diff options
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r-- | po/ga.po | 95 |
1 files changed, 48 insertions, 47 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |||
6 | msgstr "" | 6 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n" | 7 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:54+0200\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n" |
11 | "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" | 11 | "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" | 12 | "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Seirbea-Chróitis (Coireallach)" | |||
685 | msgid "Farsi" | 685 | msgid "Farsi" |
686 | msgstr "Fairsis" | 686 | msgstr "Fairsis" |
687 | 687 | ||
688 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | 688 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:471 |
689 | #, c-format | 689 | #, c-format |
690 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | 690 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" |
691 | msgstr "Leasú #%u: D'oibrigh údar '%s' ar '%s'" | 691 | msgstr "Leasú #%u: D'oibrigh údar '%s' ar '%s'" |
@@ -698,43 +698,43 @@ msgstr "mona" | |||
698 | msgid "stereo" | 698 | msgid "stereo" |
699 | msgstr "steirió" | 699 | msgstr "steirió" |
700 | 700 | ||
701 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | 701 | #: src/plugins/man_extractor.c:161 |
702 | msgid "Commands" | 702 | msgid "Commands" |
703 | msgstr "Orduithe" | 703 | msgstr "Orduithe" |
704 | 704 | ||
705 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | 705 | #: src/plugins/man_extractor.c:165 |
706 | msgid "System calls" | 706 | msgid "System calls" |
707 | msgstr "Glaonna ar an chóras" | 707 | msgstr "Glaonna ar an chóras" |
708 | 708 | ||
709 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | 709 | #: src/plugins/man_extractor.c:169 |
710 | msgid "Library calls" | 710 | msgid "Library calls" |
711 | msgstr "Glaonna ar leabharlanna" | 711 | msgstr "Glaonna ar leabharlanna" |
712 | 712 | ||
713 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | 713 | #: src/plugins/man_extractor.c:173 |
714 | msgid "Special files" | 714 | msgid "Special files" |
715 | msgstr "Comhaid speisialta" | 715 | msgstr "Comhaid speisialta" |
716 | 716 | ||
717 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | 717 | #: src/plugins/man_extractor.c:177 |
718 | msgid "File formats and conventions" | 718 | msgid "File formats and conventions" |
719 | msgstr "Formáidí comhaid agus coinbhinsiúin" | 719 | msgstr "Formáidí comhaid agus coinbhinsiúin" |
720 | 720 | ||
721 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | 721 | #: src/plugins/man_extractor.c:181 |
722 | msgid "Games" | 722 | msgid "Games" |
723 | msgstr "Cluichí" | 723 | msgstr "Cluichí" |
724 | 724 | ||
725 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | 725 | #: src/plugins/man_extractor.c:185 |
726 | msgid "Conventions and miscellaneous" | 726 | msgid "Conventions and miscellaneous" |
727 | msgstr "Coinbhinsiúin agus rudaí eile" | 727 | msgstr "Coinbhinsiúin agus rudaí eile" |
728 | 728 | ||
729 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | 729 | #: src/plugins/man_extractor.c:189 |
730 | msgid "System management commands" | 730 | msgid "System management commands" |
731 | msgstr "Orduithe bainisteoireacht an chórais" | 731 | msgstr "Orduithe bainisteoireacht an chórais" |
732 | 732 | ||
733 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | 733 | #: src/plugins/man_extractor.c:193 |
734 | msgid "Kernel routines" | 734 | msgid "Kernel routines" |
735 | msgstr "Feidhmeanna eithne" | 735 | msgstr "Feidhmeanna eithne" |
736 | 736 | ||
737 | #: src/plugins/flac_extractor.c:187 | 737 | #: src/plugins/flac_extractor.c:192 |
738 | #, c-format | 738 | #, c-format |
739 | msgid "%u Hz, %u channels" | 739 | msgid "%u Hz, %u channels" |
740 | msgstr "" | 740 | msgstr "" |
@@ -788,28 +788,28 @@ msgstr "" | |||
788 | msgid "Layer III" | 788 | msgid "Layer III" |
789 | msgstr "" | 789 | msgstr "" |
790 | 790 | ||
791 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | 791 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 |
792 | msgid "VBR" | 792 | msgid "VBR" |
793 | msgstr "" | 793 | msgstr "" |
794 | 794 | ||
795 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | 795 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 |
796 | msgid "CBR" | 796 | msgid "CBR" |
797 | msgstr "" | 797 | msgstr "" |
798 | 798 | ||
799 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 | 799 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140 |
800 | msgid "copyright" | 800 | msgid "copyright" |
801 | msgstr "cóipcheart" | 801 | msgstr "cóipcheart" |
802 | 802 | ||
803 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 803 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 |
804 | #, fuzzy | 804 | #, fuzzy |
805 | msgid "no copyright" | 805 | msgid "no copyright" |
806 | msgstr "cóipcheart" | 806 | msgstr "cóipcheart" |
807 | 807 | ||
808 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | 808 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 |
809 | msgid "original" | 809 | msgid "original" |
810 | msgstr "" | 810 | msgstr "" |
811 | 811 | ||
812 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | 812 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 |
813 | #, fuzzy | 813 | #, fuzzy |
814 | msgid "copy" | 814 | msgid "copy" |
815 | msgstr "comhlacht" | 815 | msgstr "comhlacht" |
@@ -819,17 +819,17 @@ msgstr "comhlacht" | |||
819 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | 819 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" |
820 | msgstr "codec: %s, %u fss, %u ms" | 820 | msgstr "codec: %s, %u fss, %u ms" |
821 | 821 | ||
822 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 | 822 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:182 |
823 | #, fuzzy, c-format | 823 | #, fuzzy, c-format |
824 | msgid "%ux%u dots per inch" | 824 | msgid "%ux%u dots per inch" |
825 | msgstr "%u×%u poncanna san orlach?" | 825 | msgstr "%u×%u poncanna san orlach?" |
826 | 826 | ||
827 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 | 827 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:197 |
828 | #, c-format | 828 | #, c-format |
829 | msgid "%ux%u dots per cm" | 829 | msgid "%ux%u dots per cm" |
830 | msgstr "%u×%u poncanna sa cm" | 830 | msgstr "%u×%u poncanna sa cm" |
831 | 831 | ||
832 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 | 832 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:212 |
833 | #, c-format | 833 | #, c-format |
834 | msgid "%ux%u dots per inch?" | 834 | msgid "%ux%u dots per inch?" |
835 | msgstr "%u×%u poncanna san orlach?" | 835 | msgstr "%u×%u poncanna san orlach?" |
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "%s: Tá an rogha `-W %s' débhríoch\n" | |||
889 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 889 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
890 | msgstr "%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n" | 890 | msgstr "%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n" |
891 | 891 | ||
892 | #: src/main/extractor.c:2153 | 892 | #: src/main/extractor.c:2294 |
893 | #, c-format | 893 | #, c-format |
894 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 894 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
895 | msgstr "Theip ar thúsú meicníocht na mbreiseán: %s!\n" | 895 | msgstr "Theip ar thúsú meicníocht na mbreiseán: %s!\n" |
@@ -913,99 +913,104 @@ msgstr "" | |||
913 | "Is riachtanach le rogha ghearr aon argóint atá riachtanach leis an rogha " | 913 | "Is riachtanach le rogha ghearr aon argóint atá riachtanach leis an rogha " |
914 | "fhada.\n" | 914 | "fhada.\n" |
915 | 915 | ||
916 | #: src/main/extract.c:174 | 916 | #: src/main/extract.c:170 |
917 | msgid "print output in bibtex format" | 917 | msgid "print output in bibtex format" |
918 | msgstr "priontáil aschur i bhformáid bibtex" | 918 | msgstr "priontáil aschur i bhformáid bibtex" |
919 | 919 | ||
920 | #: src/main/extract.c:176 | 920 | #: src/main/extract.c:172 |
921 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 921 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
922 | msgstr "" | 922 | msgstr "" |
923 | "aschur is féidir próiseáil le grep (gach toradh ar líne amháin sa chomhad)" | 923 | "aschur is féidir próiseáil le grep (gach toradh ar líne amháin sa chomhad)" |
924 | 924 | ||
925 | #: src/main/extract.c:178 | 925 | #: src/main/extract.c:174 |
926 | msgid "print this help" | 926 | msgid "print this help" |
927 | msgstr "taispeáin an chabhair seo" | 927 | msgstr "taispeáin an chabhair seo" |
928 | 928 | ||
929 | #: src/main/extract.c:180 | 929 | #: src/main/extract.c:176 |
930 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 930 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
931 | msgstr "" | 931 | msgstr "" |
932 | 932 | ||
933 | #: src/main/extract.c:182 | 933 | #: src/main/extract.c:178 |
934 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 934 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
935 | msgstr "luchtaigh breiseán asbhainteora darb ainm LEABHARLANN" | 935 | msgstr "luchtaigh breiseán asbhainteora darb ainm LEABHARLANN" |
936 | 936 | ||
937 | #: src/main/extract.c:184 | 937 | #: src/main/extract.c:180 |
938 | msgid "list all keyword types" | 938 | msgid "list all keyword types" |
939 | msgstr "taispeáin gach cineál lorgfhocail" | 939 | msgstr "taispeáin gach cineál lorgfhocail" |
940 | 940 | ||
941 | #: src/main/extract.c:186 | 941 | #: src/main/extract.c:182 |
942 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 942 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
943 | msgstr "ná húsáid na breiseáin asbhainteora réamhshocraithe" | 943 | msgstr "ná húsáid na breiseáin asbhainteora réamhshocraithe" |
944 | 944 | ||
945 | #: src/main/extract.c:188 | 945 | #: src/main/extract.c:184 |
946 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 946 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
947 | msgstr "" | 947 | msgstr "" |
948 | "ná taispeáin ach lorgfhocail den CHINEÁL tugtha (úsáid -L chun liosta a " | 948 | "ná taispeáin ach lorgfhocail den CHINEÁL tugtha (úsáid -L chun liosta a " |
949 | "fháil)" | 949 | "fháil)" |
950 | 950 | ||
951 | #: src/main/extract.c:190 | 951 | #: src/main/extract.c:186 |
952 | msgid "print the version number" | 952 | msgid "print the version number" |
953 | msgstr "taispeáin an leagan" | 953 | msgstr "taispeáin an leagan" |
954 | 954 | ||
955 | #: src/main/extract.c:192 | 955 | #: src/main/extract.c:188 |
956 | msgid "be verbose" | 956 | msgid "be verbose" |
957 | msgstr "bí foclach" | 957 | msgstr "bí foclach" |
958 | 958 | ||
959 | #: src/main/extract.c:194 | 959 | #: src/main/extract.c:190 |
960 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 960 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
961 | msgstr "ná taispeáin lorgfhocail den CHINEÁL tugtha" | 961 | msgstr "ná taispeáin lorgfhocail den CHINEÁL tugtha" |
962 | 962 | ||
963 | #: src/main/extract.c:197 | 963 | #: src/main/extract.c:193 |
964 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 964 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
965 | msgstr "extract [ROGHANNA] [COMHADAINM]*" | 965 | msgstr "extract [ROGHANNA] [COMHADAINM]*" |
966 | 966 | ||
967 | #: src/main/extract.c:198 | 967 | #: src/main/extract.c:194 |
968 | msgid "Extract metadata from files." | 968 | msgid "Extract metadata from files." |
969 | msgstr "Bain meiteashonraí as comhaid." | 969 | msgstr "Bain meiteashonraí as comhaid." |
970 | 970 | ||
971 | #: src/main/extract.c:238 | 971 | #: src/main/extract.c:235 |
972 | #, fuzzy, c-format | 972 | #, fuzzy, c-format |
973 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 973 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
974 | msgstr "Theip ar luchtú an bhreiseáin `%s': %s\n" | 974 | msgstr "Theip ar luchtú an bhreiseáin `%s': %s\n" |
975 | 975 | ||
976 | #: src/main/extract.c:245 | 976 | #: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319 |
977 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 | ||
978 | msgid "unknown" | ||
979 | msgstr "anaithnid" | ||
980 | |||
981 | #: src/main/extract.c:243 | ||
977 | #, c-format | 982 | #, c-format |
978 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 983 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
979 | msgstr "" | 984 | msgstr "" |
980 | 985 | ||
981 | #: src/main/extract.c:266 | 986 | #: src/main/extract.c:267 |
982 | #, fuzzy, c-format | 987 | #, fuzzy, c-format |
983 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 988 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
984 | msgstr "%s - (dénártha)\n" | 989 | msgstr "%s - (dénártha)\n" |
985 | 990 | ||
986 | #: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 | 991 | #: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610 |
987 | #, c-format | 992 | #, c-format |
988 | msgid "" | 993 | msgid "" |
989 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 994 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
990 | msgstr "" | 995 | msgstr "" |
991 | 996 | ||
992 | #: src/main/extract.c:640 | 997 | #: src/main/extract.c:637 |
993 | #, c-format | 998 | #, c-format |
994 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 999 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
995 | msgstr "" | 1000 | msgstr "" |
996 | "Ní mór duit argóint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' (á ligean thart).\n" | 1001 | "Ní mór duit argóint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' (á ligean thart).\n" |
997 | 1002 | ||
998 | #: src/main/extract.c:705 | 1003 | #: src/main/extract.c:702 |
999 | #, c-format | 1004 | #, c-format |
1000 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1005 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1001 | msgstr "Bain úsáid as '--help' le haghaidh níos mó roghanna.\n" | 1006 | msgstr "Bain úsáid as '--help' le haghaidh níos mó roghanna.\n" |
1002 | 1007 | ||
1003 | #: src/main/extract.c:737 | 1008 | #: src/main/extract.c:740 |
1004 | #, c-format | 1009 | #, c-format |
1005 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1010 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1006 | msgstr "%% Comhad BiBTeX\n" | 1011 | msgstr "%% Comhad BiBTeX\n" |
1007 | 1012 | ||
1008 | #: src/main/extract.c:744 | 1013 | #: src/main/extract.c:747 |
1009 | #, c-format | 1014 | #, c-format |
1010 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1015 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1011 | msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n" | 1016 | msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n" |
@@ -1386,10 +1391,6 @@ msgstr "Ceolta Tuaithe" | |||
1386 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" | 1391 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" |
1387 | msgstr "" | 1392 | msgstr "" |
1388 | 1393 | ||
1389 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 | ||
1390 | msgid "unknown" | ||
1391 | msgstr "anaithnid" | ||
1392 | |||
1393 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 | 1394 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 |
1394 | msgid "specifics are not known" | 1395 | msgid "specifics are not known" |
1395 | msgstr "" | 1396 | msgstr "" |