aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po95
1 files changed, 48 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 72861aa..0bce5c9 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" 8"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:54+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n"
12"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" 13"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Servo-Kroatisch (cyrillisch schrift)"
687msgid "Farsi" 687msgid "Farsi"
688msgstr "Perzisch" 688msgstr "Perzisch"
689 689
690#: src/plugins/ole2_extractor.c:462 690#: src/plugins/ole2_extractor.c:471
691#, c-format 691#, c-format
692msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" 692msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
693msgstr "Revisie #%u: Auteur '%s' werkte aan '%s'" 693msgstr "Revisie #%u: Auteur '%s' werkte aan '%s'"
@@ -700,43 +700,43 @@ msgstr "mono"
700msgid "stereo" 700msgid "stereo"
701msgstr "stereo" 701msgstr "stereo"
702 702
703#: src/plugins/man_extractor.c:156 703#: src/plugins/man_extractor.c:161
704msgid "Commands" 704msgid "Commands"
705msgstr "Commando's" 705msgstr "Commando's"
706 706
707#: src/plugins/man_extractor.c:160 707#: src/plugins/man_extractor.c:165
708msgid "System calls" 708msgid "System calls"
709msgstr "Systeemaanroepen" 709msgstr "Systeemaanroepen"
710 710
711#: src/plugins/man_extractor.c:164 711#: src/plugins/man_extractor.c:169
712msgid "Library calls" 712msgid "Library calls"
713msgstr "Bibliotheekaanroepen" 713msgstr "Bibliotheekaanroepen"
714 714
715#: src/plugins/man_extractor.c:168 715#: src/plugins/man_extractor.c:173
716msgid "Special files" 716msgid "Special files"
717msgstr "Speciale bestanden" 717msgstr "Speciale bestanden"
718 718
719#: src/plugins/man_extractor.c:172 719#: src/plugins/man_extractor.c:177
720msgid "File formats and conventions" 720msgid "File formats and conventions"
721msgstr "Bestandsindelingen en -conventies" 721msgstr "Bestandsindelingen en -conventies"
722 722
723#: src/plugins/man_extractor.c:176 723#: src/plugins/man_extractor.c:181
724msgid "Games" 724msgid "Games"
725msgstr "Spellen" 725msgstr "Spellen"
726 726
727#: src/plugins/man_extractor.c:180 727#: src/plugins/man_extractor.c:185
728msgid "Conventions and miscellaneous" 728msgid "Conventions and miscellaneous"
729msgstr "Conventies en overigen" 729msgstr "Conventies en overigen"
730 730
731#: src/plugins/man_extractor.c:184 731#: src/plugins/man_extractor.c:189
732msgid "System management commands" 732msgid "System management commands"
733msgstr "Systeembeheercommando's" 733msgstr "Systeembeheercommando's"
734 734
735#: src/plugins/man_extractor.c:188 735#: src/plugins/man_extractor.c:193
736msgid "Kernel routines" 736msgid "Kernel routines"
737msgstr "Kernelroutines" 737msgstr "Kernelroutines"
738 738
739#: src/plugins/flac_extractor.c:187 739#: src/plugins/flac_extractor.c:192
740#, c-format 740#, c-format
741msgid "%u Hz, %u channels" 741msgid "%u Hz, %u channels"
742msgstr "" 742msgstr ""
@@ -790,28 +790,28 @@ msgstr ""
790msgid "Layer III" 790msgid "Layer III"
791msgstr "" 791msgstr ""
792 792
793#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 793#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
794msgid "VBR" 794msgid "VBR"
795msgstr "" 795msgstr ""
796 796
797#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 797#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
798msgid "CBR" 798msgid "CBR"
799msgstr "" 799msgstr ""
800 800
801#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 801#: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140
802msgid "copyright" 802msgid "copyright"
803msgstr "copyright" 803msgstr "copyright"
804 804
805#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 805#: src/plugins/mp3_extractor.c:250
806#, fuzzy 806#, fuzzy
807msgid "no copyright" 807msgid "no copyright"
808msgstr "copyright" 808msgstr "copyright"
809 809
810#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 810#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
811msgid "original" 811msgid "original"
812msgstr "" 812msgstr ""
813 813
814#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 814#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
815#, fuzzy 815#, fuzzy
816msgid "copy" 816msgid "copy"
817msgstr "firma" 817msgstr "firma"
@@ -821,17 +821,17 @@ msgstr "firma"
821msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 821msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
822msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" 822msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
823 823
824#: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 824#: src/plugins/jpeg_extractor.c:182
825#, fuzzy, c-format 825#, fuzzy, c-format
826msgid "%ux%u dots per inch" 826msgid "%ux%u dots per inch"
827msgstr "%ux%u dots per inch?" 827msgstr "%ux%u dots per inch?"
828 828
829#: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 829#: src/plugins/jpeg_extractor.c:197
830#, c-format 830#, c-format
831msgid "%ux%u dots per cm" 831msgid "%ux%u dots per cm"
832msgstr "%ux%u dots per cm" 832msgstr "%ux%u dots per cm"
833 833
834#: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 834#: src/plugins/jpeg_extractor.c:212
835#, c-format 835#, c-format
836msgid "%ux%u dots per inch?" 836msgid "%ux%u dots per inch?"
837msgstr "%ux%u dots per inch?" 837msgstr "%ux%u dots per inch?"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n"
891msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 891msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
892msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n" 892msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
893 893
894#: src/main/extractor.c:2153 894#: src/main/extractor.c:2294
895#, c-format 895#, c-format
896msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 896msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
897msgstr "Initialisatie van plugin-mechanisme is mislukt: %s\n" 897msgstr "Initialisatie van plugin-mechanisme is mislukt: %s\n"
@@ -915,98 +915,103 @@ msgstr ""
915"Argumenten die verplicht zijn voor lange opties zijn dat ook voor korte " 915"Argumenten die verplicht zijn voor lange opties zijn dat ook voor korte "
916"opties.\n" 916"opties.\n"
917 917
918#: src/main/extract.c:174 918#: src/main/extract.c:170
919msgid "print output in bibtex format" 919msgid "print output in bibtex format"
920msgstr "uitvoer in bibtex-indeling produceren" 920msgstr "uitvoer in bibtex-indeling produceren"
921 921
922#: src/main/extract.c:176 922#: src/main/extract.c:172
923msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" 923msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
924msgstr "" 924msgstr ""
925"uitvoer produceren die makkelijk te greppen is (alle resultaten op één regel " 925"uitvoer produceren die makkelijk te greppen is (alle resultaten op één regel "
926"per bestand)" 926"per bestand)"
927 927
928#: src/main/extract.c:178 928#: src/main/extract.c:174
929msgid "print this help" 929msgid "print this help"
930msgstr "deze hulptekst tonen" 930msgstr "deze hulptekst tonen"
931 931
932#: src/main/extract.c:180 932#: src/main/extract.c:176
933msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 933msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
934msgstr "" 934msgstr ""
935 935
936#: src/main/extract.c:182 936#: src/main/extract.c:178
937msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 937msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
938msgstr "deze extractor-plugin laden" 938msgstr "deze extractor-plugin laden"
939 939
940#: src/main/extract.c:184 940#: src/main/extract.c:180
941msgid "list all keyword types" 941msgid "list all keyword types"
942msgstr "alle sleutelwoordtypes opsommen" 942msgstr "alle sleutelwoordtypes opsommen"
943 943
944#: src/main/extract.c:186 944#: src/main/extract.c:182
945msgid "do not use the default set of extractor plugins" 945msgid "do not use the default set of extractor plugins"
946msgstr "de standaardset extractor-plugins niet gebruiken" 946msgstr "de standaardset extractor-plugins niet gebruiken"
947 947
948#: src/main/extract.c:188 948#: src/main/extract.c:184
949msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 949msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
950msgstr "" 950msgstr ""
951"alleen sleutelwoorden van dit type tonen (gebruik '-L' voor een overzicht)" 951"alleen sleutelwoorden van dit type tonen (gebruik '-L' voor een overzicht)"
952 952
953#: src/main/extract.c:190 953#: src/main/extract.c:186
954msgid "print the version number" 954msgid "print the version number"
955msgstr "programmaversie tonen" 955msgstr "programmaversie tonen"
956 956
957#: src/main/extract.c:192 957#: src/main/extract.c:188
958msgid "be verbose" 958msgid "be verbose"
959msgstr "gedetailleerde uivoer produceren" 959msgstr "gedetailleerde uivoer produceren"
960 960
961#: src/main/extract.c:194 961#: src/main/extract.c:190
962msgid "do not print keywords of the given TYPE" 962msgid "do not print keywords of the given TYPE"
963msgstr "sleutelwoorden van dit type niet tonen" 963msgstr "sleutelwoorden van dit type niet tonen"
964 964
965#: src/main/extract.c:197 965#: src/main/extract.c:193
966msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 966msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
967msgstr "extract [OPTIES] [BESTANDSNAAM]*" 967msgstr "extract [OPTIES] [BESTANDSNAAM]*"
968 968
969#: src/main/extract.c:198 969#: src/main/extract.c:194
970msgid "Extract metadata from files." 970msgid "Extract metadata from files."
971msgstr "Metadata uit bestanden lezen." 971msgstr "Metadata uit bestanden lezen."
972 972
973#: src/main/extract.c:238 973#: src/main/extract.c:235
974#, fuzzy, c-format 974#, fuzzy, c-format
975msgid "Found by `%s' plugin:\n" 975msgid "Found by `%s' plugin:\n"
976msgstr "Laden van plugin '%s' is mislukt: %s\n" 976msgstr "Laden van plugin '%s' is mislukt: %s\n"
977 977
978#: src/main/extract.c:245 978#: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319
979#: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68
980msgid "unknown"
981msgstr "onbekend"
982
983#: src/main/extract.c:243
979#, c-format 984#, c-format
980msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 985msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
981msgstr "" 986msgstr ""
982 987
983#: src/main/extract.c:266 988#: src/main/extract.c:267
984#, fuzzy, c-format 989#, fuzzy, c-format
985msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 990msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
986msgstr "%s - (binair)\n" 991msgstr "%s - (binair)\n"
987 992
988#: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 993#: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610
989#, c-format 994#, c-format
990msgid "" 995msgid ""
991"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 996"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
992msgstr "" 997msgstr ""
993 998
994#: src/main/extract.c:640 999#: src/main/extract.c:637
995#, c-format 1000#, c-format
996msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 1001msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
997msgstr "Optie '%s' vereist een argument -- optie is genegeerd.\n" 1002msgstr "Optie '%s' vereist een argument -- optie is genegeerd.\n"
998 1003
999#: src/main/extract.c:705 1004#: src/main/extract.c:702
1000#, c-format 1005#, c-format
1001msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1006msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1002msgstr "Gebruik '--help' voor een lijst met mogelijke opties.\n" 1007msgstr "Gebruik '--help' voor een lijst met mogelijke opties.\n"
1003 1008
1004#: src/main/extract.c:737 1009#: src/main/extract.c:740
1005#, c-format 1010#, c-format
1006msgid "%% BiBTeX file\n" 1011msgid "%% BiBTeX file\n"
1007msgstr "%% BiBTeX-bestand\n" 1012msgstr "%% BiBTeX-bestand\n"
1008 1013
1009#: src/main/extract.c:744 1014#: src/main/extract.c:747
1010#, c-format 1015#, c-format
1011msgid "Keywords for file %s:\n" 1016msgid "Keywords for file %s:\n"
1012msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n" 1017msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n"
@@ -1387,10 +1392,6 @@ msgstr "Country"
1387msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" 1392msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin"
1388msgstr "" 1393msgstr ""
1389 1394
1390#: src/main/extractor_metatypes.c:136
1391msgid "unknown"
1392msgstr "onbekend"
1393
1394#: src/main/extractor_metatypes.c:137 1395#: src/main/extractor_metatypes.c:137
1395msgid "specifics are not known" 1396msgid "specifics are not known"
1396msgstr "" 1397msgstr ""