aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po95
1 files changed, 48 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f9a8557..a781add 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n" 9"Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:54+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n"
13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
14"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
687msgid "Farsi" 687msgid "Farsi"
688msgstr "" 688msgstr ""
689 689
690#: src/plugins/ole2_extractor.c:462 690#: src/plugins/ole2_extractor.c:471
691#, c-format 691#, c-format
692msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" 692msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
693msgstr "" 693msgstr ""
@@ -700,43 +700,43 @@ msgstr "Mono"
700msgid "stereo" 700msgid "stereo"
701msgstr "Stereo" 701msgstr "Stereo"
702 702
703#: src/plugins/man_extractor.c:156 703#: src/plugins/man_extractor.c:161
704msgid "Commands" 704msgid "Commands"
705msgstr "Befehle" 705msgstr "Befehle"
706 706
707#: src/plugins/man_extractor.c:160 707#: src/plugins/man_extractor.c:165
708msgid "System calls" 708msgid "System calls"
709msgstr "Systemaufrufe" 709msgstr "Systemaufrufe"
710 710
711#: src/plugins/man_extractor.c:164 711#: src/plugins/man_extractor.c:169
712msgid "Library calls" 712msgid "Library calls"
713msgstr "Bibliotheksaufrufe" 713msgstr "Bibliotheksaufrufe"
714 714
715#: src/plugins/man_extractor.c:168 715#: src/plugins/man_extractor.c:173
716msgid "Special files" 716msgid "Special files"
717msgstr "Spezialdateien" 717msgstr "Spezialdateien"
718 718
719#: src/plugins/man_extractor.c:172 719#: src/plugins/man_extractor.c:177
720msgid "File formats and conventions" 720msgid "File formats and conventions"
721msgstr "Dateiformate und -konventionen" 721msgstr "Dateiformate und -konventionen"
722 722
723#: src/plugins/man_extractor.c:176 723#: src/plugins/man_extractor.c:181
724msgid "Games" 724msgid "Games"
725msgstr "Spiele" 725msgstr "Spiele"
726 726
727#: src/plugins/man_extractor.c:180 727#: src/plugins/man_extractor.c:185
728msgid "Conventions and miscellaneous" 728msgid "Conventions and miscellaneous"
729msgstr "Konventionen und Sonstiges" 729msgstr "Konventionen und Sonstiges"
730 730
731#: src/plugins/man_extractor.c:184 731#: src/plugins/man_extractor.c:189
732msgid "System management commands" 732msgid "System management commands"
733msgstr "Befehle zur Systemkonfiguration" 733msgstr "Befehle zur Systemkonfiguration"
734 734
735#: src/plugins/man_extractor.c:188 735#: src/plugins/man_extractor.c:193
736msgid "Kernel routines" 736msgid "Kernel routines"
737msgstr "Kernelroutinen" 737msgstr "Kernelroutinen"
738 738
739#: src/plugins/flac_extractor.c:187 739#: src/plugins/flac_extractor.c:192
740#, c-format 740#, c-format
741msgid "%u Hz, %u channels" 741msgid "%u Hz, %u channels"
742msgstr "" 742msgstr ""
@@ -790,28 +790,28 @@ msgstr ""
790msgid "Layer III" 790msgid "Layer III"
791msgstr "" 791msgstr ""
792 792
793#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 793#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
794msgid "VBR" 794msgid "VBR"
795msgstr "" 795msgstr ""
796 796
797#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 797#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
798msgid "CBR" 798msgid "CBR"
799msgstr "" 799msgstr ""
800 800
801#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 801#: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140
802msgid "copyright" 802msgid "copyright"
803msgstr "Copyright" 803msgstr "Copyright"
804 804
805#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 805#: src/plugins/mp3_extractor.c:250
806#, fuzzy 806#, fuzzy
807msgid "no copyright" 807msgid "no copyright"
808msgstr "Copyright" 808msgstr "Copyright"
809 809
810#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 810#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
811msgid "original" 811msgid "original"
812msgstr "" 812msgstr ""
813 813
814#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 814#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
815#, fuzzy 815#, fuzzy
816msgid "copy" 816msgid "copy"
817msgstr "Unternehmen" 817msgstr "Unternehmen"
@@ -821,17 +821,17 @@ msgstr "Unternehmen"
821msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 821msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
822msgstr "Codec: %s, %u fps, %u ms" 822msgstr "Codec: %s, %u fps, %u ms"
823 823
824#: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 824#: src/plugins/jpeg_extractor.c:182
825#, fuzzy, c-format 825#, fuzzy, c-format
826msgid "%ux%u dots per inch" 826msgid "%ux%u dots per inch"
827msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?" 827msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?"
828 828
829#: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 829#: src/plugins/jpeg_extractor.c:197
830#, c-format 830#, c-format
831msgid "%ux%u dots per cm" 831msgid "%ux%u dots per cm"
832msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter" 832msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter"
833 833
834#: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 834#: src/plugins/jpeg_extractor.c:212
835#, c-format 835#, c-format
836msgid "%ux%u dots per inch?" 836msgid "%ux%u dots per inch?"
837msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?" 837msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n"
891msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 891msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
892msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n" 892msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n"
893 893
894#: src/main/extractor.c:2153 894#: src/main/extractor.c:2294
895#, c-format 895#, c-format
896msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 896msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
897msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus' ist fehlgeschlagen: %s.\n" 897msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus' ist fehlgeschlagen: %s.\n"
@@ -915,99 +915,104 @@ msgstr ""
915"Argumente, die für lange Optionen notwendig sind, sind ebenfalls für die\n" 915"Argumente, die für lange Optionen notwendig sind, sind ebenfalls für die\n"
916"Optionen in Kurzform notwendig.\n" 916"Optionen in Kurzform notwendig.\n"
917 917
918#: src/main/extract.c:174 918#: src/main/extract.c:170
919msgid "print output in bibtex format" 919msgid "print output in bibtex format"
920msgstr "Ausgabe im BibTeX format" 920msgstr "Ausgabe im BibTeX format"
921 921
922#: src/main/extract.c:176 922#: src/main/extract.c:172
923msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" 923msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
924msgstr "" 924msgstr ""
925"grep-freundliche Ausgabe erzeugen (alle Ergebnisse als eine Zeile pro Datei)" 925"grep-freundliche Ausgabe erzeugen (alle Ergebnisse als eine Zeile pro Datei)"
926 926
927#: src/main/extract.c:178 927#: src/main/extract.c:174
928msgid "print this help" 928msgid "print this help"
929msgstr "diese Hilfe anzeigen" 929msgstr "diese Hilfe anzeigen"
930 930
931#: src/main/extract.c:180 931#: src/main/extract.c:176
932msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 932msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
933msgstr "" 933msgstr ""
934 934
935#: src/main/extract.c:182 935#: src/main/extract.c:178
936msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 936msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
937msgstr "extractor-Erweiterung mit der Bezeichnung LIBRARY laden" 937msgstr "extractor-Erweiterung mit der Bezeichnung LIBRARY laden"
938 938
939#: src/main/extract.c:184 939#: src/main/extract.c:180
940msgid "list all keyword types" 940msgid "list all keyword types"
941msgstr "alle Arten Schlüsselwörter auflisten" 941msgstr "alle Arten Schlüsselwörter auflisten"
942 942
943#: src/main/extract.c:186 943#: src/main/extract.c:182
944msgid "do not use the default set of extractor plugins" 944msgid "do not use the default set of extractor plugins"
945msgstr "Standardsatz der extractor-Erweiterungen nicht verwenden" 945msgstr "Standardsatz der extractor-Erweiterungen nicht verwenden"
946 946
947#: src/main/extract.c:188 947#: src/main/extract.c:184
948msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 948msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
949msgstr "" 949msgstr ""
950"nur Schlüsselwörter einer bestimmten ART ausgeben (mit -L die Liste anzeigen " 950"nur Schlüsselwörter einer bestimmten ART ausgeben (mit -L die Liste anzeigen "
951"lassen)" 951"lassen)"
952 952
953#: src/main/extract.c:190 953#: src/main/extract.c:186
954msgid "print the version number" 954msgid "print the version number"
955msgstr "die Versionsnummer anzeigen" 955msgstr "die Versionsnummer anzeigen"
956 956
957#: src/main/extract.c:192 957#: src/main/extract.c:188
958msgid "be verbose" 958msgid "be verbose"
959msgstr "viele Informationen ausgeben" 959msgstr "viele Informationen ausgeben"
960 960
961#: src/main/extract.c:194 961#: src/main/extract.c:190
962msgid "do not print keywords of the given TYPE" 962msgid "do not print keywords of the given TYPE"
963msgstr "Schlüsselwörter einer bestimmten ART nicht ausgeben" 963msgstr "Schlüsselwörter einer bestimmten ART nicht ausgeben"
964 964
965#: src/main/extract.c:197 965#: src/main/extract.c:193
966msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 966msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
967msgstr "extract [OPTIONEN] [DATEINAME]*" 967msgstr "extract [OPTIONEN] [DATEINAME]*"
968 968
969#: src/main/extract.c:198 969#: src/main/extract.c:194
970msgid "Extract metadata from files." 970msgid "Extract metadata from files."
971msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren." 971msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren."
972 972
973#: src/main/extract.c:238 973#: src/main/extract.c:235
974#, fuzzy, c-format 974#, fuzzy, c-format
975msgid "Found by `%s' plugin:\n" 975msgid "Found by `%s' plugin:\n"
976msgstr "Laden des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen: %s\n" 976msgstr "Laden des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen: %s\n"
977 977
978#: src/main/extract.c:245 978#: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319
979#: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68
980msgid "unknown"
981msgstr "unbekannt"
982
983#: src/main/extract.c:243
979#, c-format 984#, c-format
980msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 985msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
981msgstr "" 986msgstr ""
982 987
983#: src/main/extract.c:266 988#: src/main/extract.c:267
984#, fuzzy, c-format 989#, fuzzy, c-format
985msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 990msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
986msgstr "%s - (binär)\n" 991msgstr "%s - (binär)\n"
987 992
988#: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 993#: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610
989#, c-format 994#, c-format
990msgid "" 995msgid ""
991"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 996"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
992msgstr "" 997msgstr ""
993 998
994#: src/main/extract.c:640 999#: src/main/extract.c:637
995#, c-format 1000#, c-format
996msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 1001msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
997msgstr "" 1002msgstr ""
998"Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird ignoriert).\n" 1003"Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird ignoriert).\n"
999 1004
1000#: src/main/extract.c:705 1005#: src/main/extract.c:702
1001#, c-format 1006#, c-format
1002msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1007msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1003msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste aller Optionen zu sehen.\n" 1008msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste aller Optionen zu sehen.\n"
1004 1009
1005#: src/main/extract.c:737 1010#: src/main/extract.c:740
1006#, c-format 1011#, c-format
1007msgid "%% BiBTeX file\n" 1012msgid "%% BiBTeX file\n"
1008msgstr "%% BibTeX Datei\n" 1013msgstr "%% BibTeX Datei\n"
1009 1014
1010#: src/main/extract.c:744 1015#: src/main/extract.c:747
1011#, c-format 1016#, c-format
1012msgid "Keywords for file %s:\n" 1017msgid "Keywords for file %s:\n"
1013msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n" 1018msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n"
@@ -1388,10 +1393,6 @@ msgstr "Country"
1388msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" 1393msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin"
1389msgstr "" 1394msgstr ""
1390 1395
1391#: src/main/extractor_metatypes.c:136
1392msgid "unknown"
1393msgstr "unbekannt"
1394
1395#: src/main/extractor_metatypes.c:137 1396#: src/main/extractor_metatypes.c:137
1396msgid "specifics are not known" 1397msgid "specifics are not known"
1397msgstr "" 1398msgstr ""