aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ga.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r--po/ga.po95
1 files changed, 48 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 5e7918c..db3d68c 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n" 7"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:54+0200\n" 9"POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n" 10"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n"
11"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" 12"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Seirbea-Chróitis (Coireallach)"
685msgid "Farsi" 685msgid "Farsi"
686msgstr "Fairsis" 686msgstr "Fairsis"
687 687
688#: src/plugins/ole2_extractor.c:462 688#: src/plugins/ole2_extractor.c:471
689#, c-format 689#, c-format
690msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" 690msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
691msgstr "Leasú #%u: D'oibrigh údar '%s' ar '%s'" 691msgstr "Leasú #%u: D'oibrigh údar '%s' ar '%s'"
@@ -698,43 +698,43 @@ msgstr "mona"
698msgid "stereo" 698msgid "stereo"
699msgstr "steirió" 699msgstr "steirió"
700 700
701#: src/plugins/man_extractor.c:156 701#: src/plugins/man_extractor.c:161
702msgid "Commands" 702msgid "Commands"
703msgstr "Orduithe" 703msgstr "Orduithe"
704 704
705#: src/plugins/man_extractor.c:160 705#: src/plugins/man_extractor.c:165
706msgid "System calls" 706msgid "System calls"
707msgstr "Glaonna ar an chóras" 707msgstr "Glaonna ar an chóras"
708 708
709#: src/plugins/man_extractor.c:164 709#: src/plugins/man_extractor.c:169
710msgid "Library calls" 710msgid "Library calls"
711msgstr "Glaonna ar leabharlanna" 711msgstr "Glaonna ar leabharlanna"
712 712
713#: src/plugins/man_extractor.c:168 713#: src/plugins/man_extractor.c:173
714msgid "Special files" 714msgid "Special files"
715msgstr "Comhaid speisialta" 715msgstr "Comhaid speisialta"
716 716
717#: src/plugins/man_extractor.c:172 717#: src/plugins/man_extractor.c:177
718msgid "File formats and conventions" 718msgid "File formats and conventions"
719msgstr "Formáidí comhaid agus coinbhinsiúin" 719msgstr "Formáidí comhaid agus coinbhinsiúin"
720 720
721#: src/plugins/man_extractor.c:176 721#: src/plugins/man_extractor.c:181
722msgid "Games" 722msgid "Games"
723msgstr "Cluichí" 723msgstr "Cluichí"
724 724
725#: src/plugins/man_extractor.c:180 725#: src/plugins/man_extractor.c:185
726msgid "Conventions and miscellaneous" 726msgid "Conventions and miscellaneous"
727msgstr "Coinbhinsiúin agus rudaí eile" 727msgstr "Coinbhinsiúin agus rudaí eile"
728 728
729#: src/plugins/man_extractor.c:184 729#: src/plugins/man_extractor.c:189
730msgid "System management commands" 730msgid "System management commands"
731msgstr "Orduithe bainisteoireacht an chórais" 731msgstr "Orduithe bainisteoireacht an chórais"
732 732
733#: src/plugins/man_extractor.c:188 733#: src/plugins/man_extractor.c:193
734msgid "Kernel routines" 734msgid "Kernel routines"
735msgstr "Feidhmeanna eithne" 735msgstr "Feidhmeanna eithne"
736 736
737#: src/plugins/flac_extractor.c:187 737#: src/plugins/flac_extractor.c:192
738#, c-format 738#, c-format
739msgid "%u Hz, %u channels" 739msgid "%u Hz, %u channels"
740msgstr "" 740msgstr ""
@@ -788,28 +788,28 @@ msgstr ""
788msgid "Layer III" 788msgid "Layer III"
789msgstr "" 789msgstr ""
790 790
791#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 791#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
792msgid "VBR" 792msgid "VBR"
793msgstr "" 793msgstr ""
794 794
795#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 795#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
796msgid "CBR" 796msgid "CBR"
797msgstr "" 797msgstr ""
798 798
799#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 799#: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140
800msgid "copyright" 800msgid "copyright"
801msgstr "cóipcheart" 801msgstr "cóipcheart"
802 802
803#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 803#: src/plugins/mp3_extractor.c:250
804#, fuzzy 804#, fuzzy
805msgid "no copyright" 805msgid "no copyright"
806msgstr "cóipcheart" 806msgstr "cóipcheart"
807 807
808#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 808#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
809msgid "original" 809msgid "original"
810msgstr "" 810msgstr ""
811 811
812#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 812#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
813#, fuzzy 813#, fuzzy
814msgid "copy" 814msgid "copy"
815msgstr "comhlacht" 815msgstr "comhlacht"
@@ -819,17 +819,17 @@ msgstr "comhlacht"
819msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 819msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
820msgstr "codec: %s, %u fss, %u ms" 820msgstr "codec: %s, %u fss, %u ms"
821 821
822#: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 822#: src/plugins/jpeg_extractor.c:182
823#, fuzzy, c-format 823#, fuzzy, c-format
824msgid "%ux%u dots per inch" 824msgid "%ux%u dots per inch"
825msgstr "%u×%u poncanna san orlach?" 825msgstr "%u×%u poncanna san orlach?"
826 826
827#: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 827#: src/plugins/jpeg_extractor.c:197
828#, c-format 828#, c-format
829msgid "%ux%u dots per cm" 829msgid "%ux%u dots per cm"
830msgstr "%u×%u poncanna sa cm" 830msgstr "%u×%u poncanna sa cm"
831 831
832#: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 832#: src/plugins/jpeg_extractor.c:212
833#, c-format 833#, c-format
834msgid "%ux%u dots per inch?" 834msgid "%ux%u dots per inch?"
835msgstr "%u×%u poncanna san orlach?" 835msgstr "%u×%u poncanna san orlach?"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "%s: Tá an rogha `-W %s' débhríoch\n"
889msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 889msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
890msgstr "%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n" 890msgstr "%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n"
891 891
892#: src/main/extractor.c:2153 892#: src/main/extractor.c:2294
893#, c-format 893#, c-format
894msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 894msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
895msgstr "Theip ar thúsú meicníocht na mbreiseán: %s!\n" 895msgstr "Theip ar thúsú meicníocht na mbreiseán: %s!\n"
@@ -913,99 +913,104 @@ msgstr ""
913"Is riachtanach le rogha ghearr aon argóint atá riachtanach leis an rogha " 913"Is riachtanach le rogha ghearr aon argóint atá riachtanach leis an rogha "
914"fhada.\n" 914"fhada.\n"
915 915
916#: src/main/extract.c:174 916#: src/main/extract.c:170
917msgid "print output in bibtex format" 917msgid "print output in bibtex format"
918msgstr "priontáil aschur i bhformáid bibtex" 918msgstr "priontáil aschur i bhformáid bibtex"
919 919
920#: src/main/extract.c:176 920#: src/main/extract.c:172
921msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" 921msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
922msgstr "" 922msgstr ""
923"aschur is féidir próiseáil le grep (gach toradh ar líne amháin sa chomhad)" 923"aschur is féidir próiseáil le grep (gach toradh ar líne amháin sa chomhad)"
924 924
925#: src/main/extract.c:178 925#: src/main/extract.c:174
926msgid "print this help" 926msgid "print this help"
927msgstr "taispeáin an chabhair seo" 927msgstr "taispeáin an chabhair seo"
928 928
929#: src/main/extract.c:180 929#: src/main/extract.c:176
930msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 930msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
931msgstr "" 931msgstr ""
932 932
933#: src/main/extract.c:182 933#: src/main/extract.c:178
934msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 934msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
935msgstr "luchtaigh breiseán asbhainteora darb ainm LEABHARLANN" 935msgstr "luchtaigh breiseán asbhainteora darb ainm LEABHARLANN"
936 936
937#: src/main/extract.c:184 937#: src/main/extract.c:180
938msgid "list all keyword types" 938msgid "list all keyword types"
939msgstr "taispeáin gach cineál lorgfhocail" 939msgstr "taispeáin gach cineál lorgfhocail"
940 940
941#: src/main/extract.c:186 941#: src/main/extract.c:182
942msgid "do not use the default set of extractor plugins" 942msgid "do not use the default set of extractor plugins"
943msgstr "ná húsáid na breiseáin asbhainteora réamhshocraithe" 943msgstr "ná húsáid na breiseáin asbhainteora réamhshocraithe"
944 944
945#: src/main/extract.c:188 945#: src/main/extract.c:184
946msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 946msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
947msgstr "" 947msgstr ""
948"ná taispeáin ach lorgfhocail den CHINEÁL tugtha (úsáid -L chun liosta a " 948"ná taispeáin ach lorgfhocail den CHINEÁL tugtha (úsáid -L chun liosta a "
949"fháil)" 949"fháil)"
950 950
951#: src/main/extract.c:190 951#: src/main/extract.c:186
952msgid "print the version number" 952msgid "print the version number"
953msgstr "taispeáin an leagan" 953msgstr "taispeáin an leagan"
954 954
955#: src/main/extract.c:192 955#: src/main/extract.c:188
956msgid "be verbose" 956msgid "be verbose"
957msgstr "bí foclach" 957msgstr "bí foclach"
958 958
959#: src/main/extract.c:194 959#: src/main/extract.c:190
960msgid "do not print keywords of the given TYPE" 960msgid "do not print keywords of the given TYPE"
961msgstr "ná taispeáin lorgfhocail den CHINEÁL tugtha" 961msgstr "ná taispeáin lorgfhocail den CHINEÁL tugtha"
962 962
963#: src/main/extract.c:197 963#: src/main/extract.c:193
964msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 964msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
965msgstr "extract [ROGHANNA] [COMHADAINM]*" 965msgstr "extract [ROGHANNA] [COMHADAINM]*"
966 966
967#: src/main/extract.c:198 967#: src/main/extract.c:194
968msgid "Extract metadata from files." 968msgid "Extract metadata from files."
969msgstr "Bain meiteashonraí as comhaid." 969msgstr "Bain meiteashonraí as comhaid."
970 970
971#: src/main/extract.c:238 971#: src/main/extract.c:235
972#, fuzzy, c-format 972#, fuzzy, c-format
973msgid "Found by `%s' plugin:\n" 973msgid "Found by `%s' plugin:\n"
974msgstr "Theip ar luchtú an bhreiseáin `%s': %s\n" 974msgstr "Theip ar luchtú an bhreiseáin `%s': %s\n"
975 975
976#: src/main/extract.c:245 976#: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319
977#: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68
978msgid "unknown"
979msgstr "anaithnid"
980
981#: src/main/extract.c:243
977#, c-format 982#, c-format
978msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 983msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
979msgstr "" 984msgstr ""
980 985
981#: src/main/extract.c:266 986#: src/main/extract.c:267
982#, fuzzy, c-format 987#, fuzzy, c-format
983msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 988msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
984msgstr "%s - (dénártha)\n" 989msgstr "%s - (dénártha)\n"
985 990
986#: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 991#: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610
987#, c-format 992#, c-format
988msgid "" 993msgid ""
989"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 994"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
990msgstr "" 995msgstr ""
991 996
992#: src/main/extract.c:640 997#: src/main/extract.c:637
993#, c-format 998#, c-format
994msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 999msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
995msgstr "" 1000msgstr ""
996"Ní mór duit argóint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' (á ligean thart).\n" 1001"Ní mór duit argóint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' (á ligean thart).\n"
997 1002
998#: src/main/extract.c:705 1003#: src/main/extract.c:702
999#, c-format 1004#, c-format
1000msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1005msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1001msgstr "Bain úsáid as '--help' le haghaidh níos mó roghanna.\n" 1006msgstr "Bain úsáid as '--help' le haghaidh níos mó roghanna.\n"
1002 1007
1003#: src/main/extract.c:737 1008#: src/main/extract.c:740
1004#, c-format 1009#, c-format
1005msgid "%% BiBTeX file\n" 1010msgid "%% BiBTeX file\n"
1006msgstr "%% Comhad BiBTeX\n" 1011msgstr "%% Comhad BiBTeX\n"
1007 1012
1008#: src/main/extract.c:744 1013#: src/main/extract.c:747
1009#, c-format 1014#, c-format
1010msgid "Keywords for file %s:\n" 1015msgid "Keywords for file %s:\n"
1011msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n" 1016msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n"
@@ -1386,10 +1391,6 @@ msgstr "Ceolta Tuaithe"
1386msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" 1391msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin"
1387msgstr "" 1392msgstr ""
1388 1393
1389#: src/main/extractor_metatypes.c:136
1390msgid "unknown"
1391msgstr "anaithnid"
1392
1393#: src/main/extractor_metatypes.c:137 1394#: src/main/extractor_metatypes.c:137
1394msgid "specifics are not known" 1395msgid "specifics are not known"
1395msgstr "" 1396msgstr ""