %s» не повинен мати аргументу\n" |
1530 | 1530 | ||
1531 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:162 | ||
1532 | msgid "GB" | ||
1533 | msgstr "ГБ" | ||
1534 | |||
1535 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:164 | ||
1536 | msgid "MB" | ||
1537 | msgstr "МБ" | ||
1538 | |||
1539 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:166 | ||
1540 | msgid "KB" | ||
1541 | msgstr "КБ" | ||
1542 | |||
1543 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:168 | ||
1544 | msgid "Bytes" | ||
1545 | msgstr "байтів" | ||
1546 | |||
1547 | #: src/plugins/flac_extractor.c:314 | 1531 | #: src/plugins/flac_extractor.c:314 |
1548 | #, c-format | 1532 | #, c-format |
1549 | msgid "%u Hz, %u channels" | 1533 | msgid "%u Hz, %u channels" |
1550 | msgstr "%u Гц, %u каналів" | 1534 | msgstr "%u Гц, %u каналів" |
1551 | 1535 | ||
1552 | #: src/plugins/id3_extractor.c:46 src/plugins/qt_extractor.c:30 | 1536 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:387 |
1553 | msgid "Blues" | 1537 | msgid "No Proofing" |
1554 | msgstr "Бюз" | 1538 | msgstr "Бз перевірки" |
1555 | 1539 | ||
1556 | #: src/plugins/id3_extractor.c:47 src/plugins/qt_extractor.c:31 | 1540 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:395 |
1557 | msgid "Classic Rock" | 1541 | msgid "Traditional Chinese" |
1558 | msgstr "синий " | 1542 | msgstr "раі ктька" |
1559 | 1543 | ||
1560 | #: src/plugins/id3_extractor.c:48 src/plugins/qt_extractor.c:32 | 1544 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:397 |
1561 | msgid "Country" | 1545 | msgid "Simplified Chinese" |
1562 | msgstr "нт" | 1546 | msgstr "рщеа китайка" |
1563 | 1547 | ||
1564 | #: src/plugins/id3_extractor.c:49 src/plugins/qt_extractor.c:33 | 1548 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:405 |
1565 | msgid "Dance" | 1549 | msgid "Swiss German" |
1566 | msgstr "цаьа" | 1550 | msgstr "йцасьа меца" |
1567 | 1551 | ||
1568 | #: src/plugins/id3_extractor.c:50 src/plugins/qt_extractor.c:34 | 1552 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:409 |
1569 | msgid "Disco" | 1553 | msgid "U.S. English" |
1570 | msgstr "иск" | 1554 | msgstr "ерканськ англійська" |
1571 | 1555 | ||
1572 | #: src/plugins/id3_extractor.c:51 src/plugins/qt_extractor.c:35 | 1556 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:411 |
1573 | msgid "Funk" | 1557 | msgid "U.K. English" |
1574 | msgstr "анк" | 1558 | msgstr "ртнська англійська" |
1575 | 1559 | ||
1576 | #: src/plugins/id3_extractor.c:52 src/plugins/qt_extractor.c:36 | 1560 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:413 |
1577 | msgid "Grunge" | 1561 | msgid "Australian English" |
1578 | msgstr "ран" | 1562 | msgstr "втаійська аійська" |
1579 | 1563 | ||
1580 | #: src/plugins/id3_extractor.c:53 src/plugins/qt_extractor.c:37 | 1564 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:415 |
1581 | msgid "Hip-Hop" | 1565 | msgid "Castilian Spanish" |
1582 | msgstr "іп-" | 1566 | msgstr "атильська спань" |
1583 | 1567 | ||
1584 | #: src/plugins/id3_extractor.c:54 src/plugins/qt_extractor.c:38 | 1568 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:417 |
1585 | msgid "Jazz" | 1569 | msgid "Mexican Spanish" |
1586 | msgstr "а" | 1570 | msgstr "сикська іспанська" |
1587 | 1571 | ||
1588 | #: src/plugins/id3_extractor.c:55 src/plugins/qt_extractor.c:39 | 1572 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:423 |
1589 | msgid "Metal" | 1573 | msgid "Belgian French" |
1590 | msgstr "еа" | 1574 | msgstr "елійськ фрнцузька" |
1591 | 1575 | ||
1592 | #: src/plugins/id3_extractor.c:56 src/plugins/qt_extractor.c:40 | 1576 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:425 |
1593 | msgid "New Age" | 1577 | msgid "Canadian French" |
1594 | msgstr "ь-" | 1578 | msgstr "анадка рцуьа" |
1595 | 1579 | ||
1596 | #: src/plugins/id3_extractor.c:57 src/plugins/qt_extractor.c:41 | 1580 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:427 |
1597 | msgid "Oldies" | 1581 | msgid "Swiss French" |
1598 | msgstr "ер" | 1582 | msgstr "йарсьа французька" |
1599 | 1583 | ||
1600 | #: src/plugins/id3_extractor.c:58 src/plugins/qt_extractor.c:42 | 1584 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:437 |
1601 | msgid "Other" | 1585 | msgid "Swiss Italian" |
1602 | msgstr "Іа" | 1586 | msgstr "вейсь італійська" |
1603 | 1587 | ||
1604 | #: src/plugins/id3_extractor.c:59 src/plugins/qt_extractor.c:43 | 1588 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:445 |
1605 | msgid "Pop" | 1589 | msgid "Belgian Dutch" |
1606 | msgstr "о" | 1590 | msgstr "льгійська гландська" |
1607 | 1591 | ||
1608 | #: src/plugins/id3_extractor.c:60 src/plugins/qt_extractor.c:44 | 1592 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:447 |
1609 | msgid "R&B" | 1593 | msgid "Norwegian Bokmal" |
1610 | msgstr "-е-бю" | 1594 | msgstr "еь (мал)" |
1611 | 1595 | ||
1612 | #: src/plugins/id3_extractor.c:61 src/plugins/qt_extractor.c:45 | 1596 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:457 |
1613 | msgid "Rap" | 1597 | msgid "Rhaeto-Romanic" |
1614 | msgstr "Ре" | 1598 | msgstr "Ретроманська" |
1615 | 1599 | ||
1616 | #: src/plugins/id3_extractor.c:62 src/plugins/qt_extractor.c:46 | 1600 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:463 |
1617 | msgid "Reggae" | 1601 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" |
1618 | msgstr "е" | 1602 | msgstr "рвато-срька (латиниця)" |
1619 | 1603 | ||
1620 | #: src/plugins/id3_extractor.c:63 src/plugins/qt_extractor.c:47 | 1604 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:465 |
1621 | msgid "Rock" | 1605 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" |
1622 | msgstr "ок" | 1606 | msgstr "рб-хрватсьа (кирилиця)" |
1623 | 1607 | ||
1624 | #: src/plugins/id3_extractor.c:64 src/plugins/qt_extractor.c:48 | 1608 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:493 |
1625 | msgid "Techno" | 1609 | msgid "Farsi" |
1626 | msgstr "но" | 1610 | msgstr "сі" |
1627 | 1611 | ||
1628 | #: src/plugins/id3_extractor.c:65 src/plugins/qt_extractor.c:49 | 1612 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:578 |
1629 | msgid "Industrial" | 1613 | #, fuzzy, c-format |
1630 | msgstr "Індастріал" | 1614 | msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" |
1615 | msgstr "Модифікація %u: автор «%s», співробітник «%s»" | ||
1631 | 1616 | ||
1632 | #: src/plugins/id3_extractor.c:66 src/plugins/qt_extractor.c:50 | 1617 | #: src/plugins/wav_extractor.c:120 |
1633 | msgid "Alternative" | 1618 | msgid "mono" |
1634 | msgstr "ьтртивна" | 1619 | msgstr "н" |
1635 | 1620 | ||
1636 | #: src/plugins/id3_extractor.c:67 src/plugins/qt_extractor.c:51 | 1621 | #: src/plugins/wav_extractor.c:120 |
1637 | msgid "Ska" | 1622 | msgid "stereo" |
1638 | msgstr "" | 1623 | msgstr "стр" |
1639 | 1624 | ||
1640 | #: src/plugins/id3_extractor.c:68 src/plugins/qt_extractor.c:52 | 1625 | #~ msgid "GB" |
1641 | msgid "Death Metal" | 1626 | #~ msgstr "ГБ" |
1642 | msgstr "Деф-метал" | ||
1643 | 1627 | ||
1644 | #: src/plugins/id3_extractor.c:69 src/plugins/qt_extractor.c:53 | 1628 | #~ msgid "MB" |
1645 | msgid "Pranks" | 1629 | #~ msgstr "МБ" |
1646 | msgstr "Жарти-розиграші" | ||
1647 | 1630 | ||
1648 | #: src/plugins/id3_extractor.c:70 src/plugins/qt_extractor.c:54 | 1631 | #~ msgid "KB" |
1649 | msgid "Soundtrack" | 1632 | #~ msgstr "КБ" |
1650 | msgstr "Звукова доріжка" | ||
1651 | 1633 | ||
1652 | #: src/plugins/id3_extractor.c:71 src/plugins/qt_extractor.c:55 | 1634 | #~ msgid "Bytes" |
1653 | msgid "Euro-Techno" | 1635 | #~ msgstr "байтів" |
1654 | msgstr "Євротехно" | ||
1655 | 1636 | ||
1656 | #: src/plugins/id3_extractor.c:72 src/plugins/qt_extractor.c:56 | 1637 | #~ msgid "Blues" |
1657 | msgid "Ambient" | 1638 | #~ msgstr "Блюз" |
1658 | msgstr "Ембієнт" | ||
1659 | 1639 | ||
1660 | #: src/plugins/id3_extractor.c:73 src/plugins/qt_extractor.c:57 | 1640 | #~ msgid "Classic Rock" |
1661 | msgid "Trip-Hop" | 1641 | #~ msgstr "Класичний рок" |
1662 | msgstr "Тріп-хоп" | ||
1663 | 1642 | ||
1664 | #: src/plugins/id3_extractor.c:74 src/plugins/qt_extractor.c:58 | 1643 | #~ msgid "Country" |
1665 | msgid "Vocal" | 1644 | #~ msgstr "Кантрі" |
1666 | msgstr "Вокал" | ||
1667 | 1645 | ||
1668 | #: src/plugins/id3_extractor.c:75 src/plugins/qt_extractor.c:59 | 1646 | #~ msgid "Dance" |
1669 | msgid "Jazz+Funk" | 1647 | #~ msgstr "Танцювальна" |
1670 | msgstr "Джаз+Фанк" | ||
1671 | 1648 | ||
1672 | #: src/plugins/id3_extractor.c:76 src/plugins/qt_extractor.c:60 | 1649 | #~ msgid "Disco" |
1673 | msgid "Fusion" | 1650 | #~ msgstr "Диско" |
1674 | msgstr "Ф’южн" | ||
1675 | 1651 | ||
1676 | #: src/plugins/id3_extractor.c:77 src/plugins/qt_extractor.c:61 | 1652 | #~ msgid "Funk" |
1677 | msgid "Trance" | 1653 | #~ msgstr "Фанк" |
1678 | msgstr "Транс" | ||
1679 | 1654 | ||
1680 | #: src/plugins/id3_extractor.c:78 src/plugins/qt_extractor.c:62 | 1655 | #~ msgid "Grunge" |
1681 | msgid "Classical" | 1656 | #~ msgstr "Ґрандж" |
1682 | msgstr "Класика" | ||
1683 | 1657 | ||
1684 | #: src/plugins/id3_extractor.c:79 src/plugins/qt_extractor.c:63 | 1658 | #~ msgid "Hip-Hop" |
1685 | msgid "Instrumental" | 1659 | #~ msgstr "Хіп-хоп" |
1686 | msgstr "Інструментальна" | ||
1687 | 1660 | ||
1688 | #: src/plugins/id3_extractor.c:80 src/plugins/qt_extractor.c:64 | 1661 | #~ msgid "Jazz" |
1689 | msgid "Acid" | 1662 | #~ msgstr "Джаз" |
1690 | msgstr "Ейсід" | ||
1691 | 1663 | ||
1692 | #: src/plugins/id3_extractor.c:81 src/plugins/qt_extractor.c:65 | 1664 | #~ msgid "Metal" |
1693 | msgid "House" | 1665 | #~ msgstr "Метал" |
1694 | msgstr "Хаус" | ||
1695 | 1666 | ||
1696 | #: src/plugins/id3_extractor.c:82 src/plugins/qt_extractor.c:66 | 1667 | #~ msgid "New Age" |
1697 | msgid "Game" | 1668 | #~ msgstr "Нью-ейдж" |
1698 | msgstr "Гра" | ||
1699 | 1669 | ||
1700 | #: src/plugins/id3_extractor.c:83 src/plugins/qt_extractor.c:67 | 1670 | #~ msgid "Oldies" |
1701 | msgid "Sound Clip" | 1671 | #~ msgstr "Ретро" |
1702 | msgstr "Звуковий уривок" | ||
1703 | 1672 | ||
1704 | #: src/plugins/id3_extractor.c:84 src/plugins/qt_extractor.c:68 | 1673 | #~ msgid "Other" |
1705 | msgid "Gospel" | 1674 | #~ msgstr "Інша" |
1706 | msgstr "Ґоспел" | ||
1707 | 1675 | ||
1708 | #: src/plugins/id3_extractor.c:85 src/plugins/qt_extractor.c:69 | 1676 | #~ msgid "Pop" |
1709 | msgid "Noise" | 1677 | #~ msgstr "Поп" |
1710 | msgstr "Шум" | ||
1711 | 1678 | ||
1712 | #: src/plugins/id3_extractor.c:86 src/plugins/qt_extractor.c:70 | 1679 | #~ msgid "R&B" |
1713 | msgid "Alt. Rock" | 1680 | #~ msgstr "Ритм-енд-блюз" |
1714 | msgstr "Альт. рок" | ||
1715 | 1681 | ||
1716 | #: src/plugins/id3_extractor.c:87 src/plugins/qt_extractor.c:71 | 1682 | #~ msgid "Rap" |
1717 | msgid "Bass" | 1683 | #~ msgstr "Реп" |
1718 | msgstr "Бейс" | ||
1719 | 1684 | ||
1720 | #: src/plugins/id3_extractor.c:88 src/plugins/qt_extractor.c:72 | 1685 | #~ msgid "Reggae" |
1721 | msgid "Soul" | 1686 | #~ msgstr "Регі" |
1722 | msgstr "Душа" | ||
1723 | 1687 | ||
1724 | #: src/plugins/id3_extractor.c:89 src/plugins/qt_extractor.c:73 | 1688 | #~ msgid "Rock" |
1725 | msgid "Punk" | 1689 | #~ msgstr "Рок" |
1726 | msgstr "Панк" | ||
1727 | 1690 | ||
1728 | #: src/plugins/id3_extractor.c:90 src/plugins/qt_extractor.c:74 | 1691 | #~ msgid "Techno" |
1729 | msgid "Space" | 1692 | #~ msgstr "Техно" |
1730 | msgstr "Простір" | ||
1731 | 1693 | ||
1732 | #: src/plugins/id3_extractor.c:91 src/plugins/qt_extractor.c:75 | 1694 | #~ msgid "Industrial" |
1733 | msgid "Meditative" | 1695 | #~ msgstr "Індастріал" |
1734 | msgstr "Медитативна" | ||
1735 | 1696 | ||
1736 | #: src/plugins/id3_extractor.c:92 src/plugins/qt_extractor.c:76 | 1697 | #~ msgid "Alternative" |
1737 | msgid "Instrumental Pop" | 1698 | #~ msgstr "Альтернативна" |
1738 | msgstr "Інструментальний поп" | ||
1739 | 1699 | ||
1740 | #: src/plugins/id3_extractor.c:93 src/plugins/qt_extractor.c:77 | 1700 | #~ msgid "Ska" |
1741 | msgid "Instrumental Rock" | 1701 | #~ msgstr "Ска" |
1742 | msgstr "Інструментальний рок" | ||
1743 | 1702 | ||
1744 | #: src/plugins/id3_extractor.c:94 src/plugins/qt_extractor.c:78 | 1703 | #~ msgid "Death Metal" |
1745 | msgid "Ethnic" | 1704 | #~ msgstr "Деф-метал" |
1746 | msgstr "Етнічна" | ||
1747 | 1705 | ||
1748 | #: src/plugins/id3_extractor.c:95 src/plugins/qt_extractor.c:79 | 1706 | #~ msgid "Pranks" |
1749 | msgid "Gothic" | 1707 | #~ msgstr "Жарти-розиграші" |
1750 | msgstr "Готична" | ||
1751 | 1708 | ||
1752 | #: src/plugins/id3_extractor.c:96 src/plugins/qt_extractor.c:80 | 1709 | #~ msgid "Soundtrack" |
1753 | msgid "Darkwave" | 1710 | #~ msgstr "Звукова доріжка" |
1754 | msgstr "Дарквейв" | ||
1755 | 1711 | ||
1756 | #: src/plugins/id3_extractor.c:97 src/plugins/qt_extractor.c:81 | 1712 | #~ msgid "Euro-Techno" |
1757 | msgid "Techno-Industrial" | 1713 | #~ msgstr "Євротехно" |
1758 | msgstr "Техно-індастріал" | ||
1759 | 1714 | ||
1760 | #: src/plugins/id3_extractor.c:98 src/plugins/qt_extractor.c:82 | 1715 | #~ msgid "Ambient" |
1761 | msgid "Electronic" | 1716 | #~ msgstr "Ембієнт" |
1762 | msgstr "Електронна" | ||
1763 | 1717 | ||
1764 | #: src/plugins/id3_extractor.c:99 src/plugins/qt_extractor.c:83 | 1718 | #~ msgid "Trip-Hop" |
1765 | msgid "Pop-Folk" | 1719 | #~ msgstr "Тріп-хоп" |
1766 | msgstr "Поп-фолк" | ||
1767 | 1720 | ||
1768 | #: src/plugins/id3_extractor.c:100 src/plugins/qt_extractor.c:84 | 1721 | #~ msgid "Vocal" |
1769 | msgid "Eurodance" | 1722 | #~ msgstr "Вокал" |
1770 | msgstr "Євроденс" | ||
1771 | 1723 | ||
1772 | #: src/plugins/id3_extractor.c:101 src/plugins/qt_extractor.c:85 | 1724 | #~ msgid "Jazz+Funk" |
1773 | msgid "Dream" | 1725 | #~ msgstr "Джаз+Фанк" |
1774 | msgstr "Дрім" | ||
1775 | 1726 | ||
1776 | #: src/plugins/id3_extractor.c:102 src/plugins/qt_extractor.c:86 | 1727 | #~ msgid "Fusion" |
1777 | msgid "Southern Rock" | 1728 | #~ msgstr "Ф’южн" |
1778 | msgstr "Південний рок" | ||
1779 | 1729 | ||
1780 | #: src/plugins/id3_extractor.c:103 src/plugins/qt_extractor.c:87 | 1730 | #~ msgid "Trance" |
1781 | msgid "Comedy" | 1731 | #~ msgstr "Транс" |
1782 | msgstr "Комедія" | ||
1783 | 1732 | ||
1784 | #: src/plugins/id3_extractor.c:104 src/plugins/qt_extractor.c:88 | 1733 | #~ msgid "Classical" |
1785 | msgid "Cult" | 1734 | #~ msgstr "Класика" |
1786 | msgstr "Культова" | ||
1787 | 1735 | ||
1788 | #: src/plugins/id3_extractor.c:105 src/plugins/qt_extractor.c:89 | 1736 | #~ msgid "Instrumental" |
1789 | msgid "Gangsta Rap" | 1737 | #~ msgstr "Інструментальна" |
1790 | msgstr "Гангста-реп" | ||
1791 | 1738 | ||
1792 | #: src/plugins/id3_extractor.c:106 src/plugins/qt_extractor.c:90 | 1739 | #~ msgid "Acid" |
1793 | msgid "Top 40" | 1740 | #~ msgstr "Ейсід" |
1794 | msgstr "Топ-40" | ||
1795 | 1741 | ||
1796 | #: src/plugins/id3_extractor.c:107 src/plugins/qt_extractor.c:91 | 1742 | #~ msgid "House" |
1797 | msgid "Christian Rap" | 1743 | #~ msgstr "Хаус" |
1798 | msgstr "Християнський реп" | ||
1799 | 1744 | ||
1800 | #: src/plugins/id3_extractor.c:108 src/plugins/qt_extractor.c:92 | 1745 | #~ msgid "Game" |
1801 | msgid "Pop/Funk" | 1746 | #~ msgstr "Гра" |
1802 | msgstr "Поп/фанк" | ||
1803 | 1747 | ||
1804 | #: src/plugins/id3_extractor.c:109 src/plugins/qt_extractor.c:93 | 1748 | #~ msgid "Sound Clip" |
1805 | msgid "Jungle" | 1749 | #~ msgstr "Звуковий уривок" |
1806 | msgstr "Джангл" | ||
1807 | 1750 | ||
1808 | #: src/plugins/id3_extractor.c:110 src/plugins/qt_extractor.c:94 | 1751 | #~ msgid "Gospel" |
1809 | msgid "Native American" | 1752 | #~ msgstr "Ґоспел" |
1810 | msgstr "Індіанська" | ||
1811 | 1753 | ||
1812 | #: src/plugins/id3_extractor.c:111 src/plugins/qt_extractor.c:95 | 1754 | #~ msgid "Noise" |
1813 | msgid "Cabaret" | 1755 | #~ msgstr "Шум" |
1814 | msgstr "Кабаре" | ||
1815 | 1756 | ||
1816 | #: src/plugins/id3_extractor.c:112 src/plugins/qt_extractor.c:96 | 1757 | #~ msgid "Alt. Rock" |
1817 | msgid "New Wave" | 1758 | #~ msgstr "Альт. рок" |
1818 | msgstr "Нью-вейв" | ||
1819 | 1759 | ||
1820 | #: src/plugins/id3_extractor.c:113 src/plugins/qt_extractor.c:97 | 1760 | #~ msgid "Bass" |
1821 | msgid "Psychedelic" | 1761 | #~ msgstr "Бейс" |
1822 | msgstr "Психоделіка" | ||
1823 | 1762 | ||
1824 | #: src/plugins/id3_extractor.c:114 src/plugins/qt_extractor.c:98 | 1763 | #~ msgid "Soul" |
1825 | msgid "Rave" | 1764 | #~ msgstr "Душа" |
1826 | msgstr "Рейв" | ||
1827 | 1765 | ||
1828 | #: src/plugins/id3_extractor.c:115 src/plugins/qt_extractor.c:99 | 1766 | #~ msgid "Punk" |
1829 | msgid "Showtunes" | 1767 | #~ msgstr "Панк" |
1830 | msgstr "Шоу-мелодії" | ||
1831 | 1768 | ||
1832 | #: src/plugins/id3_extractor.c:116 src/plugins/qt_extractor.c:100 | 1769 | #~ msgid "Space" |
1833 | msgid "Trailer" | 1770 | #~ msgstr "Простір" |
1834 | msgstr "Трейлер" | ||
1835 | 1771 | ||
1836 | #: src/plugins/id3_extractor.c:117 src/plugins/qt_extractor.c:101 | 1772 | #~ msgid "Meditative" |
1837 | msgid "Lo-Fi" | 1773 | #~ msgstr "Медитативна" |
1838 | msgstr "Лоу-фай" | ||
1839 | 1774 | ||
1840 | #: src/plugins/id3_extractor.c:118 src/plugins/qt_extractor.c:102 | 1775 | #~ msgid "Instrumental Pop" |
1841 | msgid "Tribal" | 1776 | #~ msgstr "Інструментальний поп" |
1842 | msgstr "Племенна" | ||
1843 | 1777 | ||
1844 | #: src/plugins/id3_extractor.c:119 src/plugins/qt_extractor.c:103 | 1778 | #~ msgid "Instrumental Rock" |
1845 | msgid "Acid Punk" | 1779 | #~ msgstr "Інструментальний рок" |
1846 | msgstr "Ейсід-панк" | ||
1847 | 1780 | ||
1848 | #: src/plugins/id3_extractor.c:120 src/plugins/qt_extractor.c:104 | 1781 | #~ msgid "Ethnic" |
1849 | msgid "Acid Jazz" | 1782 | #~ msgstr "Етнічна" |
1850 | msgstr "Ейсід-джаз" | ||
1851 | 1783 | ||
1852 | #: src/plugins/id3_extractor.c:121 src/plugins/qt_extractor.c:105 | 1784 | #~ msgid "Gothic" |
1853 | msgid "Polka" | 1785 | #~ msgstr "Готична" |
1854 | msgstr "Полька" | ||
1855 | 1786 | ||
1856 | #: src/plugins/id3_extractor.c:122 src/plugins/qt_extractor.c:106 | 1787 | #~ msgid "Darkwave" |
1857 | msgid "Retro" | 1788 | #~ msgstr "Дарквейв" |
1858 | msgstr "Ретро" | ||
1859 | 1789 | ||
1860 | #: src/plugins/id3_extractor.c:123 src/plugins/qt_extractor.c:107 | 1790 | #~ msgid "Techno-Industrial" |
1861 | msgid "Musical" | 1791 | #~ msgstr "Техно-індастріал" |
1862 | msgstr "Музична" | ||
1863 | 1792 | ||
1864 | #: src/plugins/id3_extractor.c:124 src/plugins/qt_extractor.c:108 | 1793 | #~ msgid "Electronic" |
1865 | msgid "Rock & Roll" | 1794 | #~ msgstr "Електронна" |
1866 | msgstr "Рок-н-рол" | ||
1867 | 1795 | ||
1868 | #: src/plugins/id3_extractor.c:125 src/plugins/qt_extractor.c:109 | 1796 | #~ msgid "Pop-Folk" |
1869 | msgid "Hard Rock" | 1797 | #~ msgstr "Поп-фолк" |
1870 | msgstr "Хардрок" | ||
1871 | 1798 | ||
1872 | #: src/plugins/id3_extractor.c:126 src/plugins/qt_extractor.c:110 | 1799 | #~ msgid "Eurodance" |
1873 | msgid "Folk" | 1800 | #~ msgstr "Євроденс" |
1874 | msgstr "Фольклор" | ||
1875 | 1801 | ||
1876 | #: src/plugins/id3_extractor.c:127 src/plugins/qt_extractor.c:111 | 1802 | #~ msgid "Dream" |
1877 | msgid "Folk/Rock" | 1803 | #~ msgstr "Дрім" |
1878 | msgstr "Фольклор/рок" | ||
1879 | 1804 | ||
1880 | #: src/plugins/id3_extractor.c:128 src/plugins/qt_extractor.c:112 | 1805 | #~ msgid "Southern Rock" |
1881 | msgid "National Folk" | 1806 | #~ msgstr "Південний рок" |
1882 | msgstr "Народний фольклор" | ||
1883 | 1807 | ||
1884 | #: src/plugins/id3_extractor.c:129 src/plugins/qt_extractor.c:113 | 1808 | #~ msgid "Comedy" |
1885 | msgid "Swing" | 1809 | #~ msgstr "Комедія" |
1886 | msgstr "Свінг" | ||
1887 | 1810 | ||
1888 | #: src/plugins/id3_extractor.c:130 src/plugins/qt_extractor.c:114 | 1811 | #~ msgid "Cult" |
1889 | msgid "Fast-Fusion" | 1812 | #~ msgstr "Культова" |
1890 | msgstr "Фаст-ф’южн" | ||
1891 | 1813 | ||
1892 | #: src/plugins/id3_extractor.c:131 src/plugins/qt_extractor.c:115 | 1814 | #~ msgid "Gangsta Rap" |
1893 | msgid "Bebob" | 1815 | #~ msgstr "Гангста-реп" |
1894 | msgstr "Бібоб" | ||
1895 | 1816 | ||
1896 | #: src/plugins/id3_extractor.c:132 src/plugins/qt_extractor.c:116 | 1817 | #~ msgid "Top 40" |
1897 | msgid "Latin" | 1818 | #~ msgstr "Топ-40" |
1898 | msgstr "Латинська" | ||
1899 | 1819 | ||
1900 | #: src/plugins/id3_extractor.c:133 src/plugins/qt_extractor.c:117 | 1820 | #~ msgid "Christian Rap" |
1901 | msgid "Revival" | 1821 | #~ msgstr "Християнський реп" |
1902 | msgstr "Ривайвл" | ||
1903 | 1822 | ||
1904 | #: src/plugins/id3_extractor.c:134 src/plugins/qt_extractor.c:118 | 1823 | #~ msgid "Pop/Funk" |
1905 | msgid "Celtic" | 1824 | #~ msgstr "Поп/фанк" |
1906 | msgstr "Кельтська" | ||
1907 | 1825 | ||
1908 | #: src/plugins/id3_extractor.c:135 src/plugins/qt_extractor.c:119 | 1826 | #~ msgid "Jungle" |
1909 | msgid "Bluegrass" | 1827 | #~ msgstr "Джангл" |
1910 | msgstr "Блюграс" | ||
1911 | 1828 | ||
1912 | #: src/plugins/id3_extractor.c:136 src/plugins/qt_extractor.c:120 | 1829 | #~ msgid "Native American" |
1913 | msgid "Avantgarde" | 1830 | #~ msgstr "Індіанська" |
1914 | msgstr "Авангард" | ||
1915 | 1831 | ||
1916 | #: src/plugins/id3_extractor.c:137 src/plugins/qt_extractor.c:121 | 1832 | #~ msgid "Cabaret" |
1917 | msgid "Gothic Rock" | 1833 | #~ msgstr "Кабаре" |
1918 | msgstr "Готичний рок" | ||
1919 | 1834 | ||
1920 | #: src/plugins/id3_extractor.c:138 src/plugins/qt_extractor.c:122 | 1835 | #~ msgid "New Wave" |
1921 | msgid "Progressive Rock" | 1836 | #~ msgstr "Нью-вейв" |
1922 | msgstr "Прогресивний рок" | ||
1923 | 1837 | ||
1924 | #: src/plugins/id3_extractor.c:139 src/plugins/qt_extractor.c:123 | 1838 | #~ msgid "Psychedelic" |
1925 | msgid "Psychedelic Rock" | 1839 | #~ msgstr "Психоделіка" |
1926 | msgstr "Психоделічний рок" | ||
1927 | 1840 | ||
1928 | #: src/plugins/id3_extractor.c:140 src/plugins/qt_extractor.c:124 | 1841 | #~ msgid "Rave" |
1929 | msgid "Symphonic Rock" | 1842 | #~ msgstr "Рейв" |
1930 | msgstr "Симфонічний рок" | ||
1931 | 1843 | ||
1932 | #: src/plugins/id3_extractor.c:141 src/plugins/qt_extractor.c:125 | 1844 | #~ msgid "Showtunes" |
1933 | msgid "Slow Rock" | 1845 | #~ msgstr "Шоу-мелодії" |
1934 | msgstr "Повільний рок" | ||
1935 | 1846 | ||
1936 | #: src/plugins/id3_extractor.c:142 src/plugins/qt_extractor.c:126 | 1847 | #~ msgid "Trailer" |
1937 | msgid "Big Band" | 1848 | #~ msgstr "Трейлер" |
1938 | msgstr "Біг-бенд" | ||
1939 | 1849 | ||
1940 | #: src/plugins/id3_extractor.c:143 src/plugins/qt_extractor.c:127 | 1850 | #~ msgid "Lo-Fi" |
1941 | msgid "Chorus" | 1851 | #~ msgstr "Лоу-фай" |
1942 | msgstr "Хорова" | ||
1943 | 1852 | ||
1944 | #: src/plugins/id3_extractor.c:144 src/plugins/qt_extractor.c:128 | 1853 | #~ msgid "Tribal" |
1945 | msgid "Easy Listening" | 1854 | #~ msgstr "Племенна" |
1946 | msgstr "Легка музика" | ||
1947 | 1855 | ||
1948 | #: src/plugins/id3_extractor.c:145 src/plugins/qt_extractor.c:129 | 1856 | #~ msgid "Acid Punk" |
1949 | msgid "Acoustic" | 1857 | #~ msgstr "Ейсід-панк" |
1950 | msgstr "Акустична" | ||
1951 | 1858 | ||
1952 | #: src/plugins/id3_extractor.c:146 src/plugins/qt_extractor.c:130 | 1859 | #~ msgid "Acid Jazz" |
1953 | msgid "Humour" | 1860 | #~ msgstr "Ейсід-джаз" |
1954 | msgstr "Гумор" | ||
1955 | 1861 | ||
1956 | #: src/plugins/id3_extractor.c:147 src/plugins/qt_extractor.c:131 | 1862 | #~ msgid "Polka" |
1957 | msgid "Speech" | 1863 | #~ msgstr "Полька" |
1958 | msgstr "Мова" | ||
1959 | 1864 | ||
1960 | #: src/plugins/id3_extractor.c:148 src/plugins/qt_extractor.c:132 | 1865 | #~ msgid "Retro" |
1961 | msgid "Chanson" | 1866 | #~ msgstr "Ретро" |
1962 | msgstr "Шансон" | ||
1963 | 1867 | ||
1964 | #: src/plugins/id3_extractor.c:149 src/plugins/qt_extractor.c:133 | 1868 | #~ msgid "Musical" |
1965 | msgid "Opera" | 1869 | #~ msgstr "Музична" |
1966 | msgstr "Опера" | ||
1967 | 1870 | ||
1968 | #: src/plugins/id3_extractor.c:150 src/plugins/qt_extractor.c:134 | 1871 | #~ msgid "Rock & Roll" |
1969 | msgid "Chamber Music" | 1872 | #~ msgstr "Рок-н-рол" |
1970 | msgstr "Камерна музика" | ||
1971 | 1873 | ||
1972 | #: src/plugins/id3_extractor.c:151 src/plugins/qt_extractor.c:135 | 1874 | #~ msgid "Hard Rock" |
1973 | msgid "Sonata" | 1875 | #~ msgstr "Хардрок" |
1974 | msgstr "Соната" | ||
1975 | 1876 | ||
1976 | #: src/plugins/id3_extractor.c:152 src/plugins/qt_extractor.c:136 | 1877 | #~ msgid "Folk" |
1977 | msgid "Symphony" | 1878 | #~ msgstr "Фольклор" |
1978 | msgstr "Симфонія" | ||
1979 | 1879 | ||
1980 | #: src/plugins/id3_extractor.c:153 src/plugins/qt_extractor.c:137 | 1880 | #~ msgid "Folk/Rock" |
1981 | msgid "Booty Bass" | 1881 | #~ msgstr "Фольклор/рок" |
1982 | msgstr "Буті-бейс" | ||
1983 | 1882 | ||
1984 | #: src/plugins/id3_extractor.c:154 src/plugins/qt_extractor.c:138 | 1883 | #~ msgid "National Folk" |
1985 | msgid "Primus" | 1884 | #~ msgstr "Народний фольклор" |
1986 | msgstr "Примас" | ||
1987 | 1885 | ||
1988 | #: src/plugins/id3_extractor.c:155 src/plugins/qt_extractor.c:139 | 1886 | #~ msgid "Swing" |
1989 | msgid "Porn Groove" | 1887 | #~ msgstr "Свінг" |
1990 | msgstr "Порн-рів" | ||
1991 | 1888 | ||
1992 | #: src/plugins/id3_extractor.c:156 src/plugins/qt_extractor.c:140 | 1889 | #~ msgid "Fast-Fusion" |
1993 | msgid "Satire" | 1890 | #~ msgstr "Фаст-ф’южн" |
1994 | msgstr "Сатира" | ||
1995 | 1891 | ||
1996 | #: src/plugins/id3_extractor.c:157 src/plugins/qt_extractor.c:141 | 1892 | #~ msgid "Bebob" |
1997 | msgid "Slow Jam" | 1893 | #~ msgstr "Бібоб" |
1998 | msgstr "Повільний джем" | ||
1999 | 1894 | ||
2000 | #: src/plugins/id3_extractor.c:158 src/plugins/qt_extractor.c:142 | 1895 | #~ msgid "Latin" |
2001 | msgid "Club" | 1896 | #~ msgstr "Латинська" |
2002 | msgstr "Клуб" | ||
2003 | 1897 | ||
2004 | #: src/plugins/id3_extractor.c:159 src/plugins/qt_extractor.c:143 | 1898 | #~ msgid "Revival" |
2005 | msgid "Tango" | 1899 | #~ msgstr "Ривайвл" |
2006 | msgstr "Танго" | ||
2007 | 1900 | ||
2008 | #: src/plugins/id3_extractor.c:160 src/plugins/qt_extractor.c:144 | 1901 | #~ msgid "Celtic" |
2009 | msgid "Samba" | 1902 | #~ msgstr "Кельтська" |
2010 | msgstr "Самба" | ||
2011 | 1903 | ||
2012 | #: src/plugins/id3_extractor.c:161 src/plugins/qt_extractor.c:145 | 1904 | #~ msgid "Bluegrass" |
2013 | msgid "Folklore" | 1905 | #~ msgstr "Блюграс" |
2014 | msgstr "Фольклор" | ||
2015 | 1906 | ||
2016 | #: src/plugins/id3_extractor.c:162 src/plugins/qt_extractor.c:146 | 1907 | #~ msgid "Avantgarde" |
2017 | msgid "Ballad" | 1908 | #~ msgstr "Авангард" |
2018 | msgstr "Балада" | ||
2019 | 1909 | ||
2020 | #: src/plugins/id3_extractor.c:163 src/plugins/qt_extractor.c:147 | 1910 | #~ msgid "Gothic Rock" |
2021 | msgid "Power Ballad" | 1911 | #~ msgstr "Готичний рок" |
2022 | msgstr "Пауер-балада" | ||
2023 | 1912 | ||
2024 | #: src/plugins/id3_extractor.c:164 src/plugins/qt_extractor.c:148 | 1913 | #~ msgid "Progressive Rock" |
2025 | msgid "Rhythmic Soul" | 1914 | #~ msgstr "Прогресивний рок" |
2026 | msgstr "Ритмічний соул" | ||
2027 | 1915 | ||
2028 | #: src/plugins/id3_extractor.c:165 src/plugins/qt_extractor.c:149 | 1916 | #~ msgid "Psychedelic Rock" |
2029 | msgid "Freestyle" | 1917 | #~ msgstr "Психоделічний рок" |
2030 | msgstr "Вільний стиль" | ||
2031 | 1918 | ||
2032 | #: src/plugins/id3_extractor.c:166 src/plugins/qt_extractor.c:150 | 1919 | #~ msgid "Symphonic Rock" |
2033 | msgid "Duet" | 1920 | #~ msgstr "Симфонічний рок" |
2034 | msgstr "Дует" | ||
2035 | 1921 | ||
2036 | #: src/plugins/id3_extractor.c:167 src/plugins/qt_extractor.c:151 | 1922 | #~ msgid "Slow Rock" |
2037 | msgid "Punk Rock" | 1923 | #~ msgstr "Повільний рок" |
2038 | msgstr "Панк-рок" | ||
2039 | 1924 | ||
2040 | #: src/plugins/id3_extractor.c:168 src/plugins/qt_extractor.c:152 | 1925 | #~ msgid "Big Band" |
2041 | msgid "Drum Solo" | 1926 | #~ msgstr "Біг-бенд" |
2042 | msgstr "Соло ударних" | ||
2043 | 1927 | ||
2044 | #: src/plugins/id3_extractor.c:169 src/plugins/qt_extractor.c:153 | 1928 | #~ msgid "Chorus" |
2045 | msgid "A Cappella" | 1929 | #~ msgstr "Хорова" |
2046 | msgstr "А капелла" | ||
2047 | 1930 | ||
2048 | #: src/plugins/id3_extractor.c:170 src/plugins/qt_extractor.c:154 | 1931 | #~ msgid "Easy Listening" |
2049 | msgid "Euro-House" | 1932 | #~ msgstr "Легка музика" |
2050 | msgstr "Єврохаус" | ||
2051 | 1933 | ||
2052 | #: src/plugins/id3_extractor.c:171 src/plugins/qt_extractor.c:155 | 1934 | #~ msgid "Acoustic" |
2053 | msgid "Dance Hall" | 1935 | #~ msgstr "Акустична" |
2054 | msgstr "Танцмайданчик" | ||
2055 | 1936 | ||
2056 | #: src/plugins/id3_extractor.c:172 src/plugins/qt_extractor.c:156 | 1937 | #~ msgid "Humour" |
2057 | msgid "Goa" | 1938 | #~ msgstr "Гумор" |
2058 | msgstr "Гоа" | ||
2059 | 1939 | ||
2060 | #: src/plugins/id3_extractor.c:173 src/plugins/qt_extractor.c:157 | 1940 | #~ msgid "Speech" |
2061 | msgid "Drum & Bass" | 1941 | #~ msgstr "Мова" |
2062 | msgstr "Драм-енд-бейс" | ||
2063 | 1942 | ||
2064 | #: src/plugins/id3_extractor.c:174 src/plugins/qt_extractor.c:158 | 1943 | #~ msgid "Chanson" |
2065 | msgid "Club-House" | 1944 | #~ msgstr "Шансон" |
2066 | msgstr "Клаб-хаус" | ||
2067 | 1945 | ||
2068 | #: src/plugins/id3_extractor.c:175 src/plugins/qt_extractor.c:159 | 1946 | #~ msgid "Opera" |
2069 | msgid "Hardcore" | 1947 | #~ msgstr "Опера" |
2070 | msgstr "Хардкор" | ||
2071 | 1948 | ||
2072 | #: src/plugins/id3_extractor.c:176 src/plugins/qt_extractor.c:160 | 1949 | #~ msgid "Chamber Music" |
2073 | msgid "Terror" | 1950 | #~ msgstr "Камерна музика" |
2074 | msgstr "Терор" | ||
2075 | 1951 | ||
2076 | #: src/plugins/id3_extractor.c:177 src/plugins/qt_extractor.c:161 | 1952 | #~ msgid "Sonata" |
2077 | msgid "Indie" | 1953 | #~ msgstr "Соната" |
2078 | msgstr "Інді" | ||
2079 | 1954 | ||
2080 | #: src/plugins/id3_extractor.c:178 src/plugins/qt_extractor.c:162 | 1955 | #~ msgid "Symphony" |
2081 | msgid "BritPop" | 1956 | #~ msgstr "Симфонія" |
2082 | msgstr "Бритпоп" | ||
2083 | 1957 | ||
2084 | #: src/plugins/id3_extractor.c:179 src/plugins/qt_extractor.c:163 | 1958 | #~ msgid "Booty Bass" |
2085 | msgid "Negerpunk" | 1959 | #~ msgstr "Буті-бейс" |
2086 | msgstr "Негритянський панк" | ||
2087 | 1960 | ||
2088 | #: src/plugins/id3_extractor.c:180 src/plugins/qt_extractor.c:164 | 1961 | #~ msgid "Primus" |
2089 | msgid "Polsk Punk" | 1962 | #~ msgstr "Примас" |
2090 | msgstr "Польський панк" | ||
2091 | 1963 | ||
2092 | #: src/plugins/id3_extractor.c:181 src/plugins/qt_extractor.c:165 | 1964 | #~ msgid "Porn Groove" |
2093 | msgid "Beat" | 1965 | #~ msgstr "Порн-рів" |
2094 | msgstr "Біт" | ||
2095 | 1966 | ||
2096 | #: src/plugins/id3_extractor.c:182 src/plugins/qt_extractor.c:166 | 1967 | #~ msgid "Satire" |
2097 | msgid "Christian Gangsta Rap" | 1968 | #~ msgstr "Сатира" |
2098 | msgstr "Християнський гангста-реп" | ||
2099 | 1969 | ||
2100 | #: src/plugins/id3_extractor.c:183 src/plugins/qt_extractor.c:167 | 1970 | #~ msgid "Slow Jam" |
2101 | msgid "Heavy Metal" | 1971 | #~ msgstr "Повільний джем" |
2102 | msgstr "Важкий метал" | ||
2103 | 1972 | ||
2104 | #: src/plugins/id3_extractor.c:184 src/plugins/qt_extractor.c:168 | 1973 | #~ msgid "Club" |
2105 | msgid "Black Metal" | 1974 | #~ msgstr "Клуб" |
2106 | msgstr "Блек-метал" | ||
2107 | 1975 | ||
2108 | #: src/plugins/id3_extractor.c:185 src/plugins/qt_extractor.c:169 | 1976 | #~ msgid "Tango" |
2109 | msgid "Crossover" | 1977 | #~ msgstr "Танго" |
2110 | msgstr "Перетин" | ||
2111 | 1978 | ||
2112 | #: src/plugins/id3_extractor.c:186 src/plugins/qt_extractor.c:170 | 1979 | #~ msgid "Samba" |
2113 | msgid "Contemporary Christian" | 1980 | #~ msgstr "Самба" |
2114 | msgstr "Сучасна християнська" | ||
2115 | 1981 | ||
2116 | #: src/plugins/id3_extractor.c:187 src/plugins/qt_extractor.c:171 | 1982 | #~ msgid "Folklore" |
2117 | msgid "Christian Rock" | 1983 | #~ msgstr "Фольклор" |
2118 | msgstr "Християнський рок" | ||
2119 | 1984 | ||
2120 | #: src/plugins/id3_extractor.c:188 src/plugins/qt_extractor.c:172 | 1985 | #~ msgid "Ballad" |
2121 | msgid "Merengue" | 1986 | #~ msgstr "Балада" |
2122 | msgstr "Меренга" | ||
2123 | 1987 | ||
2124 | #: src/plugins/id3_extractor.c:189 src/plugins/qt_extractor.c:173 | 1988 | #~ msgid "Power Ballad" |
2125 | msgid "Salsa" | 1989 | #~ msgstr "Пауер-балада" |
2126 | msgstr "Сальса" | ||
2127 | 1990 | ||
2128 | #: src/plugins/id3_extractor.c:190 src/plugins/qt_extractor.c:174 | 1991 | #~ msgid "Rhythmic Soul" |
2129 | msgid "Thrash Metal" | 1992 | #~ msgstr "Ритмічний соул" |
2130 | msgstr "Треш-метал" | ||
2131 | 1993 | ||
2132 | #: src/plugins/id3_extractor.c:191 src/plugins/qt_extractor.c:175 | 1994 | #~ msgid "Freestyle" |
2133 | msgid "Anime" | 1995 | #~ msgstr "Вільний стиль" |
2134 | msgstr "Аніме" | ||
2135 | 1996 | ||
2136 | #: src/plugins/id3_extractor.c:192 src/plugins/qt_extractor.c:176 | 1997 | #~ msgid "Duet" |
2137 | msgid "JPop" | 1998 | #~ msgstr "Дует" |
2138 | msgstr "Джей-поп" | ||
2139 | 1999 | ||
2140 | #: src/plugins/id3_extractor.c:193 src/plugins/qt_extractor.c:177 | 2000 | #~ msgid "Punk Rock" |
2141 | msgid "Synthpop" | 2001 | #~ msgstr "Панк-рок" |
2142 | msgstr "Синтез-поп" | ||
2143 | 2002 | ||
2144 | #: src/plugins/man_extractor.c:161 | 2003 | #~ msgid "Drum Solo" |
2145 | msgid "Commands" | 2004 | #~ msgstr "Соло ударних" |
2146 | msgstr "Команди" | ||
2147 | 2005 | ||
2148 | #: src/plugins/man_extractor.c:165 | 2006 | #~ msgid "A Cappella" |
2149 | msgid "System calls" | 2007 | #~ msgstr "А капелла" |
2150 | msgstr "Системні виклики" | ||
2151 | 2008 | ||
2152 | #: src/plugins/man_extractor.c:169 | 2009 | #~ msgid "Euro-House" |
2153 | msgid "Library calls" | 2010 | #~ msgstr "Єврохаус" |
2154 | msgstr "Виклики бібліотек" | ||
2155 | 2011 | ||
2156 | #: src/plugins/man_extractor.c:173 | 2012 | #~ msgid "Dance Hall" |
2157 | msgid "Special files" | 2013 | #~ msgstr "Танцмайданчик" |
2158 | msgstr "Спеціальні файли" | ||
2159 | 2014 | ||
2160 | #: src/plugins/man_extractor.c:177 | 2015 | #~ msgid "Goa" |
2161 | msgid "File formats and conventions" | 2016 | #~ msgstr "Гоа" |
2162 | msgstr "Формати файлів та правила" | ||
2163 | 2017 | ||
2164 | #: src/plugins/man_extractor.c:181 | 2018 | #~ msgid "Drum & Bass" |
2165 | msgid "Games" | 2019 | #~ msgstr "Драм-енд-бейс" |
2166 | msgstr "Ігри" | ||
2167 | 2020 | ||
2168 | #: src/plugins/man_extractor.c:185 | 2021 | #~ msgid "Club-House" |
2169 | msgid "Conventions and miscellaneous" | 2022 | #~ msgstr "Клаб-хаус" |
2170 | msgstr "Угоди та інше" | ||
2171 | 2023 | ||
2172 | #: src/plugins/man_extractor.c:189 | 2024 | #~ msgid "Hardcore" |
2173 | msgid "System management commands" | 2025 | #~ msgstr "Хардкор" |
2174 | msgstr "Команди керування системою" | ||
2175 | 2026 | ||
2176 | #: src/plugins/man_extractor.c:193 | 2027 | #~ msgid "Terror" |
2177 | msgid "Kernel routines" | 2028 | #~ msgstr "Терор" |
2178 | msgstr "Процедури ядра" | ||
2179 | 2029 | ||
2180 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120 | 2030 | #~ msgid "Indie" |
2181 | msgid "stereo" | 2031 | #~ msgstr "Інді" |
2182 | msgstr "стерео" | ||
2183 | 2032 | ||
2184 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:96 | 2033 | #~ msgid "BritPop" |
2185 | msgid "joint stereo" | 2034 | #~ msgstr "Бритпоп" |
2186 | msgstr "об'єднане стерео" | ||
2187 | 2035 | ||
2188 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:97 | 2036 | #~ msgid "Negerpunk" |
2189 | msgid "dual channel" | 2037 | #~ msgstr "Негритянський панк" |
2190 | msgstr "два канали" | ||
2191 | 2038 | ||
2192 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120 | 2039 | #~ msgid "Polsk Punk" |
2193 | msgid "mono" | 2040 | #~ msgstr "Польський панк" |
2194 | msgstr "моно" | ||
2195 | 2041 | ||
2196 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:101 | 2042 | #~ msgid "Beat" |
2197 | msgid "MPEG-1" | 2043 | #~ msgstr "Біт" |
2198 | msgstr "MPEG-1" | ||
2199 | 2044 | ||
2200 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:102 | 2045 | #~ msgid "Christian Gangsta Rap" |
2201 | msgid "MPEG-2" | 2046 | #~ msgstr "Християнський гангста-реп" |
2202 | msgstr "MPEG-2" | ||
2203 | 2047 | ||
2204 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:103 | 2048 | #~ msgid "Heavy Metal" |
2205 | msgid "MPEG-2.5" | 2049 | #~ msgstr "Важкий метал" |
2206 | msgstr "MPEG-2.5" | ||
2207 | 2050 | ||
2208 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:106 | 2051 | #~ msgid "Black Metal" |
2209 | msgid "Layer I" | 2052 | #~ msgstr "Блек-метал" |
2210 | msgstr "Layer I" | ||
2211 | 2053 | ||
2212 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:107 | 2054 | #~ msgid "Crossover" |
2213 | msgid "Layer II" | 2055 | #~ msgstr "Перетин" |
2214 | msgstr "Layer II" | ||
2215 | 2056 | ||
2216 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:108 | 2057 | #~ msgid "Contemporary Christian" |
2217 | msgid "Layer III" | 2058 | #~ msgstr "Сучасна християнська" |
2218 | msgstr "Layer III" | ||
2219 | 2059 | ||
2220 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:203 | 2060 | #~ msgid "Christian Rock" |
2221 | msgid "VBR" | 2061 | #~ msgstr "Християнський рок" |
2222 | msgstr "VBR" | ||
2223 | 2062 | ||
2224 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:203 | 2063 | #~ msgid "Merengue" |
2225 | msgid "CBR" | 2064 | #~ msgstr "Меренга" |
2226 | msgstr "CBR" | ||
2227 | 2065 | ||
2228 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:206 | 2066 | #~ msgid "Salsa" |
2229 | msgid "no copyright" | 2067 | #~ msgstr "Сальса" |
2230 | msgstr "без захисту авторськими правами" | ||
2231 | 2068 | ||
2232 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:207 | 2069 | #~ msgid "Thrash Metal" |
2233 | msgid "original" | 2070 | #~ msgstr "Треш-метал" |
2234 | msgstr "оригінал" | ||
2235 | 2071 | ||
2236 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:207 | 2072 | #~ msgid "Anime" |
2237 | msgid "copy" | 2073 | #~ msgstr "Аніме" |
2238 | msgstr "копія" | ||
2239 | 2074 | ||
2240 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:387 | 2075 | #~ msgid "JPop" |
2241 | msgid "No Proofing" | 2076 | #~ msgstr "Джей-поп" |
2242 | msgstr "Без перевірки" | ||
2243 | 2077 | ||
2244 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:395 | 2078 | #~ msgid "Synthpop" |
2245 | msgid "Traditional Chinese" | 2079 | #~ msgstr "Синтез-поп" |
2246 | msgstr "Традиційна китайська" | ||
2247 | 2080 | ||
2248 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:397 | 2081 | #~ msgid "Commands" |
2249 | msgid "Simplified Chinese" | 2082 | #~ msgstr "Команди" |
2250 | msgstr "Спрощена китайська" | ||
2251 | 2083 | ||
2252 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:405 | 2084 | #~ msgid "System calls" |
2253 | msgid "Swiss German" | 2085 | #~ msgstr "Системні виклики" |
2254 | msgstr "Швейцарська німецька" | ||
2255 | 2086 | ||
2256 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:409 | 2087 | #~ msgid "Library calls" |
2257 | msgid "U.S. English" | 2088 | #~ msgstr "Виклики бібліотек" |
2258 | msgstr "Американська англійська" | ||
2259 | 2089 | ||
2260 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:411 | 2090 | #~ msgid "Special files" |
2261 | msgid "U.K. English" | 2091 | #~ msgstr "Спеціальні файли" |
2262 | msgstr "Британська англійська" | ||
2263 | 2092 | ||
2264 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:413 | 2093 | #~ msgid "File formats and conventions" |
2265 | msgid "Australian English" | 2094 | #~ msgstr "Формати файлів та правила" |
2266 | msgstr "Австралійська англійська" | ||
2267 | 2095 | ||
2268 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:415 | 2096 | #~ msgid "Games" |
2269 | msgid "Castilian Spanish" | 2097 | #~ msgstr "Ігри" |
2270 | msgstr "Кастильська іспанська" | ||
2271 | 2098 | ||
2272 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:417 | 2099 | #~ msgid "Conventions and miscellaneous" |
2273 | msgid "Mexican Spanish" | 2100 | #~ msgstr "Угоди та інше" |
2274 | msgstr "Мексиканська іспанська" | ||
2275 | 2101 | ||
2276 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:423 | 2102 | #~ msgid "System management commands" |
2277 | msgid "Belgian French" | 2103 | #~ msgstr "Команди керування системою" |
2278 | msgstr "Бельгійська французька" | ||
2279 | 2104 | ||
2280 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:425 | 2105 | #~ msgid "Kernel routines" |
2281 | msgid "Canadian French" | 2106 | #~ msgstr "Процедури ядра" |
2282 | msgstr "Канадська французька" | ||
2283 | 2107 | ||
2284 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:427 | 2108 | #~ msgid "joint stereo" |
2285 | msgid "Swiss French" | 2109 | #~ msgstr "об'єднане стерео" |
2286 | msgstr "Швейцарська французька" | ||
2287 | 2110 | ||
2288 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:437 | 2111 | #~ msgid "dual channel" |
2289 | msgid "Swiss Italian" | 2112 | #~ msgstr "два канали" |
2290 | msgstr "Швейцарська італійська" | ||
2291 | 2113 | ||
2292 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:445 | 2114 | #~ msgid "MPEG-1" |
2293 | msgid "Belgian Dutch" | 2115 | #~ msgstr "MPEG-1" |
2294 | msgstr "Бельгійська голландська" | ||
2295 | 2116 | ||
2296 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:447 | 2117 | #~ msgid "MPEG-2" |
2297 | msgid "Norwegian Bokmal" | 2118 | #~ msgstr "MPEG-2" |
2298 | msgstr "Норвезька (бокмал)" | ||
2299 | 2119 | ||
2300 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:457 | 2120 | #~ msgid "MPEG-2.5" |
2301 | msgid "Rhaeto-Romanic" | 2121 | #~ msgstr "MPEG-2.5" |
2302 | msgstr "Ретороманська" | ||
2303 | 2122 | ||
2304 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:463 | 2123 | #~ msgid "Layer I" |
2305 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | 2124 | #~ msgstr "Layer I" |
2306 | msgstr "Хорвато-сербська (латиниця)" | ||
2307 | 2125 | ||
2308 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:465 | 2126 | #~ msgid "Layer II" |
2309 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | 2127 | #~ msgstr "Layer II" |
2310 | msgstr "Сербо-хорватська (кирилиця)" | ||
2311 | 2128 | ||
2312 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:493 | 2129 | #~ msgid "Layer III" |
2313 | msgid "Farsi" | 2130 | #~ msgstr "Layer III" |
2314 | msgstr "Фарсі" | ||
2315 | 2131 | ||
2316 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:578 | 2132 | #~ msgid "VBR" |
2317 | #, fuzzy, c-format | 2133 | #~ msgstr "VBR" |
2318 | msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" | ||
2319 | msgstr "Модифікація %u: автор «%s», співробітник «%s»" | ||
2320 | 2134 | ||
2321 | #: src/plugins/riff_extractor.c:114 | 2135 | #~ msgid "CBR" |
2322 | #, c-format | 2136 | #~ msgstr "CBR" |
2323 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | 2137 | |
2324 | msgstr "кодек: %s, %u кд/с, %u мс" | 2138 | #~ msgid "no copyright" |
2139 | #~ msgstr "без захисту авторськими правами" | ||
2140 | |||
2141 | #~ msgid "original" | ||
2142 | #~ msgstr "оригінал" | ||
2143 | |||
2144 | #~ msgid "copy" | ||
2145 | #~ msgstr "копія" | ||
2146 | |||
2147 | #~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
2148 | #~ msgstr "кодек: %s, %u кд/с, %u мс" | ||
2325 | 2149 | ||
2326 | #~ msgid "%ux%u dots per inch" | 2150 | #~ msgid "%ux%u dots per inch" |
2327 | #~ msgstr "%ux%u точок на дюйм" | 2151 | #~ msgstr "%ux%u точок на дюйм" |