aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ga.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r--po/ga.po981
1 files changed, 395 insertions, 586 deletions
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index e57c93c..448a518 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n" 7"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:29+0200\n" 9"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n" 10"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n"
11"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" 12"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
529msgid "description" 529msgid "description"
530msgstr "cur síos" 530msgstr "cur síos"
531 531
532#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/old/mp3_extractor.c:206 532#: src/main/extractor_metatypes.c:149
533msgid "copyright" 533msgid "copyright"
534msgstr "cóipcheart" 534msgstr "cóipcheart"
535 535
@@ -1786,8 +1786,9 @@ msgid "number of the season of a show/series"
1786msgstr "timthriallta eagarthóireachta" 1786msgstr "timthriallta eagarthóireachta"
1787 1787
1788#: src/main/extractor_metatypes.c:504 1788#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1789msgid "gourping" 1789#, fuzzy
1790msgstr "" 1790msgid "grouping"
1791msgstr "grúpa"
1791 1792
1792#: src/main/extractor_metatypes.c:505 1793#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1793msgid "" 1794msgid ""
@@ -2062,767 +2063,575 @@ msgstr "Orduithe bainisteoireacht an chórais"
2062msgid "Kernel routines" 2063msgid "Kernel routines"
2063msgstr "Feidhmeanna eithne" 2064msgstr "Feidhmeanna eithne"
2064 2065
2065#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:162 2066#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
2066msgid "GB" 2067msgid "No Proofing"
2067msgstr "GB" 2068msgstr "Gan Phrofadh"
2068
2069#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:164
2070msgid "MB"
2071msgstr "MB"
2072
2073#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:166
2074msgid "KB"
2075msgstr "kB"
2076
2077#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:168
2078msgid "Bytes"
2079msgstr "Beart"
2080
2081#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120
2082msgid "stereo"
2083msgstr "steirió"
2084
2085#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:96
2086#, fuzzy
2087msgid "joint stereo"
2088msgstr "steirió"
2089
2090#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:97
2091msgid "dual channel"
2092msgstr ""
2093
2094#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120
2095msgid "mono"
2096msgstr "mona"
2097
2098#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:101
2099msgid "MPEG-1"
2100msgstr ""
2101
2102#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:102
2103msgid "MPEG-2"
2104msgstr ""
2105 2069
2106#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:103 2070#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
2107msgid "MPEG-2.5" 2071msgid "Traditional Chinese"
2108msgstr "" 2072msgstr "Sínis Traidisiúnta"
2109 2073
2110#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:106 2074#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2111msgid "Layer I" 2075msgid "Simplified Chinese"
2112msgstr "" 2076msgstr "Sínis Simplithe"
2113 2077
2114#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:107 2078#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
2115msgid "Layer II" 2079msgid "Swiss German"
2116msgstr "" 2080msgstr "Gearmáinis Eilvéiseach"
2117 2081
2118#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:108 2082#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
2119msgid "Layer III" 2083msgid "U.S. English"
2120msgstr "" 2084msgstr "Béarla S.A.M."
2121 2085
2122#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203 2086#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
2123msgid "VBR" 2087msgid "U.K. English"
2124msgstr "" 2088msgstr "Béarla Sasanach"
2125 2089
2126#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203 2090#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
2127msgid "CBR" 2091msgid "Australian English"
2128msgstr "" 2092msgstr "Béarla Astrálach"
2129 2093
2130#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:206 2094#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
2131#, fuzzy 2095msgid "Castilian Spanish"
2132msgid "no copyright" 2096msgstr "Spáinnis Chaistíleach"
2133msgstr "cóipcheart"
2134 2097
2135#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207 2098#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
2136#, fuzzy 2099msgid "Mexican Spanish"
2137msgid "original" 2100msgstr "Spáinnis Mheicsiceach"
2138msgstr "ainm iomlán"
2139 2101
2140#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207 2102#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
2141#, fuzzy 2103msgid "Belgian French"
2142msgid "copy" 2104msgstr "Fraincis Bheilgeach"
2143msgstr "comhlacht"
2144 2105
2145#: src/plugins/old/qt_extractor.c:30 2106#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
2146msgid "Blues" 2107msgid "Canadian French"
2147msgstr "Gormacha" 2108msgstr "Fraincis Cheanadach"
2148 2109
2149#: src/plugins/old/qt_extractor.c:31 2110#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
2150msgid "Classic Rock" 2111msgid "Swiss French"
2151msgstr "Rac Clasaiceach" 2112msgstr "Fraincis Eiliseach"
2152 2113
2153#: src/plugins/old/qt_extractor.c:32 2114#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
2154#, fuzzy 2115msgid "Swiss Italian"
2155msgid "Country" 2116msgstr "Iodáilis Eilvéiseach"
2156msgstr "Ceolta Tuaithe"
2157 2117
2158#: src/plugins/old/qt_extractor.c:33 2118#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
2159msgid "Dance" 2119msgid "Belgian Dutch"
2160msgstr "Damhsa" 2120msgstr "Ollainnis Bheilgeach"
2161 2121
2162#: src/plugins/old/qt_extractor.c:34 2122#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
2163msgid "Disco" 2123msgid "Norwegian Bokmal"
2164msgstr "Dios" 2124msgstr "Ioruais Bokmål"
2165 2125
2166#: src/plugins/old/qt_extractor.c:35 2126#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
2167msgid "Funk" 2127msgid "Rhaeto-Romanic"
2168msgstr "Func" 2128msgstr "Raeta-Rómáinsis"
2169 2129
2170#: src/plugins/old/qt_extractor.c:36 2130#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
2171msgid "Grunge" 2131msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2172msgstr "Gruinse" 2132msgstr "Seirbea-Chróitis (Laidineach)"
2173 2133
2174#: src/plugins/old/qt_extractor.c:37 2134#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
2175msgid "Hip-Hop" 2135msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2176msgstr "Hip-Hap" 2136msgstr "Seirbea-Chróitis (Coireallach)"
2177 2137
2178#: src/plugins/old/qt_extractor.c:38 2138#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
2179msgid "Jazz" 2139msgid "Farsi"
2180msgstr "Snagcheol" 2140msgstr "Fairsis"
2181 2141
2182#: src/plugins/old/qt_extractor.c:39 2142#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
2183msgid "Metal" 2143#, fuzzy, c-format
2184msgstr "Miotal" 2144msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2145msgstr "Leasú #%u: D'oibrigh údar '%s' ar '%s'"
2185 2146
2186#: src/plugins/old/qt_extractor.c:40 2147#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2187msgid "New Age" 2148#, c-format
2188msgstr "Nua-Aoiseach" 2149msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2150msgstr "codec: %s, %u fss, %u ms"
2189 2151
2190#: src/plugins/old/qt_extractor.c:41 2152#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2191msgid "Oldies" 2153msgid "mono"
2192msgstr "Seancheol" 2154msgstr "mona"
2193 2155
2194#: src/plugins/old/qt_extractor.c:42 2156#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2195msgid "Other" 2157msgid "stereo"
2196msgstr "Eile" 2158msgstr "steirió"
2197 2159
2198#: src/plugins/old/qt_extractor.c:43 2160#~ msgid "GB"
2199msgid "Pop" 2161#~ msgstr "GB"
2200msgstr "Popcheol"
2201 2162
2202#: src/plugins/old/qt_extractor.c:44 2163#~ msgid "MB"
2203msgid "R&B" 2164#~ msgstr "MB"
2204msgstr "Rithim & Gormacha"
2205 2165
2206#: src/plugins/old/qt_extractor.c:45 2166#~ msgid "KB"
2207msgid "Rap" 2167#~ msgstr "kB"
2208msgstr "Rapcheol"
2209 2168
2210#: src/plugins/old/qt_extractor.c:46 2169#~ msgid "Bytes"
2211msgid "Reggae" 2170#~ msgstr "Beart"
2212msgstr "Reggae"
2213 2171
2214#: src/plugins/old/qt_extractor.c:47 2172#, fuzzy
2215msgid "Rock" 2173#~ msgid "joint stereo"
2216msgstr "Rac-Cheol" 2174#~ msgstr "steirió"
2217 2175
2218#: src/plugins/old/qt_extractor.c:48 2176#, fuzzy
2219msgid "Techno" 2177#~ msgid "no copyright"
2220msgstr "Teicneo" 2178#~ msgstr "ipcheart"
2221 2179
2222#: src/plugins/old/qt_extractor.c:49
2223#, fuzzy 2180#, fuzzy
2224msgid "Industrial" 2181#~ msgid "original"
2225msgstr "Teicneo-Tionsclaíoch" 2182#~ msgstr "ainm iomlán"
2226 2183
2227#: src/plugins/old/qt_extractor.c:50 2184#, fuzzy
2228msgid "Alternative" 2185#~ msgid "copy"
2229msgstr "Malartach" 2186#~ msgstr "comhlacht"
2230 2187
2231#: src/plugins/old/qt_extractor.c:51 2188#~ msgid "Blues"
2232msgid "Ska" 2189#~ msgstr "Gormacha"
2233msgstr "Ska"
2234 2190
2235#: src/plugins/old/qt_extractor.c:52 2191#~ msgid "Classic Rock"
2236msgid "Death Metal" 2192#~ msgstr "Rac Clasaiceach"
2237msgstr "Básmhiotal"
2238 2193
2239#: src/plugins/old/qt_extractor.c:53 2194#, fuzzy
2240msgid "Pranks" 2195#~ msgid "Country"
2241msgstr "Cleasa" 2196#~ msgstr "Ceolta Tuaithe"
2242 2197
2243#: src/plugins/old/qt_extractor.c:54 2198#~ msgid "Dance"
2244msgid "Soundtrack" 2199#~ msgstr "Damhsa"
2245msgstr "Fuaimrian"
2246 2200
2247#: src/plugins/old/qt_extractor.c:55 2201#~ msgid "Disco"
2248msgid "Euro-Techno" 2202#~ msgstr "Dioscó"
2249msgstr "Eora-Teicneo"
2250 2203
2251#: src/plugins/old/qt_extractor.c:56 2204#~ msgid "Funk"
2252msgid "Ambient" 2205#~ msgstr "Func"
2253msgstr "Timpeallach"
2254 2206
2255#: src/plugins/old/qt_extractor.c:57 2207#~ msgid "Grunge"
2256msgid "Trip-Hop" 2208#~ msgstr "Gruinse"
2257msgstr "Truip-Hap"
2258 2209
2259#: src/plugins/old/qt_extractor.c:58 2210#~ msgid "Hip-Hop"
2260msgid "Vocal" 2211#~ msgstr "Hip-Hap"
2261msgstr "Guthach"
2262 2212
2263#: src/plugins/old/qt_extractor.c:59 2213#~ msgid "Jazz"
2264msgid "Jazz+Funk" 2214#~ msgstr "Snagcheol"
2265msgstr "Snagcheol+Func"
2266 2215
2267#: src/plugins/old/qt_extractor.c:60 2216#~ msgid "Metal"
2268msgid "Fusion" 2217#~ msgstr "Miotal"
2269msgstr "Comhleá"
2270 2218
2271#: src/plugins/old/qt_extractor.c:61 2219#~ msgid "New Age"
2272msgid "Trance" 2220#~ msgstr "Nua-Aoiseach"
2273msgstr "Támhnéal"
2274 2221
2275#: src/plugins/old/qt_extractor.c:62 2222#~ msgid "Oldies"
2276msgid "Classical" 2223#~ msgstr "Seancheol"
2277msgstr "Clasaiceach"
2278 2224
2279#: src/plugins/old/qt_extractor.c:63 2225#~ msgid "Other"
2280msgid "Instrumental" 2226#~ msgstr "Eile"
2281msgstr "Ionstraimeach"
2282 2227
2283#: src/plugins/old/qt_extractor.c:64 2228#~ msgid "Pop"
2284msgid "Acid" 2229#~ msgstr "Popcheol"
2285msgstr "Aigéad"
2286 2230
2287#: src/plugins/old/qt_extractor.c:65 2231#~ msgid "R&B"
2288msgid "House" 2232#~ msgstr "Rithim & Gormacha"
2289msgstr "Teach"
2290 2233
2291#: src/plugins/old/qt_extractor.c:66 2234#~ msgid "Rap"
2292msgid "Game" 2235#~ msgstr "Rapcheol"
2293msgstr "Cluiche"
2294 2236
2295#: src/plugins/old/qt_extractor.c:67 2237#~ msgid "Reggae"
2296msgid "Sound Clip" 2238#~ msgstr "Reggae"
2297msgstr "Gearrthóg Fhuaime"
2298 2239
2299#: src/plugins/old/qt_extractor.c:68 2240#~ msgid "Rock"
2300msgid "Gospel" 2241#~ msgstr "Rac-Cheol"
2301msgstr "Ceol Gaspal"
2302 2242
2303#: src/plugins/old/qt_extractor.c:69 2243#~ msgid "Techno"
2304msgid "Noise" 2244#~ msgstr "Teicneo"
2305msgstr "Torann"
2306 2245
2307#: src/plugins/old/qt_extractor.c:70 2246#, fuzzy
2308msgid "Alt. Rock" 2247#~ msgid "Industrial"
2309msgstr "Rac-Cheol Mal." 2248#~ msgstr "Teicneo-Tionsclaíoch"
2310 2249
2311#: src/plugins/old/qt_extractor.c:71 2250#~ msgid "Alternative"
2312msgid "Bass" 2251#~ msgstr "Malartach"
2313msgstr "Dord"
2314 2252
2315#: src/plugins/old/qt_extractor.c:72 2253#~ msgid "Ska"
2316msgid "Soul" 2254#~ msgstr "Ska"
2317msgstr "Anamcheol"
2318 2255
2319#: src/plugins/old/qt_extractor.c:73 2256#~ msgid "Death Metal"
2320msgid "Punk" 2257#~ msgstr "Básmhiotal"
2321msgstr "Punc"
2322 2258
2323#: src/plugins/old/qt_extractor.c:74 2259#~ msgid "Pranks"
2324msgid "Space" 2260#~ msgstr "Cleasa"
2325msgstr "Spás"
2326 2261
2327#: src/plugins/old/qt_extractor.c:75 2262#~ msgid "Soundtrack"
2328msgid "Meditative" 2263#~ msgstr "Fuaimrian"
2329msgstr "Machnamhach"
2330 2264
2331#: src/plugins/old/qt_extractor.c:76 2265#~ msgid "Euro-Techno"
2332msgid "Instrumental Pop" 2266#~ msgstr "Eora-Teicneo"
2333msgstr "Popcheol Ionstraimeach"
2334 2267
2335#: src/plugins/old/qt_extractor.c:77 2268#~ msgid "Ambient"
2336msgid "Instrumental Rock" 2269#~ msgstr "Timpeallach"
2337msgstr "Rac Ionstraimeach"
2338 2270
2339#: src/plugins/old/qt_extractor.c:78 2271#~ msgid "Trip-Hop"
2340msgid "Ethnic" 2272#~ msgstr "Truip-Hap"
2341msgstr "Eitneach"
2342 2273
2343#: src/plugins/old/qt_extractor.c:79 2274#~ msgid "Vocal"
2344msgid "Gothic" 2275#~ msgstr "Guthach"
2345msgstr "Gotach"
2346 2276
2347#: src/plugins/old/qt_extractor.c:80 2277#~ msgid "Jazz+Funk"
2348msgid "Darkwave" 2278#~ msgstr "Snagcheol+Func"
2349msgstr "An Tonn Dhubh"
2350 2279
2351#: src/plugins/old/qt_extractor.c:81 2280#~ msgid "Fusion"
2352msgid "Techno-Industrial" 2281#~ msgstr "Comhleá"
2353msgstr "Teicneo-Tionsclaíoch"
2354 2282
2355#: src/plugins/old/qt_extractor.c:82 2283#~ msgid "Trance"
2356msgid "Electronic" 2284#~ msgstr "Támhnéal"
2357msgstr "Leictreonach"
2358 2285
2359#: src/plugins/old/qt_extractor.c:83 2286#~ msgid "Classical"
2360msgid "Pop-Folk" 2287#~ msgstr "Clasaiceach"
2361msgstr "Popcheol Tíre"
2362 2288
2363#: src/plugins/old/qt_extractor.c:84 2289#~ msgid "Instrumental"
2364msgid "Eurodance" 2290#~ msgstr "Ionstraimeach"
2365msgstr "Eoradamhsa"
2366 2291
2367#: src/plugins/old/qt_extractor.c:85 2292#~ msgid "Acid"
2368msgid "Dream" 2293#~ msgstr "Aigéad"
2369msgstr "Aisling"
2370 2294
2371#: src/plugins/old/qt_extractor.c:86 2295#~ msgid "House"
2372msgid "Southern Rock" 2296#~ msgstr "Teach"
2373msgstr "Rac Deisceartach"
2374 2297
2375#: src/plugins/old/qt_extractor.c:87 2298#~ msgid "Game"
2376msgid "Comedy" 2299#~ msgstr "Cluiche"
2377msgstr "Coiméide"
2378 2300
2379#: src/plugins/old/qt_extractor.c:88 2301#~ msgid "Sound Clip"
2380msgid "Cult" 2302#~ msgstr "Gearrthóg Fhuaime"
2381msgstr "Cultas"
2382 2303
2383#: src/plugins/old/qt_extractor.c:89 2304#~ msgid "Gospel"
2384msgid "Gangsta Rap" 2305#~ msgstr "Ceol Gaspal"
2385msgstr "Rapcheol Gangstaeir"
2386 2306
2387#: src/plugins/old/qt_extractor.c:90 2307#~ msgid "Noise"
2388msgid "Top 40" 2308#~ msgstr "Torann"
2389msgstr "Cnagshingilí"
2390 2309
2391#: src/plugins/old/qt_extractor.c:91 2310#~ msgid "Alt. Rock"
2392msgid "Christian Rap" 2311#~ msgstr "Rac-Cheol Mal."
2393msgstr "Rapcheol Críostaí"
2394 2312
2395#: src/plugins/old/qt_extractor.c:92 2313#~ msgid "Bass"
2396msgid "Pop/Funk" 2314#~ msgstr "Dord"
2397msgstr "Popcheol/Func"
2398 2315
2399#: src/plugins/old/qt_extractor.c:93 2316#~ msgid "Soul"
2400msgid "Jungle" 2317#~ msgstr "Anamcheol"
2401msgstr "Dufair"
2402 2318
2403#: src/plugins/old/qt_extractor.c:94 2319#~ msgid "Punk"
2404msgid "Native American" 2320#~ msgstr "Punc"
2405msgstr "Indiach-Mheiriceánach"
2406 2321
2407#: src/plugins/old/qt_extractor.c:95 2322#~ msgid "Space"
2408msgid "Cabaret" 2323#~ msgstr "Spás"
2409msgstr "Cabaret"
2410 2324
2411#: src/plugins/old/qt_extractor.c:96 2325#~ msgid "Meditative"
2412msgid "New Wave" 2326#~ msgstr "Machnamhach"
2413msgstr "Tonn Nua"
2414 2327
2415#: src/plugins/old/qt_extractor.c:97 2328#~ msgid "Instrumental Pop"
2416msgid "Psychedelic" 2329#~ msgstr "Popcheol Ionstraimeach"
2417msgstr "Sícideileach"
2418 2330
2419#: src/plugins/old/qt_extractor.c:98 2331#~ msgid "Instrumental Rock"
2420msgid "Rave" 2332#~ msgstr "Rac Ionstraimeach"
2421msgstr "Réibhcheol"
2422 2333
2423#: src/plugins/old/qt_extractor.c:99 2334#~ msgid "Ethnic"
2424msgid "Showtunes" 2335#~ msgstr "Eitneach"
2425msgstr "Seóthiúineanna"
2426 2336
2427#: src/plugins/old/qt_extractor.c:100 2337#~ msgid "Gothic"
2428msgid "Trailer" 2338#~ msgstr "Gotach"
2429msgstr "Tréiléar"
2430 2339
2431#: src/plugins/old/qt_extractor.c:101 2340#~ msgid "Darkwave"
2432msgid "Lo-Fi" 2341#~ msgstr "An Tonn Dhubh"
2433msgstr "Ísle-Dílse"
2434 2342
2435#: src/plugins/old/qt_extractor.c:102 2343#~ msgid "Techno-Industrial"
2436msgid "Tribal" 2344#~ msgstr "Teicneo-Tionsclaíoch"
2437msgstr "Treibheach"
2438 2345
2439#: src/plugins/old/qt_extractor.c:103 2346#~ msgid "Electronic"
2440msgid "Acid Punk" 2347#~ msgstr "Leictreonach"
2441msgstr "Punc Aigéadach"
2442 2348
2443#: src/plugins/old/qt_extractor.c:104 2349#~ msgid "Pop-Folk"
2444msgid "Acid Jazz" 2350#~ msgstr "Popcheol Tíre"
2445msgstr "Snagcheol Aigéadach"
2446 2351
2447#: src/plugins/old/qt_extractor.c:105 2352#~ msgid "Eurodance"
2448msgid "Polka" 2353#~ msgstr "Eoradamhsa"
2449msgstr "Polca"
2450 2354
2451#: src/plugins/old/qt_extractor.c:106 2355#~ msgid "Dream"
2452msgid "Retro" 2356#~ msgstr "Aisling"
2453msgstr "Aischeol"
2454 2357
2455#: src/plugins/old/qt_extractor.c:107 2358#~ msgid "Southern Rock"
2456msgid "Musical" 2359#~ msgstr "Rac Deisceartach"
2457msgstr "Ceolra"
2458 2360
2459#: src/plugins/old/qt_extractor.c:108 2361#~ msgid "Comedy"
2460msgid "Rock & Roll" 2362#~ msgstr "Coiméide"
2461msgstr "Rac Is Roll"
2462 2363
2463#: src/plugins/old/qt_extractor.c:109 2364#~ msgid "Cult"
2464msgid "Hard Rock" 2365#~ msgstr "Cultas"
2465msgstr "Rac-Cheol Crua"
2466 2366
2467#: src/plugins/old/qt_extractor.c:110 2367#~ msgid "Gangsta Rap"
2468msgid "Folk" 2368#~ msgstr "Rapcheol Gangstaeir"
2469msgstr "Ceol na nDaoine"
2470 2369
2471#: src/plugins/old/qt_extractor.c:111 2370#~ msgid "Top 40"
2472msgid "Folk/Rock" 2371#~ msgstr "Cnagshingilí"
2473msgstr "Ceol Tíre/Rac-Cheol"
2474 2372
2475#: src/plugins/old/qt_extractor.c:112 2373#~ msgid "Christian Rap"
2476msgid "National Folk" 2374#~ msgstr "Rapcheol Críostaí"
2477msgstr "Ceol an Náisiúin"
2478 2375
2479#: src/plugins/old/qt_extractor.c:113 2376#~ msgid "Pop/Funk"
2480msgid "Swing" 2377#~ msgstr "Popcheol/Func"
2481msgstr "Luasc-Cheol"
2482 2378
2483#: src/plugins/old/qt_extractor.c:114 2379#~ msgid "Jungle"
2484msgid "Fast-Fusion" 2380#~ msgstr "Dufair"
2485msgstr "Comhleá Tapa"
2486 2381
2487#: src/plugins/old/qt_extractor.c:115 2382#~ msgid "Native American"
2488msgid "Bebob" 2383#~ msgstr "Indiach-Mheiriceánach"
2489msgstr "Bap"
2490 2384
2491#: src/plugins/old/qt_extractor.c:116 2385#~ msgid "Cabaret"
2492#, fuzzy 2386#~ msgstr "Cabaret"
2493msgid "Latin"
2494msgstr "Laitvis"
2495 2387
2496#: src/plugins/old/qt_extractor.c:117 2388#~ msgid "New Wave"
2497msgid "Revival" 2389#~ msgstr "Tonn Nua"
2498msgstr "Athbheochan"
2499 2390
2500#: src/plugins/old/qt_extractor.c:118 2391#~ msgid "Psychedelic"
2501msgid "Celtic" 2392#~ msgstr "Sícideileach"
2502msgstr "Ceilteach"
2503 2393
2504#: src/plugins/old/qt_extractor.c:119 2394#~ msgid "Rave"
2505msgid "Bluegrass" 2395#~ msgstr "Réibhcheol"
2506msgstr "Bluegrass"
2507 2396
2508#: src/plugins/old/qt_extractor.c:120 2397#~ msgid "Showtunes"
2509msgid "Avantgarde" 2398#~ msgstr "Seóthiúineanna"
2510msgstr "Avant garde"
2511 2399
2512#: src/plugins/old/qt_extractor.c:121 2400#~ msgid "Trailer"
2513msgid "Gothic Rock" 2401#~ msgstr "Tréiléar"
2514msgstr "Rac Gotach"
2515 2402
2516#: src/plugins/old/qt_extractor.c:122 2403#~ msgid "Lo-Fi"
2517msgid "Progressive Rock" 2404#~ msgstr "Ísle-Dílse"
2518msgstr "Rac Forásach"
2519 2405
2520#: src/plugins/old/qt_extractor.c:123 2406#~ msgid "Tribal"
2521msgid "Psychedelic Rock" 2407#~ msgstr "Treibheach"
2522msgstr "Rac Sícideileach"
2523 2408
2524#: src/plugins/old/qt_extractor.c:124 2409#~ msgid "Acid Punk"
2525msgid "Symphonic Rock" 2410#~ msgstr "Punc Aigéadach"
2526msgstr "Rac Siansach"
2527 2411
2528#: src/plugins/old/qt_extractor.c:125 2412#~ msgid "Acid Jazz"
2529msgid "Slow Rock" 2413#~ msgstr "Snagcheol Aigéadach"
2530msgstr "Rac-Cheol Mall"
2531 2414
2532#: src/plugins/old/qt_extractor.c:126 2415#~ msgid "Polka"
2533msgid "Big Band" 2416#~ msgstr "Polca"
2534msgstr "Banna Mór"
2535 2417
2536#: src/plugins/old/qt_extractor.c:127 2418#~ msgid "Retro"
2537msgid "Chorus" 2419#~ msgstr "Aischeol"
2538msgstr "Cór"
2539 2420
2540#: src/plugins/old/qt_extractor.c:128 2421#~ msgid "Musical"
2541msgid "Easy Listening" 2422#~ msgstr "Ceolra"
2542msgstr "Récheol"
2543 2423
2544#: src/plugins/old/qt_extractor.c:129 2424#~ msgid "Rock & Roll"
2545msgid "Acoustic" 2425#~ msgstr "Rac Is Roll"
2546msgstr "Fuaimiúil"
2547 2426
2548#: src/plugins/old/qt_extractor.c:130 2427#~ msgid "Hard Rock"
2549msgid "Humour" 2428#~ msgstr "Rac-Cheol Crua"
2550msgstr "Greann"
2551 2429
2552#: src/plugins/old/qt_extractor.c:131 2430#~ msgid "Folk"
2553msgid "Speech" 2431#~ msgstr "Ceol na nDaoine"
2554msgstr "Caint"
2555 2432
2556#: src/plugins/old/qt_extractor.c:132 2433#~ msgid "Folk/Rock"
2557msgid "Chanson" 2434#~ msgstr "Ceol Tíre/Rac-Cheol"
2558msgstr "Chanson"
2559 2435
2560#: src/plugins/old/qt_extractor.c:133 2436#~ msgid "National Folk"
2561msgid "Opera" 2437#~ msgstr "Ceol an Náisiúin"
2562msgstr "Ceoldráma"
2563 2438
2564#: src/plugins/old/qt_extractor.c:134 2439#~ msgid "Swing"
2565msgid "Chamber Music" 2440#~ msgstr "Luasc-Cheol"
2566msgstr "Ceol Aireagail"
2567 2441
2568#: src/plugins/old/qt_extractor.c:135 2442#~ msgid "Fast-Fusion"
2569msgid "Sonata" 2443#~ msgstr "Comhleá Tapa"
2570msgstr "Sonáid"
2571 2444
2572#: src/plugins/old/qt_extractor.c:136 2445#~ msgid "Bebob"
2573msgid "Symphony" 2446#~ msgstr "Bap"
2574msgstr "Siansa"
2575 2447
2576#: src/plugins/old/qt_extractor.c:137 2448#, fuzzy
2577msgid "Booty Bass" 2449#~ msgid "Latin"
2578msgstr "Dord Búití" 2450#~ msgstr "Laitvis"
2579 2451
2580#: src/plugins/old/qt_extractor.c:138 2452#~ msgid "Revival"
2581msgid "Primus" 2453#~ msgstr "Athbheochan"
2582msgstr "Primus"
2583 2454
2584#: src/plugins/old/qt_extractor.c:139 2455#~ msgid "Celtic"
2585msgid "Porn Groove" 2456#~ msgstr "Ceilteach"
2586msgstr "PornGrúibh"
2587 2457
2588#: src/plugins/old/qt_extractor.c:140 2458#~ msgid "Bluegrass"
2589msgid "Satire" 2459#~ msgstr "Bluegrass"
2590msgstr "Aoir"
2591 2460
2592#: src/plugins/old/qt_extractor.c:141 2461#~ msgid "Avantgarde"
2593msgid "Slow Jam" 2462#~ msgstr "Avant garde"
2594msgstr "Seam Mall"
2595 2463
2596#: src/plugins/old/qt_extractor.c:142 2464#~ msgid "Gothic Rock"
2597msgid "Club" 2465#~ msgstr "Rac Gotach"
2598msgstr "Club"
2599 2466
2600#: src/plugins/old/qt_extractor.c:143 2467#~ msgid "Progressive Rock"
2601msgid "Tango" 2468#~ msgstr "Rac Forásach"
2602msgstr "Tangó"
2603 2469
2604#: src/plugins/old/qt_extractor.c:144 2470#~ msgid "Psychedelic Rock"
2605msgid "Samba" 2471#~ msgstr "Rac Sícideileach"
2606msgstr "Samba"
2607 2472
2608#: src/plugins/old/qt_extractor.c:145 2473#~ msgid "Symphonic Rock"
2609msgid "Folklore" 2474#~ msgstr "Rac Siansach"
2610msgstr "Béaloideas"
2611 2475
2612#: src/plugins/old/qt_extractor.c:146 2476#~ msgid "Slow Rock"
2613msgid "Ballad" 2477#~ msgstr "Rac-Cheol Mall"
2614msgstr "Bailéad"
2615 2478
2616#: src/plugins/old/qt_extractor.c:147 2479#~ msgid "Big Band"
2617msgid "Power Ballad" 2480#~ msgstr "Banna Mór"
2618msgstr "Bailéad Cumhachta"
2619 2481
2620#: src/plugins/old/qt_extractor.c:148 2482#~ msgid "Chorus"
2621msgid "Rhythmic Soul" 2483#~ msgstr "Cór"
2622msgstr "Anamcheol Rithimeach"
2623 2484
2624#: src/plugins/old/qt_extractor.c:149 2485#~ msgid "Easy Listening"
2625msgid "Freestyle" 2486#~ msgstr "Récheol"
2626msgstr "Saorstíl"
2627 2487
2628#: src/plugins/old/qt_extractor.c:150 2488#~ msgid "Acoustic"
2629msgid "Duet" 2489#~ msgstr "Fuaimiúil"
2630msgstr "Díséad"
2631 2490
2632#: src/plugins/old/qt_extractor.c:151 2491#~ msgid "Humour"
2633msgid "Punk Rock" 2492#~ msgstr "Greann"
2634msgstr "Punc-Rac"
2635 2493
2636#: src/plugins/old/qt_extractor.c:152 2494#~ msgid "Speech"
2637msgid "Drum Solo" 2495#~ msgstr "Caint"
2638msgstr "Aonréad Druma"
2639 2496
2640#: src/plugins/old/qt_extractor.c:153 2497#~ msgid "Chanson"
2641msgid "A Cappella" 2498#~ msgstr "Chanson"
2642msgstr "A Cappella"
2643 2499
2644#: src/plugins/old/qt_extractor.c:154 2500#~ msgid "Opera"
2645msgid "Euro-House" 2501#~ msgstr "Ceoldráma"
2646msgstr "Eora-Teach"
2647 2502
2648#: src/plugins/old/qt_extractor.c:155 2503#~ msgid "Chamber Music"
2649msgid "Dance Hall" 2504#~ msgstr "Ceol Aireagail"
2650msgstr "Halla Damhsa"
2651 2505
2652#: src/plugins/old/qt_extractor.c:156 2506#~ msgid "Sonata"
2653msgid "Goa" 2507#~ msgstr "Sonáid"
2654msgstr "Goa"
2655 2508
2656#: src/plugins/old/qt_extractor.c:157 2509#~ msgid "Symphony"
2657msgid "Drum & Bass" 2510#~ msgstr "Siansa"
2658msgstr "Druma & Dord"
2659 2511
2660#: src/plugins/old/qt_extractor.c:158 2512#~ msgid "Booty Bass"
2661msgid "Club-House" 2513#~ msgstr "Dord Búití"
2662msgstr "Clubtheach"
2663 2514
2664#: src/plugins/old/qt_extractor.c:159 2515#~ msgid "Primus"
2665msgid "Hardcore" 2516#~ msgstr "Primus"
2666msgstr "Fíorchrua"
2667 2517
2668#: src/plugins/old/qt_extractor.c:160 2518#~ msgid "Porn Groove"
2669msgid "Terror" 2519#~ msgstr "PornGrúibh"
2670msgstr "Uafás"
2671 2520
2672#: src/plugins/old/qt_extractor.c:161 2521#~ msgid "Satire"
2673msgid "Indie" 2522#~ msgstr "Aoir"
2674msgstr "Neamhspleách"
2675 2523
2676#: src/plugins/old/qt_extractor.c:162 2524#~ msgid "Slow Jam"
2677msgid "BritPop" 2525#~ msgstr "Seam Mall"
2678msgstr "BriotPhop"
2679 2526
2680#: src/plugins/old/qt_extractor.c:163 2527#~ msgid "Club"
2681msgid "Negerpunk" 2528#~ msgstr "Club"
2682msgstr "Negerpunk"
2683 2529
2684#: src/plugins/old/qt_extractor.c:164 2530#~ msgid "Tango"
2685msgid "Polsk Punk" 2531#~ msgstr "Tangó"
2686msgstr "Punc Polannach"
2687 2532
2688#: src/plugins/old/qt_extractor.c:165 2533#~ msgid "Samba"
2689msgid "Beat" 2534#~ msgstr "Samba"
2690msgstr "Buille"
2691 2535
2692#: src/plugins/old/qt_extractor.c:166 2536#~ msgid "Folklore"
2693msgid "Christian Gangsta Rap" 2537#~ msgstr "Béaloideas"
2694msgstr "Rapcheol Críostaí Gangstaeir"
2695 2538
2696#: src/plugins/old/qt_extractor.c:167 2539#~ msgid "Ballad"
2697msgid "Heavy Metal" 2540#~ msgstr "Bailéad"
2698msgstr "Ceol Trom-Mhiotalach"
2699 2541
2700#: src/plugins/old/qt_extractor.c:168 2542#~ msgid "Power Ballad"
2701msgid "Black Metal" 2543#~ msgstr "Bailéad Cumhachta"
2702msgstr "Miotal Dubh"
2703 2544
2704#: src/plugins/old/qt_extractor.c:169 2545#~ msgid "Rhythmic Soul"
2705msgid "Crossover" 2546#~ msgstr "Anamcheol Rithimeach"
2706msgstr "Trasach"
2707 2547
2708#: src/plugins/old/qt_extractor.c:170 2548#~ msgid "Freestyle"
2709msgid "Contemporary Christian" 2549#~ msgstr "Saorstíl"
2710msgstr "Críostaí Comhaimseartha"
2711 2550
2712#: src/plugins/old/qt_extractor.c:171 2551#~ msgid "Duet"
2713msgid "Christian Rock" 2552#~ msgstr "Díséad"
2714msgstr "Rac-Cheol Críostaí"
2715 2553
2716#: src/plugins/old/qt_extractor.c:172 2554#~ msgid "Punk Rock"
2717msgid "Merengue" 2555#~ msgstr "Punc-Rac"
2718msgstr "Meireang"
2719 2556
2720#: src/plugins/old/qt_extractor.c:173 2557#~ msgid "Drum Solo"
2721msgid "Salsa" 2558#~ msgstr "Aonréad Druma"
2722msgstr "Salsa"
2723 2559
2724#: src/plugins/old/qt_extractor.c:174 2560#~ msgid "A Cappella"
2725msgid "Thrash Metal" 2561#~ msgstr "A Cappella"
2726msgstr "Miotal Traiseála"
2727 2562
2728# no "é" 2563#~ msgid "Euro-House"
2729#: src/plugins/old/qt_extractor.c:175 2564#~ msgstr "Eora-Teach"
2730msgid "Anime"
2731msgstr "Anime"
2732 2565
2733#: src/plugins/old/qt_extractor.c:176 2566#~ msgid "Dance Hall"
2734msgid "JPop" 2567#~ msgstr "Halla Damhsa"
2735msgstr "JPap"
2736 2568
2737#: src/plugins/old/qt_extractor.c:177 2569#~ msgid "Goa"
2738msgid "Synthpop" 2570#~ msgstr "Goa"
2739msgstr "Popcheol sintéiseach"
2740 2571
2741#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 2572#~ msgid "Drum & Bass"
2742msgid "No Proofing" 2573#~ msgstr "Druma & Dord"
2743msgstr "Gan Phrofadh"
2744 2574
2745#: src/plugins/ole2_extractor.c:395 2575#~ msgid "Club-House"
2746msgid "Traditional Chinese" 2576#~ msgstr "Clubtheach"
2747msgstr "Sínis Traidisiúnta"
2748 2577
2749#: src/plugins/ole2_extractor.c:397 2578#~ msgid "Hardcore"
2750msgid "Simplified Chinese" 2579#~ msgstr "Fíorchrua"
2751msgstr "Sínis Simplithe"
2752 2580
2753#: src/plugins/ole2_extractor.c:405 2581#~ msgid "Terror"
2754msgid "Swiss German" 2582#~ msgstr "Uafás"
2755msgstr "Gearmáinis Eilvéiseach"
2756 2583
2757#: src/plugins/ole2_extractor.c:409 2584#~ msgid "Indie"
2758msgid "U.S. English" 2585#~ msgstr "Neamhspleách"
2759msgstr "Béarla S.A.M."
2760 2586
2761#: src/plugins/ole2_extractor.c:411 2587#~ msgid "BritPop"
2762msgid "U.K. English" 2588#~ msgstr "BriotPhop"
2763msgstr "Béarla Sasanach"
2764 2589
2765#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 2590#~ msgid "Negerpunk"
2766msgid "Australian English" 2591#~ msgstr "Negerpunk"
2767msgstr "Béarla Astrálach"
2768 2592
2769#: src/plugins/ole2_extractor.c:415 2593#~ msgid "Polsk Punk"
2770msgid "Castilian Spanish" 2594#~ msgstr "Punc Polannach"
2771msgstr "Spáinnis Chaistíleach"
2772 2595
2773#: src/plugins/ole2_extractor.c:417 2596#~ msgid "Beat"
2774msgid "Mexican Spanish" 2597#~ msgstr "Buille"
2775msgstr "Spáinnis Mheicsiceach"
2776 2598
2777#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 2599#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
2778msgid "Belgian French" 2600#~ msgstr "Rapcheol Críostaí Gangstaeir"
2779msgstr "Fraincis Bheilgeach"
2780 2601
2781#: src/plugins/ole2_extractor.c:425 2602#~ msgid "Heavy Metal"
2782msgid "Canadian French" 2603#~ msgstr "Ceol Trom-Mhiotalach"
2783msgstr "Fraincis Cheanadach"
2784 2604
2785#: src/plugins/ole2_extractor.c:427 2605#~ msgid "Black Metal"
2786msgid "Swiss French" 2606#~ msgstr "Miotal Dubh"
2787msgstr "Fraincis Eilvéiseach"
2788 2607
2789#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 2608#~ msgid "Crossover"
2790msgid "Swiss Italian" 2609#~ msgstr "Trasach"
2791msgstr "Iodáilis Eilvéiseach"
2792 2610
2793#: src/plugins/ole2_extractor.c:445 2611#~ msgid "Contemporary Christian"
2794msgid "Belgian Dutch" 2612#~ msgstr "Críostaí Comhaimseartha"
2795msgstr "Ollainnis Bheilgeach"
2796 2613
2797#: src/plugins/ole2_extractor.c:447 2614#~ msgid "Christian Rock"
2798msgid "Norwegian Bokmal" 2615#~ msgstr "Rac-Cheol Críostaí"
2799msgstr "Ioruais Bokmål"
2800 2616
2801#: src/plugins/ole2_extractor.c:457 2617#~ msgid "Merengue"
2802msgid "Rhaeto-Romanic" 2618#~ msgstr "Meireang"
2803msgstr "Raeta-Rómáinsis"
2804 2619
2805#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 2620#~ msgid "Salsa"
2806msgid "Croato-Serbian (Latin)" 2621#~ msgstr "Salsa"
2807msgstr "Seirbea-Chróitis (Laidineach)"
2808 2622
2809#: src/plugins/ole2_extractor.c:465 2623#~ msgid "Thrash Metal"
2810msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" 2624#~ msgstr "Miotal Traiseála"
2811msgstr "Seirbea-Chróitis (Coireallach)"
2812 2625
2813#: src/plugins/ole2_extractor.c:493 2626# no "é"
2814msgid "Farsi" 2627#~ msgid "Anime"
2815msgstr "Fairsis" 2628#~ msgstr "Anime"
2816 2629
2817#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 2630#~ msgid "JPop"
2818#, fuzzy, c-format 2631#~ msgstr "JPap"
2819msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2820msgstr "Leasú #%u: D'oibrigh údar '%s' ar '%s'"
2821 2632
2822#: src/plugins/riff_extractor.c:145 2633#~ msgid "Synthpop"
2823#, c-format 2634#~ msgstr "Popcheol sintéiseach"
2824msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2825msgstr "codec: %s, %u fss, %u ms"
2826 2635
2827#, fuzzy 2636#, fuzzy
2828#~ msgid "%ux%u dots per inch" 2637#~ msgid "%ux%u dots per inch"