aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ga.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r--po/ga.po118
1 files changed, 51 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index dfdf867..595c932 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -2,26 +2,11 @@
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. 2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the libextractor package. 3# This file is distributed under the same license as the libextractor package.
4# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005, 2006, 2007, 2008. 4# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005, 2006, 2007, 2008.
5#: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249
6#: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253
7#: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258
8#: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262
9#: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266
10#: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271
11#: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275
12#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280
13#: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286
14#: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:311
15#: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:318
16#: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:329
17#: src/main/extractor_metatypes.c:366 src/main/extractor_metatypes.c:393
18#: src/main/extractor_metatypes.c:428 src/main/extractor_metatypes.c:430
19#: src/main/extractor_metatypes.c:432 src/main/extractor_metatypes.c:437
20msgid "" 5msgid ""
21msgstr "" 6msgstr ""
22"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n" 7"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n"
23"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
24"POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" 9"POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:34+0100\n"
25"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n" 10"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n"
26"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
27"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" 12"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -942,89 +927,85 @@ msgid "print this help"
942msgstr "taispeáin an chabhair seo" 927msgstr "taispeáin an chabhair seo"
943 928
944#: src/main/extract.c:180 929#: src/main/extract.c:180
945msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
946msgstr "úsáid an tALGARTAM haiseála tugtha (sha1 nó md5 faoi láthair)"
947
948#: src/main/extract.c:182
949msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 930msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
950msgstr "" 931msgstr ""
951 932
952#: src/main/extract.c:184 933#: src/main/extract.c:182
953msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 934msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
954msgstr "luchtaigh breiseán asbhainteora darb ainm LEABHARLANN" 935msgstr "luchtaigh breiseán asbhainteora darb ainm LEABHARLANN"
955 936
956#: src/main/extract.c:186 937#: src/main/extract.c:184
957msgid "list all keyword types" 938msgid "list all keyword types"
958msgstr "taispeáin gach cineál lorgfhocail" 939msgstr "taispeáin gach cineál lorgfhocail"
959 940
960#: src/main/extract.c:188 941#: src/main/extract.c:186
961msgid "do not use the default set of extractor plugins" 942msgid "do not use the default set of extractor plugins"
962msgstr "ná húsáid na breiseáin asbhainteora réamhshocraithe" 943msgstr "ná húsáid na breiseáin asbhainteora réamhshocraithe"
963 944
964#: src/main/extract.c:190 945#: src/main/extract.c:188
965msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 946msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
966msgstr "" 947msgstr ""
967"ná taispeáin ach lorgfhocail den CHINEÁL tugtha (úsáid -L chun liosta a " 948"ná taispeáin ach lorgfhocail den CHINEÁL tugtha (úsáid -L chun liosta a "
968"fháil)" 949"fháil)"
969 950
970#: src/main/extract.c:192 951#: src/main/extract.c:190
971msgid "print the version number" 952msgid "print the version number"
972msgstr "taispeáin an leagan" 953msgstr "taispeáin an leagan"
973 954
974#: src/main/extract.c:194 955#: src/main/extract.c:192
975msgid "be verbose" 956msgid "be verbose"
976msgstr "bí foclach" 957msgstr "bí foclach"
977 958
978#: src/main/extract.c:196 959#: src/main/extract.c:194
979msgid "do not print keywords of the given TYPE" 960msgid "do not print keywords of the given TYPE"
980msgstr "ná taispeáin lorgfhocail den CHINEÁL tugtha" 961msgstr "ná taispeáin lorgfhocail den CHINEÁL tugtha"
981 962
982#: src/main/extract.c:199 963#: src/main/extract.c:197
983msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 964msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
984msgstr "extract [ROGHANNA] [COMHADAINM]*" 965msgstr "extract [ROGHANNA] [COMHADAINM]*"
985 966
986#: src/main/extract.c:200 967#: src/main/extract.c:198
987msgid "Extract metadata from files." 968msgid "Extract metadata from files."
988msgstr "Bain meiteashonraí as comhaid." 969msgstr "Bain meiteashonraí as comhaid."
989 970
990#: src/main/extract.c:240 971#: src/main/extract.c:238
991#, fuzzy, c-format 972#, fuzzy, c-format
992msgid "Found by `%s' plugin:\n" 973msgid "Found by `%s' plugin:\n"
993msgstr "Theip ar luchtú an bhreiseáin `%s': %s\n" 974msgstr "Theip ar luchtú an bhreiseáin `%s': %s\n"
994 975
995#: src/main/extract.c:247 976#: src/main/extract.c:245
996#, c-format 977#, c-format
997msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 978msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
998msgstr "" 979msgstr ""
999 980
1000#: src/main/extract.c:268 981#: src/main/extract.c:266
1001#, fuzzy, c-format 982#, fuzzy, c-format
1002msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 983msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
1003msgstr "%s - (dénártha)\n" 984msgstr "%s - (dénártha)\n"
1004 985
1005#: src/main/extract.c:608 src/main/extract.c:618 986#: src/main/extract.c:604 src/main/extract.c:614
1006#, c-format 987#, c-format
1007msgid "" 988msgid ""
1008"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 989"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
1009msgstr "" 990msgstr ""
1010 991
1011#: src/main/extract.c:648 992#: src/main/extract.c:641
1012#, c-format 993#, c-format
1013msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 994msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
1014msgstr "" 995msgstr ""
1015"Ní mór duit argóint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' (á ligean thart).\n" 996"Ní mór duit argóint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' (á ligean thart).\n"
1016 997
1017#: src/main/extract.c:713 998#: src/main/extract.c:706
1018#, c-format 999#, c-format
1019msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1000msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1020msgstr "Bain úsáid as '--help' le haghaidh níos mó roghanna.\n" 1001msgstr "Bain úsáid as '--help' le haghaidh níos mó roghanna.\n"
1021 1002
1022#: src/main/extract.c:759 1003#: src/main/extract.c:738
1023#, c-format 1004#, c-format
1024msgid "%% BiBTeX file\n" 1005msgid "%% BiBTeX file\n"
1025msgstr "%% Comhad BiBTeX\n" 1006msgstr "%% Comhad BiBTeX\n"
1026 1007
1027#: src/main/extract.c:766 1008#: src/main/extract.c:745
1028#, c-format 1009#, c-format
1029msgid "Keywords for file %s:\n" 1010msgid "Keywords for file %s:\n"
1030msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n" 1011msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n"
@@ -1811,72 +1792,72 @@ msgstr "spleáchas crua-earraí"
1811msgid "name of a library that this file depends on" 1792msgid "name of a library that this file depends on"
1812msgstr "" 1793msgstr ""
1813 1794
1814#: src/main/extractor_metatypes.c:246 1795#: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247
1815msgid "camera make" 1796msgid "camera make"
1816msgstr "déantús an cheamara" 1797msgstr "déantús an cheamara"
1817 1798
1818#: src/main/extractor_metatypes.c:248 1799#: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:249
1819msgid "camera model" 1800msgid "camera model"
1820msgstr "déanamh an cheamara" 1801msgstr "déanamh an cheamara"
1821 1802
1822#: src/main/extractor_metatypes.c:250 1803#: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:251
1823msgid "exposure" 1804msgid "exposure"
1824msgstr "nochtadh" 1805msgstr "nochtadh"
1825 1806
1826#: src/main/extractor_metatypes.c:252 1807#: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:253
1827msgid "aperture" 1808msgid "aperture"
1828msgstr "cró" 1809msgstr "cró"
1829 1810
1830#: src/main/extractor_metatypes.c:254 1811#: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:255
1831msgid "exposure bias" 1812msgid "exposure bias"
1832msgstr "laofacht nochta" 1813msgstr "laofacht nochta"
1833 1814
1834#: src/main/extractor_metatypes.c:257 1815#: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258
1835msgid "flash" 1816msgid "flash"
1836msgstr "splanc" 1817msgstr "splanc"
1837 1818
1838#: src/main/extractor_metatypes.c:259 1819#: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260
1839msgid "flash bias" 1820msgid "flash bias"
1840msgstr "laofacht splaince" 1821msgstr "laofacht splaince"
1841 1822
1842#: src/main/extractor_metatypes.c:261 1823#: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262
1843msgid "focal length" 1824msgid "focal length"
1844msgstr "fad fócais" 1825msgstr "fad fócais"
1845 1826
1846#: src/main/extractor_metatypes.c:263 1827#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264
1847#, fuzzy 1828#, fuzzy
1848msgid "focal length 35mm" 1829msgid "focal length 35mm"
1849msgstr "fad fócais" 1830msgstr "fad fócais"
1850 1831
1851#: src/main/extractor_metatypes.c:265 1832#: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266
1852msgid "iso speed" 1833msgid "iso speed"
1853msgstr "luas ISO" 1834msgstr "luas ISO"
1854 1835
1855#: src/main/extractor_metatypes.c:268 1836#: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269
1856msgid "exposure mode" 1837msgid "exposure mode"
1857msgstr "mód nochta" 1838msgstr "mód nochta"
1858 1839
1859#: src/main/extractor_metatypes.c:270 1840#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271
1860msgid "metering mode" 1841msgid "metering mode"
1861msgstr "mód méadrála" 1842msgstr "mód méadrála"
1862 1843
1863#: src/main/extractor_metatypes.c:272 1844#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273
1864msgid "macro mode" 1845msgid "macro mode"
1865msgstr "mód macra" 1846msgstr "mód macra"
1866 1847
1867#: src/main/extractor_metatypes.c:274 1848#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275
1868msgid "image quality" 1849msgid "image quality"
1869msgstr "cáilíocht íomhá" 1850msgstr "cáilíocht íomhá"
1870 1851
1871#: src/main/extractor_metatypes.c:276 1852#: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277
1872msgid "white balance" 1853msgid "white balance"
1873msgstr "cothromaíocht bhán" 1854msgstr "cothromaíocht bhán"
1874 1855
1875#: src/main/extractor_metatypes.c:279 1856#: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280
1876msgid "orientation" 1857msgid "orientation"
1877msgstr "treoshuíomh" 1858msgstr "treoshuíomh"
1878 1859
1879#: src/main/extractor_metatypes.c:281 1860#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282
1880msgid "magnification" 1861msgid "magnification"
1881msgstr "formhéadú" 1862msgstr "formhéadú"
1882 1863
@@ -1889,7 +1870,7 @@ msgstr "treoshuíomh an leathanaigh"
1889msgid "size of the image in pixels (width times height)" 1870msgid "size of the image in pixels (width times height)"
1890msgstr "" 1871msgstr ""
1891 1872
1892#: src/main/extractor_metatypes.c:285 1873#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286
1893#, fuzzy 1874#, fuzzy
1894msgid "produced by software" 1875msgid "produced by software"
1895msgstr "mionathraithe ag bogearraí" 1876msgstr "mionathraithe ag bogearraí"
@@ -1959,11 +1940,11 @@ msgstr "líon na gcarachtar"
1959msgid "number of characters" 1940msgid "number of characters"
1960msgstr "timthriallta eagarthóireachta" 1941msgstr "timthriallta eagarthóireachta"
1961 1942
1962#: src/main/extractor_metatypes.c:308 1943#: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309
1963msgid "page orientation" 1944msgid "page orientation"
1964msgstr "treoshuíomh an leathanaigh" 1945msgstr "treoshuíomh an leathanaigh"
1965 1946
1966#: src/main/extractor_metatypes.c:310 1947#: src/main/extractor_metatypes.c:310 src/main/extractor_metatypes.c:311
1967msgid "paper size" 1948msgid "paper size"
1968msgstr "páipéarmhéid" 1949msgstr "páipéarmhéid"
1969 1950
@@ -1975,15 +1956,15 @@ msgstr "teimpléad"
1975msgid "template the document uses or is based on" 1956msgid "template the document uses or is based on"
1976msgstr "" 1957msgstr ""
1977 1958
1978#: src/main/extractor_metatypes.c:315 1959#: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316
1979msgid "company" 1960msgid "company"
1980msgstr "comhlacht" 1961msgstr "comhlacht"
1981 1962
1982#: src/main/extractor_metatypes.c:317 1963#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318
1983msgid "manager" 1964msgid "manager"
1984msgstr "bainisteoir" 1965msgstr "bainisteoir"
1985 1966
1986#: src/main/extractor_metatypes.c:319 1967#: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320
1987#, fuzzy 1968#, fuzzy
1988msgid "revision number" 1969msgid "revision number"
1989msgstr "taispeáin an leagan" 1970msgstr "taispeáin an leagan"
@@ -2014,7 +1995,7 @@ msgstr "ealaíontóir"
2014msgid "name of the artist or band" 1995msgid "name of the artist or band"
2015msgstr "foilsitheoir" 1996msgstr "foilsitheoir"
2016 1997
2017#: src/main/extractor_metatypes.c:328 1998#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329
2018msgid "genre" 1999msgid "genre"
2019msgstr "seánra" 2000msgstr "seánra"
2020 2001
@@ -2158,7 +2139,7 @@ msgstr "sracaire"
2158msgid "contributing writer" 2139msgid "contributing writer"
2159msgstr "cuiditheoir" 2140msgstr "cuiditheoir"
2160 2141
2161#: src/main/extractor_metatypes.c:365 2142#: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366
2162msgid "product version" 2143msgid "product version"
2163msgstr "leagan an táirge" 2144msgstr "leagan an táirge"
2164 2145
@@ -2263,7 +2244,7 @@ msgstr ""
2263msgid "name of the composer" 2244msgid "name of the composer"
2264msgstr "foilsitheoir" 2245msgstr "foilsitheoir"
2265 2246
2266#: src/main/extractor_metatypes.c:392 2247#: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393
2267#, fuzzy 2248#, fuzzy
2268msgid "beats per minute" 2249msgid "beats per minute"
2269msgstr "priontáilte" 2250msgstr "priontáilte"
@@ -2398,15 +2379,15 @@ msgstr "Laidineach"
2398msgid "rating of the content" 2379msgid "rating of the content"
2399msgstr "" 2380msgstr ""
2400 2381
2401#: src/main/extractor_metatypes.c:427 2382#: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428
2402msgid "organization" 2383msgid "organization"
2403msgstr "eagras" 2384msgstr "eagras"
2404 2385
2405#: src/main/extractor_metatypes.c:429 2386#: src/main/extractor_metatypes.c:429 src/main/extractor_metatypes.c:430
2406msgid "ripper" 2387msgid "ripper"
2407msgstr "sracaire" 2388msgstr "sracaire"
2408 2389
2409#: src/main/extractor_metatypes.c:431 2390#: src/main/extractor_metatypes.c:431 src/main/extractor_metatypes.c:432
2410msgid "producer" 2391msgid "producer"
2411msgstr "táirgeoir" 2392msgstr "táirgeoir"
2412 2393
@@ -2419,11 +2400,14 @@ msgstr "grúpa"
2419msgid "name of the group or band" 2400msgid "name of the group or band"
2420msgstr "foilsitheoir" 2401msgstr "foilsitheoir"
2421 2402
2422#: src/main/extractor_metatypes.c:436 2403#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437
2423#, fuzzy 2404#, fuzzy
2424msgid "last" 2405msgid "last"
2425msgstr "splanc" 2406msgstr "splanc"
2426 2407
2408#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
2409#~ msgstr "úsáid an tALGARTAM haiseála tugtha (sha1 nó md5 faoi láthair)"
2410
2427#~ msgid "" 2411#~ msgid ""
2428#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " 2412#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
2429#~ "language code LANG" 2413#~ "language code LANG"