aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2013-10-19 14:46:57 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2013-10-19 14:46:57 +0000
commitba3d277070a5854ad331d35260d2e7d55c99280d (patch)
treef47dd548972a4ac25f3dfe8e8303b669eeb26946 /po/uk.po
parentac313dfda84664ef8a3748a50223cfd7e2803e0b (diff)
downloadlibextractor-ba3d277070a5854ad331d35260d2e7d55c99280d.tar.gz
libextractor-ba3d277070a5854ad331d35260d2e7d55c99280d.zip
-keep hard error on timeout
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2681d84..0e545d5 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor 1.0.0-pre1\n" 8"Project-Id-Version: libextractor 1.0.0-pre1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-06-29 21:26+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2013-10-19 16:33+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-09-05 22:36+0300\n" 11"PO-Revision-Date: 2012-09-05 22:36+0300\n"
12"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 12"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" 13"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -121,37 +121,37 @@ msgstr "%s — (невідомий, %u байтів)\n"
121msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 121msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
122msgstr "%s — (бінарний, %u байтів)\n" 122msgstr "%s — (бінарний, %u байтів)\n"
123 123
124#: src/main/extract.c:800 src/main/extract.c:812 124#: src/main/extract.c:809 src/main/extract.c:821
125msgid "" 125msgid ""
126"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 126"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
127msgstr "" 127msgstr ""
128"Некоректне поєднання параметрів, не можна визначати декілька стилів " 128"Некоректне поєднання параметрів, не можна визначати декілька стилів "
129"виведення даних.\n" 129"виведення даних.\n"
130 130
131#: src/main/extract.c:845 131#: src/main/extract.c:854
132#, c-format 132#, c-format
133msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 133msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
134msgstr "" 134msgstr ""
135"Параметр «%s» можна використовувати лише з додатковим аргументом (параметр " 135"Параметр «%s» можна використовувати лише з додатковим аргументом (параметр "
136"проігноровано).\n" 136"проігноровано).\n"
137 137
138#: src/main/extract.c:914 138#: src/main/extract.c:923
139msgid "Use --help to get a list of options.\n" 139msgid "Use --help to get a list of options.\n"
140msgstr "" 140msgstr ""
141"Скористайтеся параметром --help для отримання списку можливих параметрів " 141"Скористайтеся параметром --help для отримання списку можливих параметрів "
142"командного рядка.\n" 142"командного рядка.\n"
143 143
144#: src/main/extract.c:955 144#: src/main/extract.c:964
145#, fuzzy 145#, fuzzy
146msgid "% BiBTeX file\n" 146msgid "% BiBTeX file\n"
147msgstr "%% файл BiBTeX\n" 147msgstr "%% файл BiBTeX\n"
148 148
149#: src/main/extract.c:963 149#: src/main/extract.c:972
150#, c-format 150#, c-format
151msgid "Keywords for file %s:\n" 151msgid "Keywords for file %s:\n"
152msgstr "Ключові слова для файла %s:\n" 152msgstr "Ключові слова для файла %s:\n"
153 153
154#: src/main/extractor.c:672 154#: src/main/extractor.c:674
155#, c-format 155#, c-format
156msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 156msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
157msgstr "Помилка під час спроби ініціалізації механізму додатків: %s!\n" 157msgstr "Помилка під час спроби ініціалізації механізму додатків: %s!\n"