diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 95 |
1 files changed, 48 insertions, 47 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n" | 9 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:54+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
14 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 14 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" | |||
687 | msgid "Farsi" | 687 | msgid "Farsi" |
688 | msgstr "" | 688 | msgstr "" |
689 | 689 | ||
690 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | 690 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:471 |
691 | #, c-format | 691 | #, c-format |
692 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | 692 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" |
693 | msgstr "" | 693 | msgstr "" |
@@ -700,43 +700,43 @@ msgstr "Mono" | |||
700 | msgid "stereo" | 700 | msgid "stereo" |
701 | msgstr "Stereo" | 701 | msgstr "Stereo" |
702 | 702 | ||
703 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | 703 | #: src/plugins/man_extractor.c:161 |
704 | msgid "Commands" | 704 | msgid "Commands" |
705 | msgstr "Befehle" | 705 | msgstr "Befehle" |
706 | 706 | ||
707 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | 707 | #: src/plugins/man_extractor.c:165 |
708 | msgid "System calls" | 708 | msgid "System calls" |
709 | msgstr "Systemaufrufe" | 709 | msgstr "Systemaufrufe" |
710 | 710 | ||
711 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | 711 | #: src/plugins/man_extractor.c:169 |
712 | msgid "Library calls" | 712 | msgid "Library calls" |
713 | msgstr "Bibliotheksaufrufe" | 713 | msgstr "Bibliotheksaufrufe" |
714 | 714 | ||
715 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | 715 | #: src/plugins/man_extractor.c:173 |
716 | msgid "Special files" | 716 | msgid "Special files" |
717 | msgstr "Spezialdateien" | 717 | msgstr "Spezialdateien" |
718 | 718 | ||
719 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | 719 | #: src/plugins/man_extractor.c:177 |
720 | msgid "File formats and conventions" | 720 | msgid "File formats and conventions" |
721 | msgstr "Dateiformate und -konventionen" | 721 | msgstr "Dateiformate und -konventionen" |
722 | 722 | ||
723 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | 723 | #: src/plugins/man_extractor.c:181 |
724 | msgid "Games" | 724 | msgid "Games" |
725 | msgstr "Spiele" | 725 | msgstr "Spiele" |
726 | 726 | ||
727 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | 727 | #: src/plugins/man_extractor.c:185 |
728 | msgid "Conventions and miscellaneous" | 728 | msgid "Conventions and miscellaneous" |
729 | msgstr "Konventionen und Sonstiges" | 729 | msgstr "Konventionen und Sonstiges" |
730 | 730 | ||
731 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | 731 | #: src/plugins/man_extractor.c:189 |
732 | msgid "System management commands" | 732 | msgid "System management commands" |
733 | msgstr "Befehle zur Systemkonfiguration" | 733 | msgstr "Befehle zur Systemkonfiguration" |
734 | 734 | ||
735 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | 735 | #: src/plugins/man_extractor.c:193 |
736 | msgid "Kernel routines" | 736 | msgid "Kernel routines" |
737 | msgstr "Kernelroutinen" | 737 | msgstr "Kernelroutinen" |
738 | 738 | ||
739 | #: src/plugins/flac_extractor.c:187 | 739 | #: src/plugins/flac_extractor.c:192 |
740 | #, c-format | 740 | #, c-format |
741 | msgid "%u Hz, %u channels" | 741 | msgid "%u Hz, %u channels" |
742 | msgstr "" | 742 | msgstr "" |
@@ -790,28 +790,28 @@ msgstr "" | |||
790 | msgid "Layer III" | 790 | msgid "Layer III" |
791 | msgstr "" | 791 | msgstr "" |
792 | 792 | ||
793 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | 793 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 |
794 | msgid "VBR" | 794 | msgid "VBR" |
795 | msgstr "" | 795 | msgstr "" |
796 | 796 | ||
797 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | 797 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 |
798 | msgid "CBR" | 798 | msgid "CBR" |
799 | msgstr "" | 799 | msgstr "" |
800 | 800 | ||
801 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 | 801 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140 |
802 | msgid "copyright" | 802 | msgid "copyright" |
803 | msgstr "Copyright" | 803 | msgstr "Copyright" |
804 | 804 | ||
805 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 805 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 |
806 | #, fuzzy | 806 | #, fuzzy |
807 | msgid "no copyright" | 807 | msgid "no copyright" |
808 | msgstr "Copyright" | 808 | msgstr "Copyright" |
809 | 809 | ||
810 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | 810 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 |
811 | msgid "original" | 811 | msgid "original" |
812 | msgstr "" | 812 | msgstr "" |
813 | 813 | ||
814 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | 814 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 |
815 | #, fuzzy | 815 | #, fuzzy |
816 | msgid "copy" | 816 | msgid "copy" |
817 | msgstr "Unternehmen" | 817 | msgstr "Unternehmen" |
@@ -821,17 +821,17 @@ msgstr "Unternehmen" | |||
821 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | 821 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" |
822 | msgstr "Codec: %s, %u fps, %u ms" | 822 | msgstr "Codec: %s, %u fps, %u ms" |
823 | 823 | ||
824 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 | 824 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:182 |
825 | #, fuzzy, c-format | 825 | #, fuzzy, c-format |
826 | msgid "%ux%u dots per inch" | 826 | msgid "%ux%u dots per inch" |
827 | msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?" | 827 | msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?" |
828 | 828 | ||
829 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 | 829 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:197 |
830 | #, c-format | 830 | #, c-format |
831 | msgid "%ux%u dots per cm" | 831 | msgid "%ux%u dots per cm" |
832 | msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter" | 832 | msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter" |
833 | 833 | ||
834 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 | 834 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:212 |
835 | #, c-format | 835 | #, c-format |
836 | msgid "%ux%u dots per inch?" | 836 | msgid "%ux%u dots per inch?" |
837 | msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?" | 837 | msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?" |
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" | |||
891 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 891 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
892 | msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n" | 892 | msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n" |
893 | 893 | ||
894 | #: src/main/extractor.c:2153 | 894 | #: src/main/extractor.c:2294 |
895 | #, c-format | 895 | #, c-format |
896 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 896 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
897 | msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus' ist fehlgeschlagen: %s.\n" | 897 | msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus' ist fehlgeschlagen: %s.\n" |
@@ -915,99 +915,104 @@ msgstr "" | |||
915 | "Argumente, die für lange Optionen notwendig sind, sind ebenfalls für die\n" | 915 | "Argumente, die für lange Optionen notwendig sind, sind ebenfalls für die\n" |
916 | "Optionen in Kurzform notwendig.\n" | 916 | "Optionen in Kurzform notwendig.\n" |
917 | 917 | ||
918 | #: src/main/extract.c:174 | 918 | #: src/main/extract.c:170 |
919 | msgid "print output in bibtex format" | 919 | msgid "print output in bibtex format" |
920 | msgstr "Ausgabe im BibTeX format" | 920 | msgstr "Ausgabe im BibTeX format" |
921 | 921 | ||
922 | #: src/main/extract.c:176 | 922 | #: src/main/extract.c:172 |
923 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 923 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
924 | msgstr "" | 924 | msgstr "" |
925 | "grep-freundliche Ausgabe erzeugen (alle Ergebnisse als eine Zeile pro Datei)" | 925 | "grep-freundliche Ausgabe erzeugen (alle Ergebnisse als eine Zeile pro Datei)" |
926 | 926 | ||
927 | #: src/main/extract.c:178 | 927 | #: src/main/extract.c:174 |
928 | msgid "print this help" | 928 | msgid "print this help" |
929 | msgstr "diese Hilfe anzeigen" | 929 | msgstr "diese Hilfe anzeigen" |
930 | 930 | ||
931 | #: src/main/extract.c:180 | 931 | #: src/main/extract.c:176 |
932 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 932 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
933 | msgstr "" | 933 | msgstr "" |
934 | 934 | ||
935 | #: src/main/extract.c:182 | 935 | #: src/main/extract.c:178 |
936 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 936 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
937 | msgstr "extractor-Erweiterung mit der Bezeichnung LIBRARY laden" | 937 | msgstr "extractor-Erweiterung mit der Bezeichnung LIBRARY laden" |
938 | 938 | ||
939 | #: src/main/extract.c:184 | 939 | #: src/main/extract.c:180 |
940 | msgid "list all keyword types" | 940 | msgid "list all keyword types" |
941 | msgstr "alle Arten Schlüsselwörter auflisten" | 941 | msgstr "alle Arten Schlüsselwörter auflisten" |
942 | 942 | ||
943 | #: src/main/extract.c:186 | 943 | #: src/main/extract.c:182 |
944 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 944 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
945 | msgstr "Standardsatz der extractor-Erweiterungen nicht verwenden" | 945 | msgstr "Standardsatz der extractor-Erweiterungen nicht verwenden" |
946 | 946 | ||
947 | #: src/main/extract.c:188 | 947 | #: src/main/extract.c:184 |
948 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 948 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
949 | msgstr "" | 949 | msgstr "" |
950 | "nur Schlüsselwörter einer bestimmten ART ausgeben (mit -L die Liste anzeigen " | 950 | "nur Schlüsselwörter einer bestimmten ART ausgeben (mit -L die Liste anzeigen " |
951 | "lassen)" | 951 | "lassen)" |
952 | 952 | ||
953 | #: src/main/extract.c:190 | 953 | #: src/main/extract.c:186 |
954 | msgid "print the version number" | 954 | msgid "print the version number" |
955 | msgstr "die Versionsnummer anzeigen" | 955 | msgstr "die Versionsnummer anzeigen" |
956 | 956 | ||
957 | #: src/main/extract.c:192 | 957 | #: src/main/extract.c:188 |
958 | msgid "be verbose" | 958 | msgid "be verbose" |
959 | msgstr "viele Informationen ausgeben" | 959 | msgstr "viele Informationen ausgeben" |
960 | 960 | ||
961 | #: src/main/extract.c:194 | 961 | #: src/main/extract.c:190 |
962 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 962 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
963 | msgstr "Schlüsselwörter einer bestimmten ART nicht ausgeben" | 963 | msgstr "Schlüsselwörter einer bestimmten ART nicht ausgeben" |
964 | 964 | ||
965 | #: src/main/extract.c:197 | 965 | #: src/main/extract.c:193 |
966 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 966 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
967 | msgstr "extract [OPTIONEN] [DATEINAME]*" | 967 | msgstr "extract [OPTIONEN] [DATEINAME]*" |
968 | 968 | ||
969 | #: src/main/extract.c:198 | 969 | #: src/main/extract.c:194 |
970 | msgid "Extract metadata from files." | 970 | msgid "Extract metadata from files." |
971 | msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren." | 971 | msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren." |
972 | 972 | ||
973 | #: src/main/extract.c:238 | 973 | #: src/main/extract.c:235 |
974 | #, fuzzy, c-format | 974 | #, fuzzy, c-format |
975 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 975 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
976 | msgstr "Laden des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen: %s\n" | 976 | msgstr "Laden des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen: %s\n" |
977 | 977 | ||
978 | #: src/main/extract.c:245 | 978 | #: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319 |
979 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 | ||
980 | msgid "unknown" | ||
981 | msgstr "unbekannt" | ||
982 | |||
983 | #: src/main/extract.c:243 | ||
979 | #, c-format | 984 | #, c-format |
980 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 985 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
981 | msgstr "" | 986 | msgstr "" |
982 | 987 | ||
983 | #: src/main/extract.c:266 | 988 | #: src/main/extract.c:267 |
984 | #, fuzzy, c-format | 989 | #, fuzzy, c-format |
985 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 990 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
986 | msgstr "%s - (binär)\n" | 991 | msgstr "%s - (binär)\n" |
987 | 992 | ||
988 | #: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 | 993 | #: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610 |
989 | #, c-format | 994 | #, c-format |
990 | msgid "" | 995 | msgid "" |
991 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 996 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
992 | msgstr "" | 997 | msgstr "" |
993 | 998 | ||
994 | #: src/main/extract.c:640 | 999 | #: src/main/extract.c:637 |
995 | #, c-format | 1000 | #, c-format |
996 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 1001 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
997 | msgstr "" | 1002 | msgstr "" |
998 | "Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird ignoriert).\n" | 1003 | "Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird ignoriert).\n" |
999 | 1004 | ||
1000 | #: src/main/extract.c:705 | 1005 | #: src/main/extract.c:702 |
1001 | #, c-format | 1006 | #, c-format |
1002 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1007 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1003 | msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste aller Optionen zu sehen.\n" | 1008 | msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste aller Optionen zu sehen.\n" |
1004 | 1009 | ||
1005 | #: src/main/extract.c:737 | 1010 | #: src/main/extract.c:740 |
1006 | #, c-format | 1011 | #, c-format |
1007 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1012 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1008 | msgstr "%% BibTeX Datei\n" | 1013 | msgstr "%% BibTeX Datei\n" |
1009 | 1014 | ||
1010 | #: src/main/extract.c:744 | 1015 | #: src/main/extract.c:747 |
1011 | #, c-format | 1016 | #, c-format |
1012 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1017 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1013 | msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n" | 1018 | msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n" |
@@ -1388,10 +1393,6 @@ msgstr "Country" | |||
1388 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" | 1393 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" |
1389 | msgstr "" | 1394 | msgstr "" |
1390 | 1395 | ||
1391 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 | ||
1392 | msgid "unknown" | ||
1393 | msgstr "unbekannt" | ||
1394 | |||
1395 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 | 1396 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 |
1396 | msgid "specifics are not known" | 1397 | msgid "specifics are not known" |
1397 | msgstr "" | 1398 | msgstr "" |