diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 118 |
1 files changed, 51 insertions, 67 deletions
@@ -3,26 +3,11 @@ | |||
3 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. | 3 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. |
4 | # | 4 | # |
5 | # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008. | 5 | # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008. |
6 | #: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249 | ||
7 | #: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253 | ||
8 | #: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258 | ||
9 | #: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262 | ||
10 | #: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266 | ||
11 | #: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271 | ||
12 | #: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275 | ||
13 | #: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280 | ||
14 | #: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286 | ||
15 | #: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:311 | ||
16 | #: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:318 | ||
17 | #: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:329 | ||
18 | #: src/main/extractor_metatypes.c:366 src/main/extractor_metatypes.c:393 | ||
19 | #: src/main/extractor_metatypes.c:428 src/main/extractor_metatypes.c:430 | ||
20 | #: src/main/extractor_metatypes.c:432 src/main/extractor_metatypes.c:437 | ||
21 | msgid "" | 6 | msgid "" |
22 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
23 | "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" | 8 | "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" |
24 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
25 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:34+0100\n" |
26 | "PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n" |
27 | "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" |
28 | "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" | 13 | "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" |
@@ -945,87 +930,83 @@ msgid "print this help" | |||
945 | msgstr "deze hulptekst tonen" | 930 | msgstr "deze hulptekst tonen" |
946 | 931 | ||
947 | #: src/main/extract.c:180 | 932 | #: src/main/extract.c:180 |
948 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | ||
949 | msgstr "met dit algoritme ('sha1' of 'md5') de hashwaarde berekenen" | ||
950 | |||
951 | #: src/main/extract.c:182 | ||
952 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 933 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
953 | msgstr "" | 934 | msgstr "" |
954 | 935 | ||
955 | #: src/main/extract.c:184 | 936 | #: src/main/extract.c:182 |
956 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 937 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
957 | msgstr "deze extractor-plugin laden" | 938 | msgstr "deze extractor-plugin laden" |
958 | 939 | ||
959 | #: src/main/extract.c:186 | 940 | #: src/main/extract.c:184 |
960 | msgid "list all keyword types" | 941 | msgid "list all keyword types" |
961 | msgstr "alle sleutelwoordtypes opsommen" | 942 | msgstr "alle sleutelwoordtypes opsommen" |
962 | 943 | ||
963 | #: src/main/extract.c:188 | 944 | #: src/main/extract.c:186 |
964 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 945 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
965 | msgstr "de standaardset extractor-plugins niet gebruiken" | 946 | msgstr "de standaardset extractor-plugins niet gebruiken" |
966 | 947 | ||
967 | #: src/main/extract.c:190 | 948 | #: src/main/extract.c:188 |
968 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 949 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
969 | msgstr "" | 950 | msgstr "" |
970 | "alleen sleutelwoorden van dit type tonen (gebruik '-L' voor een overzicht)" | 951 | "alleen sleutelwoorden van dit type tonen (gebruik '-L' voor een overzicht)" |
971 | 952 | ||
972 | #: src/main/extract.c:192 | 953 | #: src/main/extract.c:190 |
973 | msgid "print the version number" | 954 | msgid "print the version number" |
974 | msgstr "programmaversie tonen" | 955 | msgstr "programmaversie tonen" |
975 | 956 | ||
976 | #: src/main/extract.c:194 | 957 | #: src/main/extract.c:192 |
977 | msgid "be verbose" | 958 | msgid "be verbose" |
978 | msgstr "gedetailleerde uivoer produceren" | 959 | msgstr "gedetailleerde uivoer produceren" |
979 | 960 | ||
980 | #: src/main/extract.c:196 | 961 | #: src/main/extract.c:194 |
981 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 962 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
982 | msgstr "sleutelwoorden van dit type niet tonen" | 963 | msgstr "sleutelwoorden van dit type niet tonen" |
983 | 964 | ||
984 | #: src/main/extract.c:199 | 965 | #: src/main/extract.c:197 |
985 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 966 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
986 | msgstr "extract [OPTIES] [BESTANDSNAAM]*" | 967 | msgstr "extract [OPTIES] [BESTANDSNAAM]*" |
987 | 968 | ||
988 | #: src/main/extract.c:200 | 969 | #: src/main/extract.c:198 |
989 | msgid "Extract metadata from files." | 970 | msgid "Extract metadata from files." |
990 | msgstr "Metadata uit bestanden lezen." | 971 | msgstr "Metadata uit bestanden lezen." |
991 | 972 | ||
992 | #: src/main/extract.c:240 | 973 | #: src/main/extract.c:238 |
993 | #, fuzzy, c-format | 974 | #, fuzzy, c-format |
994 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 975 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
995 | msgstr "Laden van plugin '%s' is mislukt: %s\n" | 976 | msgstr "Laden van plugin '%s' is mislukt: %s\n" |
996 | 977 | ||
997 | #: src/main/extract.c:247 | 978 | #: src/main/extract.c:245 |
998 | #, c-format | 979 | #, c-format |
999 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 980 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
1000 | msgstr "" | 981 | msgstr "" |
1001 | 982 | ||
1002 | #: src/main/extract.c:268 | 983 | #: src/main/extract.c:266 |
1003 | #, fuzzy, c-format | 984 | #, fuzzy, c-format |
1004 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 985 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
1005 | msgstr "%s - (binair)\n" | 986 | msgstr "%s - (binair)\n" |
1006 | 987 | ||
1007 | #: src/main/extract.c:608 src/main/extract.c:618 | 988 | #: src/main/extract.c:604 src/main/extract.c:614 |
1008 | #, c-format | 989 | #, c-format |
1009 | msgid "" | 990 | msgid "" |
1010 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 991 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
1011 | msgstr "" | 992 | msgstr "" |
1012 | 993 | ||
1013 | #: src/main/extract.c:648 | 994 | #: src/main/extract.c:641 |
1014 | #, c-format | 995 | #, c-format |
1015 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 996 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
1016 | msgstr "Optie '%s' vereist een argument -- optie is genegeerd.\n" | 997 | msgstr "Optie '%s' vereist een argument -- optie is genegeerd.\n" |
1017 | 998 | ||
1018 | #: src/main/extract.c:713 | 999 | #: src/main/extract.c:706 |
1019 | #, c-format | 1000 | #, c-format |
1020 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1001 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1021 | msgstr "Gebruik '--help' voor een lijst met mogelijke opties.\n" | 1002 | msgstr "Gebruik '--help' voor een lijst met mogelijke opties.\n" |
1022 | 1003 | ||
1023 | #: src/main/extract.c:759 | 1004 | #: src/main/extract.c:738 |
1024 | #, c-format | 1005 | #, c-format |
1025 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1006 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1026 | msgstr "%% BiBTeX-bestand\n" | 1007 | msgstr "%% BiBTeX-bestand\n" |
1027 | 1008 | ||
1028 | #: src/main/extract.c:766 | 1009 | #: src/main/extract.c:745 |
1029 | #, c-format | 1010 | #, c-format |
1030 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1011 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1031 | msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n" | 1012 | msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n" |
@@ -1812,72 +1793,72 @@ msgstr "hardware-afhankelijkheid" | |||
1812 | msgid "name of a library that this file depends on" | 1793 | msgid "name of a library that this file depends on" |
1813 | msgstr "" | 1794 | msgstr "" |
1814 | 1795 | ||
1815 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 | 1796 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247 |
1816 | msgid "camera make" | 1797 | msgid "camera make" |
1817 | msgstr "cameramerk" | 1798 | msgstr "cameramerk" |
1818 | 1799 | ||
1819 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 | 1800 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:249 |
1820 | msgid "camera model" | 1801 | msgid "camera model" |
1821 | msgstr "cameramodel" | 1802 | msgstr "cameramodel" |
1822 | 1803 | ||
1823 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 | 1804 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:251 |
1824 | msgid "exposure" | 1805 | msgid "exposure" |
1825 | msgstr "belichtingstijd" | 1806 | msgstr "belichtingstijd" |
1826 | 1807 | ||
1827 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 | 1808 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:253 |
1828 | msgid "aperture" | 1809 | msgid "aperture" |
1829 | msgstr "diafragma" | 1810 | msgstr "diafragma" |
1830 | 1811 | ||
1831 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 | 1812 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:255 |
1832 | msgid "exposure bias" | 1813 | msgid "exposure bias" |
1833 | msgstr "Belichtingsafwijking" | 1814 | msgstr "Belichtingsafwijking" |
1834 | 1815 | ||
1835 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 | 1816 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258 |
1836 | msgid "flash" | 1817 | msgid "flash" |
1837 | msgstr "flits" | 1818 | msgstr "flits" |
1838 | 1819 | ||
1839 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 | 1820 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260 |
1840 | msgid "flash bias" | 1821 | msgid "flash bias" |
1841 | msgstr "Flitsafwijking" | 1822 | msgstr "Flitsafwijking" |
1842 | 1823 | ||
1843 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 | 1824 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262 |
1844 | msgid "focal length" | 1825 | msgid "focal length" |
1845 | msgstr "brandpuntsafstand" | 1826 | msgstr "brandpuntsafstand" |
1846 | 1827 | ||
1847 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 | 1828 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264 |
1848 | #, fuzzy | 1829 | #, fuzzy |
1849 | msgid "focal length 35mm" | 1830 | msgid "focal length 35mm" |
1850 | msgstr "brandpuntsafstand" | 1831 | msgstr "brandpuntsafstand" |
1851 | 1832 | ||
1852 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 | 1833 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266 |
1853 | msgid "iso speed" | 1834 | msgid "iso speed" |
1854 | msgstr "ISO-snelheid" | 1835 | msgstr "ISO-snelheid" |
1855 | 1836 | ||
1856 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 | 1837 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269 |
1857 | msgid "exposure mode" | 1838 | msgid "exposure mode" |
1858 | msgstr "belichtingsmodus" | 1839 | msgstr "belichtingsmodus" |
1859 | 1840 | ||
1860 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 | 1841 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271 |
1861 | msgid "metering mode" | 1842 | msgid "metering mode" |
1862 | msgstr "meetmodus" | 1843 | msgstr "meetmodus" |
1863 | 1844 | ||
1864 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 | 1845 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 |
1865 | msgid "macro mode" | 1846 | msgid "macro mode" |
1866 | msgstr "macromodus" | 1847 | msgstr "macromodus" |
1867 | 1848 | ||
1868 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 | 1849 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275 |
1869 | msgid "image quality" | 1850 | msgid "image quality" |
1870 | msgstr "beeldkwaliteit" | 1851 | msgstr "beeldkwaliteit" |
1871 | 1852 | ||
1872 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 | 1853 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277 |
1873 | msgid "white balance" | 1854 | msgid "white balance" |
1874 | msgstr "witbalans" | 1855 | msgstr "witbalans" |
1875 | 1856 | ||
1876 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 | 1857 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280 |
1877 | msgid "orientation" | 1858 | msgid "orientation" |
1878 | msgstr "orientatie" | 1859 | msgstr "orientatie" |
1879 | 1860 | ||
1880 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 | 1861 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282 |
1881 | msgid "magnification" | 1862 | msgid "magnification" |
1882 | msgstr "vergroting" | 1863 | msgstr "vergroting" |
1883 | 1864 | ||
@@ -1890,7 +1871,7 @@ msgstr "paginastand" | |||
1890 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" | 1871 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" |
1891 | msgstr "" | 1872 | msgstr "" |
1892 | 1873 | ||
1893 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 | 1874 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286 |
1894 | #, fuzzy | 1875 | #, fuzzy |
1895 | msgid "produced by software" | 1876 | msgid "produced by software" |
1896 | msgstr "door software bewerkt" | 1877 | msgstr "door software bewerkt" |
@@ -1960,11 +1941,11 @@ msgstr "aantal tekens" | |||
1960 | msgid "number of characters" | 1941 | msgid "number of characters" |
1961 | msgstr "bewerkingscycli" | 1942 | msgstr "bewerkingscycli" |
1962 | 1943 | ||
1963 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 | 1944 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309 |
1964 | msgid "page orientation" | 1945 | msgid "page orientation" |
1965 | msgstr "paginastand" | 1946 | msgstr "paginastand" |
1966 | 1947 | ||
1967 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 | 1948 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 src/main/extractor_metatypes.c:311 |
1968 | msgid "paper size" | 1949 | msgid "paper size" |
1969 | msgstr "papiergrootte" | 1950 | msgstr "papiergrootte" |
1970 | 1951 | ||
@@ -1976,15 +1957,15 @@ msgstr "sjabloon" | |||
1976 | msgid "template the document uses or is based on" | 1957 | msgid "template the document uses or is based on" |
1977 | msgstr "" | 1958 | msgstr "" |
1978 | 1959 | ||
1979 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 | 1960 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316 |
1980 | msgid "company" | 1961 | msgid "company" |
1981 | msgstr "firma" | 1962 | msgstr "firma" |
1982 | 1963 | ||
1983 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 | 1964 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 |
1984 | msgid "manager" | 1965 | msgid "manager" |
1985 | msgstr "manager" | 1966 | msgstr "manager" |
1986 | 1967 | ||
1987 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 | 1968 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320 |
1988 | #, fuzzy | 1969 | #, fuzzy |
1989 | msgid "revision number" | 1970 | msgid "revision number" |
1990 | msgstr "programmaversie tonen" | 1971 | msgstr "programmaversie tonen" |
@@ -2015,7 +1996,7 @@ msgstr "artiest" | |||
2015 | msgid "name of the artist or band" | 1996 | msgid "name of the artist or band" |
2016 | msgstr "uitgever" | 1997 | msgstr "uitgever" |
2017 | 1998 | ||
2018 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 | 1999 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 |
2019 | msgid "genre" | 2000 | msgid "genre" |
2020 | msgstr "genre" | 2001 | msgstr "genre" |
2021 | 2002 | ||
@@ -2159,7 +2140,7 @@ msgstr "ripper" | |||
2159 | msgid "contributing writer" | 2140 | msgid "contributing writer" |
2160 | msgstr "bijdrager" | 2141 | msgstr "bijdrager" |
2161 | 2142 | ||
2162 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 | 2143 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366 |
2163 | msgid "product version" | 2144 | msgid "product version" |
2164 | msgstr "productversie" | 2145 | msgstr "productversie" |
2165 | 2146 | ||
@@ -2264,7 +2245,7 @@ msgstr "" | |||
2264 | msgid "name of the composer" | 2245 | msgid "name of the composer" |
2265 | msgstr "uitgever" | 2246 | msgstr "uitgever" |
2266 | 2247 | ||
2267 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 | 2248 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393 |
2268 | #, fuzzy | 2249 | #, fuzzy |
2269 | msgid "beats per minute" | 2250 | msgid "beats per minute" |
2270 | msgstr "laatst afgedrukt" | 2251 | msgstr "laatst afgedrukt" |
@@ -2399,15 +2380,15 @@ msgstr "Latin" | |||
2399 | msgid "rating of the content" | 2380 | msgid "rating of the content" |
2400 | msgstr "" | 2381 | msgstr "" |
2401 | 2382 | ||
2402 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 | 2383 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428 |
2403 | msgid "organization" | 2384 | msgid "organization" |
2404 | msgstr "organisatie" | 2385 | msgstr "organisatie" |
2405 | 2386 | ||
2406 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 | 2387 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 src/main/extractor_metatypes.c:430 |
2407 | msgid "ripper" | 2388 | msgid "ripper" |
2408 | msgstr "ripper" | 2389 | msgstr "ripper" |
2409 | 2390 | ||
2410 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 | 2391 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 src/main/extractor_metatypes.c:432 |
2411 | msgid "producer" | 2392 | msgid "producer" |
2412 | msgstr "producer" | 2393 | msgstr "producer" |
2413 | 2394 | ||
@@ -2420,11 +2401,14 @@ msgstr "groep" | |||
2420 | msgid "name of the group or band" | 2401 | msgid "name of the group or band" |
2421 | msgstr "uitgever" | 2402 | msgstr "uitgever" |
2422 | 2403 | ||
2423 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 | 2404 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 |
2424 | #, fuzzy | 2405 | #, fuzzy |
2425 | msgid "last" | 2406 | msgid "last" |
2426 | msgstr "flits" | 2407 | msgstr "flits" |
2427 | 2408 | ||
2409 | #~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | ||
2410 | #~ msgstr "met dit algoritme ('sha1' of 'md5') de hashwaarde berekenen" | ||
2411 | |||
2428 | #~ msgid "" | 2412 | #~ msgid "" |
2429 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 2413 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
2430 | #~ "language code LANG" | 2414 | #~ "language code LANG" |